B&W HTM4S - Zentrallautsprecher B&W - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts B&W HTM4S B&W als PDF.

Page 19
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : B&W

Modell : B&W HTM4S

Kategorie : Zentrallautsprecher

Laden Sie die Anleitung für Ihr Zentrallautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch B&W HTM4S - B&W und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. B&W HTM4S von der Marke B&W.

BEDIENUNGSANLEITUNG B&W HTM4S B&W

Deutsch Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Bei B&W sind wir stets der ursprünglichen Philosophie von John Bowers gefolgt, die Kunst und die Wissenschaft des akustischen Designs zu nutzen, um einfach ein besseres Produkt zu entwickeln. Im Vordergrund stand dabei immer, dem Hörer ein Höchstmaß an Vergnügen und Freude beim Musikhören und beim Ansehen von Filmen zuteil werden zu lassen. Die Original-Nautilus 800-Serie war bereits mit einer Vielzahl an neuen Technologien bestückt, die diese Serie weltweit in die Reihe der bestverkauften High-End-Lautsprecher katapultiert haben. Seitdem hat unser Forschungs- und Entwicklungsteam immer weiter daran gearbeitet, die Leistungsfähigkeit dieser Serie zu verbessern. Im Folgenden erhalten Sie einen kurzen Überblick über die neuen Features dieser Serie. Die Bassmembranen bestehen jetzt aus einer Sandwichkonstruktion aus Kohlefaserschichten im Verbund mit einem Rohacell-Füllschaum. Feste Membranen sind am besten zur Wiedergabe von Tieftonfrequenzen geeignet, und dank dieser neuen Konstruktion konnten wir den Membranbereich verstärken, ohne die Masse erhöhen zu müssen. Diese größere Festigkeit lässt die Membran zu einer effektiveren Barriere für die im Gehäuse entstehenden Resonanzen werden, was eine erstaunliche Dynamik und ein erstklassiges Zeitverhalten im Tieftonbereich zur Folge hat mit dem schönen Nebeneffekt, dass der Klang im Mitteltonbereich reiner ist. Der FST-Mitteltöner erhält ein neues Chassis – stärker und dennoch hinter der Membran mit einem Maximum an offenen Bereichen ausgestattet, um Reflexionen zu minimieren und einen freien Luftstrom zu gewährleisten. Alle B&W-Hochtöner können Frequenzen wiedergeben, die weit in den Ultraschallbereich hinein gehen – wichtig, um das Potenzial von SACD- und DVDA-Aufnahmen zu nutzen. Die TopModelle der Serie verfügen nun über Diamantkalotten-Hochtöner. Diese sind schwierig und teuer in der Herstellung, jedoch sorgt die Kombination aus Härte, geringer Dichte und damit hoher

Schallgeschwindigkeit für eine erstklassige Wiedergabe von Frequenzen bis zu 80 kHz, die besser als die der meisten so genannten Supertweeter ist. Das Frequenzweichendesign – um das Signal mit möglichst guter Qualität zu den Treibern zu bekommen und die Treiber optimal aufeinander abzustimmen – ist lange Zeit als eine Art schwarze Magie betrachtet worden. Für diese Serie haben unsere Ingenieure einen Seitenblick auf einige traditionellere Ansätze im Filteraufbau geworfen und die Regeln etwas abgewandelt. Das Ergebnis ist ein Klangbild mit einer unvergleichlichen Perspektive und Stabilität. Bei diesen Lautsprechern handelt es sich um außergewöhnliche Produkte. Es lohnt sich in jedem Fall, sich intensiv mit dem Setup Ihres Systems zu beschäftigen. Nehmen Sie sich daher die Zeit, diese Bedienungsanleitung genau zu studieren. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten „Häufig gestellte Fragen (FAQ)" und „Technische Merkmale" auf unserer Website www.bowerswilkins.com.

einem senkrechten Strich auf der linken Seite gekennzeichnet. Kapitel

Inhalt des Versandkartons

Montage Ihrer Lautsprecher

In dieser Bedienungsanleitung wird Bezug auf alle passiven Lautsprechermodelle der Serie 800 genommen. Selbst wenn Teile nicht sofort für Sie persönlich von Interesse sein sollten, ist es von Vorteil, alle Informationen in einer Anleitung zu haben, da diese bei der Auswahl zusätzlicher Lautsprecher hilfreich sein können, wenn Sie Ihr System später einmal erweitern möchten. Jeder der einzelnen Abschnitte ist mit einer Identifizierungsnummer versehen. Sie werden mit Hilfe von Navigationshinweisen zu den jeweiligen Abschnitten geführt, die durch einen Pfeil f markiert sind. Textbereiche, die sich nur auf bestimmte Modelle beziehen, sind mit

LINKER UND RECHTER FRONTLAUTSPRECHER Anschließen Ihrer Lautsprecher 4 Feinabstimmung

Zusätzliches Equipment

1 INHALT DES VERSANDKARTONS Je nach Modell liegt den Lautsprechern unterschiedliches Zubehör bei. Nutzen Sie Figure (Abb.) 1, um den Inhalt des Versandkartons für Ihr Gerät auf Vollständigkeit zu prüfen. Setzen Sie sich bei fehlenden Teilen mit Ihrem autorisierten Fachhändler in Verbindung. 2

Aufbau dieser Bedienungsanleitung

Linker und rechter Frontlautsprecher

Positionieren Ihrer Lautsprecher 2

Umweltinformation B&W-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die hier abgebildeten Symbole stehen für deren Einhaltung und besagen, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.

POSITIONIEREN Magnetische Streufelder Verwenden Sie Lautsprecher in einem HiFi-Cinema-Setup und einen CRTBildschirm (einen traditionellen Röhrenfernseher oder einen Rückprojektionsschirm), stellen Sie sicher, dass das Bild nicht durch magnetische Streufelder von den Lautsprecherchassis gestört wird. Die folgenden, speziell für Centeranwendungen entwickelten Modelle sind magnetisch abgeschirmt, da ihr Einsatzbereich eine Platzierung in nächster Nähe zum Bildschirm erforderlich macht: HTM1D HTM2D HTM3S HTM4S Alle anderen Lautsprecher der Serie sind in einem Abstand von mindestens 0,5 m zu empfindlichen Bildschirmen zu platzieren. Die Geräte einiger TVHersteller reagieren besonders stark auf magnetische Streufelder, so dass bei ihnen der Abstand noch weiter vergrößert werden sollte. Plasma- und LCD-Bildschirme sind davon nicht betroffen, und Frontprojektoren befinden sich in der Regel in einem ausreichenden Abstand zu den Lautsprechern.

Sind Sie nur an reinen Audioanwendungen und nicht an Filmen interessiert, sollte der Abstand zwischen den Lautsprechern Ihrem Abstand zu den Lautsprechern entsprechen. Das bedeutet, dass der eingeschlossene Winkel ca. 60° beträgt. Das ist unabhängig davon, ob Sie einen Centerlautsprecher einsetzen oder nicht. Mit Ausnahme des speziellen Wandlautsprechers SCMS ist die Balance zwischen den Lautsprechern natürlicher, wenn der Abstand der Lautsprecher zur Rückwand mindestens 0,5 m beträgt. Dadurch wird die Abbildungswahrnehmung verbessert (Figure (Abb.) 2). Nutzen Sie die Lautsprecher ausschließlich in einem 2-KanalAudiosystem, kann ein größerer Abstand zu einem deutlichen akustischen Loch in der Mitte führen. Dabei ist es schwierig, ein stabiles Phantomklangbild in der Mitte zu erzeugen. Verfügen Sie über einen Centerlautsprecher, können Sie den Abstand zwischen linkem und rechtem Lautsprecher vergrößern. Das Klangbild wird größer, ganz so, als ob Sie näher am Geschehen sind. Müssen Sie die Lautsprecher aufgrund der örtlichen Gegebenheiten weiter auseinander stellen, so können Sie das Klangbild verbessern, indem Sie die Lautsprecher auf die Mitte des Hörplatzes richten. Dies hilft auch, das Klangbild in der Mitte für jeden Hörer zu verbessern, der nicht in der Mittelachse der Installation sitzt (Figure (Abb.) 3). Setzen Sie die Lautsprecher auch für die Wiedergabe von Filmen ein, sollten Sie das Audioklangbild an die Bildschirmgröße anpassen. Das bedeutet im Allgemeinen, dass die Lautsprecher näher zusammen stehen sollten. Ein guter Ausgangspunkt ist es, die Lautsprecher in einem Abstand von 0,5 m zu den Ecken des Bildschirms aufzustellen (Figure (Abb.) 4). Regal- oder Wandlautsprecher sind so zu platzieren, dass sich die Hochtöner ungefähr in Ohrhöhe befinden. In der vertikalen Ebene wird die Schallabstrahlung im Bereich der Übergangsfrequenz zwischen Mittel- und Hochtonbereich geringer, wenn beide Chassis zusammen

arbeiten. Um ein ausgewogenes Klangbild sicher zu stellen, versuchen Sie in einem Winkel von ± 5° zu bleiben. Bei Standlautsprechern ist der Winkel des optimalen Hörfensters auf die Höhe der Lautsprecher und den typischen Bereich der Ohrhöhe sitzender Hörer angepasst. f Gehe zu Abschnitt 3. 2.2

CENTER VORNE Wenn Sie einen akustisch transparenten Bildschirm einsetzen, platzieren Sie den Lautsprecher hinter dem Zentrum des Bildschirms. Richten Sie ihn auf den Hörer, wenn der Hochtöner mehr als 5° von der Ohrhöhe entfernt ist (Figure (Abb.) 5). Haben Sie einen normalen Bildschirm, platzieren Sie den Lautsprecher direkt auf oder unter dem Bildschirm, je nachdem, in welcher Position der Lautsprecher am nächsten zur Ohrhöhe ist. Richten Sie ihn auf die Hörer, wenn der Hochtöner mehr als 5° von der Ohrhöhe entfernt ist. Ein Ständer mit Einstellmöglichkeit ist für den HTM2D, den HTM2S und den HTM4S erhältlich. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Fachhändler beraten (Figure (Abb.) 6). Nutzen Sie die Lautsprecher nur in einem Audiosystem, platzieren Sie sie zentral. Montieren Sie Regal- oder Wandlautsprecher so, dass sich die Hochtöner in Ohrhöhe befinden (Figure (Abb.) 7). f Gehe zu Abschnitt 3. 2.3

SURROUND Surroundlautsprecher lassen sich generell in zwei Typen einteilen – jene, die man als 'normale' Lautsprecher umschreiben könnte (so genannte Direktstrahler, bei denen der Klang aus Chassis kommt, die an der Gehäusefront montiert sind) und jene, die ein diffuseres Schallfeld abgeben, so genannte Diffusstrahler. Jeder Typ hat seine Vorzüge. Unabhängig vom Mehrkanal-Aufnahmeformat wird Mehrkanalmusik in der Regel mit Direktstrahlern abgehört. Dies ermöglicht eine bessere Abbildungswahrnehmung der seitlichen und hinteren Klangbilder, wenn auch die Gestalt dieser Bilder nie ganz so präzise wie zwischen den Frontlautsprechern sein wird. Die meisten Filme werden für Kinos abgemischt, wo sich eine große Anzahl an Lautsprechern um das Auditorium herum erstreckt, um ein Schallfeld mit einem alles umhüllenden Charakter zu erzeugen. Diffusstrahler eignen sich besser dazu, diese Art von Schallfeldern

im eigenen Heim mit weniger Lautsprechern nachzubilden, und sie erleichtern die Abstimmung der Installation für einen größeren Hörbereich. Wahrscheinlich erhalten Sie widersprüchliche Informationen von unterschiedlichen Quellen darüber, welchen Typ Surroundlautsprecher man am besten einsetzen sollte. Tatsächlich gibt es nicht für alle Situationen die perfekte Lösung und die Entscheidung in einem bestimmten Anwendungsfall wird letztendlich durch mehrere Kriterien beeinflusst, von denen einige problematisch sein können. Nur DS8S Innerhalb der Serie 800 ist der DS8S der einzige Lautsprecher, der auch als Diffusstrahler eingesetzt werden kann. Dieser spezielle Surroundlautsprecher bietet den Vorteil, dass er sowohl als Direkt- wie auch als Diffusstrahler genutzt werden kann. Er kann entweder über einen Schalter an der Gerätefront hinter der Abdeckung oder ferngesteuert über ein 12-VTriggersignal vom Surround-Prozessor umgeschaltet werden. Wählen Sie den Betriebsmodus, der den Bedingungen im Hörraum, der Anzahl der Zuhörer und dem gespielten Programmtyp am besten gerecht wird. Sie haben sogar die Möglichkeit, die Einstellungen bei verschiedenen Programmtypen zu verändern. Dabei macht das Umschalten zwischen den beiden Modi keine Neukalibrierung erforderlich. Bei Einsatz als Direktstrahler arbeiten nur die beiden Treiber auf der Vorderseite. Bei Einsatz als Diffusstrahler wird der Hochtöner an der Gerätefront abgeschaltet. Die seitlichen Chassis werden in Betrieb genommen, und die Übergangsfrequenz zum Basstreiber wird herabgesetzt. Die seitlichen Chassis sind zueinander phasenverkehrt ('out of phase') angeschlossen, was im rechten Winkel zur Wand eine keilförmige Auslöschungszone – ca. 60° breit – erzeugt. Sitzen die Hörer innerhalb dieser Zone, ist ihnen die Positionierung der Lautsprecher weniger bewusst. Sie hören mehr reflektierte Schallanteile; daher die diffuse Natur des Schallfelds. Nutzen Sie den unteren Schalter an der vorderen Schallwand, um zwischen den Betriebsarten umzuschalten. In der •-Position arbeitet der Lautsprecher als Direktstrahler (Figure (Abb.) 8). Liegt jedoch ein 12-V-Signal am

Triggereingang, schalten interne Relais den Lautsprecher in den anderen Betriebsmodus. In der ••-Position arbeitet der Lautsprecher unabhängig vom Triggersignal stets als Diffusstrahler (Figure (Abb.) 9). Sie können über den mittig an der vorderen Schallwand sitzenden Kippschalter >< auswählen, wo das „in Phase" und das „nicht in Phase" angeschlossene Seitenchassis hinzeigen soll. Der Hebel zeigt jeweils in die Richtung des „in Phase" angeschlossenen Seitenchassis. Zur Gewährleistung einer harmonischen Schallverteilung zwischen allen Lautsprechern der Installation sollte die Einstellung des Kippschalters der Seitenlautsprecher in allen Anwendungen und der rückwärtigen Lautsprecher in 6.1- und 7.1Anwendungen wie in Figure (Abb.) 10 dargestellt vorgenommen werden. Anwendung 5.1-Kanal Surround

6.1- und 7.1-Kanal seitlich

6.1-Kanal rückwärtig

7.1-Kanal rückwärtig

5.1-KANAL SURROUND Nur DS8S Setzen Sie den DS8S nur als Diffusstrahler ein, platzieren Sie die Lautsprecher an den Seitenwänden ungefähr 60 cm über Ohrhöhe in einer Linie mit dem Zentrum des Hörbereichs (Figure (Abb.) 11). Nutzen Sie den DS8S abhängig vom jeweiligen Anwendungsfall als Direktund als Diffusstrahler, platzieren Sie die Lautsprecher an den Seitenwänden ungefähr 60 cm über Ohrhöhe etwas hinter dem Zentrum des Hörbereichs, wobei die Hörer innerhalb der 60° breiten Auslöschungszone bleiben (Figure (Abb.) 12). Alle Modelle mit Ausnahme des DS8S Platzieren Sie die Lautsprecher in einem Winkel von 120° zum Centerlautsprecher vorne. Die Form des Raumes gibt vor, ob Sie an der Seiten- oder Rückwand platziert werden (Figure (Abb.) 13). f Gehe zu Abschnitt 2.8. 2.5

6.1- UND 7.1-KANAL SEITLICH Platzieren Sie die Lautsprecher seitlich in

einer Linie mit dem Zentrum des Hörbereichs (Figures (Abb.) 14 & 15).

f Gehe zu Abschnitt 2.8.

6.1-KANAL RÜCKWÄRTIG Der rückwärtige Kanal von 6.1 EXAufnahmen kann über einen einzelnen Lautsprecher reproduziert werden, der direkt hinter dem Zentrum des Hörbereichs platziert wird (Figure (Abb.) 14). f Gehe zu Abschnitt 2.8. 2.7

7.1-KANAL RÜCKWÄRTIG Diese Empfehlungen sind auch für ein 6.1-Kanal-System anwendbar, bei dem zwei Lautsprecher an der Rückseite verwendet werden, die parallel an denselben Kanal angeschlossen sind. Platzieren Sie zwei Lautsprecher hinter dem Hörbereich, so dass ein Winkel von ca. 40° zum Zentrum des Hörbereichs entsteht (Figure (Abb.) 15). f Gehe zu Abschnitt 2.8. 2.8

HÖHE DER SURROUNDLAUTSPRECHER Setzen Sie das System für Filme ein, platzieren Sie die Lautsprecher ca. 60 cm über Ohrhöhe (Figure (Abb.) 16). Dies ist auch die zu bevorzugende Höhe für den DS8S bei Einsatz als Diffusstrahler in allen Anwendungen, obwohl er auch an der Decke montiert werden kann. Versuchen Sie, ihn 0,5 m von der Seitenwand entfernt zu platzieren (Figure (Abb.) 17). Für alle anderen Modelle: In reinen Audioanwendungen für nur ein oder zwei Hörer montieren Sie Regallautsprecher so, dass sich die Hochtöner ungefähr in Ohrhöhe befinden. Ist die Anzahl der Hörer größer, positionieren Sie den Lautsprecher etwas über Kopfhöhe, um zu vermeiden, dass der Ton nicht bei jedem Hörer ankommt (Figure (Abb.) 18).

800D/801D/802D Bei Lieferung sind die Lautsprecher mit Rollen versehen, um sie leichter bewegen zu können. Aufgrund des enormen Gewichts dieser Lautsprecher können die Rollen auf Holzfußböden oder sonstigen empfindlichen Oberflächen Beschädigungen hervorrufen. Schützen Sie diese Oberflächen, indem Sie sie durch Zwischenschichten aus Bodenfliesen oder dichtem Filz schützen. Die Tieftonleistung wird durch die Verwendung der optional einstellbaren Füße verbessert. Diese werden separat als Viererpack (800 Series Floor Spike Kit, Teile-Nr. FP22359) hergestellt. Die Füße können in senkrechter Richtung um 40 mm verstellt werden. Gegebenenfalls kann ein bestimmter Neigungswinkel eingestellt werden. Sie sind reversibel und besitzen einerseits einen Spike für Teppiche und andererseits eine Gummiunterlage für empfindliche Oberflächen. Zur Anbringung der optionalen Füße legen Sie den Lautsprecher zunächst auf die Seite (um mögliche Schäden an den Anschlüssen bzw. an den Lautsprechermembranen zu vermeiden) (Figure (Abb.) 19). Aufgrund des Lautsprechergewichts sollte dies wenigstens von zwei Personen durchgeführt werden. Entfernen Sie Ringe und sonstige Schmuckstücke, um ein Zerkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Legen Sie den Lautsprecher auf eine weiche Oberfläche (wie z.B. ein Stück Teppich). Außerdem können rutschfeste Handschuhe hilfreich sein. Scheuen Sie sich nicht, den Lautsprecher zur Positionierung an der Seite der sphärischen Mitteltoneinheit anzupacken. Der Kopf ist flexibel auf dem Bassgehäuse montiert. Er ist aber stabil genug, um das Gewicht des Lautsprechers aufzunehmen.

MONTAGE Verwenden Sie den dem Kit beiliegenden Torx-Schlüssel, um die 4 Rollen vom Lautsprechersockel zu entfernen und sie durch die Füße zu ersetzen (Figure (Abb.) 20).

Stellen Sie die Füße wie in Abschnitt 3.3 beschrieben ein.

f Gehe zu Abschnitt 3.

f Gehe zu Abschnitt 3.3. 3.2

HTM1D Mit dem Lautsprecher werden 4 einstellbare Füße geliefert und Schrauben, um diese am Gehäuse zu befestigen. Für die vertikale Einstellung haben sie einen Spielraum von 40 mm mit einem

Neigungswinkel von bis zu 8°. Das ist sinnvoll, da der Lautsprecher häufig auf dem Fußboden unter einem großen Bildschirm platziert wird. Die Füße sind reversibel und besitzen einerseits einen Spike für Teppiche und andererseits eine Gummiunterlage für empfindliche Oberflächen. Bringen Sie die vier Füße während des Auspackens an, wenn die Unterseite des Lautsprechers frei zugänglich ist. Dann können die Teile der Innenverpackung zum Schutz an der Gehäuseunterseite in ihrer Position bleiben, während der Lautsprecher in seine Standposition gebracht wird. Anschließend lassen sie sich einfach entfernen. Lesen Sie zunächst Abschnitt 3.3, um sich mit dem Design vertraut zu machen. Soll der Lautsprecher sich nach hinten neigen, so befestigen Sie die Aufnahme der vorderen beiden Füße am Lautsprecher so, dass die konische Erhöhung nach außen zeigt (Figure (Abb.) 21). Befestigen Sie die Aufnahme der hinteren beiden Füße so, dass die konische Erhöhung nach innen zeigt (Figure (Abb.) 22). Dies ist auf einem separaten Blatt dargestellt, das im Versandkarton liegt. Schrauben Sie die Füße mit dem beiliegenden Sicherungsring ein. Abhängig von der Bodenoberfläche nutzen Sie entweder die Spikes oder die Gummiauflagen. Lassen Sie die Spitzen der Füße über die Teile der Innenverpackung hinweg vorstehen, um einen gewissen Abstand zum Boden zu gewährleisten, wenn der Lautsprecher aufgestellt wird. Nachdem das Gehäuse auf seine Füße gerollt worden ist, entfernen Sie die Innenverpackung und stellen die Füße, wie in Abschnitt 3.3 beschrieben, ein. f Gehe zu Abschnitt 3.3. 3.3

EINSTELLEN DER FÜSSE Die Aufnahme für die Füße ist innen mit einem Gewinde versehen. Auf der einen Seite weist die Aufnahme eine Erhöhung auf. Sollen die Lautsprecher hoch stehen, so befestigen Sie die Aufnahme am Lautsprecher so, dass die konische Erhöhung nach außen zeigt (Figure (Abb.) 21). Sollen die Lautsprecher möglichst niedrig stehen, so drehen Sie die Aufnahme bitte um (Figure (Abb.) 22). Schrauben Sie nun die Füße in die Aufnahme. Je nach Untergrund nutzen Sie die Spikes oder die Gummiauflagen. Soll für den Lautsprecher keine Neigung eingestellt werden, so richten Sie die Aufnahme am Lautsprecher so aus, dass die konische Erhöhung nach innen zeigt. Lassen Sie gerade so viel Gewinde, dass die Sicherungsringe lose aufgeschraubt

werden können. Stellen Sie den Lautsprecher aufrecht hin. Die Füße können mit dem mitgelieferten Metallstab so eingestellt werden, dass der Lautsprecher nicht wackelt. Ferner können Sie jetzt den gewünschten Neigungswinkel festlegen (Figure (Abb.) 23). Abschließend ziehen Sie den Sicherungsring mit dem Metallstab gegen die Aufnahme fest (Figure (Abb.) 24). f Gehe zu Abschnitt 4. 3.4

803D/803S/804S Um eine optimale Klangqualität zu gewährleisten, schrauben Sie die einstellbaren Füße in die Aufnahme an der Lautsprecherunterseite. Benutzen Sie abhängig von der Oberfläche Spikes für Teppiche bzw. Gummiauflagen für Holzböden oder andere empfindliche Oberflächen. Legen Sie den Lautsprecher zunächst auf die Seite (um mögliche Schäden an den Anschlüssen bzw. an den Lautsprechermembranen zu vermeiden). Entfernen Sie Ringe und sonstige Schmuckstücke, um ein Zerkratzen der Oberfläche zu verhindern. Legen Sie den Lautsprecher auf eine weiche Oberfläche (wie z.B. ein Stück Teppich). Schrauben Sie die Kontermuttern vollständig auf die Füße und die Füße vollständig in den Boden (Figure (Abb.) 25). Stellen Sie den Lautsprecher aufrecht hin und die Füße so ein, dass der Lautsprecher stabil steht. Abschließend ziehen Sie die Kontermuttern gegen die Aufnahme fest (Figure (Abb.) 26). f Gehe zu Abschnitt 4. 3.5 805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S Diese Systeme sollten auf ein stabiles Regal oder einen Ständer gestellt werden, das(der) es ermöglicht, den Schall direkt auf die Hörer zu richten. Für den 805S empfehlen wir die Verwendung des FS-N805, der den Lautsprecher in die korrekte Höhe zum Hören bringt. Der Ständer FS-NHTM ist optimal für die Centerlautsprecher HTM2D, HTM3S und HTM4S geeignet. Bei einer Platzierung auf diesem Ständer ist die Lautsprecheroberseite nicht weiter als 60 cm vom Boden entfernt, so dass eine Positionierung unter einem großen Bildschirm problemlos möglich ist. Der Ständer ermöglicht eine Neigung nach hinten um 0°, 4° oder 8°. Beachten Sie jeweils die Hinweise, die dem Ständer beiliegen. Setzen Sie den Lautsprecher in ein Regal, so befestigen Sie zunächst die 4 selbstklebenden Füße

an der Lautsprecherunterseite (Figure (Abb.) 27).

halterung ermöglicht, sie aber einmal eingestellt in Position hält.

f Gehe zu Abschnitt 4.

Schließen Sie die Lautsprecher wie in 4 beschrieben an, bevor Sie fortfahren.

SCMS Der Lautsprecher ist für die Wandmontage entwickelt. Er wird mit einer Wandhalterung geliefert, die eine Einstellung sowohl in horizontaler als auch in vertikaler Richtung ermöglicht (Figure (Abb.) 29). Verwenden Sie zur Befestigung der Wandhalterung Schrauben mit einem Gewindedurchmesser von 5 bis 6 mm. Die Schraubenlänge sollte so gewählt werden, dass mindestens 25 mm des Schraubengewindes eingedreht werden kann (Figure (Abb.) 28). Halten Sie die Schablone in der gewünschten Position gegen die Wand. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sie genau auszurichten. Die Außenabmessungen der Schablone entsprechen der Gehäuserückseite. Beachten Sie insbesondere, dass das Zentrum der Wandplatte sich nicht mit der Mittellinie des Lautsprechers deckt. Markieren Sie die Befestigungslöcher an der Wand, bohren Sie Löcher und drehen Sie die Schrauben in die Wand. Stellen Sie sicher, dass die Schraubenlänge ausreichend und die Gesamtkonstruktion stabil genug ist, um das Gewicht des Lautsprechers zu tragen. Bei einer Wandkonstruktion aus Trockenbauplatten versuchen Sie die Schrauben in einem Balken zu befestigen. B&W übernimmt keinerlei Verantwortung für Mängel bei der Wand- oder Deckenbefestigung. Schrauben Sie die Wandplatte D an die Wand und prüfen Sie die Stabilität. Drehen Sie zwei der beiliegenden Maschinenschrauben in die oberen beiden Löcher an der Gehäuserückseite. Setzen Sie den Lautsprecher auf die Lautsprecherplatte E. Richten Sie dabei die beiden an der Lautsprecherrückseite vorstehenden Schrauben entsprechend den Öffnungen oben in der Platte aus. Drehen Sie die übrigen beiden Maschinenschrauben durch Platte E in die unteren beiden Löcher im Gehäuse und ziehen Sie alle vier Schrauben fest. Stellen Sie mit Hilfe von Schraube B den vertikalen Winkel des Lautsprechers ein. Ziehen Sie Schraube A fest. Stellen Sie die Schrauben C so ein, dass die Reibung der drei vertikalen Scharniere Ihnen die Einstellung der Wand-

Stellen Sie den gewünschten horizontalen Winkel ein und drücken Sie den Lautsprecher an die Wand. Lassen Sie dabei einen geringen Freiraum, um störende Geräusche zu vermeiden. f Gehe zu Abschnitt 4. 3.7

DS8S Die Lautsprecher können mit M5- oder M6-Schrauben an der Wand befestigt werden. An der Lautsprecherrückseite stehen dazu drei Befestigungsplatten zur Verfügung. Führen Sie den Schraubenkopf durch den runden Teil der Öffnung. Lassen Sie die Schraube anschließend komplett in eine der drei Aussparungen gleiten. Die Aussparungen sind gefedert, um zu verhindern, dass der Lautsprecher aus seiner Verankerung gerissen wird. Die Schraubenlänge sollte so gewählt werden, dass mindestens 25 mm des Schraubengewindes eingedreht werden kann (Figure (Abb.) 28). Stellen Sie sicher, dass die Schraubenlänge ausreichend und die Gesamtkonstruktion stabil genug ist, um das Gewicht des Lautsprechers zu tragen. B&W übernimmt keinerlei Verantwortung für Mängel bei der Wand- oder Deckenbefestigung. Verwenden Sie die beiliegende Schablone, um die Schraubenpositionen zu markieren. Die äußeren Abmessungen der Schablone entsprechen der Gehäuserückseite. Befestigen Sie 4 der selbstklebenden Gummifüße an der Rückseite jedes Lautsprechers, jeweils in der Nähe der Ecken. Sie sorgen dafür, dass der Lautsprecher nicht gegen die Oberfläche stößt und halten ihn in Position (Figure (Abb.) 30). Lassen Sie die Schrauben so weit hervorstehen, dass die Gummifüße beim Anbringen der Befestigungsplatten über die Oberfläche gleiten (Figure (Abb.) 31). Stellen Sie sicher, dass: • Alle Schrauben fest in den Aussparungen der Befestigungsplatten sitzen. • Die Schrauben so weit hervorstehen, dass die Gummifüße die Lautsprecher in ihrer Position halten können. f Gehe zu Abschnitt 4.

ANSCHLIESSEN Beim Anschließen sollten alle Geräte abgeschaltet sein. Die Lautsprecherklemmen bieten eine Reihe von Anschlussmöglichkeiten – so können 6-mm- und 8-mm-Kabelschuhe, blanke Drähte bis zu einem Durchmesser von 6 mm sowie 4-mm-Bananenstecker angeschlossen werden. Wichtiger Sicherheitshinweis: In einigen, hauptsächlich europäischen Ländern wird die Verwendung von 4-mmBananensteckern als mögliches Sicherheitsrisiko betrachtet, da sie in die Löcher nicht gesicherter Netzsteckdosen gesteckt werden könnten. Um den europäischen CENELEC-Sicherheitsvorschriften zu entsprechen, sind die 4-mm-Löcher in den Enden der Anschlussklemmen mit Kunststoffstiften gesichert. Setzen Sie den Lautsprecher in einem dieser Länder ein, sollten Sie sicherstellen, dass die Bananenstecker nicht unsachgemäß von Kindern oder anderen nicht informierten Personen genutzt werden. Stellen Sie sicher, dass jede positive (rote und mit + markierte) Anschlussklemme am Lautsprecher mit der positiven Ausgangsklemme am Verstärker und jede negative (schwarze) Anschlussklemme mit der negativen Ausgangsklemme am Verstärker verbunden wird. Ein nicht korrektes Anschließen der Kabel kann zu einer Verschlechterung des Klangbildes und zu Bassverlusten führen. Schrauben Sie die Kappen der Anschlussklemmen stets fest, um die Verbindung zu optimieren und Klappern zu verhindern. Modell DS8S Alle anderen Modelle

f Gehe zu 4.3 Fortfahren

Alle Modelle der Serie sind mit Ausnahme des DS8S für Bi-Wiring- und Bi-Amping-Anwendungen geeignet. Bei 3-Wege-Systemen ist ein Anschlussklemmenpaar für die Basschassis und ein Anschlussklemmenpaar für Mittelund Hochtöner. In 2-Wege-Systemen versorgt ein Anschlussklemmenpaar den Tief-/Mitteltöner und ein Anschlussklemmenpaar den Hochtöner. Die Trennung der Signalwege verbessert das Klangbild und erhöht die Auflösung bei tiefen Frequenzen. Ferner hat der Anwender dadurch die Möglichkeit, das für das jeweilige Frequenzspektrum optimale Kabel einzusetzen. Bi-Wiring setzt die Verwendung verschiedener

Kabel vom Verstärker zu jedem Anschlussklemmenpaar voraus. Für den späteren Betrieb empfehlen wir, zumindest diese Anschlussmöglichkeit zu nutzen. Möchten Sie während des Setups oder aufgrund der höheren Anzahl an Anschlusskabeln auf Bi-Wiring verzichten, verbinden Sie die positiven und negativen Lautsprecheranschlussklemmen miteinander. Das Ohr reagiert am empfindlichsten auf die Frequenzen des Mitteltonbereichs. Daher empfehlen wir, das Kabel vom Verstärker direkt mit den Anschlussklemmen zu verbinden, die den Mitteltöner versorgen. Bi-Amping geht noch einen Schritt weiter. Hier werden 2 separate Endstufenkanäle für jeden Lautsprecher genutzt. Jedoch ist dies kein komplett aktives System, da die interne passive Frequenzweiche des Lautsprechers immer noch genutzt wird. Beim Bi-Amping muss die Verstärkerleistung auf allen Kanälen gleich sein, um einen ausgewogenen Klang zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich, dass die Polarität für jede Lautsprecher-/ Verstärkerverbindung phasengleich ist. Einige Verstärker kehren das Signal um. Bei einer Kombination von invertierenden und nicht-invertierenden Verstärkern sollte die Polarität der Anschlüsse von jedem invertierenden Verstärker zum Lautsprecher umgekehrt werden. Zwar stellen Mitteltöner und insbesondere der Hochtöner nicht so hohe Ansprüche an den Verstärker wie Basschassis, doch sollten Sie auch hier auf eine ausreichende Ausgangsleistung des Verstärkers achten, um bei kurzzeitigen Anhebungen der hohen Frequenzen in bestimmten Musikpassagen eine verzerrungsfreie Wiedergabe zu gewährleisten. Generell sollte zum Antrieb von Mittel- und Hochtöner eine ebenso leistungsstarke Endstufe eingesetzt werden wie für die Basschassis. Modell 800D

Alle anderen Modelle (mit Ausnahme von DS8S) Fortfahren Bei Lieferung sind die beiden Anschlussklemmenpaare elektrisch voneinander getrennt, so dass die Lautsprecher für Bi-Wiring-Anwendungen gerüstet sind (Figure (Abb.) 32). Möchten Sie während des Setups oder aufgrund der höheren Anzahl an Anschlusskabeln auf Bi-Wiring verzichten, nutzen Sie die zum Lieferumfang gehörenden kurzen Verbindungskabel und verbinden damit

die positiven und negativen Anschlussklemmen miteinander. Jedes Kabel besitzt an einem Ende einen Kabelschuh und am anderen Ende einen 4-mmBananenstecker. Verbinden Sie beim einfachen Kabelanschluss das vom Verstärker kommende Kabel mit den unteren Lautsprecherklemmen von 2-Wege-Systemen (805S, HTM4S, SCMS) und mit den oberen Anschlussklemmen von 3-WegeSystemen. Benutzen Sie für diese Anschlussklemmen jeweils den Anschlusstyp für die Verbindungskabel, der dem des Hauptkabels entgegengesetzt ist. Endet Ihr Hauptkabel beispielsweise mit Kabelschuhen oder blanken Drähten, verwenden Sie an denselben Anschlussklemmen das Ende der Verbindungskabel, das mit einem Bananenstecker versehen ist (Figure (Abb.) 33). f Gehe zu Abschnitt 5. 4.2

800D Bei Lieferung sind sowohl die positiven als auch die negativen Anschlussklemmen über hochwertige Brücken miteinander verbunden. Für den einfachen Kabelanschluss bleiben die Brücken in ihrer Position. Verbinden Sie das vom Verstärker kommende Kabel mit den innen liegenden Anschlussklemmen (Figure (Abb.) 34). Für Bi-Wiring- oder Bi-AmpingAnwendungen entfernen Sie die Brücken, nachdem Sie die unteren Kappen der Anschlussklemmen mit dem größeren Durchmesser gelöst haben (Figure (Abb.) 35). Die 4-mm-Öffnung am Ende der Anschlussklemme besitzt einen Ring, der um einen Bananenstecker an der unteren Kappe der Anschlussklemme mit dem kleineren Durchmesser gelegt werden kann. f Gehe zu Abschnitt 5. 4.3

DS8S Zusätzlich zu den normalen Lautsprecheranschlussklemmen verfügt dieser Lautsprecher über zwei Schraubklemmen für den Betrieb eines internen 12-VRelais, das den Lautsprecher von einem Betriebsmodus (als Direktstrahler oder als Diffusstrahler) in den anderen schaltet (Figure (Abb.) 36): Sie können dieses Feature nicht nutzen, wenn: a Ihr Prozessor kein 12-V-Triggersignal sendet.

b Ihr Prozessor über einen einfachen Trigger verfügt, der nur bei eingeschaltetem Gerät ein 12-VSignal sendet. Dieser kann nur genutzt werden, um gleichzeitig ein anderes Gerät ein- und auszuschalten. Bei einigen der teuersten Prozessoren ist das Trigger-Feature programmierbar. Sie erkennen die Information auf der Disc, die zwischen Filmen und Mehrkanalmusik unterscheidet. Andere können Triggersignale verschiedenen Eingängen zuordnen: Nutzen Sie beispielsweise einen Mehrkanal-SACD- oder DVD-ASpieler für Musik und einen separaten DVD-Spieler für Filme, können Sie das Trigger-Feature entsprechend programmieren. Das Relais im Lautsprecher benötigt zum Betrieb 45 mA Strom für jeden Lautsprecher, den Sie schalten wollen. Sehen Sie also zunächst in den Technischen Daten Ihres Prozessors nach, bevor Sie fortfahren. Das Relais im Lautsprecher funktioniert nur, wenn der Schalter am Gerät in die •-Position (für den Betrieb als Direktstrahler) gesetzt wird. Liegt keine Spannung am Triggereingang, arbeitet der Lautsprecher als Direktstrahler. Liegt ein 12-V-Gleichspannungssignal an, umgeht das Gerät die manuelle Einstellung für den Betrieb als Direktstrahler und schaltet den Lautsprecher in den anderen Betriebsmodus, in dem er als Diffusstrahler arbeitet. Befindet sich der Schalter in der ••-Position (für den Betrieb als Diffusstrahler), ist das TriggerFeature deaktiviert. f Gehe zu Abschnitt 5. 5

FEINABSTIMMUNG Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, ob alle Verbindungen richtig hergestellt wurden. Nur Standlautsprecher und auf Ständern montierte Lautsprecher Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus. Der Raum hinter den Lautsprechern schafft auch einen Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird das Bassniveau erhöht, wenn die Lautsprecher näher an die Wände gestellt werden. Nur 803D, 803S, 804S, 805S, HTM1D, HTM2D, HTM4S, SCMS Diese Bassreflexsysteme werden mit Schaumstoffeinsätzen in den Reflexöffnungen geliefert. Normalerweise bleiben die Einsätze in den Lautsprechern, sie können jedoch zur Erzielung einer maximalen Tieftonleistung entfernt

werden. Ist der Bass aufgrund von Raumeffekten zu intensiv und können Sie den Abstand zwischen Lautsprechern und Wänden nicht vergrößern, setzen Sie die Einsätze zur Reduzierung der Tieftonwiedergabe wieder ein (Figure (Abb.) 37).

Schallwand eingestellt werden (Figure (Abb.) 39). Sie können zwischen den Einstellmöglichkeiten +, 0, und – wählen. In der +-Position wird der Pegel erhöht. Das kann beispielsweise sinnvoll sein, wenn die Akustik im Raum dumpf ist, der Lautsprecher nicht optimal platziert werden kann, er in Schränke oder Ähnliches eingebaut ist oder wenn er sich hinter einem Stoff befindet, der mehr Schall schluckt als die Bespannung der beiliegenden Abdeckung. In Mittelstellung ist der Hochtöner neutral eingestellt. Die Einstellung – ist sinnvoll, wenn der Klang zu schrill ist oder wenn Sie die Lautsprecherposition weniger genau lokalisieren möchten.

Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit dem übrigen Frequenzbereich, so ist dies auf die Anregung von Resonanzen im Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der Lautsprecherpositionierung oder in der Sitzposition der Hörer können erhebliche Auswirkungen auf etwaige Raumresonanzen und die Klangqualität haben. Stellen Sie die Lautsprecher versuchsweise vor unterschiedlichen Wänden auf. Auch das Umstellen von großen Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen auf die Klangqualität haben.

Experimentieren Sie mit den beiden Einstellmöglichkeiten für die Betriebsart und finden Sie so heraus, welche Einstellung am besten für den jeweiligen Einsatzzweck geeignet ist. Typische Kombinationsmöglichkeiten sind:

Für ein sehr intensives Hörerlebnis entfernen Sie die Abdeckungen von Tiefund Mitteltöner wie in Kapitel 8 – PFLEGE – beschrieben. Der Hochtöner ist sehr empfindlich und kann leicht beschädigt werden. Die Abdeckungen der Hochtöner werden magnetisch in Position gehalten und jeder falsche Handgriff in Nähe des Hochtöners kann dazu führen, dass die Abdeckung in das Hochtonchassis gezogen wird. Daher empfehlen wir, die Abdeckungen der Hochtöner in ihrer Position zu lassen. Nur 800D, 801D, 802D, HTM1D Nutzen Sie diese Systeme ohne die Abdeckung für die Mitteltoneinheit, ersetzen Sie den Kunststoff-PhasePlug des Mitteltöners durch den zum Zubehör gehörenden stabilen Aluminium-Phase-Plug. Schrauben Sie den eingesetzten Phase-Plug einfach heraus, und ersetzen Sie ihn durch den Austausch-Phase-Plug. Drehen Sie den Phase-Plug nicht zu fest ein (Figure (Abb.) 38). Ist der Klang zu schrill, sollten Sie die Anzahl weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B. schwerer Vorhänge) erhöhen und bei dumpfem, leblosem Klang reduzieren. Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos. Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten. Diesen Echos kann durch die Verwendung unregelmäßiger Oberflächen wie z.B. von Regalen oder großen Möbelstücken entgegengewirkt werden. Nur DS8S Arbeitet das Gerät als Direktstrahler, so kann der Pegel für die Wiedergabe hoher Frequenzen über den oberen Kippschalter an der vorderen

• Alle Surroundlautsprecher arbeiten als Direktstrahler. • Die seitlich angeordneten Lautsprecher arbeiten als Diffusstrahler, die rückwärtigen Lautsprecher als Direktstrahler. • Alle Surroundlautsprecher arbeiten als Diffusstrahler. Es ist ungewöhnlich (aber nicht unmöglich), die seitlich angebrachten Lautsprecher als Direktstrahler und die rückwärtigen Lautsprecher als Diffusstrahler zu nutzen. 6

EINLAUFPHASE In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert, bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können. Jedoch ist uns schon von längeren

Einlaufphasen (bis zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen Klangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahrnimmt, die vorher nicht zu hören waren. Der Klang mag ihm zunächst vielleicht etwas hart erscheinen. Aber nach geraumer Zeit wird er weicher, ohne dabei an Detailtreue zu verlieren. 7

ZUSÄTZLICHES EQUIPMENT Derart hochwertige Lautsprecher erzeugen Signale höchster Klangtreue Wählen Sie die Elektronik und die Verbindungskabel sorgfältig aus. Wir können Ihnen Ratschläge geben, worauf Sie bei der Auswahl des Equipments achten sollten, jedoch können wir keine speziellen Komponenten nennen. Die Qualität dieser Komponenten wird ständig besser und Ihr autorisierter B&W-Fachhändler kann Ihnen eine Reihe passender Geräte vorführen, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen. In den Technischen Daten finden Sie eine Bereichsangabe zur Belastbarkeit. Die höhere Angabe ergibt sich aus der reinen Belastbarkeit des Lautsprechers. Sie wurde unter der Voraussetzung ermittelt, dass der Verstärker in einem verzerrungsfreien Betriebszustand arbeitet und normale Musiksignale wiedergegeben werden sollen. OszillatorTestsignale und ähnlich ohrenbetäubende Testtöne sind keine Musik! Die kleinere Leistungsangabe stellt das Minimum an Verstärkerleistung dar, das wir für nötig erachten, um normale Abhörlautstärken in einem kleineren Raum (unter 25 qm) ohne hörbare Klangbeeinträchtigung zu erreichen. Je höher die verwendete Verstärkerleistung ist, desto geringer ist die Gefahr, den Verstärker in dem für die Lautsprecher gefährlichen verzerrenden Betriebszustand (Clipping) zu betreiben. Wie gut ein Verstärker mit der komplexen Belastung durch einen Lautsprecher zurechtkommt, kann man anhand der Leistungsangaben an 4-Ohm- und 8-Ohm-Lasten beurteilen. Nähern sich diese beiden Angaben einem Verhältnis von 2:1 an, ist dies ein Zeichen für eine gute Stromlieferfähigkeit des Verstärkers. Um Effekte des Lautsprecherkabels auf die Musikwiedergabe des Lautsprechers zu reduzieren, sollte der Widerstand des Kabels über den gesamten Frequenzbereich (positiver und negativer Leitungsweg in Reihe gemessen) so gering wie möglich, mindestens aber unter 0,1 Ohm gehalten werden. Haupteinflussfaktor bei tiefen Frequenzen ist der Gleichstromwiderstand des

Kabels. Um die Impedanzwerte nicht zu überschreiten, sollten Sie den Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zu den verwendeten Kabellängen wählen. Bei mittleren und hohen Frequenzen können die induktiven Bestandteile des Widerstands den Gleichstromwiderstand in ihrer Auswirkung übertreffen. Diese und andere Eigenschaften hängen stark vom Aufbau eines Kabels ab. Fragen Sie Ihren autorisierten B&W-Fachhändler und lassen Sie sich speziell für Ihren Anwendungsfall beraten. 8

PFLEGE Die Oberfläche der furnierten Gehäuse muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines AerosolReinigers entfernen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckungen vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Testen Sie zuerst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige Reinigungsprodukte manche Oberflächen beschädigen können. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säure- oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produkte. Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckungen mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden. Stellen Sie beim Anbringen der Abdeckungen sicher, dass die Stifte exakt den Aufnahmeöffnungen am Gehäuse entsprechend ausgerichtet sind, bevor Sie sie in die Öffnungen drücken. Für die Gehäuseoberfläche haben wir feinstes Echtholzfurnier verwendet. Bitte berücksichtigen Sie aber, dass Holz ein Naturwerkstoff ist, der auf die Einflüsse der Umgebung reagiert. Halten Sie daher, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu direkten Wärmequellen wie Heizkörpern und Warmluftventilatoren. Das Furnier ist zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Speziallack behandelt worden. Auf diese Weise werden die im Laufe der Zeit auftretenden Farbveränderungen minimiert. Trotzdem bleiben kleine Veränderungen in der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen Bereiche ihre Farbe langsamer als andere. Farbunterschiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle Furnieroberflächen gleichmäßig dem Licht aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess kann mehrere Tage oder sogar Wochen dauern, lässt sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV-Lampe beschleunigen.

Nur 800D, 801D, 802D, HTM1D Lokalisieren Sie beim Anbringen der Abdeckung für den Mitteltöner den zentralen Stift in der Öffnung an der Spitze des eingedrehten KunststoffPhase-Plugs. Drücken Sie fest auf den mittleren Bereich der Abdeckung. Achten Sie dabei stets auf eine korrekte Ausrichtung auf den Stift, da es sonst zu Beschädigungen kommen kann. Die lackierten Oberflächen der Mitteltoneinheit und die Hochtongehäuse können mit einem Antistatik-Reiniger gesäubert werden. Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann. Dies gilt vor allem für den Hochtöner. Da die Kalotten der Hochtöner extrem empfindlich sind, empfehlen wir, deren Abdeckungen nicht zu entfernen.

Garantie Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle B&WVertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren. Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile. Garantiebedingungen 1 Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte beschränkt. Weder der Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des Transports und der Installation der Produkte wird von dieser Garantie abgedeckt. 2 Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie ist nicht übertragbar. 3 Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder Materialfehler vorliegen und nicht: a bei Schäden durch unfachmännische Installation, falsches Anschließen oder unsachgemäßes Verpacken, b bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungsanleitung genannten

Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von Teilen zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt bzw. zugelassen wurden,

c bei Schäden durch defekte oder ungeeignete Zusatzgeräte, d bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen, e für Produkte, deren Seriennummern geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden, f

wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem Nichtfachmann durchgeführt wurden.

4 Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der nationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein. Inanspruchnahme von Garantieleistungen Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1 Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&WFachhändler in Verbindung. 2 Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adresse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Website. Garantieleistungen werden nur nach Vorlage der Originalrechnung oder eines anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleges, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist, erbracht.

Español Manual de instrucciones Estimado cliente: Gracias por elegir Bowers & Wilkins. En B&W siempre se ha seguido la filosofía original de John Bowers, consistente en combinar la ciencia y el arte del diseño acústico con el fin de crear productos simplemente mejores y por tanto lograr la máxima cantidad posible de placer durante la escucha de música o el visionado de películas. La Serie Nautilus 800 original incorporó un amplio abanico de tecnologías altamente innovadoras que la propulsaron hasta el punto de convertirla en la que probablemente es la gama de cajas acústicas de High End más vendida del mundo. Desde entonces, nuestro equipo de ingenieros de investigación y desarrollo ha estado trabajando muy duro para mejorar aún más esas prestaciones. En las líneas que siguen se comenta brevemente lo que usted encontrará de nuevo en esta serie. Todos los conos de los altavoces de graves incluyen ahora una construcción de tipo sandwich que combina un revestimiento externo de fibra de carbono pegado a un núcleo de espuma Rohacell. Los diafragmas rígidos son más adecuados para reproducir las frecuencias bajas y esta nueva construcción nos permite aumentar el grosor del cono sin pagar el peaje de un aumento de la masa del mismo. El grosor extra hace que el cono sea una barrera más efectiva frente a cualquier sonido residual generado en el interior del recinto, proporcionando una dinámica y un sentido del ritmo espectaculares a los graves con el efecto secundario de una mayor limpieza de la zona media. El altavoz de medios con tecnología FST recibe un nuevo chasis más robusto que el anterior aunque manteniendo un área abierta lo más grande posible detrás del diafragma para minimizar la obstrucción a las reflexiones y permitir el libre flujo de aire. La respuesta de todos los tweeters de B&W se extiende cómodamente a la región ultrasónica, un detalle importante para explotar a fondo el potencial de las grabaciones en Super Audio CD (SACD) y DVD Audio. Ahora, los modelos de más alto nivel de la serie incorporan tweeters con cúpula de diamante, unos

Front links en rechts