BA295I - Rückflussverhinderer HONEYWELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BA295I HONEYWELL als PDF.
Benutzerfragen zu BA295I HONEYWELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rückflussverhinderer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BA295I - HONEYWELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BA295I von der Marke HONEYWELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG BA295I HONEYWELL
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
1. Sicherheitschinweise
- Beachen Sie die Einbauanleitung.
- Benutzen Sie das Gerät
bestimmungsgemäß
in einwandfreiem Zustand
- Sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genommen Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführten werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Systemtrenner vom Typ BA sind in 3 Druckzonen unterteilt. In Zone ① ist der Druckhigher als in Zone ② und Dort wieder higher als in Zone ③ . An Zone ② ist ein Ablassventil angeschlossen, welche spätestens dann öffnet, wenn der Differenzdruck zwischen Zone ① und ② auf 0,14 bar abgesonnen ist. Das Wasser aus Zone ② strömt ins Freie. Damit ist die Gefahr eines Rückdrückens oder Rücksaugens in das Versorgungsnetz ausgeschlossen. Die Rohrleitung ist unterbrochen und das Trinkwassernetz gesichert.
3. Verwendung
Medium Wasser
Maximaler 10.0 bar
Eingangsdruck
Mindesteingangsdruck 1.5 bar
4. Technische Daten
Einbaulage waagrecht mit Ablassventil nach
unter
Max. 65^
Betriebstemperatur
Ablaufrohran- DN50 bei Anschlussgroße 1 / 2 - 1"
schluss DN70 bei Anschlussgroße 11/4" - 2"
Anschlussgröbe 1/2" - 2"
5. Lieferumfang
Der Systemtrenner besteht aus:
- Gehäuse
- Intergrierter Schmutzfänger, Maschenweite ca. 0,6 mm
- Kartuscheneinsatz mit integriertem Rückflussverhinderer und Ablassventil
- Rückflussverhinderer ausgangsbeitig
- 3 Kugelhöhne zum Anschluss eines Differenzdruckmanometers
Ablaufanschluss
6. Varianten
BA295I... A = Standardausführung mit Anschlussverschraubungen
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
- Vor und nach dem Systemtrenner Absperventile vorgehen
- Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil nach unten
Auf gute Zugänglichkeit achen o Vereinfacht Wartung und Inspektion - Im Systemtrenner ist ein Schmutzfänger integriert, davon muss kein separater Schmutzfänger vorgegeben werden
- Der EinbauarfndichtinRäumenerfolgen,die überflutetwerdenkonnen
- Der Einbauort muss frostsicher und gut beluftet sein
- Ablaufleitung mit ausreichender Kapazität vorsehen
Verwendung und Einbauart entsprechen DIN EN 1717 / Einbauart 2
7.2 Montageanleitung
- Rohrleitung gut durchspulen
- Systemtrenner einbauen
- Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten
- Durchflussrichtung beachten (Pfeilrichtung) o spannungs- und biegemomentfrei einbauen
- Beruhigungsstrecke von 5xDN hinter Systemtrenner vorsehen
- Ablaufleitung an Ablaufanschluss anschließen (Kunststoffrohr HT 50)
- Gerat ist betriebsbereit
8. Instandhaltung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschlieben
Instandhaltung von Systemtrennern damit nur durch autorisiertes Fachpersonaler erfolgen!
8.1 Inspektion

- Intervall: alle 6 Monate (abhängig von den örtlichen Bedingungen)
- Durchführung durch ein Installationsunternehmen
Inspektion mit Prüfgerät und Wartungsset (siehe Zubehör)
8.1.1 Funktionskontrolle Ablassventil

Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295 oder TK295
- Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüfgerat TKA295 bzw. TK295

Schnellprüfung der Funktion des Ablassventils:
Vordruck absenken oOFFSET das Ablassventil (d.h. es tropft), so ist die Funktion in Ordnung
8.1.2 Funktionskontrolle ausgangsseitiger Rückflussverhinderer

Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295 oder TK295
- Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüfgerat TKA295 bzw. TK295
8.2 Wartung

Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschreiben
Entspruchend DIN EN 1717 muss eine regelmäßige Wartung durchgeführt werden.

Intervall: 1-3 Jahre (abhängig von den örtlichen Bedingungen)
Durchführung durch ein Installationsunternehmen.
8.2.1 Kartuscheneinsatz
- Absperarmatur eingangsseitig schlieben
- Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser-zapfen).
- Absperarmatur ausgangsseitig schlieben
- Kugelhahn abschrauben
-
Abdeckung abschrauben
-
Kartuscheneinsatz und Nutring entnehmen und ersetzen

-
Kartuscheneinsatz nicht in Einzelteile zerlegen!
-
Montage in umgekehrter Reihenfolge o Kartusche eindrücken bis sie einrastet
- Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
8.2.2 Rückflussverhinderer
- Absperrarmatur eingangsseitig schlieben
- Ausgangssite druckentlasten (z.B. durch Wasser-zapfen).
- Absperrarmatur ausgangsseitig schlieben
- Kugelhahn abschrauben
- Abdeckung abschrauben
- Rückflussverhinderer ersetzen

Rückflussverhinderer wird bei Demontage zerstört.
- Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
8.3 Reinigung

- Durchführung durch ein Installationsunternehmen
- Durchführung durch den Betreiber
Bei Bedarf kann der Kartuscheneinsatz gereinigt werden.

Zum Reinigen der Kunststoffeile keine Lösungsmittel- und alkoholhaltige Reinigungsmittel benutzen!

Es durren keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen!
- Absperrarmatur eingangsseitig schlieben
- Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser-zapfen).
- Absperrarmatur ausgangsseitig schlieben
- Kugelhahn abschrauben
- Abdeckung abschrauben
- Kartuscheneinsatz und Nutring entnehmer und reinigen

-
Kartuscheneinsatz nicht in Einzelteile zerlegen!
-
Montage in umgekehrter Reihenfolge o Kartusche eindrücken bis sie einrastet
- Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
9. Entsorgung
- Gehäuse aus Edelstahl
- Kartuscheneinsatz aus hochwertigem Kunststoff
- Rückflussverhinderer aus hochwertigem Kunststoff bzw. Edelstahl
Kugelhahne aus Edelstahl
Dichtelemente aus NBR und EPDM - Ablaufanschluss aus hochwertigem Kunststoff

Die ortlichen Vorschriften zur ordnungsgemälten Abfallverwertung bzw. Beseitigung beachten!
10. Störungen / Fehlersuche
| Störung | Ursache | Behebung |
| Ablassventil öffnet ohne ersicht-Druckschläge im Wassernet zlichen Grund | Schwankender Vordruck | Vor Systemtrenner einen Druckminderer einbauen |
| Kartuscheneinsatz ist verschmutzt | Vor Systemtrenner einen Druckminderer einbauen | |
| Ablassventil schließt nicht | Ablagerungen am Ventilsitz | Kartuscheneinsatz ausbauen und reinigen oder ersetzen |
| Beschädigter O-Ring | Kartuscheneinsatz ausbauen und ersetzen | |
| Undichtes Ablassventil | Kartuscheneinsatz ausbauen und reinigen oder ersetzen | |
| Zu geringer Durchfluss | Eingangsseitiger Schmutzträger ist verstopft | Schmutzträger ausbauen und reinigen |
11. Ersatzteile

1 Kartuscheneinsatz1/2" - 1" KE295I-1/2
komplett 11/4" - 2" KE295I-11/4
2 Ruckflussverhin- 1 / 2^ - 1^ RV295I-1/2
derereinsatz 11/4" - 2" RV295J-11/4
komplett
12. Zubehör

D06F Druckminderer
Schallschutz-Druckminderer mit Einstellskala
Vordruck max. 16 bar mit Klarsichtsiebtasse,
25 bar mit Messingsiebtasse, Hinterdruck
1,5-6 bar
A = Klarsichtsiebtasse bis 40^ / 16 bar
B = Messingsiebtasse bis 70^ / 25 bar
TK295 Druck-Prüfset
Elektronisches Druckmessgerät mit Digitalanzeige, Batterie betrieben.
Mit Koffer und Zubehör, ideal zur Inspektion
und Wartung der Systemtrenner BA.
TKA295 Druck-Prüfset
Elektronisches Druckmessgerät mit
Differenzdruckanzeige.
Mit Koffer und Zubehör, ideal zur Inspektion
und Wartung der Systemtrenner BA.
1. Safety Guidelines
© 2006 Honeywell GmbH
Honeywell

2.

7.2

8.1.1

8.1.2

8.2.1 + 8.3

8.2.2
- Sicherheitshinweise 2
- Funktionsbeschreibung 2
- Verwendung 2
- Technische Daten 2
- Lieferumfang 2
- Varianten 2
- Montage 2
- Instandhaltung 3
- Entsorgung 4
- Störungen / Fehlersuche 4
-
Ersatzteile 5
12.Zubehor 5 -
Safety Guidelines 6
- Functional description 6
- Application 6
- Technical data 6
- Scope of delivery 6
- Options 6
- Assembly 6
- Maintenance 7
- Cleaning 7
- Disposal 8
- Troubleshooting 8
-
Spare Parts 9
-
Consignes de sécurité 10
2.Description fonctionnelle 10 - Mise en oeuvre 10
- Caracteristiques 10
- Contenu de la livraison 10
- Variantes 10
- Montage 10
- Maintenance 11
- Matériel en fin de vie 12
- Destruct / recherche de panne 12
- Pièces de rechange 13
-
Accessoires 13
-
WskazUwki bezpieczeDstwa 14
- Opis funkcjj 14
3.Zastosowanie 14 - Dane techniczne 14
- Zakres dostawy 14
- Warranty 14
- Monta 14
- Utrzymywanie w dobrym stanie ..... 15
- Usuwanie 16
- ZakŚuCenia / poszukiwanie usterek 16
- Czluci zamienne 17
- Wyposaenie dodatkowe 17