KH 980 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER - Batterieladegerät TRONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KH 980 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER TRONIC als PDF.
Benutzerfragen zu KH 980 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER TRONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KH 980 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER - TRONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KH 980 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER von der Marke TRONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG KH 980 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER TRONIC
Automatische oplaadcontrole/druppelladen
Verwendungszweck 18
Lieferumfang 18
Gerätebeschreibung 18
Technische Daten 18
Sicherheitshinweise 18
Umgang mit Akkus 19
Inbetriebnahme 19
Akkus aufladen 20
Durchschnittliche Ladezeiten 21
Berechnung der Ladezeit 21
Automatische Ladekontrlle/Erhaltungsladung 21
Funktionstörungen beheben 22
Reinigen 22
Entsorgen 22
Garantie & Service 23
Importeur 23
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Handigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Verwendungszweck
Das Universal Akkuladegerät ist ausschließlich bestimmt:
- zum Aufladen von wiederaufladbaren Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Größen AAA/AA/C/D und 9 V-Block.
- zum Aufladen von schnellladefähigen, sowie nicht schnellladefähigen Akkus.
- zum privaten, nichtkommenziellen Gebrauch.
Lieferumfang
Universal-Akkuladegerat KH 980
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Ladeschächte für 9V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)
Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)
3 LEDs
Technische Daten
Eingangsspannung: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 25 W
Schutzklasse: II/回
Ladestrome:
6 × 330 ~mA (AAA Typ)
6 × 1000 ~mA (AA Typ)
4 × 1000 ~mA (CoderDTyp)
2 × 60 ~mA (9 V-Block)
Sicherheitshinweise
Brandgefahr!
Stellen Sie das Universal Akkuladegerät nicht:
- an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Universal Akkuladegerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
- in unmittelbarer Höhe von Hitzequellen auf. Dazu zahlen z. B. Öfen, Heizlufter und ähnliche Geräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elektrischer Geräte. Anderenfalls kann das Universal Akkuladegerät irreparabel beschädigt werden.
- in feuchten Umgebungen oder in der Höhe von Wasser auf. Anderenfalls kann Feuchtigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und eines Brandes!
- Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni-Cd" und „Ni-MH". Laden Siemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Nicht ladefähige Akkus konnen überhitzen und explodieren. Es konnen das Universal Akkuladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Stellen Sie das Universal Akkuladegerät nicht:
- in unmittelbarer Höhe von Wasser auf, z. B. an Badewannen oder Swimmingpools. Lauft Wasser in das Universal Akkuladegerät, kann das Gerät irreparabel beschädigt werden.
- Ziehen Sie vor dem Reinigen des Universal Akkuladegerätes das Netzkabel aus der Steckdose. So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag. Sollte betrz aller Vorsicht Wasser/Feuchigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Verletzungsgefahr!
- Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftingigen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr!
- Lassen Sie das Universal Akkuladegerät während des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Die Akkus konnen beim Aufladen heiB werden. Berühren Sie niemals heiBe Akkus! Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie davon nach dem Aufladen zunachst das Netzkabel des Universal Akkuladegerates aus der Steckdose. Lassen Sie die Akkus anschliebend abkühlen, bevor Sie sie aus dem Universal Akkuladegerat entnehmer. - Wenn das Netzkabel defekt ist, halten Sie es durch einen Servicepartner(soft austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Das Universal Akkuladegerat enthalt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wird das Gehäuse des Universal Akkuladegerates geöffnet, so erlischt die Garantie! Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an einen unserer Servicepartner in ihrer Höhe.
- Für Schäden durch Öffnen des Gehäuses, Reparaturversuche durch nicht qualifiziertes Fachpersonal oder nicht bestimmungsgemäß Verwendung des Universal Akkuladegerätes wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
-
Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäurekommen. Entnehmen Sie daher alle Akkus, wenn Sie das Universal Akkuladegerät langere Zeit nicht benutzen. So schützen Sie das Universal Akkuladegerät vor Schäden durch auslaufende Batteriesäure.
-
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Umgang mit Akkus
- Benutzen Sie keine beschädigten (korrodierten) Akkus.
- Wenn die Akkus auslaufen, vermeiden Sie Hautkontakt. Das führt zu Hautirritationen.
- Ist ein Akku im Universal Akkuladegerät ausgelaufen, reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Tragen Sie Handschuhe!
Inbetriebnahme
- Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschäftigungen.
- Stellen Sie das Universal Akkuladegerät auf einem geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf.
① Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfosten GummifüBen ausge-stattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedene Materialien bestehen und mit entsprechlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht vöglich ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die GummifüBe an-greifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die FüBe des Gerätes.
- Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung, schreiben Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Die LEDs blinken dreimal orange auf. Das Universal Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit.
Akkus aufladen
Gefahr!
Laden Sie ausschließlich niederaufladbare Akkus der Typen "Ni-Cd" und "Ni-MH".
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht niederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls konnen das Universal Akkuladegerat und die eingelegten Akkus/Batterien irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie Explosionsgefahr!
① Hinweis:
Achten Sie daraufuf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen.
- Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein.
- Drücken Sie die Akkus Typ 9 V-Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten.
Es konnen individuell 1-8 Akkus geladen werden:
- 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschäften 1 bis 4, mit zusätzlich 2 x Typ 9 Volt-Block in den Ladeschäften 5 und 6, oder
- 6 × Typ AA oder AAA in den Ladeschäften 1 bis 4, mit zusätzlich 2 × Typ 9 Volt-Block in den Ladeschäften 5 und 6.
-
Der Ladevorgang beginnt nun. Das Universal Akkuladegerät besitzt je eine LED für jedem Fach im Ladeschacht. Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an.
-
In den ersten 5 Sekunden führt das Universal Akkuladegerät einen Kapazitätsschnelltest durch:
Die LED des Ladeschachts leuchtet orange: Kapazität zwischen 20% -80%.
Die LED des Ladeschachts leuchtet rot: Kapazität unter 20 %.
Die LED des Ladeschachts leuchtet grün: Kapazität über 80 %.
Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang.
Die verschiedene Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
2
Die LED blinkt abwechselnd rot und grun: Die Akkus werden für ca. 10 Minuten entladen. (Refresh-Funktion)
?
Die LED blinkt grün:
Die Akkus werden mittels Impulsladung für ca. 3 Minuten mit einem reduzierten Ladestrom geladen.
Die LED leuchtet durchgehend rot: Die Akkus werden geladen.
1
Die LED leuchtet durchgehend grün:
Die Akkus sind vollständig geladen.
X
Die LED blinkt rot:
Die eingelegten Akkus sind nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt.
① Hinweis:
Wird in den äußeren Lodeschächten Typ C oder D geladen, so wird der Betriebszustand von der jeweils inneren LED angezeigt.
Warnung!
Die Akkus konnen beim Aufladen heiB werden. Berühren Sie niemals heiBe Akkus! Es besteht Verbrennungsgefahr!
- Ziehen Sie das Netzkabel des Universal Akku-ladegerates aus der Steckdose und setzen Sie die Akkus abkühlen.
Anschliebend konnen Sie die geladenen Akkus aus dem Universal Akkuladegerät entnehmer.
Durchschnittliche Ladezeiten
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang entsprechlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten konnen Sie nachstehender Tabelle entnehmer. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den genannten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
| Akkus Typ AAA | ||
| Kapazität | Ni-MH | Ni-Cd |
| 900 mAh | 245 Min. | - |
| 300 mAh | - | 80 Min. |
| Akkus Typ AA | ||
| Kapazität | Ni-MH | Ni-Cd |
| 2500 mAh | 225 Min. | - |
| 800 mAh | - | 70 Min. |
| Akkus Typ C | ||
| Kapazität | Ni-MH | Ni-Cd |
| 4000 mAh | 360 Min. | - |
| 1800 mAh | - | 160 Min. |
| Akkus Typ D | ||
| Kapazität | Ni-MH | Ni-Cd |
| 4500 mAh | 400 Min. | - |
| 1800 mAh | - | 160 Min. |
| Akkus Typ 9 V-Block | ||
| Kapazität | Ni-MH | Ni-Cd |
| 200 mAh | 280 Min. | - |
| 100 mAh | - | 140 Min. |
Berechnung der Ladezeit
Ladezeit (Min.) =
Kapazität des Akkus (mAh) × 1,5 × 60
Ladestrom des Gerätes (mA)
Automatische Ladekontrolle/ Erhaltungsladung
Dieses Universal Akkuladegerat steurt die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat.
Dieser Steuerung liegt das - U (., minus Delta U'' ) Verfahren zugrunde.
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Differenzen.
"Minus Delta U" bedeutet in thisem Fall eine negative Spannungsdifferenz.
These Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder weniger ab.
Dieser leichte Spanningsabfall wird von der Lade- elektronik erkannt und die Ladung wird beendet.
Das Universal Akkuladegerät schaltet automatisch auf „Erhaltungsladung". Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selfstentladung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständigen Ladezustand gehalten.
Funktionstörungen beheben
Das Universal Akkuladegerät besteht Funktion
- Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, Funktionstüchtiges Elektrogerät an diese Steckdose an.
Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen
- Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer Polarität einlegegt wurden.
- Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Universal Akkuladegerät eingelegt haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich ladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen AAA/AA/C/D und 9 V-Block.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und halten Sie das Gerät abkühlen, da eventuell die Temperaturüberwachung ausgelöst wurde. Die Temperaturüberwachung sorgt davon, dass der Ladevorgang abbricht, sobald ein Akku eine zu hohe Temperatur erreicht.
Andere Funktionstörungen
Wenden Sie sichitte an einen unserer Servicepartner in Ihr Nae, falls:
- sich die Funktionstörungen nicht wie beschrieben beheben halten
oder beim Betrieb des Universal Akkuladegerates andere Funktionstörungen auftreten.
Reinigen
Reinigen Sie das Gehäuse des Universal Akkuladegerates ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringt! Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern staatdessen einen sauberen, weichen Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder chemische Putzmittel.
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus)dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /seines Stadtteils oder im Handel abzugegeben.
These Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugefuhrt werden konnen. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladen Zustand zurück.

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf这点es Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
AT Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com