MD 82309 - Autoradio MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MD 82309 MEDION als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MD 82309 - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MD 82309 von der Marke MEDION.
BEDIENUNGSANLEITUNG MD 82309 MEDION
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 1 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Inhalt
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verkehrssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niemals selbst reparieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sonneneinstrahlung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Der CD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laufwerke und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Das Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO-Schacht und -Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Den Einbaurahmen montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschlüsse an der Radiorückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autoradio einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienteil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Das Gerät ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erläuterungen zu den Kabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ein-/Ausschalten und stumm schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . Toneinstellungen mit PUSH/SEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erweiterte Einstellungen mit PUSH/SEL . . . . . . . . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betriebsart („Mode“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD 82309
DE-1 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 2 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Radiobetrieb: Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bandbereich wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sender suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sender speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sender aufrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiobetrieb: Radio Data System . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alternative Frequenzen (Taste AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TA – Verkehrsfunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 PTY - Program Type Code (Programm Typ/ Kennung) . . . . . . . . 29 Betrieb mit Datenträgern (Audio-CDs, MP3, USB, SD/MMC, AUX) . . . . . . . . . . . . . . . 31 Das CD-Laufwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Der USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Das SD/MMC-Kartenlesegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Der AUX IN-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suchfunktionen bei MP3- und WMA-Datenträgern . . . . . . . . .
Aufnahmefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Von Audio-CD aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3-Dateien kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vom Radio oder Audioeingang aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . Aufnahmen löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth-Funktion benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Telefon mit dem Autoradio koppeln („Pairing“) . . . . . . . . . . . Anruf annehmen/beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anruf abweisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wahlwiederholung, Anruferliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anruf auf das Mobiltelefon schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprachwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbindung löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonkonferenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio-Streaming (A2DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) . . . . . . . . . . . . . . DE-2
- 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 3 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Wenn Störungen auftreten p. 44
- Sicherung erneuern p. 45
- Entsorgungshinweise p. 45
- Technische Daten p. 46
- Konformitätsinformation MD 82309 DE-3 p. 47
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 4 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Übersicht Bedienteil
1. PWR: Ein paar Sekunden gedrückt halten, um das Gerät ein- und
auszuschalten; MUTE: Kurz drücken, um den Ton aus- und einzuschalten.
2. VOL+/–: Multiregler zum Einstellen der Lautstärke.
PUSH/SEL („Push/Select“): Wenn Sie den Multiregler wiederholt drücken, rufen Sie nacheinander andere Modi auf. Diese Modi können Sie dann durch Drehen des Knopfes einstellen. PUSH/SEL-Rad drehen nach Drücken der Taste AS/PS bei der Suchfunktion auf Datenträgern: Zeichen und Zahlen eingeben. Jede Einstellung bleibt nur ein paar Sekunden aktiv, bevor sie wieder in die Grundeinstellung Lautstärke („VOL“) zurückschaltet. Sie können die Einstellung auch durch Drücken der Taste ENT beenden. Multiregler kurz drücken, um folgende Audio-Einstellungen zu wählen: VOL: Lautstärke, BAS: Bass, TRE: Höhen, BAL: Balance des linken und rechten Lautsprechers, FAD: Fader (Tonstärke der Rücklautsprecher). Multiregler länger drücken, um eine andere Folge von Modi für Radiofunktion, Zeiteinstellung und anderes aufzurufen. Innerhalb dieser Folge schalten Sie durch kurzes Drücken zum jeweils nächsten Modus. INVOL 17: Einstellung der Lautstärke, mit der sich das Radio einschaltet (17 in der Grundeinstellung). ADJ00:00 (00:00 steht für die Zeit): Zeiteinstellung; siehe Seite 22. DE-4 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 5 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 TAVOL: Einstellung der Grundlautstärke für Verkehrsnachrichten. Siehe Seite 22. EON ON: „EON“-Funktion ein- und ausschalten (OFF). Siehe “Radiobetrieb: Radio Data System”, Seite 27. Rec: MP3 (MP3) oder WMA (wma) als Aufnahmeformat einstellen. Siehe Seite 23. TELVOL: Grundlautstärke des Telefons bei Bluetooth-Betrieb. Siehe Bluetooth-Betrieb auf Seite 23. DSP NONE: Wählen Sie hier mit dem Multiregler zwischen den Audioeinstellungen FLAT (normal), CLASSIC, ROCK und POP (siehe auch Seite 21). LOUD off: Loudness einschalten, um Bässe und Höhen anzuheben (ON) oder ausschalten (OFF) (nur im Radiomodus). LOC: Lokaler Suchmodus (siehe Seite 23). OFF: Normaler Empfang. STEREO: Im UKW-Band Stereo oder Monomodus (MONO) wählen. Bei schlechtem Stereoempfang kann die Einstellung MONO den Empfang verbessern (nur im FM-Radiomodus).
3. DIS („Display“): Informationen für die aktuelle Betriebsart anzeigen;
REC: Aufnahmefunktion einstellen (siehe Seite 37)
5. AF („Alternative Frequency"):
Kurz drücken, um den AF-Modus ein- und auszuschalten; länger drücken, um Regionalmodus im AF-Modus ein- und auszuschalten; siehe Seite 27
6. PTY („Program Type"): Sender mit bestimmten Programminhalten
7. TA („Traffic Announcement"): Verkehrsfunksender aktivieren (siehe
8. OPEN: Bedienteil öffnen
T-UP: Sendersuchlauf vorwärts;
T-DN: Sendersuchlauf rückwärts;
12. AUX IN: Weiteres Audiogerät mit Klinkenstecker anschließen
13. BAND: Bandbereichsauswahl im Radiomodus (FM 1, FM2, FM3, MW1,
MW2); ENTER: Eingaben bestätigen MD 82309 DE-5
14. 6: Ziffern- und Stationstaste 6; /
+10: zehn Titel nach oben bei Datenträgern (CD, MP3, SD/MMC, USB)
15. 5: Ziffern- und Stationstaste 5;
-10: zehn Titel nach unten bei Datenträgern (CD, MP3, SD/MMC, USB)
16. 4: Ziffern- und Stationstaste 4;
RDM („Random“): Zufallswiedergabe bei Datenträgern (CD, MP3, SD/ MMC, USB)
17. 3: Ziffern- und Stationstaste 3;
INT („Intro“): Anspielfunktion bei Datenträgern (CD, MP3, SD/MMC, USB)
18. 2: Ziffern- und Stationstaste 2;
RPT („Repeat“): Wiederholfunktion bei Datenträgern (CD, MP3, SD/ MMC, USB)
19. 1: Ziffern- und Stationstaste 1;
PAUSE: Pause und Wiedergabe bei Datenträgern (CD, MP3, SD/MMC, USB)
20. AS/PS: Automatische Senderspeicherung /
SCH („Search“): Titelsuche bei Datenträgern (CD, MP3, SD/MMC, USB);
22. TALK: Sprechen (Bluetooth-Funktion)
23. MODE: Betriebsmodus wählen: Radio - CD/MP3 - USB - SD/MMC - AUX;
DE-6 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 7 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Hinter dem Bedienteil
24. Schlitz für eine SD/MMC-Karte
26. Rote Leuchtdiode (Diebstahlschutz)
27. Betriebs-LED des CD-Laufwerks
28. Reset-Öffnung: Auf Werkseinstellungen zurückstellen
MD 82309 DE-7 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 8 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Auto auf. Wenn Sie das Autoradio verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstikkungsgefahr. Verwendungszweck Das Autoradio ist nur für den Einbau und den Betrieb in Pkws vorgesehen. Verkehrssicherheit Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Bedienen Sie Ihr Autoradio nur, wenn es die Verkehrslage zulässt. Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit dem Gerät vertraut. Akustische Signale von Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten müssen im Fahrzeug rechtzeitig wahrgenommen werden können. Regeln Sie deshalb die Lautstärke niemals so hoch, dass Sie die Warnsirenen der Rettungsfahrzeuge erst verspätet hören könnten. Niemals selbst reparieren Kontrollieren Sie vor dem Einbau Kabel und Gerät auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Kabel beschädigt sind. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/ oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. DE-8 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 9 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Sonneneinstrahlung Wenn sich das Fahrzeuginnere, z. B. durch längere Sonneneinstrahlung, stark aufgeheizt hat, nehmen Sie das Autoradio nicht sofort in Betrieb. Warten Sie, bis das Auto eine Weile gefahren wurde und das Autoradio abkühlen konnte. Der CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vemeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. Laufwerke und Anschlüsse Führen Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen des Autoradios (Diskfach, USB-Anschluss, Kartenschacht, AUX-Anschluss) ein. Die Fächer und Anschlüsse können dadurch beschädigt werden. Schieben Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach oben in das Diskfach. Wenden Sie niemals große Kraft an, wenn Sie eine Disk einlegen, eine Karte einschieben oder ein externes Gerät anschließen. Wenn Sie einen Widerstand spüren, versuchen Sie es auf eine andere Weise bzw. mit einem anderen Medium. Das Gerät reinigen Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Einbau Wenn Sie Ihr Autoradio selbst einbauen möchten, lesen Sie die Einbau- und Anschlusshinweise in dieser Anleitung. Wir empfehlen Ihnen, den Einbau des Gerätes durch eine Fachkraft vornehmen zu lassen. Damit stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Eine fehlerhafte Verkabelung kann zu Schäden am Gerät und Ihrem Auto führen.
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 10 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: Autoradio 2 ISO-Buchsen mit Kabeln Bedienteil Etui Einbaurahmen (aufgesteckt) 2 Schlüssel zum Abziehen des Einbaurahmens und Herausziehen des Gerätes Weiteres Befestigungsmaterial für den individuellen Einbau Diese Bedienungsanleitung Garantiekarte 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 11 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Einbau Einbauhinweise Klemmen Sie vor dem Einbau den Minuspol an der Autobatterie ab! Es besteht die Gefahr des Kurzschlusses und des Stromschlags! ` Kontrollieren Sie, ob die Anschlussbelegung Ihres Fahrzeugs mit der Belegung am Autoradio übereinstimmt (siehe “Belegung des ISO-Blocks”, S. 13). ` Verlegen Sie die Kabel nicht unter Zug, nicht über scharfe Kanten, oder in der Nähe von Teilen, die sich erhitzen können. Achten Sie darauf die Kabel nicht zu knicken, oder zu verdrehen. ` Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein, oder wählen Sie einen Platz für die Montage des Geräts, an dem es die normalen Fahraufgaben des Fahrers nicht behindert. ` Schließen Sie kurz die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und dass das System richtig funktioniert. ` Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler/-fachwerkstatt. ` Bauen Sie das Gerät so ein, dass keine Verletzungen bei starkem Bremsen entstehen können. ` Wenn das Gerät mehr als 30° aus der Waagerechten eingebaut wird, kann es seine optimale Leistung verlieren. ` Vermeiden Sie den Einbau des Gerätes in der Nähe hoher Temperaturen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), Staub, Maximaler Einbauwinkel Schmutz oder übermäßige Erschütterungen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. ` Halten Sie sich bei der Montage genau an die Anweisungen dieser Anleitung. Kontrollieren Sie, bevor Sie die Autobatterie wieder anklemmen, alle Anschlüsse.
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 12 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 ISO-Schacht und -Anschlüsse Den Einbaurahmen montieren
Überprüfen Sie anschließend den Einbaurahmen auf festen Halt. Der Rahmen muss fest fixiert sein, so dass er sich auch bei starkem Bremsen nicht lösen kann. 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 14 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Anschlüsse an der Radiorückseite Die Rückseite des Autoradios im Überblick: Kabelverbindungen vorbereiten ` Ziehen Sie die Anschlüsse, die sich im ISO-Schacht Ihres Autos befinden, soweit heraus, dass Sie sie mit den Anschlüssen am Autoradio verbinden können. Kabelverbindungen vornehmen Benutzen Sie beim Einbau den ISO-Steckerblock des Autoradios. – Falls die ISO-Stecker Ihres Fahrzeugs nicht auf die ISO-Buchsen des Autoradios passen sollten, können Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser entsprechende Adapter erwerben. Mit den beiden ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs (für die Lautsprecher und für Stromverbindungen) sind sichere und richtige elektrische Verbindungen hergestellt. Für den Fall, dass Sie die Kabel jedoch individuell verlegen lassen möchten, erläutern wir am Ende dieses Kapitels die Bedeutung der Kabel im Einzelnen. [1] Verbinden Sie den Antennenstecker der Fahrzeugantenne mit der Antennenbuchse des Autoradios. [2] Wenn Sie einen externen Verstärker einsetzen, können Sie ihn mit den rot/ weißen Audio-Cinch-Buchsen verbinden. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Verstärkers. [3][4] Verbinden Sie die beiden ISO-Stecker des Fahrzeugs mit den beiden ISO-Blöcken des Autoradios (A für Strom und B für die Lautsprecher). 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 15 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Senderspeicher testen In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO-Stecker für den ISO-Block A die standardmäßige Belegung der Kabel Dauerplus und Schaltplus werkseitig vertauscht (vgl. hierzu “Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio”, Seite 20). Dies bewirkt, dass die Senderspeicherung nicht funktioniert. Bevor Sie das Autoradio endgültig einbauen, probieren Sie folgendermaßen aus, ob die Sender gespeichert bleiben: ` Klemmen Sie die Autobatterie wieder an. ` Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs ein. ` Schalten Sie das Radio ein. ` Führen Sie eine automatische Senderspeicherung durch, indem Sie die Taste AS/PS für etwa zwei Sekunden lang gedrückt halten (vgl. hierzu auch “Automatisch speichern”, Seite 26). ` Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs aus. ` Schalten Sie die Zündung wieder ein und stellen Sie fest, ob die Sender noch gespeichert sind (drücken Sie hierzu die Stationstasten 1 bis 6). ` Wenn die Sender gespeichert sind, können Sie das Radio einbauen. ` Sind die Sender nicht mehr gespeichert, sollten Sie einen Adapter einsetzen, der im Fachhandel erhältlich ist, oder in einer Fachwerkstatt eine Anpassung der Kabel vornehmen lassen. Beachten Sie für diesen Fall das Kapitel “Erläuterungen zu den Kabeln”, Seite 18. Autoradio einsetzen ` Schieben Sie das Autoradio vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet. Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel; sie dürfen nicht geknickt, gequetscht oder unter Spannung gesetzt werden.
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 16 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Bedienteil Bedienteil einsetzen ` Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der rechten unteren Ecke auf den Stift rechts unten im Rahmen (wie in nebenstehender Abbildung). Sie können das Bedienteil auch zuerst mit der linken unteren Ecke auf den Stift in den Rahmen setzen. ` Drücken Sie dann die linke Seite (bzw. rechte Seite) unten fest, bis sie einrastet. ` Klappen Sie das Bedienteil nach oben. Überprüfen Sie, dass das Bedienteil richtig und fest auf seinem Platz sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, erscheinen im Display Fehlinformationen und/oder einige Tasten haben Fehlfunktionen. Bedienteil abnehmen ` Drücken Sie die Taste OPEN. ` Drücken Sie das Bedienteil etwas nach rechts oder links und ziehen Sie dann erst die eine, dann die andere Seite ab. Diebstahlsicherung Wenn das Bedienteil nicht in den Rahmen eingesetzt ist, blinkt am Gerät die Diebstahlschutz LED. Kontakte Bei abgenommenen Bedienteil liegen die Kontakte am Bedienteil und am Radio frei. Achten Sie darauf, dass die frei liegenden Kontakte nicht verschmutzen. Das Autoradio könnte dann nicht einwandfrei funktionieren. Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf. Reinigen Sie die Kontakte ggf. mit einem sauberen, fusselfreien und trockenen Tuch. 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 17 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Reset ` Um das Radio in Betrieb zu nehmen, drücken Sie mit der Mine eines Kugelschreibers oder einem anderen spitzen Gegenstand in die RESET-Öffnung. ` Wenn das Autoradio eine Fehlfunktion aufweist, die sich durch Ausschalten und Einschalten nicht beheben lässt, drücken Sie mit der Mine eines Kugelschreibers oder einem anderen spitzen Gegenstand in die Taste RESET-Öffnung. Das Gerät ausbauen ` Nehmen Sie das Bedienteil ab. ` Ziehen Sie den Blendrahmen ab. ` Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an den Seiten des Gerätes ein. Die beiden Haltelaschen sind nun zurückgebogen und Sie können das Gerät herausziehen.
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 18 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Erläuterungen zu den Kabeln Die Erläuterungen zu den Kabeln dienen für den Fall, dass die Kabel individuell verlegt werden müssen. Wenden Sie sich hierfür an eine Fachwerkstatt und geben Sie die mitgelieferten ISO-Stecker und die Informationen dieses Kapitels an die Fachwerkstatt weiter. Um das Radio mit den ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs anzuschließen, benötigen Sie die folgenden Erläuterungen nicht. Es sind zwei ISO-Stecker mit Kabeln mitgeliefert: Stecker mit Stromkabeln für ISO-Buchsenblock A Stecker mit Lautsprecherkabeln für ISO-Buchsenblock B Übersicht ISO-Stecker A: Strom Speicher Back-up (gelb) Das gelbe Speicher-Back-up-Kabel muss mit Dauerplus verbunden werden. Die Senderspeicherung funktioniert sonst nicht (vgl. “Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio”, Seite 20). Antennen-Relais-Kabel (blau) Das blaue Kabel steht für eine Relais-gesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne automatisch aus, wenn das Radio angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieses Relais-Kabel kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu. Verbinden Sie das blaue Kabel niemals mit dem Motorkabel der Relaisgesteuerten Antenne; dies kann Schäden am Radio verursachen! 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 19 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Übersicht ISO-Stecker B: Lautsprecher
Wenn das Fahrzeug nur vordere Lautsprecher hat und die Kabel für die hinteren Lautsprecher nicht benötigt werden, müssen die freiliegenden Enden dieser Kabel fachgerecht isoliert werden. MD 82309 DE-19 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 20 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio ISO-Block BLOCK B - Lautsprecher BLOCK A - Stromversorgung rechts hinten + rechts hinten 2 rechts vorne + rechts vorne 4 Dauerplus (permanente 12V-Bordspannung) links vorne + Auto-Antenne (auch für externen Verstärker usw.) links vorne 6 links hinten + Schaltplus (geschaltet 12-VSpannung, über Zündschloss) links hinten 8 Masse
Probleme durch Kabelvertauschung In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO-Stecker für den ISO-Block A die standardmäßige Belegung der Kabel Dauerplus und Schaltplus werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, sind manche Funktionen beeinträchtigt, z. B. geht die Senderspeicherung verloren. Zur Abhilfe müssen das Kabel für Schaltplus (rot) und das Kabel für Dauerplus (gelb) im ISO-Buchsenblock getauscht werden. Hierfür geeignete Adapter sind im Fachhandel erhältlich. DE-20 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 21 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Allgemeine Funktionen
Schalten Sie das Radio nicht über einen längeren Zeitraum ohne laufenden Motor ein. Die Autobatterie kann sich dadurch entladen und das Fahrzeug kann nicht mehr gestartet werden. Ein-/Ausschalten und stumm schalten ` Halten Sie die Taste PWR/MUTE ein paar Sekunden gedrückt, um das Gerät ein- und auszuschalten. ` Das Gerät schaltet sich auch ein, wenn eine beliebige Taste, ausser der Taste OPEN gedrückt wird. ` Wenn Sie die Taste PWR/MUTE kurz drücken, schalten Sie nur den Ton einund aus („MUTE“ = stumm schalten). ` Drücken Sie PWR/MUTE ein weiteres Mal, um den Ton wieder einzuschalten. Toneinstellungen mit PUSH/SEL Lautstärke Der Multiregler PUSH/SEL ist in der Grundfunktion (ohne Tastendruck) der Lautstärkeregler (VOL+/VOL–). ` Drehen Sie das Rad nach links oder rechts, um die Lautstärke zu senken oder zu heben. Stellen Sie die Lautstärke immer nur so hoch ein, dass Sie die akustischen Signale von Notfahrzeugen jederzeit noch deutlich hören können! Bass/Höhen/Balance/Fader ` Drücken Sie wiederholt den Multiregler PUSH/SEL, um die aktuelle Einstellung von Bass (BAS), Höhen (TRE), Balance (BAL) und Fader (FAD) anzuzeigen. ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um die Einstellungen zu ändern. Die Bässe und Höhen können nicht eingestellt werden, wenn beim Equalizer die Einstellung DSP NONE verändert wurde (s. u., „Equalizer“). MD 82309 DE-21 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 22 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Erweiterte Einstellungen mit PUSH/SEL Über den Multiregler PUSH/SEL können Sie zusätzlich die Einstellung von Einschaltlautstärke, Uhrzeiteinstellung, Lautstärke des Verkehrsfunks, EONFunktion, Aufnahmeformat, Equalizer, Loudness, Empfangsempfindlichkeit und Stereosignal vornehmen. ` Halten Sie den Multiregler PUSH/SEL für etwa 2 Sekunden lang gedrückt und drücken Sie ihn dann mehrmals, um folgende Einstellungen aufzurufen: INVOL - Einschaltlautstärke einstellen ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um die Grundlautstärke einzustellen, mit der sich das Radio einschalten soll. ADJ - Uhrzeit einstellen Ihr Autoradio ist mit einer RDS-gesteuerten Uhr ausgestattet. Die Uhr stellt sich bei eingeschalteter EON-Funktion automatisch und läuft auch bei ausgeschaltetem Radio weiter. Wenn Sie kein RDS-Signal empfangen, können Sie hier die Uhrzeit auch manuell einstellen. ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL nach rechts, um die Stunden einzustellen und nach links, um die Minuten einzustellen. TAVOL - Lautstärke für Verkehrsfunk einstellen Sie können den Vekehrsfunk auf eine höhere Lautstärke einstellen, damit Sie die Verkehrsnachrichten auch dann deutlich hören, wenn die Radiolautstärke niedrig ist. ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um die Lautstärke einzustellen, mit der Verkehrsnachrichten eingeschaltet werden sollen. EON - Ein-/Ausschalten der EON-Funktion Mit den erweiterten Sendeinformationen „E O N “(Enhanced other network) stehen Ihnen zusätzliche Funktion beim Finden eines Verkehrsfunksenders zur Verfügung. Insbesondere schaltet das Gerät auch dann auf einen Sender mit Verkehrsfunk (oder einem bestimmten PTY-Typen) um, wenn Sie einen Sender hören, der keinen Verkehrsfunk ausstrahlt. Nach der Verkehrsmeldung wird wieder auf den vorherigen Senderplatz umgeschaltet. ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL um die EON-Funktion ein- (EON ON) oder auszuschalten (EON OFF). Im Auslieferungszustand oder nach einem Reset ist EON ON aktiviert. DE-22 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 23 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 REC - Aufnahmeformat einstellen ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um das Aufnahmeformat für die Aufnahme auf SD/MMC bzw. USB-Datenträgern auf MP3 (MP3-Dateien) oder WMA (WindowsMedia-Audio) einzustellen. TELVOL - Telefonlautsärke einstellen ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um die Grundlautstärke einzustellen, mit der sich ein Telefongespräch einschalten soll. DSP - Equalizer einstellen Sie können für die Tonausgabe eine Klangeinstellung hinzuschalten. ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um zwischen den Einstellungen CLAS, ROCK, POP, FLAT und NONE zu wählen. In der Einstellung FLAT sind alle Equalizer-Einstellungen auf Null gesetzt. Wenn Sie eine andere Einstellung als die Grundeinstellung DSP NONE wählen, können Sie die Höhen und Tiefen nicht mehr separat regeln (siehe “Toneinstellungen mit PUSH/SEL” auf Seite 21). LOUD - Loudness-Funktion ein-/ausschalten ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um die Loudnessfunktion ein(LOUD ON) oder auszuschalten (LOUD OFF). Die Loudnessfunktion bewirkt ein Anheben der Tieftöne bei niedriger Lautstärke. LOC - Empfangsempfindlichkeit einstellen (nur im Radiomodus) ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um die Empfangsempfindlichkeit des Antenneneingangs zu dämpfen (LOC ON) oder eine normale Empfindlichkeit einzustellen (LOC OFF). Wenn bei der Senderabstimmung nur starke Lokalsender empfangen werden sollen ist die eingeschaltete Funktion bei FM-Sendern wirksam. Um eine zu starke Dämpfung des Antennensignals auf Dauer zu verhindern, stellen Sie nach dem Ende der Sendersuche wieder eine normale Empfindlichkeit ein (LOC OFF). STEREO Stereo- oder Monoempfang einstellen (nur im FM-Radiomodus) Die meisten FM-Sender werden in Stereo ausgestrahlt. Bei Stereoempfang erscheint die Anzeige im Display. Bei ungünstigen Empfangsbedingungen kann es erforderlich sein den Monoempfang einzustellen, um die Empfangsqualität zu verbessern. ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um entweder Stereo- (STEREO) oder Monoempfang (MONO) einzustellen. MD 82309 DE-23
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 24 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Display ` Durch wiederholtes Drücken der Taste DIS/REC können Sie die Anzeige im Display folgendermaßen umschalten: Während des Radiobetriebs: „CT“ (Clocktime) Uhrzeit > PTY-Einstellungen* > Radiofrequenz **> RDS-Anzeige. Im CD-Betrieb: „CT“ (Clocktime) Uhrzeit > PTY-Einstellungen* > Frequenz** > RDS-Anzeige > Wiedergabe- bzw. CD-/MP3-Informationen. Im USB- oder Karten-Betrieb: „CT“ (Clocktime) Uhrzeit > PTY-Einstellungen* > Frequenz** > RDS-Anzeige > Wiedergabeinformationen des USB-Datenträgers oder der SD/MMC-Karte Im AUX-Betrieb: „CT“ (Clocktime) Uhrzeit > PTY-Einstellungen* > Frequenz** > RDS-Anzeige > Anzeige „AUX“.
- Die PTY-Funktionen werden von den Sendeanstalten in unterschiedlichem Umfang gesendet; siehe auch Kapitel “Radiobetrieb: Radio Data System”, Seite 27. Wenn Sie keine RDS- oder PTY-Informationen empfangen, erscheint PTY none im Display. Jede Anzeige erscheint nur für ein paar Sekunden. ** Wenn keine Frequenz empfangen wird, erscheint PS None im Display Betriebsart („Mode“) ` Drücken Sie die Taste MODE wiederholt, um zwischen Radioempfang, CDBetrieb (CD), Kartenbetrieb (SD/MMC), USB-Betrieb (USB) und AUX-Betrieb (AUX) zu wechseln. Bitte beachten Sie, dass ein Datenträger eingelegt bzw. angeschlossen sein muss, um in den jeweiligen Modus wechseln zu können. Reset ` Um das Autoradio in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, in die RESET-Öffnung. Sie befindet sich hinter dem Bedienteil. ` Betätigen Sie das RESET – bei der ersten Inbetriebnahme nach Anschluss der Kabel, – wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren, – bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display. DE-24 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 25 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Radiobetrieb: Grundfunktionen
Bandbereich wählen ` Drücken Sie die Taste BAND, um zwischen UKW (FM1, FM2, FM3), Mittelwelle (MW1 und MW2) zu wechseln. In jedem Bereich können Sie sechs Sender speichern. Die drei Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 und die beiden Bandbereiche MW1 und MW2 decken jeweils den selben Frequenzbereich ab. Auf diese Weise können Sie bis zu 18 Sender im UKW-Bereich und 12 Sender im MW-Bereich speichern. Sender suchen Automatisch suchen ` Drücken Sie eine der Tasten oder kurz, um die automatische Sendersuche auszulösen. Das Gerät sucht nun automatisch den nächsten Sender. ` Um die Suche anzuhalten, drücken Sie wiederum oder
Manuell suchen ` Wenn Sie eine der Tasten oder etwas länger gedrückt halten, schalten Sie die manuelle Sendersuche ein. Im Display erscheint MANUAL. ` Verändern Sie den Wert wiederum mit oder
AF-Sender suchen Im AF-Modus wechselt das Radio im UKW-Band automatisch zu einer Station mit einer alternativen Frequenz, die dasselbe Programm ausstrahlt, wenn der Empfang der ursprünglichen Frequenz zu schwach wird („AF“ = „Alternative frequency“) (Siehe “Alternative Frequenzen (Taste AF)”, Seite 27). ` Um den AF-Modus einzuschalten, drücken Sie die Taste AF einmal. Im Display erscheint die AF-Anzeige. ` Drücken Sie dann in einem der drei Bandbereiche FM1, FM2 oder FM3 die Taste oder , um den UKW-Bandbereich nach Sendern zu durchsuchen, die ein AF-Signal ausstrahlen. Der Suchlauf hält bei jedem gefundenen Sender an. ` Um den AF-Modus zu deaktivieren, drücken Sie AF erneut. Die Anzeigen erlöschen. Bei der Auslieferung oder nach einem Reset ist der AF-Modus eingeschaltet. MD 82309 DE-25 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 26 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Sender speichern Manuell speichern ` Nachdem der Suchlauf einen Sender gefunden hat, drücken Sie für ca. zwei Sekunden eine der Stationstasten 1 bis 6. In jedem Bandbereich (FM1, FM2, FM3, MW1 und MW2) können Sie sechs Sender speichern. Das Gerät schaltet nach ein paar Sekunden wieder in die automatische Sendersuchfunktion um. Automatisch speichern ` Halten Sie die Taste AS/PS etwa zwei Sekunden lang gedrückt. Der aktuelle Bandbereich wird nach den sechs stärksten Sendern durchsucht. Die gefundenen Sender werden automatisch auf den Programmplätzen 1 bis 6 gespeichert. Die gefundenen Sender werden für ca. 5 Sekunden angespielt. Danach wird der auf Speicherplatz 1 ablegte Sender gespielt. ` Falls Sie die Suche stoppen möchten, drücken Sie eine der Stationstasten 1 bis 6. Sender aufrufen Einzelne Sender aufrufen ` Wählen Sie mit BAND den Bandbereich. ` Durch Drücken einer der Stationstasten 1 bis 6 rufen Sie die gespeicherten Sender wieder auf. Gespeicherte Sender durchlaufen Sie können die gespeicherten Sender des aktuellen Sendebereichs aufrufen. ` Wählen Sie mit BAND den Bandbereich. ` Drücken Sie kurz die Taste AS/PS. Alle Sender werden für ca. fünf Sekunden angespielt. ` Wenn Sie den gewünschten Sender hören möchten, drücken Sie kurz die Taste AS/PS. DE-26 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 27 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Radiobetrieb: Radio Data System
Das Radio Data System ist ein Service der Rundfunkanstalten. Neben herkömmlichen Musik- und Sprachbeiträgen werden Zusatzinformationen in Form verschlüsselter Digitalsignale ausgesendet, die vom Autoradio angezeigt werden können. Diese Informationen – wie etwa der Sendername oder der Titel der gerade gespielten Musik – werden im Display angezeigt. Wenn der Sender keine RDS-Signale sendet, erscheint statt des Sendernamens die Frequenz. Falls der Sender, der RDS-Signale sendet, auch Verkehrsinformationen zur Verfügung stellt, erscheint im Display die Anzeige „TP“ („Traffic Program“ = Verkehrsprogramm). Alternative Frequenzen (Taste AF) Eine Funktion des RDS ist die AF-Funktion im UKW-Band („AF“ = „Alternative Frequenzen“). Im RDS-Modus wird beim Verlassen des Bereiches einer Sendestation automatisch auf eine andere Frequenz gewechselt. Der Wechsel ist nur dann erfolgreich, wenn auch der PI-Code übereinstimmt (der PI-Code ist die Programm-Identifikation, der Programme und Senderketten eindeutig kennzeichnet). So wird vermieden, dass das Radio auf eine Frequenz wechselt, die an diesem Punkt von einem anderen Programm belegt ist. ` Drücken Sie die Taste AF kurz, um die AF-Funktion für den Radio Data System-Modus ein- oder auszuschalten. Im Display erscheint bei eingeschalteter Funktion „AF“. Die AF-Anzeige im Display blinkt, wenn keine Radio Data System-Informationen verfügbar sind. MD 82309 DE-27 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 28 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Regionalprogramm-Modus Einige Sender strahlen zu bestimmten Tageszeiten Regionalprogramme aus. Im Regionalprogramm-Modus kann das Radio nicht auf eine Frequenz wechseln, die ein anderes regionales Programm ausstrahlen. ` Um den Regionalprogramm-Modus ein- oder auszuschalten, halten Sie die Taste AF für länger als zwei Sekunden gedrückt. Beim Einschalten erscheint im Display kurz REG ON. TA – Verkehrsfunk „T A “ („Traffic Announcement“) ist der Verkehrsfunk-Modus. Wenn der Sender RDS-Signale sendet und Verkehrsfunk zur Verfügung stellt, wird bei eingeschalteter TA-Funktion sofort von anderen Betriebsarten (z. B. CD) auf das Radio umgeschaltet, wenn Verkehrsfunk übertragen wird. Der Lautstärkepegel wird bei Verkehrsdurchsagen auf die Lautstärkehöhe angehoben, die unter der Funktion TA VOL eingestellt ist, sofern er sich unter dieser Schwelle befunden hatte (im Auslieferungszustand „16“; siehe Seite 22). Sender, die Verkehrsdurchsagen übertragen, sind im Display durch „TP“ gekennzeichnet. ` Drücken Sie die Taste TA, um die TA- Funktion ein- oder auszuschalten. Bei Sendern, die Verkehrsdurchsagen übertragen, blinkt im Display „TA“. Bei Sendern, die keine Verkehrsdurchsagen übertragen, erscheint die Anzeige „TA“ dauerhaft. ` Wenn die Verkehrsdurchsage erfolgt, leuchtet die Anzeige „TA“ permanent. Bei Sendern, die keine Verkehrsdurchsagen übertragen, wechselt die Radiowiedergabe zum Sender, auf dem die Verkehrsdurchsage erfolgt. ` Wenn das Radio aus dem CD/MP3-Modus, aus dem USB-Modus, aus dem SD/MMC-Modus oder von einem Sender ohne Verkehrsdurchsage auf einen Sender mit Verkehrsdurchsage umschaltet, können Sie diesen Vorgang unterbrechen. Drücken Sie hierzu die Taste TA kurz. Die TA-Funktion wird nun unterbrochen, und das Gerät schaltet zurück in die zuletzt gewählte Betriebsart, ohne dass der TA-Modus abgeschaltet wird. Bei eingeschalteter TA-Funktion können während der Sendersuche nur Sender gefunden bzw. gespeichert werden, die ein Verkehrsfunksignal ausstrahlen. DE-28 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 29 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 PTY - Program Type Code (Programm Typ/ Kennung) „PTY“ ist eine Funktion, bei der das Autoradio gezielt nach Sendern mit vorwählbarem Programminhalt sucht. ` Um die PTY-Suche zu aktivieren, drücken Sie die Taste PTY. Im Display erscheint „PTY“. ` Bei der Sendersuche mit den Tasten oder werden nun nur Sender der aktuell gewählten PTY-Kennung (siehe Auflistung auf der nächsten Seite) berücksichtigt. ` Um die PTY-Suche zu deaktivieren, drücken Sie die Taste PTY erneut. PTY-Kennung einstellen ` Halten Sie die Taste PTY länger gedrückt und drehen Sie dann den Multiregler PUSH/SEL, um die gewünschte PTY-Kennung einzustellen. Sender anhand von PTY-Kennung suchen Wenn Sie während der Anzeige einer PTY-Kennung kurz die Taste PTY oder die Tasten oder drücken, startet sofort ein Suchlauf nach Sendern, die dieser PTY-Kennung entsprechen. Wenn das Radio keine PTY-Informationen empfängt, erscheint am Ende der Suche NOT FND im Display. Danach endet der Suchlauf beim zuletzt eingestellten Sender. MD 82309 DE-29
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 30 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Folgende Programmtypen sind möglich: N E W S : Nachrichten A F F A I R S : Aktuelle Ereignisse I N F O : Ratgeber, Infos SPORT: Sportereignisse EDUCATE: Erziehung DRAMA: Hörspiele CULTURE: Kultur SCIENCE: Naturwissenschaft und Technologie VARIED: Verschiedenes POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Leichte Musik LIGHT M: Leichte klassische Musik CLASSICS: Klassik OTHER M: andere Musik WEATHER: Wetter FINANCE: Finanzen, Börse CHILDREN: Kinderprogramme SOCIAL: Soziales, Aktivitäten RELIGION: Religion, Ethik PHONE IN: Sender mit Anrufmöglichkeit TRAVEL: Reise LEISURE: Freizeitaktivitäten JAZZ: Jazz COUNTRY: Countrymusik NATION M: Musik anderer Länder OLDIES: Oldie-Musik FOLK M: Folk-Musik DOCUMENT: Nachrichten-Berichterstattung TEST: Notfalltest ALARM: Alarmmeldungen Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunkanstalt und dem Sender abhängig sind. DE-30 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 31 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Betrieb mit Datenträgern (Audio-CDs, MP3, USB, SD/MMC, AUX)
Das Autoradio verfügt über verschiedene Laufwerke und Anschlüsse und kann verschiedene Audioformate abspielen: Laufwerke und Anschlüsse Datenträger und Formate Für kommerzielle Audio-CDs und eigene CDs mit MP3- oder WMA-Dateien. Die CDs können auch das Format CD-R und CD-RW haben. USB-Anschluss Für USB-Sticks* oder MP3-Player* SD/MMC-Kartenlesegerät Für SD/MMC-Speicherkarten* mit MP3- oder WMA-Dateien AUX IN-Anschluss Zum Anschluss externer Audiogeräte, z. B. eines CD-Spielers, über einen 3,5 mm-Klinkenstecker Die Audiodateien werden vom Bluetooth-Gerät A2DP-Modus auf das Radio übertragen. CD-Laufwerk
- Die Kompatibilität zu allen am Markt erhältlichen MP3-Playern, USB-Sticks oder Speicherkarten kann nicht garantiert werden. Die Wiedergabefunktionen der verschiedenen Datenträger sind weitgehend identisch und werden in dieser Anleitung zusammen beschrieben (siehe Seite 33). MP3- und WMA-Dateien haben eigene Such- und Anzeigefunktionen (siehe Seite 34). Das CD-Laufwerk Das CD-Laufwerk befindet sich hinter dem Bedienteil. Neben kommerziellen Audio-CDs kann das Autoradio auch das CD-R- und das CD-RW-Format abspielen. CDs einlegen und herausnehmen ` Drücken Sie die Taste OPEN, um das Bedienteil herunterzuklappen. ` Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in den Schlitz. MD 82309 DE-31 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 32 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 ` Schließen Sie das Bedienteil wieder. Die Daten werden eingelesen (vgl. nächsten Abschnitt „ Anzeigen beim Einlesen“); dann beginnt die Wiedergabe. ` Zum Herausnehmen der CD öffnen Sie wiederum das Bedienteil. Drücken Sie die Taste OPEN und (Auswurf). Die CD wird ausgeworfen. Das Autoradio schaltet in den Radio-Modus um. Fahren Sie nicht mit einer herausgefahrenen CD. Entnehmen Sie die CD sofort. Anzeigen beim Einlesen Während die Daten eingelesen werden, erscheint im Display „TOC READ“ = Inhaltsverzeichnis lesen („TOC“ = „Table of Contents“ = Inhaltsverzeichnis). Wenn der Datenträger keine Daten enthält, erscheint „NO FILES“ (= keine Dateien). Kein „Springen“ bei Erschütterungen Das Gerät ist mit einer Funktion ausgestattet, die Erschütterungen, z. B. auf unebenen Straßen, ausgleicht und eine unterbrechungsfreie Wiedergabe auch bei Bewegung des Geräts gewährleistet. Beim Einschalten des Geräts füllt sich der Speicher automatisch mit Daten: – bei Audio-CDs für 8 Sekunden; – bei MP3-CDs für 100 Sekunden. Der USB-Anschluss Sie können einen MP3-Player oder einen anderen USB-Datenträger an den USB-Anschluss an der Gerätefront anschließen. Ihr Autoradio kann USB-Datenträger bis zu 8 GB (geprüft) verarbeiten. Dabei darf die Verzeichnisstruktur maximal 99 Ordner und 990 Dateien enthalten. USB-Gerät anschließen ` Verbinden Sie Ihr USB-Gerät (z. B. einen USB-Stick oder einen MP3-Player) mit dem Anschluss. Im Display erscheint TOC READ. Das Autoradio sucht nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger und im Display erscheint die Meldung USB. ` Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, CD), können Sie den USB-Anschluss mit der MODE Taste anwählen. DE-32 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 33 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 ` Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs. Das SD/MMC-Kartenlesegerät Das SD/MMC-Laufwerk befindet sich hinter dem Bedienteil. Karte einlegen und herausnehmen ` Drücken Sie die Tasten OPEN, um das Bedienteil herunterzuklappen. ` Schieben Sie die Speicherkarte mit den Kontakten zur rechten Seite und der abgekanteten Ecke nach oben in den Kartenschlitz. Das Autoradio sucht nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger und im Display erscheint die Meldung SD/MMC. ` Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, CD), können Sie den USB-Anschluss mit der Taste MODE anwählen. Der AUX IN-Anschluss Sie können ein weiteres Audiogerät, z. B. einen CD-Spieler, mit einem 3,5 mm-Klinkenstecker an die AUX IN-Buchse des Autoradios anschließen. Im Display erscheint die Meldung AUX. ` Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, CD), können Sie den USB-Anschluss mit der Taste MODE anwählen. ` Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie einer Audio-CD bzw. einer MP3-CD. Wiedergabefunktionen Für die Wiedergabe über Mobiltelefon s. a. “Audio-Streaming (A2DP)”, Seite 42. Pause und Wiedergabe ` Die Wiedergabe können Sie mit der Taste PAUSE (Zifferntaste 1) unterbrechen. Während der Pause blinkt die Anzeige im Display. ` Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen. Titel überspringen ` Mittels der Tasten oder können Sie den nächsten bzw. den vorherigen Titel wählen. Die Titelnummer wird im Display angezeigt. ` Mit den Tasten –10 und +10 (Zifferntasten 5 und 6) können Sie zehn Titel rückwärts bzw. vorwärts überspringen. MD 82309 DE-33
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 34 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Schneller Rück-/Vorlauf ` Halten Sie die Tasten oder etwas länger gedrückt, um einen schnellen Rück- oder Vorlauf zu starten. Lassen Sie die Tasten los, um den Schnelllauf zu beenden. Wiederholen ` Drücken Sie die Taste RPT (Zifferntaste 2) einmal. Im Display erscheint RPT. Der aktuelle Titel wird wiederholt. ` Ein erneuter Tastendruck setzt die normale Wiedergabe in Gang. Titel kurz anspielen ` Drücken Sie die Taste INT (Zifferntaste 3). Es werden nacheinander alle Titel für ca. zehn Sekunden angespielt. ` Ein erneuter Tastendruck setzt die normale Wiedergabe in Gang. Zufallswiedergabe aller Titel ` Drücken Sie die Taste RDM (Zifferntaste 4). Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe gestartet. ` Ein erneuter Tastendruck setzt die normale Wiedergabe in Gang. Einen Titel suchen ` Drücken Sie die Taste AS/PS. Im Display blinkt die aktuelle Titelnummer. ` Drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL oder drücken Sie die Tasten , um eine andere Titelnummer einzustellen. ` Bei mehrstelligen Titelnummern drehen Sie den Multiregler PUSH/SEL, um die letzte Stelle einzugeben und drücken Sie dann den Multiregler PUSH/SEL, um die nächste Stelle anzuzeigen usw. ` Bei der gewünschten Titelnummer drücken Sie die Taste BAND, um den Titel abzuspielen. Suchfunktionen bei MP3- und WMA-Datenträgern Das MP3-Format verfügt über besondere Suchfunktionen. Außer nach Titelnummern kann auch nach Titelnamen und nach Verzeichnisnamen gesucht werden. Diese Funktion und die anderen MP3-spezifischen Funktionen sind maßgeblich abhängig von der MP3-CD. Bitte beachten Sie dies schon beim Erstellen dieser CDs (siehe nächster Abschnitt). Es können alle gängigen MP3-Kodierungen abgespielt werden. DE-34 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 35 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Erstellung von MP3-Datenträgern; ID3-TAGs Datenträger mit MP3-Dateien (CD-ROMs, USB-Sticks etc.) können wie Daten-CDs Einzeltitel oder Verzeichnisse enthalten. Bitte beachten Sie bei der Erstellung des Datenträgers, dass Sie Titel nicht auf derselben Ebene wie Verzeichnisse, sondern nur in den Verzeichnissen abspeichern. Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen. Beim Erstellen der MP3-Dateien können Sie außerdem so genannte „ID3Tags“ abspeichern (zur Eingabe empfehlen wir einen ID3-Tag-Editor). Dies ist ein Informationsblock in einer MP3-CD, der in der MP3 hinter der eigentlichen Musikinformation liegt. Dies können z. B. Informationen über den Interpreten, Titel, Albumname, Erscheinungsjahr und ein kurzer Kommentar sein. Das Autoradio kann diesen Informationsblock auslesen und im Display anzeigen. In einer Laufschrift werden die verschiedenen Informationen nacheinander angezeigt. Suche nach Titeln Titelnummern suchen Eine Titelnummer wird genau wie bei einer Audio-CD gesucht (siehe “Einen Titel suchen” auf Seite 34). Dabei werden nicht nur die Titel in der obersten Verzeichnisebene, sondern alle Titel auf dem Datenträger angezeigt. Titelnamen suchen (Zeichen) ` Drücken Sie die Taste AS/PS zweimal. Die erste Stelle blinkt. ` Sie können jetzt innerhalb des aktuellen Verzeichnisses nach dem Anfang eines Titels suchen, indem Sie mit dem Multiregler PUSH/SEL oder den Tasten ein Zeichen aussuchen. ` Wenn Sie den ersten Buchstaben des Titels gefunden haben, drücken Sie PUSH/SEL. Der Buchstabe erscheint im Display und die nächste Stelle blinkt. ` Suchen Sie mit dem Multiregler PUSH/SEL oder den Tasten nach dem zweiten Buchstaben des Titels und drücken Sie den Multiregler PUSH/SEL, wenn Sie ihn gefunden haben. Der zweite Buchstabe erscheint im Display und die dritte Stelle blinkt. ` Suchen Sie mit dem Multiregler PUSH/SEL oder den Tasten nach dem dritten Buchstaben des Titels und drücken Sie den Multiregler PUSH/SEL, wenn Sie ihn gefunden haben. Der dritte Buchstabe erscheint im Display. ` Am Schluss drücken Sie die Taste BAND, um den Titel abzuspielen. MD 82309 DE-35
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 36 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Suche nach Verzeichnissen Vom Root-Verzeichnis aus suchen ` Drücken Sie AS/PS dreimal. Das oberste Verzeichnis („Root“-Verzeichnis) erscheint. ` Mit dem Multiregler PUSH/SEL oder den Tasten können Sie jetzt durch alle Verzeichnisse und Titel scrollen und ein Verzeichnis auswählen. ` Drücken Sie BAND, um die Titel dieses Verzeichnisses abzuspielen. DE-36 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 37 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Aufnahmefunktion
Hinweis: Bitte beachten Sie die an Ihrem Wohnort gültigen rechtlichen Bestimmungen zum Anfertigen von Kopien von urheberrechtlich geschützten Werken. In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an einen Fachmann in Ihrer Nähe. Von Audio-CD aufnehmen Sie können mit Ihrem Autoradio Daten vom CD-Player auf den externen USBDatenträger oder eine SD/MMC-Karte aufnehmen. ` Halten Sie im CD-Modus die Taste DIS/REC gedrückt. Die Anzeige USB ALL erscheint (Beim Aufnahmeziel SD/MMC erscheint SD/MMC ALL). ` Drücken Sie die Taste DIS/REC mehrmals um entweder die Aufnahmeoption USB/MMC-ALL (Alle Titel aufnehmen) oder USB/MMC -ONE (einen Titel aufnehmen) auszuwählen. ` Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste BAND drücken. Die Audiodaten werden nun im vorher eingestellten Format (MP3 oder WMA, siehe “REC - Aufnahmeformat einstellen” auf Seite 23) auf dem Datenträger gespeichert. Zu Beginn der Aufnahme erscheint im Display kurz die Meldung RECORD. Anschließend signalisiert ein vorangestelltes „R“ die Aufnahme. Hinweis: Wenn der USB-Datenträger voll ist, wechselt die Aufnahme automatisch auf den Kartenleser, sofern eine Speicherkarte eingelegt ist (s. folgendes Kapitel). ` Um die Aufnahme vorzeitig zu beeenden, drücken Sie nochmals kurz die Taste BAND. Nachdem im Display kurz WAIT angezeigt wird, ist die Aufnahme gespeichert. Die Aufnahme wird auch beendet, wenn Sie in einen anderen Modus (Radio, Aux, ...) wechseln. ` Sie können die Daten wieder abspielen, indem Sie mit der Taste MODE in den USB- oder SD/MMC-Modus schalten und dann den entsprechenden Titel vom Datenträger aufrufen. MD 82309 DE-37 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 38 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 MP3-Dateien kopieren Sie können einzelne Titel einer MP3-CD auf den externen USB-Datenträger oder eine SD/MMC-Karte kopieren. ` Halten Sie während der Wiedergabe eines Titels von einer MP3-CD die Taste DIS/REC gedrückt. Die Anzeige COPY MMC erscheint. ` Drücken Sie die Taste DIS/REC mehrmals um entweder die Kopieroption COPY USB (auf USB-Datenträger kopieren) oder COPY MMC (auf SD/MMCKarte kopieren) auszuwählen. Hinweis: Wenn sich nur ein Datenträger im Gerät befindet, startet der Kopiervorgang sofort! Der Kopiervorgang wird beendet, wenn Sie in einen anderen Modus (Radio, Aux, ...) wechseln. ` Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie die Taste BAND drücken. Während des Kopiervorgangs erscheint im Display COPY und eine Prozentangabe von 01 - 100, die den Kopierfortschritt anzeigt. Nach der Anzeige COPY 100 ist der Kopiervorgang beendet und Wiedergabe des MP3-Titels wird fortgesetzt. Vom Radio oder Audioeingang aufnehmen Sie können mit Ihrem Autoradio auch Daten von Radio bzw. dem Audioeingang auf einen USB-Stick oder eine Speicherkarte aufnehmen. ` Legen Sie ein Speichermedium in das Kartenfach oder den USB-Anschluss ein und wählen Sie mit der Taste MODE den Radiomodus oder die Betriebsart AUX. Starten Sie gegebenenfalls die Wiedergabe des externen Audiogerätes. ` Halten Sie die Taste DIS/REC gedrückt. Die Anzeige REC MMC erscheint. ` Drücken Sie die Taste DIS/REC mehrmals um entweder die Aufnahmeoption USB (Auf USB Speichermedium aufnehmen) oder MMC (auf SD/MMC Speicherkarte aufnehmen) auszuwählen. ` Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie die Taste BAND drücken. ` Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie nochmals kurz die Taste BAND. Die Aufnahme wird auch beendet, wenn Sie in einen anderen Modus (Radio, CD, ...) wechseln. Nachdem im Display kurz WAIT angezeigt wird, ist die Aufnahme gespeichert. DE-38 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 39 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Hinweis zu den Aufnahmedateien Die Aufnahmen werden mit folgenden Bezeichnungen auf dem Datenträger gespeichert: Audio-CD Aufnahmen: TRAC01, TRAC02 ... MP3-CD Aufnahmen: MUSIC01, MUSIC02 ... Radioaufnahmen: TUNER01, TUNER02 ... AUX-Aufnahmen: AUXIN01, AUXIN02... Audio-CD- und Radioaufnahmen werden in Stereo und mit einer Bitrate von 128 kbps bzw. einer Samplingfrequenz von 44 kHz aufgenommen. Beim Kopieren von MP3-Dateien wird das Aufnahmeformat der Kopierquelle übernommen. Aufnahmen löschen Sie können Aufnahmen und Titel im MP3/WMA-Format von einem USB- oder SD/MMC-Datenträger löschen. Wählen Sie mit der Taste MODE den USB- oder SD/MMC-Modus und starten Sie die Wiedergabe der Datei, die Sie löschen wollen. ` Halten Sie die Taste DIS/REC gedrückt. Die Anzeige DELETE erscheint. ` Halten Sie die Taste DIS/REC gedrückt, wenn Sie den Löschvorgang abbrechen wollen. ` Drücken Sie die Taste BAND, um den Titel zu löschen. MD 82309 DE-39
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 40 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Bluetooth-Funktion benutzen Das Autoradio verfügt über eine Bluetooth-Funktion, die Ihnen ermöglicht, das Radio als Freisprechanlage für Ihr Mobiltelefon zu benutzen. Voraussetzung ist natürlich, dass Ihr Mobiltelefon (Handy) die BluetoothFunktion unterstützt und mit dem Autoradio kompatibel ist. Bluetooth-Anzeige Das Bluetooth-Symbol im Display signalisiert den Status der Bluetooth Verbindung: Langsames Blinken (alle 5 Sekunden): Standby Schnelles Blinken (jede Sekunde): Verbindungsaufbau Dauerhafte Anzeige: Verbindung aktiv Telefon mit dem Autoradio koppeln („Pairing“) ` Führen Sie an Ihrem Mobiltelefon die Suche nach Bluetooth-Geräten durch. Nach erfolgreicher Suche erscheint für das Autoradio der Eintrag CAR RADIO im Display des Mobiltelefons. ` Wählen Sie diesen Eintrag zur Verbindung aus und geben Sie bei der anschließenden Passwortabfrage das Passwort 0000 für das Autoradio ein. Eventuell müssen Sie den Verbindungsaufbau noch einmal bestätigen. ` Nach erfolgreicher Kopplung erscheint im Display des Autoradios kurz CONNECT und das Bluetooth Symbol im Display erscheint dauerhaft. Automatischer Verbindungsaufbau Beim Einschalten des Autoradios wird das zuletzt am Autoradio angemeldete Mobiltelefon mit dem Autoradio gekoppelt. Wenn nach einer Minute keine Verbindung zum Mobiltelefon aufgebaut werden kann, wird der Verbindungsaufbau abgebrochen. ` Wenn sich die Bluetooth Verbindung in Standby befindet (keine Verbindung zum Mobiltelefon aktiv), drücken Sie die Taste TALK für etwa 2 Sekunden lang. Das Autoradio versucht nun mit dem zuletzt am Autoradio angemeldeten Mobiltelefon eine Verbindung aufzubauen. DE-40 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 41 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Anruf annehmen/beenden Bei einem eingehenden Anruf hören Sie das Anrufsignal über die Lautsprecher des Autos, während im Display des Autoradios die Anrufernummer angezeigt wird. ` Nehmen Sie einen ankommenden Anruf an, indem Sie die Taste TALK an der Vorderseite des Geräts drücken. ` Beenden Sie das Telefonat, indem Sie die Taste TALK an der Vorderseite des Geräts erneut drücken. Anruf abweisen ` Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf für länger als 2 Sekunden die Taste TALK an der Vorderseite des Geräts, um den Anruf abzuweisen. Wahlwiederholung, Anruferliste ` Drücken Sie die Taste TALK, um das Bluetooth-Menü aufzurufen. ` Drehen Sie anschließend den Multiregler PUSH/SEL, um einen der folgenden beiden Einträge auszuwählen. Wählen Sie einen Eintrag aus, indem Sie die Taste TALK kurz drücken: L-DIAL (Wahlwiederholung) Nach Auswahl der Wahlwiederholung erscheint der Eintrag REDIAL. Nach einem weiteren Drücken der Taste TALK wird die letzte Rufnummer aus der Rufnummernliste des Mobiltelefons gewählt. CALL LST (Anruferliste) Dieser Eintrag erscheint nur, wenn bereits Anrufe eingegangen sind. ` Nach einem weiteren Drücken der Taste TALK, wird der zuletzt eingegangene Anruf angezeigt. ` Drehen Sie den Multiregler, um weitere eingagangene Anrufe anzuzeigen. ` Drücken Sie die Taste TALK, um eine Anrufernummer zu wählen. ` Drücken Sie die Taste TALK länger als 2 Sekunden, um das BluetoothMenü zu verlassen. Anruf auf das Mobiltelefon schalten ` Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste TALK länger als 2 Sekunden, um den Anruf auf das Mobiltelefon zu schalten. Die Bluetooth-Verbindung wird hierfür unterbrochen. Nach Ende des Gesprächs wird die Verbindung wieder hergestellt. MD 82309 DE-41
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 42 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Sprachwahl Hinweis: Am Mobiltelefon muss eventuell die Sprachwahl (Voice Dialing) eingestellt werden. Lesen Sie dazu unbedingt auch in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. ` Drücken Sie die Taste TALK länger als 2 Sekunden, bis der Eintrag VOICE DIAL im Display erscheint. ` Sprechen Sie nach dem Signalton den Namen des Teilnehmers aus dem Telefonverzeichnis des Mobiltelefons, um die Rufnummer zu wählen Verbindung löschen ` Wenn keine Bluetooth-Verbindung aktiv ist, drücken Sie kurz die Taste TALK. Im Display erscheint der Eintrag DEL PAIR. Das zuletzt am Autoradio angemeldete Mobiltelefon wird nun gelöscht und wird nicht mehr automatisch verbunden. Telefonkonferenz ` Wenn während eines Gesprächs ein weiterer Anruf eingeht, drücken Sie kurz die Taste TALK, um das Gespräch anzunehmen. Mit der Taste MODE können Sie zwischen beiden Teilnehmern wechseln. Audio-Streaming (A2DP) Ihr Autoradio verwendet das A2DP-Profil (Advanced Audio Distribution Profile) und kann somit Audiodaten Ihres Mobiltelefons wiedergeben. Wählen Sie an Ihrem Mobiltelefon eine Audiodatei aus und starten Sie die Wiedergabe. Im Display des Autoradios erscheint der Eintrag A2DP und die Audiodatei wird über die Lautsprecher des Autoradios wiedergegeben. Hinweis Am Mobiltelefon muss eventuell die Wiedergabe über Bluetooth StereoHeadset umgestellt werden. Lesen Sie dazu unbedingt auch in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Bei einigen wenigen Mobiltelefonen wechselt das Autoradio nicht automatisch in den A2DP-Modus. Wechseln Sie in diesem Fall in den A2DPModus, indem Sie mehrmals die Taste MODE drücken, bis im Display die Anzeige A2DP erscheint. DE-42 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 43 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) AVRCP ist ein Bluetooth-Profil zur Fernsteuerung von Audio- oder Videogeräten. Über die Taste PAUSE (Zifferntaste 1) können Sie die Wiedergabe der Audiodatei auf dem Mobiltelefon anhalten bzw. erneut starten. Über die Tasten oder können Sie die vorherige oder nächste Audiodatei auf dem Mobiltelefon aufrufen. MD 82309 DE-43
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 44 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Wenn Störungen auftreten PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE / ABHILFE
Das Gerät lässt sich nicht Die Zündung ist nicht eingeschaltet. einschalten. Eine der Sicherungen ist defekt. Die CD wird nicht gela- Es befindet sich bereits eine CD im Autoradio. den oder ausgeworfen. Die CD ist verkehrt herum eingelegt worden. Die CD ist verschmutzt oder defekt. Die Temperaturen im Auto sind zu hoch. Warten, bis sich die Umgebungstemperatur normalisiert hat. Kondensation. Das Autoradio ein paar Stunden ausschalten und es dann erneut versuchen. Kein Ton. Die Lautstärke steht auf Minimum. Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Funktionstasten funktio- Der eingebaute Microcomputer kann wegen Raunieren nicht. schens nicht funktionieren. Einen Reset durchführen (in die Reset-Öffnung drücken). Das Bedienteil sitzt nicht korrekt. Die CD springt. Der Einbauwinkel übersteigt 30°. Die CD ist sehr schmutzig oder defekt. Fehler bei selbstgebrannten CDs. Die selbstgebrannte CD in einem anderen Abspielgerät überprüfen. Gerät am USB-Anschluss Der USB-Anschluss ist für Geräte, die nach der USBfunktioniert nicht. Norm funktionieren, bestimmt. Nicht alle am Markt erhältliche Gerät erfüllen diese Norm. Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen. Radio und/oder die auto- Das Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen. matische Senderspeiche- Die Sendersignale sind zu schwach. Die Sender rung funktionieren nicht. manuell einstellen. Senderspeicher funktio- Das Kabel für Dauerplus (gelb) ist nicht richtig angeniert nicht. schlossen. Beachten Sie hierzu das Kapitel “Einbau”, Seite 11. Ihr Mobiltelefon wird Das Mobiltelefon ist nicht kompatibel mit der Bluenicht erkannt. tooth-Einheit. DE-44 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 45 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Sicherung erneuern Das Autoradio verfügt auf der Rückseite über eine 15 A Sicherung, die auslöst, wenn es zu Spannungsspitzen oder einem Kurzschluss kommen sollte. Ersetzen Sie die Sicherung in diesem Fall durch einen gleichwertigen, in den technischen Daten angegebenen Typ mit gleicher Abschaltcharakteristik. Stellen Sie vor einem erneuten Einschalten des Autoradios die Ursache für das Auslösen der Sicherung ab. Entsorgungshinweise Verpackung Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Autoradio am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. MD 82309 DE-45
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 46 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Technische Daten Allgemein Betriebsspannung: Gerät-Abmessungen: Ausgangsleistung: Sicherungen: DC12 V, Negative Masseverbindung 178 x 175 x 50 mm (B x T x H) max. 4 x 15 Watt (RMS) 15 Ampère Radio UKW (FM): Mittelwelle (MW): Bluetooth-Version: 87,5 bis 108 MHz 522 bis 1620 kHz
CD/MP3-Player Laserleistung: Frequenzbereich: MPEG-Rate: MP3-Playback: Laser Klasse 1 40 Hz - 18kHz
ISO 9660 & Joliet Format of MP3 Anschluss AUX: 3,5 mm Klinkenstecker Unterstützte Formate CD: Audio-CDs, CD-Rs, CD-RWs USB-Datenträger:
1.1 und 2.0 bis 8 GB
(geprüft) Speicherkarten: SD bis 4 GB (SDHC > 4GB) MMC bis 512 MB Es gibt heute viele, zum Teil nicht standardisierte CD-Aufnahme- und Kopierschutzverfahren sowie unterschiedliche CD-R und CD-RW-Rohlinge. Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder -Verzögerungen kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts. Dieses Gerät ist zugelassen nach der Richtlinie 2004/104/EG (zuletzt geändert durch die Richtlinie 2006/28/EG) "Elektromagnetische Verträglichkeit" (sog. E-Zulassung). Technische Änderungen vorbehalten! DE-46 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 47 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Konformitätsinformation
Hiermit erklärt Medion AG, dass sich das Gerät MD 82309 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der der europäischen Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen (R&TTE 1999/5/EG) befindet. Auf Wunsch erhalten Sie weitere Informationen zur Konformitätserklärung von unserem Service-Center. MD 82309 DE-47 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 48 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 DE-48 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 1 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Content Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UK Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Keep electrical equipment out of reach of children . . . . . . . . . Purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Road safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correct repair procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sunlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . The CD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drives and connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. AF („Alternative Frequency“):
I. Allgemeine Garantiebedingungen
Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang mit dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners. Liegt den Geräten keine Garantiekarte bei, besteht für diese Geräte keine Garantie. Neue Geräte unterliegen den gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 24 Monaten. Bei gebrauchten Geräten (B-Ware) unterliegt die Ware der eingeschränkten Gewährleistungsfrist von 12 Monaten. Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis und die Garantiekarte gut auf. MEDION und sein autorisierter Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung transportsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes auf ihrer Garantiekarte vermerkt, tragen sie die Kosten der Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehören, übernimmt MEDION keine Haftung. Bitte überlassen Sie uns mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die MEDION Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie bitte außen auf dem Paket, gut sichtbar anbringen. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Ansprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der MEDION erfolgte
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des MEDION Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt MEDION. Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendet Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen. Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt. Für eingebrannte Bilder bei Plasma oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasmas bzw. LCD- Gerätes entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, die durch jemand anderen als durch MEDION oder einen durch MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
Vor Einsendung des Gerätes an MEDION müssen Sie sich über die Service Hotline oder das MEDION Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können. Die Inanspruchnahme der Hotline ist kostenpflichtig. Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdprodukten. Zusätzlich bietet MEDION eine kostenpflichtige Hotline für über die Garantie hinaus gehende Anfragen. MD 82309
II. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC,Notebook,
Pocket PC (PDA) und Geräten mit Navigationsfunktion (PNA) Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, Modems etc.) einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät. Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch ein Schaden am MEDION Gerät oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist. Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen. Bei der Reparatur des MEDION Gerätes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software oder sonstige Folgeschäden übernimmt MEDION keine Haftung.
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 5 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät. Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer Seite Folgendes sichergestellt werden: Mitarbeitern der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten gewährt werden. Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur ordnungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Verfügung gestellt werden. Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich. Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden. Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich. Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäteten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden. MD 82309
III. Besondere Garantiebedingungen für die
Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 6 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Garantiebedingungen Österreich Eingeschränkte Garantie
I. Allgemeine Garantiebedingungen
Name und Anschrift des Garanten:
Diese allgemeinen Garantiebedingungen gelten nur in Verbindung mit dem zum Zeitpunkt des Einkaufs des Gerätes geltenden Allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen ("AGB") der MEDION Austria GmbH. Die geltende Fassung der AGB ist auf der Homepage der MEDION Austria ( http://www.MEDION.at ) einsichtbar. Die Garantie beginnt immer am Tag der Übergabe des gekauften MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang mit dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners. Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis und die Garantiekarte gut auf. MEDION und sein autorisierter Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung, transportsicher verpackt ist. Bitte überlassen Sie uns mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche, bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die MEDION Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie bitte außen auf dem Paket, gut sichtbar anbringen. Das Gerät muss grundsätzlich komplett, d. h. mit allen im Lieferumfang enthaltenen Teilen, eingesendet werden. Ein nicht kompletter Erhalt der Sendung führt zur Verzögerung der Reparatur / des Austausches. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehören, übernimmt MEDION keine Haftung. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre bestehenden, gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der MEDION erfolgte und gilt nur für dieses Land.
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 7 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des MEDION Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt MEDION. Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden das zur Garantiereparatur eingesendet Gerät durch ein Gerät gleicher Qualität zu ersetzen. Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer. Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt. Für eingebrannte Bilder bei Plasma oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma bzw. LCD- Gerätes entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale, sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag und Zustimmung des Kunden dem Kunden in Rechnung zu stellen.
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßer Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Der Garantieanspruch erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, die durch jemand anderen als durch MEDION für dieses Gerät oder einen durch MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
Vor Einsendung des Gerätes an die MEDION empfehlen wir Ihnen sich über die Service Hotline an uns zu wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können. Die Service Hotline steht Ihnen 365 Tage im Jahr zum Ortstarif zur Verfügung. MD 82309
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 8 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft-, bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch, oder die Betreuung von Fremdprodukten.
II. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook,
Pocket PC (PDA) und Geräten mit Navigationsfunktion (PNA) Hat ein Teil der mitgelieferten Ware einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät. Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch nachweislich ein Schaden am MEDION Gerät oder an einem Teil der mitgelieferten Ware entstanden ist. Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträger, z. B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen. Wie auch in der AGB angeführt kann es sein, dass bei der Reparatur des MEDION Gerätes alle Daten vom Gerät gelöscht werden müssen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, das Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software, oder sonstige Folgeschäden übernimmt MEDION keine Haftung.
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 9 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät. Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch muss von Ihrer Seite folgendes sichergestellt werden: Mitarbeiter der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten gewährt werden. Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur ordnungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Verfügung gestellt werden. Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich. Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden. Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich. Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch beträgt mind. 24 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäteten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden. MD 82309
III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur
bzw. den Vorort Austausch 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 10 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Garantievoorwaarden Nederland
I. Algemene garantievoorwaarden
82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 15 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Garantiebedingungen Schweiz Eingeschränkte Garantie
MEDION Produkte sind technisch hochstehende elektronische Geräte. Die Auseinandersetzung mit dem Benutzerhandbuch und den Anleitungen, welche für und zusammen mit dem Produkt übergeben werden, ist unerlässlich. Bitte beachten Sie zudem, dass das Produkt Hochpräzisions-Komponenten enthält, die bei unsachgemäßer Handhabung verkratzt oder beschädigt werden können. Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang mit dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners. Für jede Geltendmachung von Ansprüchen nach dieser eingeschränkten Garantie müssen Sie MEDION oder den autorisierten Servicepartner innerhalb einer angemessenen Frist nach Entdeckung des angeblichen Mangels, jedenfalls aber innerhalb der Garantiezeit gemäß der anliegenden Garantiekarte, informieren. Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis und die Garantiekarte gut auf. MEDION und sein autorisierter Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung, transportsicher verpackt ist. Sofern nicht anderes auf ihrer Garantiekarte vermerkt, tragen sie die Kosten der Einsendung, sowie das Transportrisiko. Bitte überlassen Sie uns mit dem Geräte eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche, bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die MEDION Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie bitte außen auf dem Paket, gut sichtbar anbringen. Das Gerät muss grundsätzlich komplett, d. h. mit allen im Lieferumfang enthaltenen Teilen, eingesendet werden. Ein nicht kompletter Erhalt der Sendung führt zur Verzögerung der Reparatur / des Austausches. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehören, übernimmt MEDION keine Haftung. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Ansprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der MEDION erfolgte. MD 82309
I. Allgemeine Garantiebedingungen
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des MEDION Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt MEDION. Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden das zur Garantiereparatur eingesendet Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen. MEDION erwirbt das Eigentum an allen Teilen des Produktes oder Ausstattungsgegenständen, welche MEDION ersetzt hat. Batterien oder Akkus unterliegen einer Garantie von 6 Monaten. Für Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer, wird keine Garantie übernommen. Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt. Für eingebrannte Bilder bei Plasma oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma bzw. LCD-Gerätes entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale, sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.
3. Ausschluss / Beschränkung
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßer Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, welche durch jemand anderen als durch MEDION oder einen durch MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden. Diese Garantie beinhaltet Ihre einzigen und ausschließlichen Rechtsbehelfe gegenüber der MEDION und ist MEDIONs einzige und ausschließliche Haftung für Mängel an Ihrem Produkt.
Vor Einsendung des Gerätes an die MEDION müssen Sie sich über unsere Service Hotline an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können. Die Service Hotline steht Ihnen 365 Tage im Jahr, auch sonn- und feiertags zur Verfügung. Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft-, bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch, oder die Betreuung von Fremdprodukten.
II. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook,
Pocket PC (PDA) und Geräten mit Navigationsfunktion (PNA) Hat eine der mitgelieferten Optionen einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät. Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch nachweislich ein Schaden am MEDION Gerät oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist. Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträger, z. B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen. Bei der Reparatur des MEDION Gerätes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, das Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. MD 82309
ANHANG Diese eingeschränkte Garantie ersetzt jede anderweitige Garantie und Haftung von MEDION, unabhängig davon, ob solche mündlich, schriftlich, oder aufgrund gesetzlicher (nicht zwingender) Bestimmungen oder vertraglich eingeräumt worden sind oder aufgrund unerlaubter Handlung entstehen. Die Haftung ist der Höhe nach auf den Anschaffungswert des Produkts begrenzt. Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht für den Fall, dass MEDION vorsätzlich oder grob fahrlässig handelt. 82309_Multi_ATU_RC1_content.book Seite 18 Freitag, 24. April 2009 8:53 08 Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software, oder sonstige Folgeschäden übernimmt MEDION keine Haftung.
III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur
bzw. den Vorort Austausch Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät. Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch muss von Ihrer Seite folgendes sichergestellt werden: Mitarbeiter der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten gewährt werden. Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur ordnungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zu Verfügung gestellt werden. Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme den Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich. Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden. Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich. Der kostenfreie Storno-Zeitraum für den Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch beträgt mind. 24 Stunden, danach müssen die uns durch die verspätete oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden. Soweit der zwischen Ihnen und dem zuständigen Techniker von MEDION vereinbarte Termin zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs nicht eingehalten werden kann und von Ihrer Seite auch nicht frühzeitig (mindestens 12 Stunden vorher) abgesagt wurde, so ist die MEDION berechtigt Ihnen die angefallenen Kosten hierfür in Rechnung zu stellen.
Notice-Facile