LAVE LINGE - Waschmaschine PROLINE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LAVE LINGE PROLINE als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PROLINE LAVE LINGE - page 16
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PROLINE

Modell : LAVE LINGE

Kategorie : Waschmaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LAVE LINGE - PROLINE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LAVE LINGE von der Marke PROLINE.

BEDIENUNGSANLEITUNG LAVE LINGE PROLINE

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 14 Ë DEUTSCH Bedienungsanleitung für gebrauch und instandhaltung

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 15 é DEUTSCH Inhaltsangeabe der behandelten Themen Einleitende Hinweise Beschreibung Ihrer Waschmaschine Gebrauch der Wahlschalter An/Aus - Schalter Schalter für Zusatzfunktionen Einführen der Wäsche in die Trommel Einführen von Waschmittel und Zusatzmitieln. Waschmittel Dosierung des Waschmittels Wahl des Waschprogrammes Programmtabellen Angabe der Progamme Worherige Säuberung Reinigungs-und Instadhaltungsarbeiten Inbetriebnahme Praktische Hinweise für die Verbesserung der Waschergebnisse Einteïlung der Wäsche Wäschesymbole Zeichnungenn der Wäschesymbole Die Behandlung von Flecken Praktische Hinweise für das Einführen der Wäsche in die Trommel Allgemeine Hinweise bezüglich des Waschens Algemeine Hinweise Ratgeber für die Lésing von Problemen

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 16 é DEUTSCH Einleitende Hinweise Installation Die Installationsarbeiten Ihrer Wasch- maschine dürfen nur von eigens hierfür aus- gebidetem FACHPERSONAL und im Sinne der jeweils güligen Bestimmungen vorge- nommen werden. Die Installations- anweisungen werden in dem INSTALLA- TIONSHANDBUCH genauer erläutert. Technisches Leistungsschild Die TABELLE MIT DEN TECHNISCHEN LEIS- TUNGSSCHILD Ihrer Wasch-maschine befin- det sich in Form eines Aufklebers an der Waschmaschine angebracht. In dieser Tabelle finden Sie alle technischen Angaben, sowie die Kennzeichnung des Gerätes. BEVOR DIE ELEK-

TRISCHEN ANSCHLUSSE VORGE-NOMMEN

WERDEN, IST DIESES TYPENSCHILD UNBE-

DINGT ZU RATE ZIEHEN. Transportsicherungen Bevor die Waschmaschine in Betrieb genom- men wird, sind die INTERNEN BÉFESTI- GUNGSSCHRAUBEN zu entfemen, die zu Transportzwecken angebracht worden sind. Hierzu ziehen Sie bite ebenfalls das INSTA- LLATIONSHANDBUCH zu Rate. Ihre Waschmaschine ist zu Umweltschutz- zwecken mit einem System ausgerüstet, wel- ches sich an die verschiedenen Gebrauchs- bedingungen (Trommelfñüllung und Bes- chaffenheït der Wäsche) anpasst, wodurch Wasserstand und Energieverbrauch, sowie die Wasch und Spülergebnisse optimiert wer- den. Hierdurch kommt der beim Wasch- vorgang scheinbar niedrige Wasserstand zustande, der über das Sichtfenster beobach- tet werden kann. Aus demselben Grund sind einige Gerätemodelle mit einem patentierten System ausgerüstet, das ausschliesslich bei den Waschprogrammen für normale Stoife (GBaumwolle, Leinen, usw) zum Einsatz kommt. Bei diesem System dreht die Trommel einen kurzen Moment (2 Sekunden) langsamer als gewhnlich. Das geschieht ungefähr sechs bis acht mal während des Waschvorgangs. Beschreibung der Waschmaschine (ab. 1) 1-_ Deckplatte.

3.- Ziehgriff für das Ôllnen der Beladetür.

4- Schmucktür (je nach Ausführung und

Modell) 5.- Sockel (je nach Ausführung und Modell) Steuerfeld (Abb. 2)

6- Programmiahlschalter.

T.-_ Wahlschalter für die Waschtemperatur Ge nach Ausführung und Model) 8.- Schalter für Zusatzfunktionen

9. Schale für das Waschmittel

11.- Ôffnen der ladetür. Gebrauch der Wahlschalter Programmwahlschalter e) Mit diesem Schalter kônnen Sie das gewünschte Waschprogramm auswählen. Hierzu drehen Sie den Schalter lediglich soweit im Uhrzeigersinn bis die Angabe auf der gewünschten Programmnummer steht Versuchen Sie bite NIEMALS DEN SCHAL- TER MIT GEWALT in die entgegengesetzte Richtung zu drehen. Sichtanzeige der Waschphasen Unter Anwendung der SICHTANZEIGE, die sich auf dem Programmwahlschalter selber befindet, kônnen Sie jederzeit die PHASE, in der sich der Waschvorgang belindet, in Erfahrung bringen. Hierzu brauchen Sie nur zu überprüfen, welches der aufgedruckten Signale, die der jeweiligen Waschphase ents- prechen, mit dem Anzeiger übereinstimmt. Temperaturwahlschalter 2C Mit diesem Schalter kônnen Sie die gewünschte Waschtemperatur einstellen Hierzu drehen Sie den Schalter sanft soweit, bis die Zahl die der gewünschten Temperatur entspricht, mit dem Signal übereinstimmt Wenn Sie ohne jedliches Erhitzen des Wassers waschen wollen, so mu das Signal für Kälte mit dem entsprechenden Anzeiger übere-instimmen

{ 000 ‘Wahlknopf für Schleuderdrehzah]l Mit diesem Knopf wählen Sie die gewünschte Schleuderdrehzahl entsprechend den auf dem Rand eingravierten Angaben.

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 17 é DEUTSCH An / Aus - Schalter O Schalter für das Unterdrücken des Schleudervorganges Sobald Sie das gewünschte Programm ein- gestellt haben, ist es nôtig, diesen Schalter zu betätigen, damit die Waschmaschine ihren Betrieb aufnehmen kann: Der Schalter ragt aus dem Steuerfeld heraus. Die Betriebs- leuchte leuchtet nach wenigen Sekunden auf. Dieser kurze Zeitraum wird für die Aktivierung der Tüverriegelung benôtigt We das Programm ohne Unterbrechung abläuf, kann die Ladetür geôfinet werden, sobald das Programm zu Ende ist und die Zeit, die für das Lôsen der Sicherheitsvorrich- tung der Türversperrung, über die die Waschmaschine verfügt benôtigt wird Dauer etwa 2 Minuten). Das Erlôschen der Betriebsleuchte zeigt an, daB dieses geschen ist Während des Betriebes der Waschmaschine, kann der jeweilige Waschzyklus unterbrochen werden, indem der Schalter auf seine Pausenposition vers- choben wird, die Anzeigelampe erloscht. Sobald der Schalter erneut in die «An- Position» verrückt wird, wird der Waschvorgang ab der Waschphase, in der der WaschprozeB unterbrochen wurde, wei- tergeführt. Solten Sie diesen Schritt ausfüh- ren, um ein Kleidungsstück in die Trommel zu geben oder herauszunehmen, vergewissern Sie sich bite, daB der Wasserstand nicht die Unterkante der Tür übersteigt und daB die Temperatur im Inneren der Waschmaschine nicht sehr hoch ist. Berücksichtigen Sie bitte auch, daB es notwendig ist, die angemessene Zeit abzurwarten, um das Lôsen der Türsicherung zu ermôglichen, obwohl die Anzeigelampe schon erloschen ist. Schalter für Zusatzfunktionen Diese Schalter bieten Ihnen die Môglichkeit, jedem vorgewähiten Waschprogramm eine Reihe von zusätzichen Funklionen und Leistungen hinzuzufügen, die den jeweiligen WaschprozeB Ihrer Kleidung an Ihre Wünsche und Bedürfnisse anpassen. Diese Funktionen werden in Gang gesetzt, wenn der intsprechende Knopf aus dem Bedienfeld herausragt und ein auf ihm ange- brachtes Signal sichtbar werden läB. Je nach der Wahl Ihres Modeles verfügt Ihre Waschmaschine über eine oder mehrere der Funktionen, die wir Innen im folgenden genauer erläutern. Wird dieser Schalter betätigt, so wird der Schleudervorgang in jendem der vorgewähl- ten Waschprogramme unterdrückt, so daf die Faltenbildung im Falle besonders emp- findlicher Wäsche vermieden werden kann.

Waslschalter für den Ce Schleudervorgang Die Betätigung dieses Schalters gestattet es Ihnen, die Schleudergeschwindigkeit zu verringern. Diese Verringerung der Geschwindigkeit ist besonders für Gelegen- heiten geeignet, in denen sehr benutzte Wäsche oder Kleidung mit sehr eigener Stofiverarbeitung gewaschen werden soll Schalter für die Antifaltenfunktion +] Wird dieser Schalter betätigt, so wird das jeweilige Programm während des letzten Spülganges unterbrochen, so daB die Kieidung gewissermassen innerhalb der Trommel imm Wasser schwimmt. Hierdurch wird die Faltenbildung vermieden. In dieser Situation ist erneut der Schalter zu betätigen, um das jewellige Programm zu beenden oder wählen Sie gegebenenfalls das Programm für den WasserablaB, um so den Schleuder-vor- gang zu vermeiden Schalter für Extra-Spulen Wird dieser Schalter betätigt, so kônnen Sie den Grad des abschliessenden Spülganges für Ihre Wäsche erhôhen. Der Wasserver- brauch nimmt allerdings hierbei zu. Schalter für Kaltwaschen *X Wird dieser Schalter betätigt, so wird das jeweils gewählte Programm ohne Erhitzen des Wassers, also mit kaltem Wasser, durchgeführt Schalter für halbe Trommelladung M2, Im Falle der Modele, die über keine variier- bare automatische Lademenge verfügen, ermôglicht dieser Schalter das Sparen von Wassér, da der Wasserverbrauch im Falle von Waschvorgängen mit einer geringeren Lademenge gesenkt wird. Einführen der Wäsche in die Trommel Ôffnen der Ladetür Um die Ladetür der Trommel zu éffnen, zie- hen Sie bitte an dem Handgrif nach auBen (Siehe Abbildung 1 bis 3)

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 18 é DEUTSCH Einführen der Wäsche in die Trommel In dem Moment, in dem Sie die Wäsche in die Trommel einführen, raten wir Ihnen, die fol- genden Hinweise zu beachten: — Vergewissern Sie sich bitte, daB alle Taschen leer sind. — Breiten Sie die Wäschestück aus und fal- ten Sie sie gegebenenfalls ausei-nander. — Führen Sie die Wäschestücke Stück fur Stück in die Trommel ein, so daB ein Verwickeln der Wäschestücke untereinan- der vermieden wird. Vergewissern Sie sich, daf sich die Keineren Wäschestücke in der Mitte der Trommel befinden — Pressen Sie die Wäsche bitte nicht zusam- men. — Berücksichtigen Sie auch das für die vers- chiedenen Programme emplo-hlene Ladegewicht an Wäsche — Im Moment des Waschens von Badezimmerwäsche bemühen Sie sich nach Mglichkeit, nicht nur Handtücher zu waschen. Waschen Sie die Handtücher vielmehr zusammen mit anderer Wäsche Sobald Sie die Wäsche in das Innere der Trommel eingeführt haben, schliessen Sie bite die Tr, indem sie sie Zudrücken, bis sie merken, daB sie gut verschlossen ist Achten Sie bitte gut darauf, daB keinerlei Kleidung zwischen der Ladetür und der Gummidichtung eingeklemmt wird. Einführen von Waschmittel und Zusatzmitteln Führen Sie bite das Waschmittel oder das Zusatzmittel vor Beginn des Wasch- programmes in die dafür vorgesehere Waschmittelschale ein (Siehe Abbildung Nr. 3). Die Waschmitielschale Ihrer Wasch- maschine verfügt, je nach Model und Ausführung, über drei oder vier verschiede- ne Abteilungen, welche mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind Abteilung (17 In diese Abteïlung wird das Waschmitiel für das VORWASCHEN eingege- ben Abteilung (7 In diese Abteïlung wird das Waschmitel für das WASCHEN eingegeben. Abteilung Sollte ihr Gebrauch gewünscht wéïden, so werden in diese ÂAbtelung die flüssigen Zusatzmittel, wie zum

Biespiel, Appreturmittel, _ Blaufärbemittel, Weichspüler, usw. Eingegeben. Abteilung (Sonderausstattung) Sollte ihr Gebrauch gewünscht werden, so werden in diese Abteilung die flüssigen Bleichmittel, wie zum Beispiel, Laugen, usw. eingegeben. Hinweis: Der Flüssigkeitsstand darf in keinem Fall das MAXIMALSIGNAL (SENAL MAX) übersteigen (Siehe Abbildung Nr. 3) Zusätzliche Waschmittelschale Im Falle dieser Waschmaschine kônnen Sie auch flüssige Waschmittel benutzen. Hierzu solten Sie die zusätziche Waschmittelschale benutzen, welche Sie über das NETZ DES TECHNISCHEN KUNDENDIENSTES erwerben kônnen. Diese zusätzliche Waschmittelschale ist in die ABTEILUNG der normalen Waschmitelschale einzusetzen (Siehe hierzu Abbildung Nr. 3-A). Bezüglich der anzuwen- denden Menge solten Sie stets die vom Hersteller gemachten Angaben befolgen. In keinem Fall darf jedoch der Waschmitielstand das Hnweissignal MAX, das an der Wand der Waschmitelschale angebracht ist, übersteigen. Waschmittel Benutzen Sie bite ausschieBlich Waschmittel, die für das Waschen von Kleidung in automa- tischen Waschmaschinen geeignet sind. Verwenden Sie nach Môglchkeit Wasch- mittel, die keinen Schaum produzieren. Für das Waschen von Welle sollten Sie nur neutra- le Waschmittel verwenden. Dosierung des Waschmittels Denken Sie bitte daran, daB die anzuwenden- de Dosis des Waschmittels immer von den folgenden Faktoren abhängt — Menge der zu waschenden Wäsche. — Art der zu waschenden Wäsche. — Schmutzigkeitsgrad der Wäsche. — Härte des Wassers. Der Gebrauch einer hôhren Menge an Waschmittel als der nôtigen Dosis trägt in kei- ner Weise dazu bei, die Waschergebnisse zu verbessern. Die zu hohe Dosierung von Waschmitteln bedeutet auBerdem einen wirtschaflichen Schaden und trägt auf nega- tive Weise zum Schutz unserer Umwelt bei. Im Falle von Waschvorgänge ohne Vorwaschen sind Waschmittel zu empfehlen, die eine

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 19 & DEUTSCH direkte Dosierung im Inneren der Trommel gestatten. Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall die Anweisungen des jeweiligen Wasch- mittelherstellers zu beachten. Die folgende Tabelle soll Ihnen im Moment der Waschmitteldosierung je nach der Wasserhärte und der zu waschenden Wäsche als Orientierungshilfe dienen.

WAÂSCHELANDUNG IN KILOGRAMM

4,5/5 3,5 2 1 kg, Härtegrad des Wassers (franzôsische Grad.) Waschimitteldosis Gramm Weich: Hasta (bis zul 2) 90 80 65 55 Mittel: (12/25) 125 115 90 15 Hart: (25/37) 160 140 110 90 Sehr hart: (mehr als 37) 180 160 130 110 Die Angaben und Informationen über den Härtegrad des Wassers Komnen bei den jewells zustandigen ortichen Behorden erfragt werden. Salten Sie über die entsprechenden Angaben in deutschen Grad verfügen. so erhalten Sie den Aquivalenten, indem Sie mit 1,18 muliplizieren. Wahl des Waschprogrammes Sie verfügen über eine MEHRPROGRAMM- WASCHMASCHINE, die es Ihnen gestattet, den Waschvorgang an jede Art von Wäsche anzupassen. Hierzu verfügen Sie über zwei verschiedene Arten von Programmen:

1- NORMALE PROGRAMME, die für das

Waschen von widerstandsfähiger Wäsche gedacht sind.

2. FEINWASCHPROGRAMME, die fr das

Waschen von empfndlichen Stofen gedacht sind. Die Waschsyteme, über die Ihre Waschmaschine verfügt, eignen sich sowohl für das Waschen von Wäsche aus Baumwolle als auch für synthetische Materialien AufBerdem kônnen Sie Kleidung aus Wolle, Seide und Acryll waschen. Hauptsächlich undrscheiden sich diese Programme dadurch vonienander, daB die Umdrehungszahl der Trommel, sowei die Temperatur, die Waschzeit und der Wasserstand verschieden sind. Im Allgemeinen sind die NORMALEN Waschzyken dafür gedacht, widerstandsfähige Stolle, wie zum Beispiel, Baumwolle, widers- PAR

tandsféhige Synthetik-stolfe, Leinen, usw. zu waschen, während die FEINWASCHPRO- GRAMME mit ihrer langsamerem Umdre- hungszahl der Trommel, sowie mit einer gerin- geren Temperatur und hôheren Wasserständen für das Waschen von Synthetikstolfen, Wolle, Seide, usw. gedacht sind. Die Modele, die über Wahlschalter für die Waschtemperatur verfügen, besitzen auBerdem eine varierbare automatische Lademenge, so daB der Verbrauch an Wasser und Energie sich automatisch an die zu was- chende Wäschemenge anpañt Programmtabellen Im folgenden geben wir Ihnen eine detaillier- te PROGRAMMTABELLE zur Hand, in der Sie alle Angaben bezüglich der verschiedenen Typen an Waschprogrammen, weiche Ihnen Ihre Waschmaschine bietet, in übersichticher Form wiederfinden In zusammenfasster Form finden Sie diese Tabelle auf der vorderen oder oberen Tafel auf dem Reinigungsmittelbehälter oder auf einer Karte, die sich in der Tüte mit den Unterlagen befindet

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 20 & Übersicht über die Waschmaschinen mit 10 Waschprogrammen Normale Waschprogramme: Stoffe aus Baumwvolle, Leinen,Jute, uswe Empfohlene Héchstfillung: 4,8 kg./5,0 kg. (je nach model) Enphlener us PROGRAMMBESCHREBUNG a | mééis | maman jammeendud | cetise n Senverchntz 115-135 Vorspülen mit anschlieBendem spülgang, 90-10°C VieiBwräsche. minuten |

3. | Peigietls genient ac te tr co [rez 125-135

automatic À 7 | emandsiige Bunvasche absorbierung der usatamttl und A%& idenandiige Base [Men abschlieBendes schleudern. 40-waschen cv tv Sark eine 110-120 rt alrasser Enpéndiche Buntnasche__|miuten x Nomaercmut 100-120 : so-10°c VeiBwasche Iminuten Spilgang Harspülgänge, fall gewinscht, Lo res 2 | automatische absorbierungdermusabmitel | 60.50° C es 110-120 und abtieBendes schleudern. A Widertandsfihige Buntväsche. |minutenl HO-waschon Venere 98-100 res O7 | copie aumvete — rimten Harspilgänge rit automatischer n 3 | absorbierung der asatrmitel und A @ Vénmagesen | 40 abschlieñendes schleudern. an 4 | Entlesrung und langes schleudern. Widerstandshhige Sois iron Schonprogramme: Empindliche Synthetikstoffe, Mischgewebe, ue Empfohlene Héchstfillung: 2,5 kg. Er Era magna us me LA PROGRAMMBESCHREBUNG Fpnube | aie | ere Kcerees | ue _ u Nomarerchm 55-60 Spilgang, karspülgänge, falls gewünscht, 60-80° C sche minuten. 8 | automatische absorbierung der zusatrmittel w ——— und abschlieBendes schleudern. 40-vraschen Leon Nenig verschroutzt 45-50 it Halrasser Enpindiche Bninésche ___|minutenl Kurzer Spilgang, Harspilgänge,fllsge- Venigere 6 |wisechauematacte absomienngder | 4O-tun | va y | lee Les rusatrmitel und abachliefendes schleudern, | Ealrmaser Enpfdiche Buse" [Mituten) Harspilgäng mi automatischer 10 T | ahsorbierung des weichspülers und & Empindiche to Iminuten| abschliefendes schleuderr. Empldiche 8 | Entleerung'und langes schleudern. de ‘ mir ten Waschprogramme für Woll: Sioï aus Viole Empfohlene Héchatillang: ,0 kg. Be [ne us _ Even PROGRAMMBESCHREIBUNG repetme | caen | Mona oomempmdud |ce Spilgeng karspilgänge, falls ane 9 | gerinscamematsche aborbienng | Ans | te QD Lu ER der zusatzmittel und entleerung. pfindiche Bunträsche. | 10 [Enenng aie eeuder. al

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 21 & Übersicht über die Waschmaschinen mit 14 Waschprogrammen Normale Waschprogramme: Stofle aus Baumrolle, Leinen,Jute, uewr Empfohlene Hôchstfillung: 4,5 kg./5,0 kg (je nach modell) © Es ETS res a seen PROGRAMMBESCHREIBUNG nest | vale | mckeeoou lames | ue x Saverchnun Vorspillen it anschiefendem spülgang, | 20-70°C CT | ip Marspilgénge, fall gemrinscht, ta va Sañreshmuz 125 1 automatische 60-50° C wi Gi ” absorbierung der usatmitel und A8 Widerstandshige Buniwsche. |minuten| abschliefendes schleuderr. O-wrsschen RIRE autres Emplndiche Bus x Normal erchmutz 100 è h #70 c 7 | verse miuten| Spilgang karspilgänge fall gerrinscht, Le] ee es 3 | automatische absorbienng dermusatrmitel | 60-50° C fi Ahice Bunvas " und abschieBerdes schleudern. A& idertandshige Bunnwasche |minuten| ; Feng erchnutz ET] n Oaschen Feng vero rutalrasser C7 (| spmaenmante [mime Harspilgänge mit automatischer laque 5 | absorbierung der zusatmittelund À & ea un abschliefendes schleuderr. sidertandshige Site |minuten| 6 | En dlanges schleude . 5 FREE AR RES soeur sidertandshige tof Fninuten Schonprogramme: Empfindliche Synthetikstoffe, Mischgeviebe, sur Empfohlene Hôchstfllung: 2,5 kg. ve En vor oh de, rschmanungograd un eschäae del rrocrammEscHREmunG nets | macmtesee | vases | meme | x Normale 70 T | spülgangklarspilgänge,falls gewinsch, | 60-60°C 7 | yppésche Éinuten mé eerng der mem w & ane 5 -ischen Vnig v : 8 | undabschlieBendes schleuderr HOsvtacten 7 On Kurzer Spilgang, Harspilgänge, fall ge- Venere 10 | wünscht automatische absorbienngder | ver | ty @ |t27 BB mien zasatmitel und abschliefendes schleudern, mpindhche Burt à Harspilgäng mi automatischer 10 11 | absorbierung des weichspilers und & Empfndliche Stofl. ninaten abschlieBendes schleudern à 12 | Esieerung und anges schleudern. Erpndiche Ste nirten Waschprogramme für Wolle: Stofle aus Wolle Empfohlene Hôchstfllung: 1,0 kg. , Er Fer er made _— en PROGRAMMBESCHREEUNG des. | mie | muckemuou nee | Spilgang Harspilgänge fa gewdnscht, ï - Vnig verschmutz. 45 9 | automatsche absorbierng dermeatrmitel | 4O-weschen | te Co und'entleerung. rt arasser & Burt minuten | 13 | Entleerung ohne schleudern. inner]

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 22 & DEUTSCH Vorherige Säuberung Um das Innere der Waschmaschine von môglichen Resten an Schmiermaterialien und aus den Versuchen stammendem Wasser zu belreien und zu reinigen, ist es empfehlens- wert, vor dem ersten Benutzen Ihrer Wasch- maschine mit Leidung eine Reinigung dersel- ben durchzuführen. Hierzu führen Sie bite die folgenden Schritte durch: — Führen Sie eine Dosis Waschmittel in die ABTEILUNG FT der WASCHMITTELS- CHALE ein. — Wählen Sie mit Hilfe des Programm- wahlschalters das WASCHPROGRAMM «2» (90° ohne Vorwaschgang) — Setzen Sie die Waschmaschine in Betrieb. — Warten Sie, bis das PROGRAMM zu Ende ist Reinigungs- und Instand- haltungsarbeiten (Fig.6) Reinigen Sie den zugänglichen Filter, wenn die Ablaufpumpe durch Fremdkôrper bloc- kiert wurde.

2) Lôsen Sie den Sockel, indem Sie leicht an

den Seiten ziehen und gleichzeitig nach unten drehen, um dann die Befestigungskrallen auszuhaken Sollten Sie seillich keinen Zugang haben, schieben Sie einen kleinen Schraubenzieher in die drei Schlitze, die sich im oberen Bereich des Sockels befin- den, um durch die Hebelwirkung die Befestigungskrallen zu lôsen. b) Um das Wasser, das beim Lôsen des Filters herausrinnt, aufzufangen, stellen Sie einen Teller oder einen anderen Behälter darunter. c) Drehen Sie den Filter eine viertel oder eine halbe Drehung nach links: Das Wasser beginnt heraus zu flieBen d) Wenn Sie das gesamte Wasser aus der Waschmaschine abgelaufen ist, drehen sie den Filter so lange, bis er ganz heraus gezogen werden kann e) Entnehmen Sie die Gegenstände oder Fusseln, die im Filter hängen geblieben sind f Setzen Sie den Filter und den Sockel erneut an ihren Platz. Wichtig: Um Verbrennungen zu vermeiden, führen Sie diese Operation nicht durch, wenn

die Temperatur des Waschwassers 80 °C übersteigt Inbetriebnahme Im Moment der Inbetriebnahme lIhrer Waschmaschine, befolgen Sie bitte die Schritte, die wir Ihnen im folgenden beschrei- ben: 1.- Überprüfen Sie, ob die Waschmaschine an das Spannungsnetz angeschlossen ist und ob der Spannungsschalter betätigt ist. 2.- Oifnen Sie den Wassrhahn oder das Überstrémventil für Wasser. 3.- Führen Sie die Wäsche in das Innere der WASSCHTROMMEL ein. 4.- Schliessen Sie die LADETÜR gut.

5- Geben Sie die entsprechende Dosis

Waschmitiel in die WASCHMITTELSCHA- LE ein.

6- Wählen Sie mit Hilfe des PROGRAMM-

WAHLSCHALTERS das PROGRAMM, mit dem Sie waschen môchten. T.- Wählen Sie mit Hilfe des TEMPERATUR- WAHLSCHALTERS die geeignete Wasch- temperatur. 8.- Drücken Sie-falls gewünscht-die Taste für eine der Sonderfunktionen.

9. Betätigen Sie gegebenenfalls die Schalter

für Zusatzfunktionen. 10.-Betätigen Sie den AN/AUS — Schalter. Die Betriebsleuchte leuchtet auf. Das gewähl- te Waschprogramm hat seine Arbeit auf- genommen. Ende des Programmes Sobald der Programmwahlschalter die STOP- POSITION erreicht, bedeutet es, da das Programm zu Ende ist. ÔFFNEN SIE AUF KEINEN FALL DIE TÜR DER

WASCHMASCHINE BEVOR DIE SICHERHEIT-

SEINRINTCHTUNG, ÜBER DIE IHRE WASCH-

MASCHINE VERFÜGT, GELÔST WIRD. Praktische Hinweise für die Verbesserung der Waschergebnisse Im folgenden geben wir Ihnen eine Reihe von Hinweisenzur Hand, die Sie beim Gebrauch Ihrer Waschmaschine berücksichtigen soll- ten. Diese Hinweise beziehen sich auf die

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 23 é DEUTSCH verschiedenen Wäschearten, die Sie mit Ihrer Waschmaschine waschen kônnen, sowie auf die verschiedenen Arten Waschmittel, die Sie benutzen kônnen. Lesen Sie bitte auch diese Hinweise aufmerksam durch; sie werden Ihnen dabei behilflich sein, bessere Wasch- ergebnisse zu erhalten, sowie eine optimale Instandhaltung Ihrer Waschmaschine zu gewährleisten. Symbole taste schleudern Len) Einteilung der Wäsche Teilen Sie die verschiedenen Wäschestiücke nach den folgenden Gesichtspunkten ein: — FARBE — SCHMUTZIGKEITSGRAD — EMPFINDLICHKEIT Farbe — Bevor Sie die Wäsche in das Innere der Waschmaschine eingeben, sollten Sie die Wäschestüke nach Stoffart und Farbemp- findlichkeit sortieren. — Waschen Sie WeiBwäsche und Bunt- wäsche stets getrennt. — Wenn die zu waschende Buntwäsche neu ist, empfehlen wir Ihnen, auch diese mehrmals getrennt zu waschen. Schmutzigkeitsgrad — Sortieren Sie die Wäschestücke ebenfalls ihrem Schmutzigkeitsgrad entsprechend. Wenden Sie auf die stark verschmutzte Wäsche sowie auf die Wäschestücke, die besondere Flecken aufweisen, eine Spezialbehandlung an. — Béhandeln Sie zunächst die besonders stark versemutzten Stellen, vor allem die Kragen und Armelaufschläge. — Waschen Sie nur leicht verschmutzte Wäsche vorzugsweise mit einem kurzen Waschprogramm. Auf diese Art un Weise erhalten Sle nicht nur ein hervorragendes Waschergebnis, sondern sparen auch Energie — Waschen Sie die normal verschmutzte Wäsche mit einem normalen Wasch- programm — Waschen Sie die stark verschmutzte Wäsche mit einem langen Wasch- programm und mit Vorwaschgang, Empfindlichkeit Einige Kleidungsstücke, sei es wegen ihres Stolfes oder wegen ihter Verarbeitung, kënnen sehr impfndlich auf die Waschbewegungen reagieren. Wir empfehlen Ihnen für diese Falle, die FEINWASCHPROGRAMME, über die Ihre Waschmaschine verfügt, zu benutzen. — Die Wäschestücke aus Wolle kônnen mit einem SPEZIALPROGRAMM FÜR WOLLE, über das Ihre Waschmaschine verfügt, gewaschen werden. — Vergewissern Sie sich ebenfalls, daB Ihre Kleidungsstücke maschinewaschbar sind. Wäschesymbole Diese Symbole befinden sich normalerweise auf den Etiketien, die sich am Kragen, sowie an den Seitennähten der Kleidungsstücke Ihrer Kleidungsstücke befinden. Diese Symbole geben Ihnen unter anderem die fol- genden Informationen: — Héchsttemperatur fur das WASCHEN Säuberungsarten, mit denen das jeweili- ge Kleidungsstück gewaschen, bezie- hungsweise nicht gwaschen werden darf. — Produkte, mit denen das jeweilige Kleidungsstück geraschen, beziehungs- weise nicht gwaschen werden darf. — Behandlungsweisen fur das Erhalten der Kleidungsstücke. — Geeignète Temperaturen und Formen für das Bügeln Zeichnungenn der Wäschesymbole Kann bei 30° C. Celsius gewaschen werden. Kann bei 40° C. Celsius gewaschen werden. Kann bei 60° C. Celsius gewaschen werden Farbwäsche. Kann bei 90° C. Celsius gewaschen werden. Widerstandsfähige Wäsche. Darf nicht gewaschen werden (nur chem. reinigen) Gestattet die Verwendung von Laugen. Gestattet die Verwendung von Laugen. Gestattet keine Verwendung von Laugen. Trockensäuberung Keine Trockensäuberung. Trocknung Waschmaschine. Keine Trocknung Waschmaschine. Trockensäuberung und Sonderbehandlung. Trockensauberung. Benutzen Sie nur mine- ralische Losemitel, Benzin, Terpentin, usw. © DEUCORD-AECEERE

LJ6A018S2 Obs, Kaffee und Wein: Diese Flecken versch- winden normalerweise nach mehreren Waschvorgängen von alleine Sole es sich um einen nicht auswaschbaren oder besonders kritischen Flecken handeln, so bitten Sie lieber einen Fachmann um Rat. AUF KEINEN FALL ABER DÜRFEN SIE IN DIE-

SER WASCHMASCHINE CHEMISCHE PRO-

DUXTE VERWENDEN. Praktische Hinweise für das 4/11/02 14:46 Pâgina 24 é DEUTSCH Trockensäuberung Zusätzlich zu den vorher © genamien Lésemiten kann ebenfalls Perchloräthylen verwendet werden: Trockensäuberung Es kônnen alle gängigen © Léseritel venvendet werden. À Mitniedrigen Temperaturen bügeln A Mit iteleren Temperaturen bügeln. ZÀ Mit hohen Temperaturen bügeln. ZA Darfnicht gebügelt werden. @& ‘ile Die Behandlung von Flecken Bei vielen Gelegengeiten und wegen der besonderen Eigenschaften mancher Flecken erhalten Sie vielleicht nicht die gewünschten Waschergebnisse. Daher nennen wir Ihnen im folgenden eine Reihe von Spezial- behandiungen, die Sie auf die Flecken anwe- den dônnen, bevor Sie die Wäsche in die Waschmaschine geben Wasserlôsliche Flecken Behandeln Sie diese Flecken, auch wenn sie widerstandsfähig sein sollten, mit einer Waschpaste oder mit Seife. Nicht in Wasser lôsliche Flecken Behandeln Sie diese Flecken mit einem spe- ziellen Reinigungsmittel Besondere Flecken Filzstifte und Kugelschreiber: Reiben Sie diese Flecken mit einem in Alkohol getränk- ten, sauberen Lappen ein Kerzenwachs: Décken Sie diese Flecken mit einem Bogen Lôschpapier ab und bügeln Sie mit der fur den jeweligen Stoif geeigneten Temperatur über. Sollte es notwendig sein, ist der Vorgang zu wiederholen Harze, Fete und Hautcremes: Säubern Sie diese Flecken mit einem fleckenentfernen- den Bezin und waschen sie sie anschlieBend in der Waschmaschine. Teer: Reiben Sle die Teerflecken mit Margarine ein und lassen sie sie eine Zzeit lang wirken. AnschlieBend waschen Sie diese Wäsch- estücke in der Waschmaschine. Blut, Milch und Eier: Weichen Sie das versch- mutzte Kleidungsstück in kaltem Wasser ein und waschen es anschlieBend, wenn der Stoff des jeweiligen Kleidungsstückes es gestattet, mit einem enzymhaltigen Waschmittel bei einer Temparatur zwischen 508 und 608

Einführen der Wäsche in die Trommel — Immer wenn es môglich sein sollte, ist es empfehlenswert, die Waschmaschine so zu beladen, daB ihr gesamtes Fassungs- vermôgen genutzt wird. Dadurch errei- chen Sie eine erhebliche Verringerung des Wassersowie des Energiever- brauches — Wenn Sie sehr stark verschmutzte oder einige stark wasserauînehmende Wäsch- estücke (Handtücher, Badekleidung, usw) zu waschen haben, ist es empfeh- lenswert, das vorgesehene Hôchsfas- sungsvermügen zu verringern — Desweiteren empgehlen wir Ihnen, wenn es Ihnen môglich sein sollte, Wäsch- estücke verschiedener GrèBe in demsel- ben Waschprogramm zusammenzuwas- chen. Auf diese Art und Weise wird sowohl die Waschwirkung verstärkt, als auch die Verteilung der Wäsche inner- halb der Trommel beim Schleudern begünstigt. AuBerdem arbeitet Ihre Waschmaschine dann auch leiser Allgemeine Hinweise bezüglich des Waschens — Wenn Kleidungsstücke, die für verschie- den hohe Waschtemperaturen gedacht sind, zusammen gewaschen werden sollen, so ist stets die niedrigste Tempe- ratur zu wählen — Im Allgemeinen kônnen Bleichmittel nur für das Waschen von weiBen widers- tandsfähigen Stolfen, wie zum Beispiel, Baumwolle, Leinen, usw, verwendet wer- den — Die Kleidungsstücke aus Synthetikfaser, sowie Mischgewebe und empfndliche Stoffe solten Sie mit Feinwasch- programmen waschen. Auf diese Art und Weise vermeiden Sie die Bildung von

LJ6A018S2 4/11/02 14:46 Pâgina 25 é DEUTSCH Falten, die später beim Bügeln nur schwer zu beseitigen sind — Es ist empfehlenswert, die Feinwasch- programme mit einem kurzen Schleuder- gang abzuschliessen. Auf diese Art und Weise nimmt die Wirkungsweise der Spülgänge zu und Sie kônnen die Wäsche gut abgetropit aus der Waschmaschine entnehmen. Allgemeine Hinweise Wartung Es ist empfehlenswert, die Waschmaschine von der Spannungsversorgung abzuschalten bevor Sie irgendeine Reinigungs-oder Wartungsarbeit vomehmen Reinigung Nach jedem Waschvorgang solten Sie die LADETUR eine Weile offenstehen lassen, damit die Luft frei im Inneren der Maschine zirkulieren kann. Desweiteren ist es empfehlenswert, ab und zu einen vollständigen Waschvorgang mit einem Kallklésenden Produkt durchzufihren. Auf diese Art und Weise tragen Sie erheblich dazu bei, das Leben Ihrer Waschmaschine zu verlängem. ÂuBere Reinigung Um das ÂuBere Ihrer Waschmaschine zu rei- nigen, solten Sie lediglich lauwammes Selfenwasser oder ein sanfes Reinigungs- mittel, das weder aggressiv noch lôsend ist, verwenden. AnschlieBend trocknen Sie Ihre Waschmaschine am besten mit einem wei- chen Tuch gut ab. Reinigung der Waschmittelschale Die WASCHMITTELSCHALE muB immer gereinigt werden sobald in ihr Rückstände irgendeines Waschproduktes auftauchen. Hierfür fühten Sle bitte die folgenden Schritte durch: 1.- Nehmen Sie die WASCHMITTELSCHALE vollständig aus der Waschmaschine heraus, indem Sie vorsichtig an ihr nach auBen ziehen 2.- Säubern Sle die einzelnen ABTEILUN- GEN der SCHALE, Verwenden Sie hierbei lauwarmes Wasser und eine weiche Bürste. 3.- Reinigen Sie ebenfalls die SIPHONS der Schale von Flüssigkeiten. Sobald Sie diese Schrite durchgeführt haben, setzen Sie Waschmittelschale wieder in die Waschmaschine ein. Ratgeber für die Lôsung von Problemen Sole beim Gebrauch der Waschmaschine irgendein Problem aufreten, so konnen Sie es vielleicht nach der Lektüre der folgenden Anweisungen selber lôsen. Sollten Sie das Problem nicht selber lôsen kônnen, so schalten Sie den Apparat bite ab und setzen sich mit Ihrem TECHNISCHEN KUNDENDIENST en Verbindung. Im Inneren der Waschmaschine gibt es keine einzige Sicherung oder analoge Komponenten, die von dem Benutzer selber gewechselt werden kônnen. Wir raten Ihnen, Ihre Waschmaschine in keinem Fall zu éffnen Die Waschmaschine nimmt ihren Betrieb nicht auf —" Es gibt keine Spannung, — Die Waschmaschine ist nicht an die elek- trische Leitung angeschlossen. — Die Sicherungen der elektrischen Einrichtung sind herausgesprungen. — Die Tür der Waschmaschine ist nicht rich- tig geschlossen. — Der Schalter AN/AUS ist nicht betätigt worden. Die Waschmaschine nimmt kein Wasser auf —. Es gibt kein Wasser in der Wasserleitung, — Der Waasereingangshahn ist nicht geôfinet. — Der Filter des Schlauches ist verstopit. — Der versorgunsschlauch ist geknickt oder unterbrochen. Die Waschmaschine läB das Wasser nicht ab und schleudert nicht — Der Schlauch für den WasserabfuB ist geknickt oder unterbrochen. Die Waschmaschine vibriert oder arbeitet mit übertrieben hohem gerüschpegel — Die INNEREN BEFESTIGUNGSSCHRAU- BEN sind nicht gelôst und herausgenom- men worden. (Sehen Sie bite im Installationshandbuch nach) — Die Waschmaschine ist schlecht ausge- richtet. Wichting Einige Modele (mit hohen Schleuder- geschwindigkeiten) verfügen über ein Sicherheitssystem während des Schleu- dernsa, welches es unmôglich macht, daf dieses durchgeführt wird, wenn sich die in der Trommel befindliche Wäsche s0 zusam- mengeballt hat, da ein zu hohes Vibra- tionsniveau entstehen würde, Sollten Sie ein- mal entdecken, daB die Kleidung nicht ents- prechend abgetropit die Waschmaschine verläPt, so verteilen Sie bite die Wäsche dleichmäBiger in der Trommel und versu- Chen einen erneuten Schleudervorgang,