ROLAND FR-1B - Digitales Akkordeon

FR-1B - Digitales Akkordeon ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FR-1B ROLAND als PDF.

📄 120 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ROLAND FR-1B - page 19

Benutzerfragen zu FR-1B ROLAND

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Digitales Akkordeon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FR-1B - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FR-1B von der Marke ROLAND.

BEDIENUNGSANLEITUNG FR-1B ROLAND

Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC.

Vielen Dank für ihre Entscheidung zu einem FR-1 V-Accordion von Roland. Das FR-1 ist ein erstunlich vielseitiges elektronisches Instrument, das eine Vielzahl entsprechlicher Akkordeons emulieren kann. Das FR-1 hat den Vorteil, dass man mit entsprechenden KlangfarbenPLAYen kann, ohne das Instrument zu wechseln. So konnen Sie mit ihrer vertrauten Spieltechnik eine Vielzahl von Musikgenres bedienen. (Außerdem ist ein FR-1 in der Anschaffung bedeutend günstiger als die Summe der emulierten Originale.)

Bewahren Sie这点es Dokument an einem sicheren Ort auf, weil Sie es bestimmt noch einmal brauchen.itte lessen Sie sich auBerdem die Bedienungsanleitung auf der beilie-genden CD-ROM durch, weil sie weitaus mehr Informationen enthalt als these "Schnellstart"-Dokument.

These "Schnellstart"-Anleitung bezieht sich auf zwei Instrumente:

FR-1 (Modell mit Pianotastatur) FR-1 (Modell mit Knöpfen)

HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG

MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLAGEN UND VERLETZUNGEN

Über die WARNUNG und VORSICHT Hinweise

▲WARNUNGDieses Symbol signalisiert Dinge, welche den Anwender bei unsachgemäßer Behandlung auf die Gefahr schweier Verletzungen (eventuell mit Todesfolge) hinweisen.
▲VORSICHTWeist auf Verletzungsgefahr oder mögliche Sachschäden hin, die sich aus einer unsachgemäßen Bedienung ergeben können. * Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an den Möbeln oder Verletzungen von Haustieren gemeinschaften.

Uber die Symbole

ADas △Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder War-nungen hin. DieGPCebeuteung des Symbolsrichtet sich nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispisseweise, daß es sich um einen allgemeinen Hinweis auf möglich Gefahren handelt.
Das □Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals ausfuhren dürfen (welche verboten sind). Was genau ver-boten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispisseweise, daß das Gehäuse nicht geöffnet werden darf.
Das ●Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt ausfuhren müssen. Auch hier richtet sich dieGPCebeuteung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier ge-zeigte Symbol bedeutet beispisseweise, daß der Netzanschlüß gelöst werden muß.

BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN

ROLAND FR-1B - BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN - 1

WARNING

  • Lesen Sie sich vor dem Einsatz dieser Instrumente alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung durch.

ROLAND FR-1B - WARNING - 1

  • Versuchen Sie niemals, das Instrument (oder sein Netzteil) zu öffnen.

ROLAND FR-1B - WARNING - 2

Versuchen Sie niemals, das FR-1 zu reparieren oder defekte Teile auszuwechseln (es sei Denn, diese Anleitung enthalt diesbezüglich Anweisungen). Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Roland-Handler, einer qualifizierten Kundendienst-Stelle oder dem officiellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der "Information"-Seite).

  • Verwenden oder lagern Sie das FR-1 niemals an folgenden Orten:

ROLAND FR-1B - WARNING - 3

  • Orte, die extremen Temperaturen ausgesetzt sind (z.B. in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Höhe eines Heizkörpers, Herdes usw.);

ROLAND FR-1B - WARNING - 4

  • Feuchte Orte (Bad, Waschküche, nasser Fußboden usw.);
    Nasse Orte;
  • Draußen im Regen;
    Staubige Orte;
  • Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.

  • Stellen Sie das FR-1 immer auf eine ebene und stabile Oberfläche. Verwendten Sie niemals ein wackliges Stativ bzw. einen Ständer, auf dem es geniegt aufgestellt wurde. Solange Sie das FR-1 nicht verwenden,arf es nicht vertical aufgestellt werden. Wenn Sie es zusodem aufrecht auf den Boden/die Bühne stellen möchten, sollenten Sie es an eine Wand oder ein schweres Musikinstrument lehen.

  • Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang gehörige Netzteil. Die Netzspannung der verwendenten Steckdose muss zudem den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. Andere Netzeleithe verwenden eventuell eine andere Polari tät oder eigenen sich nur für eine andere Netzpar ihrer Verwendung bestehen Brand- und Stromsch

ROLAND FR-1B - WARNING - 5

  • Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel. Umgekehrt eignet sich das beiliegende Netzkabel nicht für andere Geräte.

ROLAND FR-1B - WARNING - 6

ROLAND FR-1B - WARNING - 7

WARNING

  • Beschädigten Sie nimals das Netzeil bzw. sein Kabel und stellen Sie keine schweren Gegenständen darauf. Verlegen Sie es so, dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt wird. Beiwendung eines beschädigten Kabels besteht Strom bzw. Brandgefahr.

ROLAND FR-1B - WARNING - 1

  • Dieses Instrument kann entweder von sich aus oder im Zusammenpiel mit einem Veränderer oder Kopfhörer einen Schallpegel erzeugen, der zu einem Hörschaden führen kann. Verwendten Sie es über einen längeren Zeitraum bei hohem Schallpe Schalten Sie das FR-1 bei Verdacht auf Gehöverlur aus und wenden Sie sich an einen Ohrenarzt.

ROLAND FR-1B - WARNING - 2

  • Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper (brennbare Stoffe, Munzen, Böruklammern usw.) oder Flüssigkeiten (Wasser, Getränke usw.) in das Innere des FR-1 gelangen.

ROLAND FR-1B - WARNING - 3

  • Schalten Sie these Produkt sofort aus,lös Sie den Netzanschluss und wenden Sie sich an ihren Roland-Händler oder den Vertrieb (siehe die "Information"-Seite), wenn:

ROLAND FR-1B - WARNING - 4

  • Das Netzteil oder sein Kabel/Stecker beschädigt wurde;
  • Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Innere des FR-1 gelangt sind;

  • Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass geworden ist);

  • Sich das FR-1 nicht erwartungsgemäß verhält oder in seiner Leistung mercklich nachgelassen hat.

  • In Familien mit keinem Kindern müssen die Eltern darauf achten, dass die Kinder das FR-1 erst dann alleine bedieten, wenn sie mit allen wichtigen Bedienverfahren vertraut sind.

ROLAND FR-1B - WARNING - 5

  • Setzen Sie das FR-1 niemals schweren Erschüttungen aus. (Lassen Sie es niemals fallen!)

ROLAND FR-1B - WARNING - 6

  • Schlieben Sie das Netzteil niemals an einen Stromkreis an, der bereits zahlreiche andere Geräte speit. Seien Sie besonderss vorsicht mit Veränderungskabeln: die Gesamtleistungsaufnahme aller daran angeschlossenen Geräte darf niemals größere als die Angaben auf dem Kabel, weil sonst die Adern schmelzen, was zu Kurzschlüsen führt.

ROLAND FR-1B - WARNING - 7

Vor dem Einsatz des FR-1 im Ausland wenden Sie sich mit Fragen bezüglich der Stromversorgung abide an ihren Roland-Händler oder den Vertrieb (siehe die "Information"-Seite).

ROLAND FR-1B - WARNING - 8

  • Batterien dürfen niemals erhitz, geöffnet oder in offenes Feuer bzw. ein Gewässer geworfen werden.

ROLAND FR-1B - WARNING - 9

  • Spieler Sie eine CD-ROM UTER KEINEN UMSTÄNDEN mit einem herkömmlichen CD-Player ab. Das konnte)namlich zu Hörschäden und einer Beschäftigung der Laustspeicher bzw. anderer Komponenten ihrer Anlage führen.

ROLAND FR-1B - WARNING - 10

  • Lassen Sie aufladbare Ni-MH-Batterien niemals an—heißen Orten, so z.B. im direkten Sonnenlicht oder in der Nähne eines Feuers, liegen.

ROLAND FR-1B - WARNING - 11

VORSICH

  • Das FR-1 und das Netzeil,müssen immer so aufgestellt bzw. verget werden,dass eine ausreichende Luftung gewährleistet ist.

ROLAND FR-1B - VORSICH - 1

  • Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschusses immer am Stecker des Netzeits und niemals am Kabel, um das Reißen der Adern zu vermeiden.

ROLAND FR-1B - VORSICH - 2

  • Lösen Sie den Netzanschluss in regelmäßigen Zeitabständen und reinigen Sie das Netzeil mit einem trockenen Tuch, um die Steckerstifte von Staub und anderen Schmutz zu befrieben. AuBerdem sollenen Sie den Netzanschluss losewn, wenn Sie das FR-1 langere Zeit nicht verwenden möchten. Bedeken Sie, dass Staub zwischen dem Netzstecker und der Anschlussbuchse zu einer ungenügenden Isolierung führen und einen Brand verursachen kann.

ROLAND FR-1B - VORSICH - 3

ROLAND FR-1B - VORSICH - 4

  • Netz- und Signalkabel sollenen niemals miteinander verdrecht werden. Verlegen Sie alle Kabel außer dem immer außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Setzen/stellen Sie sich niemals auf das FR-1 und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
  • Fassen Sie das Netzteil und die übrigen Kabel niemals mit feuchten oder nassen händen an.
  • Vor dem Transport des FR-1 müssen Sie den Netzanschluss und alle Signalkabel lose.
  • Schalten Sie das FR-1 vor dem Reinigen aus und loseen Sie den Netzanschluss.
  • Im Falle eines Gewittersziehen Sie das Netzteil am besten aus der Steckdose.
  • Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren oder auslaufen, was zu Schäden oder Verletzungen führen kann.itte beachten Sie auch die folgenden Vorsichtshinweise.

  • Legen Sie die Batterien immer ordnungsgemäß ein und achtenden Sie auf die richtige Polarität.

  • Ersetzen Sie immer alle Batterien, wenn die Leistung nachlässt. Verwendten Sie nach Molligkeit immer Batterien des gleichen Typs.
  • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Instrument längerere Zeit nicht zu verwenden gedenken.
  • Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, müssen Sie das Batteriefach mit einem Lappen oder Kuchenpapier sorgfältig auswischen. Legen Sie anschlieBend neue Batterien ein. Vermeiden Sie unbedingt Hautkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Das kannatham Irritationen und Entzündungen hervorrufen. Auf gar keinen Fall darb Batterieflüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt. Andernfalls müssen Sie den betroffenen Bereich sofort mit flieBendem Wasser ausspluen.
    Lagern Sie Batterien niemals zusammen mit Metallgegenständen wie Kugelschreiben, Halsbandern, Haar-nadeln usw.

  • Entsorgen Sie erschöpfte Batterien immer gemäß den in Ihrer Gegend geltenden Umweltbestimmungen.

ROLAND FR-1B - VORSICH - 5

Bewahren Sie Schrauben, Referenzkappen, den Inbusschluss und andere keine Gegenstände an einem sicheren Ort -auf jeder Fall aber auBerhalb

ROLAND FR-1B - VORSICH - 6

der Reichweite von Kindern- auf, damit niemand sie verlegt bzw. verschlucht.

1. Wichtige Hinweise

Stromversorgung

  • Schlieben Sie das FR-1 niemals an eine Steckdose an, die auch Geräte speit, welche mit einem Wechselrichter arbeiten (z.B. Kuhlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) bzw. einen Motor enthalten. Solche Geräte können ähnlich Funktionstörungen und Störgeräische verursachen. Wenn Sie keine andere Möglichkeit haben, sollenen Sie ein Netzfilter zwischen dem Instrument und jener Steckdose verwenden.
  • Nach längerer Verwendung wird das Netzeil heiß. Das ist normal und also kein Grund zur Besorgnis.
  • Angesichts des relativ hohen Stromverbrauchs wird die Verwendung des Netzeils empfohlen. Wenn Sie trotzdem lieber Batterien verwenden, entscheiden Sie sich am besten für aufladbare Ni-MH-Batterien.
  • Schalten Sie Gerät vor dem Einlagen bzw. Auswechseln von Batterien aus und lose den Sie die Verbindungen mit anderen Geräten. So vermeiden Sie Funktionstörungen und/oder Schäden an Lautspruchern bzw. anderen Geräten.
  • Schalten Sie das Instrument sowie die übrigen Geräte ihrer Anlage aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Nur so ist)nämlich sichergestellt, dass es weder zu Fehlfunktionen noch zu Schäden an den Lautspruchern kommt.
  • Dieses Produkt kõnnte den Empfang von Radios oder Fernsehgeberiten stören. Betreiben Sie es niemals in der Nähe solcher Empfänger.
  • Wenn Sie in der Höhe des FR-1 ein Schnurloses Telefon bzw. Handy verwenden, können Brummgeräuschc entstehen. Das ist vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. Daher raten wir, niemals in unmittelbarer Höhe des Gerätes zu Telefonieren und das Handy ganz auszuschalten.

Aufstellung

  • Setzen Sie den FR-1 keinen extremen Temperatoren (z.B. bei direkter Sonneneinzahlung oder innerhalb geschlossener Fahrzeuge) aus. Nur so ist sichergestellt, dass sich das Gehäuse weder verfürt, noch verformt.
  • Wenn das FR-1 von einem kälteren/feuchteren an einen wärmeren/trockenern Ort (oder umgekehrt) gebracht wird, können es zu Kondensbildung kommt. Im Extremfall führt dies beim Einschalten des FR-1 zu einem Kurzschluss oder Brand. Warten Sie nach dem Transport also mehrere Stunden, bevor Sie das FR-1 einschalten, damit das Kondenswasser verdampfen kann.
  • Legen Sie niemals (schwere) Gegenstände auf die Tastatur. Das könnteatham die Tastaturansprache beeinträchtigen.

Wartung und Pflege

  • Verwenden Sie für die Reinigung des FR-1 ein weiches, trockenes Tuch, das bei Bedarf auch leicht angefeucht werden darf. Bei stärkerer Verschmutzungarf auch ein mildes, neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Wischen Sie die Geräteoberfläche danach mit einem weichen Tuch wieder trocken.

  • Verwendten Sie niemals Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um eine Beschädigung oder Verfürbung der Geräteoberfläche zu vermeiden.

Weitere Vorsichtsmaßnahmen

  • Beachten Sie, dass der Speicherinhalt im Falle einer Störung bzw. bei unsachgemäß Behandlung gelöscht werden kann. Daher raten wir, in regelmäßigen Zeitabständen Sicherheitskopien aller wichtigen im Gerät gespeicherten Daten anzulegen (siehe die Bedienungsanleitung).
    -itte beachten Sie, dass der Speicherinhalt verloren gehann, wenn das Instrument zur Reparatur eingereicht wird. Archivieren Sie alle wichtigen Daten auf einem externDatentrager oder notieren Sie sie (sofern möglich).Zwargeben wir uns bei Reparaturen groBe Muhe, den Speicherinhalt zu erhalten, jedoch konnen wir das nicht garantierten.Be bestimmten Reparaturen (z.B. wenn eine Schaltungoder der Speicherbereich selbst beschadigt ist) konnen die intern gespeicherten Daten nicht wiederhergestellt werden. Roland haftet nicht fur den Verlust solcher Daten.
  • Im Regelfall muss davon ausgegangen werden, dass der Speicherinhalt des FR-1 nicht wiederhergestellt werden kann, wenn er einmal gelöscht worden ist. Roland Corporation haftet nicht für Schäden, die sich aus dem Verlust ihrer Daten ergeben konnten.
  • Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlüsse des FR-1 mit der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu率为che Handhabung kannathamich zu Schaden führen.
  • Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse nur an den Steckern - niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden Sie das Reißen der Adern bzw. Schäden an den internen Komponenten.
  • Stellen Sie den Nachbarn zuliebe niemals eine übertriebene Lautstärke auf dem FR-1 ein. Am besten verwenden Sie später Abends oder frühr Morgens einen Kopfhörer.
  • Packen Sie das Instrument vor dem Transport wieder in den Lieferkarton (und verwenden Sie die dazugehörigen Polsster. Im Notfall darauf aber auch anderes stables Verpackungsmaterial bzw. ein Koffer verwendet werden.
  • Vermeiden Sie Kratzer und Flecke auf der glänzenden (Daten)Seite der CD. Beschädigte und/oder schmutzige CD-ROMs sind u.U. unleserlich. Bei Bedarf konnen Sie die mit einem CD-Reinigungsmittel säubern.
  • Um Schäden und/oder Funktionstörungen der Lautsprecher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.

  • Um Stromunterbrechungen zu vermeiden (falls z.B. zu stark am Stromkabel gezogen wird) und den Stecker des Netzeils nicht unnötg zu belasten, sollen Die das Netzeilkabel mit dem beiliegenden Klettband arretieren (siehe die nachstehende Abbildung).

ROLAND FR-1B - Weitere Vorsichtsmaßnahmen - 1

  • Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen (siehe S. 27) müssen Sie die Geräte in der erwähnten Reihenfolge einschalten. Wenn Sie eine andere als die hier erwähnte Reihenfolge wahren, werden u.U. die Lautspeicher und/oder der Versteller beschädigt.
  • Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen. Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekunden, bevor Sie etwas hören.
  • Batterielaufzeit bei kontinuierlicher Verwendung: auflabbare Ni-MH-Batterien (2100mA): ±5,5 Stunden. Dieraer Wertrichtet sich stark nach den Gebrauchsbedingungen.
  • Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
    Die Daten der Demosongs werden nicht zur MIDI OUTBuchse übertragen.

Vorsichtsmaßnahmen für optionale Batterien

Die erforderliche Umgebungstemperatur richtet sich nach den verwendeten Batterien. Siehe die den Batterien beilie-gende Dokumentation.
- Verwenden bzw. lagern Sie die Batterien niemals an extrem offen den Orten, z.B. in der direkten Sonne, in einem geschlossenen Fahrzeug oder in der Höhe eines Heizkörpers. Das konnte zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu einer Leistungsminderung und/oder einer Verkurzung der Laufzeit führen.
- Vermeiden Sie Spritzer von Süß- oder Salzwasser auf der Batterie und sorgen Sie davon, dass die Anschluss niemals Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Das konnte)namlich zu einer Überhitzung bzw. Rostbildung auf der Batterie und an den Anschlüssen führen.
- Wenn neue Batterien Rostflecke enthalten, übertrieben warm werden oder andere Störungen aufweisen, darüber sie nicht verwendet werden. Tauschen Sie sie dann bei Ihr Handler um.
- Sorgen Sie dazu, dass Kleinkinder nicht mit den Batterien speilen können.

  • Klären Sie alle Personen, die mit Batterien umgehen, über die sachgerechte Handhabung auf.
  • Werfen Sie eine Batterie nimals in ein offenes Feuer. Erwärmen Sie sie auf keinen Fall. Sonst können die Isolierung schmelzen, wobei dann giftinge Gase freigesetzt werden. AuBerdem kann der Austritt von Wasserstoffe eine chemische Reaktion hervorrufen, die zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, einer Explosion oder zu Brand führen kann.
  • Überprüfen Sie, ob die Polarität (^+ - ) und " - " - Pol) stimmt, weil es sonst zu einer Entladung bzw. chemischen Kettenreaktion kommt kann.
  • Schlagen Sie nie auf die Batterien und setzen Sie sie niemals fallen. Starke Stöße konnen zum Auslaufen der Batterieflüsseigkeit, zu übermöbiger Wärmeentwicklung, einer Explosion oder zu Brand führen.
  • Versuchen Sie niemals, mehrere Batterien parallel anzuschlieben, weil das zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, zu übermöiger Wärmeentwicklung, einer Explosion oder zu Brand führen kann.
  • Modifizieren Sie die Verkleidung und der anderen Schutzvorkehrungen auf kein den Fall. Versuchen Sie niemals, die Batterien zu öffnen.
  • Wenn Batterieflüssigkeit in ihre Augen spritzt, müssen Sie sie sofort mit sauberem Wasser spulen und ihren Arzt verständigen. Die Alkaliflüssigkeit kannatham einen permanenten Sehschaden verursachen.
  • Wenn Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidungsstücke tropf, müssen Sie sie einzeln fliebendem Wasser wegspulen. Batterieflüssigkeit kannatham Hautreizungen verursachen.
  • Wenn eine Batterie nicht mehr verwendet werden kann, müssen Sie die den Umweltbestimmungen in ihrer Gegend entsprechend entsorgen.
  • Wenn Flüssigkeit aus einer Batterie tropf oftzw. wenn sich die Batterie verfarbt oder verformt, **duren Sie sie nicht mehr verwenden, weil das zu starker Wärmeentwicklung, einer Explosion und/oder zu Brand führen kann.

Handhabung von Batterien

  • Eine falsche Handhabung der (aufladbaren) Batterien oder eines Ladegerats kann zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit, einer Überhitzung oder einer Explosion führen. Vor der Verwendung mussen Sie sich alle den Batterien und dem Ladegerat beiliegenden Vorsichtsmaßnahmen durchlesen. Wenn Sie auflaubbare Batterien und ein Ladegerat verwenden, mussen Sie darauf achtehen, dass bereits füreinander geeignet sind. Siehe die Angaben des Batterieherstellers.

Vorsicht mit den Gurtringen

  • Schrauben Sie die Halterungsringe für die Tragegurte niemals ab, weil Sie bereits das Plastikgehausse des FR-1 beschädigten konnten, was nach und nach zu einem Stabilitäts-und Sicherheitsrisiko wird.

2. Beschreibung der Bedienelemente

Bedienelemente der Diskantsektion

ROLAND FR-1B - Bedienelemente der Diskantsektion - 1

① VOLUME-Regler

Mit thisem Regler kann die allgemeine Lautstärke des V-Accordion eingestellt werden. Drehen Sieihn ganz nach links ("POWER OFF"), um das FR-1 auszuschalten. Drehen Sieihn nach rechts, um es einzuschalten.

② ORCH BASS-Taster

Mit thisem Taster schalten Sie die ORCHESTRAL BASS-Sektion ein und aus.

③ LEFT REGISTER-Taster

Hiermit ordnen Sie die 3 Bassregister der BASS-(Diode aus) oder CHORD-Sektion (Diode leuchtet) zu. Siehe S. 32.

④ ORCH CHORD-Taster

Mit diesen Taster schalten Sie die ORCHESTRAL CHORD-Sektion ein und aus.

(5) FUNCTION/SET-Register

Dieses Register hat drei Funktionen: Nach Drucken von SET (Diode blinkt blau) können Sie mit den Diskantregistern eines der folgenden Sets wahlen. Die Sets sind vorprogrammiert und konnen nicht geändert werden.

Halten Sie FUNCTION/SET gestrückt, um Zugriff zu bereits dem auf die "verborgenen" Parameter (darunter auch MIDIFunktionen). Drücken Sie es gemeinsam mit Register 1 oder 2, um eine andere Oktave zu wahlen. Drücken Sie es gemeinsam mit Register 3, um den Batteriestatus zu überprüfen.

⑥ Diskantregister (1~8)

Die Diskantsektion bietet 4 Schalter ("Register"), mit denen man 8 unter-scheidliche AkkordeonfuBlagen wahlen kann.

Diskantregister
1aBassoon3aClarinet
1bBandon3bMusette
2aMaster4aPiccolo
2bOrgan4bOboe

Mit jedem Register 1~4 konnen zwei Registrierungen gewählt werden. Bei Anzahl einer Akkordeonregistierung leuchtet das betreffende Register grün.

Bei Anwahl von Set 3 + 4 "F FOLK", andern sich die FuBlagen folgendermaBen. These Zuordnungen sind auf dem Bedienfeld nicht sightbar.itte orientieren Sie sich daher an folgender Tabelle:

Diskantregister (Set 7 = 3 + 4

1aBassoon3aSw Valse
1bJazzy3bMr Gus
2aArnold4aAv Musette
2b4 Voix4bSOS Musette

Die Register 1~4 erlauben die Anwahl folgender Orchesterklange (mehrere Klangfarben, die nichts mit Akkordeon zu tun haben):

Orchesterregister (ORCHESTRA leuchtet)

1Strings3Clarinet
2Sax4Scat Voice

SchlieBlich kann man mit den Registern 1 4 noch folgende Orgelklange wahlen:

Orgelregister (ORCHESTRA blinkt)

1Full3R & B
2Jazz4Perc

Wenn Sie das Register des gewählten Klangs erneut drucken,ändert sich die Geschwindigkeit des "Rotary"-Effektis (langsam oder schnell).

⑦ ORCHESTRA/ORGAN-Taster

Drucken Sie diesen Taster ein Mal, um der Diskanttastatur (bzw. den Diskantknöpfen) einen Orchesterklang zuzuordnen. Drucken Sie ihn erneut (er blinkt), um mit der rechten Hand einen Orgelklang anzusteuern.

Drucken Sie es erneut, um zu den Akkordeonklängen zurückzukehren (der Taster erlischt).

Anmerkung: Der Diskantsektion kann man einen Akkordeon- ODER einen Orchester- ODER einen Orgelklang zuordnen. Kombini- onen (Akkordeon + Orchester z.B.) sind nicht möglich.

USER PROG/DEC- und METRONOME/ INC-Taster

Mit dem [USER PROG]-Taster kann die Speicherfunktion des FR-1 ein- und ausgeschaltet werden. Im FUNCTION-Modus dient dieser Taster zum Verringern von Parameterwerten.

Mit dem METRONOME-Taster schalten Sie das Metronom ein und aus (siehe S.33). Im FUNCTION-Modus dient dieser Taster zum Erhöhen von Parameterwerten.

Mit thisem Taster schalten Sie die DRUMS-Funktion ein und aus. Wenn Sie sich im FUNCTION-Modus befinden, dient dieser Taster zum Aufrufen der Werksvorgabe für den gewährten Parameter.

10 SONG/DEMO-Taster

Mit thisem Taster wechseln Sie in den SONG-Modus, wo Sie den Part der linken oder rechten Hand eines der 4 internen Stücke über konnen (das FR-1 spiel dann den anderen Part).

Drucken Sie diesen Taster, wenn Sie sich die 8 Demosongs des FR-1 anhoren möchten.

Bass-Bedienfeld

ROLAND FR-1B - Bass-Bedienfeld - 1

① Bassregister

Hiermit konnen Sie die gewünschte Bassund Akkordmixtur wahlen. Es stehen fol-gende AkkordeonfuBlagen zur Verfugung:

Bassregister
18'/4'/2'
216'/8'/8-4'/4'/2'
316'/2'

Anschlüsse

ROLAND FR-1B - Anschlüsse - 1

⑫ DC IN-Buchse

Hier muss das beiliegende PSB-1U Netzteil angeschlossen werden. Sie können sich aber auch 8 optionale Batterien besorgen und das FR-1 ohne Netzteil verwenden.

13 MIDI OUT/IN-Buchse

These Buchse empfängt oder sendet MIDI-Daten. Ihr Funktion richtet sich nach der Einstellung des "MIDI OUT/IN"-Parameters (siehe die Bedienungsanleitung).

14 OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO (BASS)-Buchsen

These Buchsen konnen mit einem externen Verständner, Mischpult oder einem Funksystem verbunden werden.

15 PHONES-Buchse

Hier konnen Sie die beiliegenden Ohrhorter oder einen optionalen Stereo-Kopf-horer (Roland RH-A30, RH-200s oder RH-300) anschließen. Die OUTPUT-Buchsen werden dann aber nicht stummgeschaltet.

Anmerkung: Wenn Sie den beiliegenden Ohrhörer verwenden, * dürfen Sie keine zu hohe Lautstärke wahren (niemals mehr als "12 Uhr") , um Verzerrung zu vermeiden.

3. Vorbereitungen

Anschlüsse

Das FR-1 enthalt ein Fach für 8 aufladbare Ni-MH-Batterien (AA). Solche Batterien sollen den Sie sich unbedingt besorgen, wenn Sie oft live spielten.

Verwendung der OUTPUT-Buchsen

Das FR-1 muss an ein Verstärkungssystem angeschlossen werden. Wenn Sie optionale Batterien verwenden, aber das FR-1 mit einer Beschallungsanlage oder einem Mischpult verbinden,Müssen, sollen den Sie ein Funksystem verwenden, weil dann keine lange Kabelverbindung notwendig ist.

ROLAND FR-1B - Verwendung der OUTPUT-Buchsen - 1
Verwenden Sie entweder ein langes Signalkabel (10m oder mehr) oder ein optionales Funksystem (empfohlen).

Sie können auch die beiliegenden Ohrhörer oder einen optionalen Stereo-Kopfhörer (Roland RH-30A, RH-200, RH-200S oder RH-300) anschließen.

Anmerkung: Um Schäden und/oder Funktionstörungen der Laufsprecher zu vermeiden, müssen Sie vor Herstellen/Lösen von Verbindungen die Lautstärke aller Geräte auf den Mindestwert stellen.

Anmerkung: Wenn Sie den beiliegenden Ohrhörer verwenden, * dürfen Sie keine zu hohe Lautstärke wahren (niemals mehr als "12 Uhr"), um Verzerrung zu vermeiden.

Anbringen der Tragegurte

(1) Packen Sie die Tragedurte aus.
(2) Stellen Sie das FR-1 auf eine stabile Oberfläche.

Das Anschlussfeld muss nach unten zeigen.

(3) Schieben Sie das obere Ende eines Tragegurts durch den Halterring (siehe Abbildung).

Das obere Ende ist der

ROLAND FR-1B - Anbringen der Tragegurte - 1

Teil mit dem Klettband und einem Clip.

(4) Drücken Sie den oberen Teil auf den Klettverschluss darunter.

(5) SchlieBen Sieden Sicherheitsclip, umsicherzustellen,dassich der Trage-gurt nichtliesen kann.

ROLAND FR-1B - Anbringen der Tragegurte - 2

(6) Wiederholen

Sie die Schritte (3) (5) fur den anderen Tragegurt.

Das obere Ende der Tragegurte muss folgendermaBen ausgehen:

ROLAND FR-1B - Anbringen der Tragegurte - 3

(7) Drehen Sie das FR-1 um (das Anschlussfeld muss sich links befinden, siehe unten).

(8) Schieben Sie das untere Ende eines Tragegurts durch den Halterring (siehe Abbildung).

ROLAND FR-1B - Anbringen der Tragegurte - 4

(9) Schieben Sie das Gurtende in die obere Öse des Plastikverschusses (siehe Abbildung).

ROLAND FR-1B - Anbringen der Tragegurte - 5

(10) Drehen Sie das Gurtende um, schieben Sie es in dieunte Öse und zurren Sie es fest.

ROLAND FR-1B - Anbringen der Tragegurte - 6

(11) Schieben Sie den Plastik-Clip auf das lockere und Lange Gurtende, um den Gurt zu sichern.

ROLAND FR-1B - Anbringen der Tragegurte - 7

Anmerkung: Stellen Sie zuerst die gewünschte Gurtlänge ein.

(12) Wiederholen Sie die Schritte (8)~(11) für den anderen Tragegurt.

Ein-/Ausschalten

Anmerkung: Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen müssen Sie die Geräte in der erwähnten Reihenfolge einschalten.

Anmerkung: Wie Sie mit aufladbaren AA-Batterien arbeiten, erfolhen Sie in der Bedienungsanleitung.

(1) Verbinden Sie das beilie-gende Netz-teil mit der DC IN-Buchse des FR-1.
(2) Verbinden Sie das Netzteil mit einer geeigneten Steckdose

ROLAND FR-1B - Ein-/Ausschalten - 1

An eine Steckdose anschlieben

ROLAND FR-1B - Ein-/Ausschalten - 2

(siehe die Bedienungsanleitung).

ROLAND FR-1B - Ein-/Ausschalten - 3

SchlieBen Sie das Netzteil nur an eine Steckdose an, die den Angaben auf seinem Typenschild entspricht.

(3) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Empfängers auf den Mindestwert.

Sie konnten ihn auch einfach ausschalten.

(4) Verbinden Sie die OUTPUT-Buchsen des FR-1 über zwei 1/4 "Gitarrenkabel mit dem externen Audiogerät. (Ein 1/4 "Kabel gehört bereits zum Lieferumfang des FR-1.)

Anmerkung: Sie können auch einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen. Dann bestehtigten Sie keine Audioverbindung.

(5) Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ① von der "POWER OFF"-Position aus nach rechts.
(6) Schalten Sie das externe Audiogerät ein.
(7) Beginnen Sie zuspielern.

Anmerkung: Dieses Produkt ist mit einer Schutzschaltung versehen. Daher dauert es nach dem Einsatzen ein paar Sekunden, bevor Sie etwas horen.

—Ausschalten der Anlage—

(8) Stellen Sie die Lautstärke des Audio-Empfängers auf den Mindestwert oder schalten Sieihn aus.
(9) Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ① komplett in die "POWER OFF"-Position.

Anhoren der Demosongs

Das FR-1 enthalt mehrere Demosongs, die seine Möglichkeit veranschaulichen. Zum Abspielen dieser Demosongs verfahrens Sieitte folgendermaBen:

(1) Schalten Sie den FR-1 ein.

Siehe "Ein-/Ausschalten" auf S. 29.

(2) Halten Sie den SONG/DEMO-Taster ⑩ gedrückt (er leuchtet gelb)

Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Demosong (das Instrument enthalt 8 Stücke). Nach dem ersten Song spiel das FR-1 die Stücke 2, 3 usw. ab. Sie konnen das gewünschte Stück aber auch direkt wahlen:

(3) Wahlen Sie mit den Tastern

USER PROG/DEC und

METRONOME/INC ⑧ den Song, den

Sie sich anhören möchten.

Nr.Songtitel*Interpret
01Bal MusetteLudovic Beier
02Dreaming of OrganLudovic Beier
03Swingin' The BluesLudovic Beier
04Forro de JaneiroLudovic Beier
05Tango DancersLudovic Beier
06Eastern WindLudovic Beier
07Sax On The PhoneLudovic Beier
08O Sole MioSergio Scappini

[ ] Copyright © Roland Europe Spa. Alle Rechte vorbehalten. Die Verwendung der Demo-Songs für andere Zwecke als den Privatgebrauch ist nicht erlaubt. Die Daten der Demo-Stücke werden nicht via MIDI übertragen.

(4) Ändern Sie die Lautstärke bei im mit dem [VOLUME]-Regler ①.

Anmerkung: Wahrend der Demosongwieder-gabe konnen die Tastaturen des FR-1 nicht verwendet werden.

(5) Drücken Sie SONG/DEMO 10 erneut, um den Demomodus zu verlassen.

Vorstellung der FR-1-Sektionen

Diskantsektion

Die Diskantsektion ("Treble") kann über die 26er-Pianotastatur bzw. die 62 Diskantknöpfesgepielt werden.

Der Klang richtig sich nach dem zuletzt aktivierten Register (1~4). Diese Sektion kann als "reines" Akkordeon oder zum Spielen eines Orchester- bzw. Orgelklangs verwendet werden.

(1) Verbinden Sie das FR-1 mit einem Verstärker und schalten Sie es ein. Siehe S. 27.
(2) Hängen Sie sich das FR-1 um, drücken Sie ein Diskantregister und spielten Sie auf der Tastatur. Obwohl das FR-1 ein elektronisches Instrument ist, spiel es nur, wenn man den Balg bewegt.
(3) Drücken Sie das SET-Register ⑤ (es blinkt blau).
(4) Schauen Sie nach, ob der Taster [ORCHESTRA/ORGAN] aus ist. Wenn nicht, müssen Sieihn zwei oder drei Mal drucken.

ROLAND FR-1B - Diskantsektion - 1

(5) Drücken Sie ein Register 1 4 ⑥, um jenen Speicher zu wahlen. Weitere Set-Speicher können Sie aufrufen, indem Sie die Register 1+2,2+3 oder 3+4 gleichzeitig drücken. Der SET-Taster erlischt.

Anmerkung: Wenn Sie kein Register betätigten, während SET blinkt, erlischte die Diode nach einer Weile wieder. Wenn Sie das SET-Register aus Versehen gedrückt haben, müssen Sie es noch einmal betätigten, damit es erlischt. Anmerkung: Siehe auch die Anmerkung über Set "3+4" auf S.25.

(6) Spieler Sie ein paar Noten, um den Klang zu beurteilen.
(7) Drücken Sie ein Register 1 4 , um eine andere FuBlage zu wahlen.
(8) Drücken Sie dasselbe Register noch einmal, um den "b"-Klang zu wahren. Drücken Sieihn erneut, um wieder den "a"-Klang zu wahren. Bei der ersten Bettigung eines Registers wählts das FR-1 zunachst den "a"-Klang.
(9) Wenn der Klang zu laut bzw. zu leise ist, müssen Sie die Einstellung des [VOLUME]-Reglers ①ändern.

ROLAND FR-1B - Diskantsektion - 2
Bass-Sektion

Mit den Knöpfen speien Sie sowohl Bassnoten als auch Akkorde. Die "echten" Bassnoten sind den beiden hervorgehobenen Zeilen zugeordnet. Mit den übrigen Knöpfen speien Sie Akkorde.

Der allgemeine Klang der Bass-Sektion richtet sich nach dem zuletzt aktivierten Register. Diese Sektion kann als "reines" Akkordeon, zum Spielen eines Orchesterklangs oder für beiden gleichzeitig verwendet werden.

(1) SchlieBen Sie das FR-1 an und schalten Sie es ein. Siehe S.27.
(2) Hängen Sie sich das FR-1 um, drücken Sie ein Register und spielten Sie auf den Bassknöpfen.

Wenn Sie nur Akkordeonklange verwenden (d.h. wenn die Taster ORCH BASS ② und ORCH CHORD ④ nicht leuchten), verwenden die Bass- und Akkordknöpf dedselbe Register (sie gehoren derselben Akkordeonsektion an).

(3) Wenn der Klang zu laut bzw. zu leise ist, müssen Sie die Einstellung des VOLUME-Reglers ①ändern.

Verwendung der Orchesterklange

Ihr FR-1 enthalt auch PCM-Klänge (Samples) mehrerer Instrumente, die nichts mit einem Akkordeon zu tun haben. Damit können Sie Ihr Musik noch interessanter gestalten.

AuBerdem gibt es eine Orgelfunktion fur die Diskanttastatur, die staat der Orchestersek tion (bzw. des Akkordeonklangs) verwendet werden kann.

Orchesterlänge der Diskantsektion

Anmerkung: Es kann nur jeweils ein Orchester-klang gewählt werden.

(1) Drücken Sie den ORCHESTRA/ORGAN-Taster ⑦ ein oder zwei Mal, bis er rot leuchtet.
(2) Drücken Sie ein Register 1 4 ein oder zwei Mal (es leuchtet rot).
(3) Spieler Sie ein paar Noten auf der Diskanttastatur.

■Ausschalten des Orchesterparts

Wenn Sie wieder das Diskantakkordeon verwenden möchten, müssen Sie folgendermaßen vorgehen:

(4) Drücken Sie den ORCHESTRA-Taster zwei Mal (er erlischt).

Orgelklänge der Treble-Sektion

Anmerkung: Es kann nur jeweils ein Orgelklang gewählt werden.

(1) Drücken Sie den [ORCHESTRA/ORGAN]-Taster ein oder zwei Mal, bis er blinkt.
(2) Drücken Sie ein Register 1 4 (es leuchtet rot).

Auf S. 25 finden Sie eine Übersicht der Klange.

(3) Spieler Sie ein paar Noten auf der Diskanttastatur, um den Orgelklang zu beurteilen.
(4) Drücken Sie das Register des gewählten Klangs erneut, um die Geschwindigkeit des "Rotary"-Effekts (langsam oder schnell) zu ändern.

Ausschalten des Orgelparts

Wenn Sie wieder das Diskantakkordeon verwenden möchten, müssen Sie folgendermaßen vorgehen:

(5) Drücken Sie den ORCHESTRA-Taster erneut (er erlischt).

Orchesterlänge der Bass-Sektion

Der Bass-Orchesterpart kann anstelle der Bass-Sektion verwendet werden (dann spiel den Basszeilen nur noch den Orchester-klang).

(1) Drücken Sie den ORCH BASS-Taster ② (muss leuchten).
(2) Schauen Sie nach, ob der Taster LEFT REGISTER ③ aus ist. Wenn nicht, müssen Sie ihn drucken.
(3) Wahlen Sie mit den Bassregistern einen Klang.

ORCH BASS-Klänge
1Acoustic
2Bowed
3*Fingered*

■Ausschalten des Orchesterbasses

(4) Drücken Sie den ORCH BASS-Taster noch einmal, um wieder in den normalen Bassmodus zu wechseln.

Orchesterklange der Akkordsektion

Der Akkord-Orchesterpart kann anstelle des Akkordeonklangs verwendet werden.

(1) Drücken Sie den ORCH CHORD-Taster 4 (er leuchtet).
(2) Schauen Sie nach, ob LEFT REGISTER ③ leuchtet. Wenn nicht, müssen Sie ihn drucken.
(3) Wahlen Sie mit den Bassregistern einen Klang.

ORCH CHORD-Klänge
1St. Strings
2Chorus Organ
3*Steel Guitar*

Solange der ORCH CHORD-Modus aktiv ist, können Sie den Basszeilen einen anderen Akkordeonlang zuordnen, indem Sie LEFT REGISTER (muss erlö-schen) und anschließend ein Register drucken.

■Ausschalten des ORCH CHORD-Parts

(4) Drücken Sie den ORCH CHORD-Taster noch einmal, um wieder in den normalen Akkordmodus zu wechseln.

4. Andere praktische Funktionen

Einsatz des Metronoms

Das FR-1 enthalt ein Metronom, das Sie z.B. zum Einstudieren neuer Stücke bzw. im Unterricht verwenden können.

Einstellen der Taktart

Zum Einstellen der Taktart verfahren Sieitte folgendermaBen:

(1) Vor Ändern diesen Werts sollen den Sie das Metronom aktivieren, indem Sie den METRONOME/INC-Taster ⑧ drücken (er leuchtet).
(2) Halten Sie das SET-Register so lange gedrückt, bis es zu blinken beginnnt. Wahlen Sie mit der Diskanttastatur die gewünschte Funktion:
(3) Drücken Sie die Taste G#2 oder Knopf "10". Das SET-Register ⑤ blinkt schnell und die auf der Diskanttastatur gespielen Noten sind wieder hörbar.
(4) Wahlen Sie mit den Registern 1~4 ⑥ eine vorgeschlagene Einstellung.

Taktart des Metronoms
12/43●4/4
23/456/8

Alternative hierzu konnen Sie auch die Taster [DEC] und [INC] für die Wahl einer Einstellung verwenden, die mit den Registern nicht aufgerufen werden kann.

Anmerkung: Drucken Sie den DRUMS/ DEFAULT-Taster ⑨ oder Register 3, um wieder den Vorgabewert zu wahlen.

(5) Drücken Sie das SET-Register ⑤ ein Mal (es blinkt langsam) und stellen Sie den nachsten Parameter ein. (Drücken Sie das SET-Register zwei Mal, um den FUNCTION-Modus wieder zu verlassen.)

Einstellen des Tempos

Hier gehen wir davon aus, dass Sie sich noch im "FUNCTION"-Modus befinden (SET ⑤ blinkt langsam). Um den Parameter zu einem späteren Zeitpunkt einzustellen, müssen Sie das SET-Register so lange gedrückt halten, bis es langsam blinkt.

(1) Drücken Sie die Taste G2 (tiefstes G) oder Knopf "9". In der Bedienungsanleitung erfolhen Sie, wo sie sich befindet.

Das SET-Register blinkt schnell und die auf der Diskanttastatur gespielen Noten sind wieder hörbar.

Anmerkung: Diesen Parameter konnen Sie auch aufrufen, indem Sie den METRONOME/INC-Taster 8 gedrück halten.

(2) Wahlen Sie mit den Registern 1 4 ⑥ eine vorgeschlagene Einstellung.

Metronomtempo
1Adagio (72 BPM)
2•Moderato (120 BPM)
3Allegro (144 BPM)
4Presto (192 BPM)

Alternative hierzu konnen Sie den Wert mit den Tastern [DEC] und [INC] in "1"-Schritten erhöhen oder verringn.

Halten Sie diese Taster gedrückt, um Schneller zu einem weiter entfernten Wert zu gehen. Der Einstellbereich lautet = 20 250

Anmerkung: Drucken Sie den DRUMS/ DEFAULT-Taster ⑨ oder Register 2, um wieder den Vorgabewert zu wahlen.

(3) Drücken Sie das SET-Register ⑤ zwei Mal, um den FUNCTION-Modus wieder zu verlassen.

Einsatz des Metronoms

Sobald die Metronomparameter wunschgemeß eingestellt sind, können Sie das Metro-nom starten:

(4) Drücken Sie den METRONOME/INC-Taster (er leuchtet), um das Metronom zu aktivieren.
(5) Drücken Sieihn noch einmal, um das Metronom wieder auszuschalten.

Diskantmodus (nur auf dem Modell mit Diskantknöpfen)

Die Familie der chromatischen Akkordeons enthalt Instrumente mit entsprechlichen Diskant-Knopfanordnungen. Ihr FR-1 kann mehrere Systeme simulieren.

Die gewünschte Einstellung kann folgendermaßen gewählt werden:

(1) Schalten Sie das FR-1 aus, indem Sie den [VOLUME]-Regler ① ganz nach links drehen ("POWER OFF").
(2) Halten Sie SET und eines der folgenden Register gedrückt, während Sie das FR-1 wieder einschalten.

ROLAND FR-1B - Diskantmodus (nur auf dem Modell mit Diskantknöpfen) - 1

1●C-Griff Europe
2C-Griff 2
3B-Griff Bajan
1+2B-Griff Fin
1+3D-Griff 1
2+3D-Griff 2

(3) Beginnen Sie zu playen. (In der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM erfahren Sie, wie die Noten jetzt angeordnet sind.)

Zum Lieferumfang des FR-1 gehoren noch weitere weiße und schwarze Knöpfe. Es gibt soccer zwei weiße Knopfsorten: normale und geriffelte. Letztere werden in der Regel für die "C"-und "F"-Noten verwendet.

Roland

FR-1

ROLAND FR-1B - FR-1 - 1

Guide rapide

Roland Elektronische

Musikinstrumente HmbH.

Austrian Office

Eduard-Bodem-Gasse 8,

A-6020 Innsbruck, AUSTRIA

TEL: (0512) 26 44 260

BELGIUM/FRANCE/

HOLLAND/

LUXEMBOURG

Roland Central Europe N.V.

Houtstraat 3, B-2260,Oevel

(Westerlo) BELGIUM

TEL: (014) 575811

CROATIA

ART-CENTAR

Degenova 3.

HR-10000Zagreb

TEL: (1) 466 8493

CZECH REP.

CZECH REPUBLIC

DISTRIBUTOR s.r.o.

Voctarova 247/16

CZ-180 00 PRAHA 8,

CZECH REP.

TEL: (2) 830 20270

DENMARK

Roland Scandinavia A/S

Nordhavnsvej 7, Postbox 880

DK-2100 Copenhagen

DENMARK

TEL:39166200

FINLAND

Roland Scandinavia As, Filial

Finland

Elannontie 5

FIN-01510 Vantaa, FINLAND

TEL: (0)96824020

GERMANY

Roland Elektronische

Musikinstrumente, HmbH

Oststrasse 96,22844

Norderstedt, GERMANY

TEL: (040) 52 60090

GREECE/CYPRUS

STOLLAS S.A.

Music Sound Light

Landstrasse 5, Postfach,

CH-4452 Itingen,

SWITZERLAND

TEL: (061) 927-8383

UKRAINE

EURHYTHMICS Ltd.

P.O.Box:37-a.

Nedecey Str. 30

UA - 89600 Mukachevo,

UKRAINE

TEL: (03131) 414-40

UNITED KINGDOM

Roland (U.K.) Ltd.

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROLAND

Modell : FR-1B

Kategorie : Digitales Akkordeon