PKL 752 IX/HA - Kochfeld HOTPOINT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKL 752 IX/HA HOTPOINT als PDF.

Page 48
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HOTPOINT

Modell : PKL 752 IX/HA

Kategorie : Kochfeld

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochfeld kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKL 752 IX/HA - HOTPOINT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKL 752 IX/HA von der Marke HOTPOINT.

BEDIENUNGSANLEITUNG PKL 752 IX/HA HOTPOINT

KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,8 Beschreibung lhres Gerätes, 10 Installation, 48

Inbetriebsetzung und Gebrauch,53 Vorsichtsmañregeln und Hinweise,54 Reinigung und Pflege,54

Stôrungen und Abhilfe,55

ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiR. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten kôrperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenninis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden ausreichend überwacht oder sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. Erlauben Sie Kinder nicht, mit dem Gerät zu spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführt werden.

ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine Fette oder Üle unbewacht auf dem Herd stehen. Das ist gefährlich und kann einen Brand verursachen. NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit Wasser lôschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke.

ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen.

Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.

Trocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung befindliche Flüssigkeiten, bevor Sie sie aufklappen. SchlieRen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht, wenn die Gasbrenner oder die Elektroplatte noch heiR sind.

Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernsteuerungssystem betrieben werden.

ZUR BEACHTUNG: Die Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen kann Unfälle verursachen.

Geben Sie bitte Folgendes an:

+ das Gerätemodell (Mod.)

+ die Modellnummer (S/N).

Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.

3. Control Knobs for GAS BURNERS 4. Ignition for GAS BURNERS

Beschreibung lhres Gerätes

3. Reglerknôpfe für GASBRENNER 4. GASBRENNER-ZÜNDKERZE* 5. SICHERHEITSVORRICHTUNG*

GASBRENNER: Diese weisen unterschiedliche Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten Topfes entspricht.

Reglerknôpfe für GASBRENNER : zur Regulierung der Flamme. GASBRENNER-ZÜNDKERZE: zur automatischen Zündung des gewähiten Brenners.

SICHERHEITSVORRICHTUNG: Diese spricht an, wenn die Flamme unversehens erlôschen sollte und unterbricht automatisch die Gaszufuhr.

Beschrijving van het apparaat

!Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bite sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen kônnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Môglichkeit hat, darin nachschlagen zu kônnen.

! Lesen Sie bite folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.

{Die Kochmulden sind werkseitig für den Betrieb mit Erdgas Kategorie 1I2E+3+ eingestellt (siehe Typenschild und Gaseinstellungsschild des Gerätes).

! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe VorsichtsmaRregeln und Hinweise).

! Die Installation ist gemäR den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. Jede unsachgemäke Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.

1Dieses Gerät darf nur in ständig belüfteten, und gemäk den national güligen

Normen und Vorschriften entsprechenden Räumen installiert und in Betrieb

genommen werden. Folgende Anforderungen müssen gegeben sein:

+ Der Raum muss mit einem Abluftsystem für die bei der Verbrennung entstehenden Abgase ausgestattet sein; dies kann entweder über einen Abzugsschacht, oder durch einen sich bei der Inbetriebnahme des Gerätes automatisch einschaltenden Elektroventilator erfolgen.

in Atzugsschäehe oder Karine mi Direkt ins Froie Direkt Arugungen (ausscmisich for Kochgerste best) Frac

Der Raum muss auRerdem mit einem für eine einwandfreie Verbrennung notwendigen Belüftungssystem ausgestattet sein. Das erforderliche Luftvolumen darf 2 m‘/h pro KW der installierten Leistung nicht unterschreiten.

Das System kann mittels eines Belüftungsschachtes, mit Luftaufnahme direkt aus dem Freien, mit einem Nutzquerschnitt von mindestens 100 cm? verwirklicht werden, der so ausgelegt sein muss, dass ein unabsichtliches Verstopfen vermieden wird.

Beispile von Zautéfnungen für die Verbrennungautt

Oder auf indirekte Weise durch angrenzende Räume, die mit einem ins Freie führenden Belüftungsschacht, wie oben angegeben, versehen sind, bei denen es sich nicht um Gebäudeteile gemeinsamen Gebrauchs, noch um Räumlichkeiten, in denen Brandgefahr bestehen kann oder um Schlafzimmer handeln darf.

Eine intensive, lang anhaltende Nutzung des Geräts kann eine zusätzliche Lüftung erforderlch machen, beispielsweise das Offnen eines Fensters oder Herstellung eines stärkeren Luftzugs durch Erhôhen der Leistung der mechanischen Absaugung, sofern eine solche vorhanden ist.

Angrenzender Zu beltender Raum Raum

Vergrôlerung des Lichtspaies| zwischen Tür und FuBboden

+ Die Flüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen mit GPL-Flüssiggas gelagert werden, müssen demnach in Bodenhôhe mit geeigneten Abzugsôffnungen ins Freie ausgestattet werden, damit das Gas im Falle eventueller Gasverluste nach unten hin abziehen kann. Demnach dürfen GPL-Flüssiggasflaschen nicht in Räumlichkeiten, die unter der Erde liegen (Keller usw.) installiert oder gelagert werden, auch dann nicht, wenn sie bereits leer oder nur noch halb gefüllt sein sollten. Es ist empfehlenswert, nur die in Verwendung befindliche Gasflasche im Raum zu bewahren, und diese so aufzustellen, dass sie keiner direkten Einwirkung von Wärmequellen (Backôfen, Kamine, Ofen usw.), die einen Temperaturanstieg von mehr als 50°C bewirken kKônnten, ausgesetzt wird.

Um eine korrekte Installation der Kochmulde zu gewährleisten, sind folgende

Vorsichtsmaregeln zu beachten:

+ Angrenzende Schränke, deren Hôhe die der Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand vom Rand der Kochmulde von mindestens 200 mm aufweisen.

+ Dunstabzugshauben sind gemäR den in den Gebrauchsanleitungen der Dunstabzugshaube aufgeführten Anweisungen zu installieren und zwar in einem Abstand von mindestens 650 mm (siehe Abbildung).

*_ Die an die Dunstabzugshaube angrenzenden Hängeschränke sind in einemAbstand von mindestens 420 mm von der Arbeitsplatte aufzuhängen (siehe Abbildung).

Sollte die Kochmulde unter einem

Hängeschrank installiert werden, muss

zWischen Hängeschrank und Arbeitsplatte ein

Abstand von mindestens 700 mm bestehen.

+ Der Schrankausschnitt muss die auf der Abbildung angegebenen Abmessungen aufweisen. Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der zwischen 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte befestigt. Um eine optimale Befestigung der Kochmulde zu gewährieisten, sollten sämtliche zur Verfügung stehenden Haken verwendet werden.

Nehmen Sie vor der Installation die Roste und Brenner vom Kochfeld ab und

drehen Sie es um. Achten Sie darauf, die Themmoelemente und Zündkerzen nicht zu beschädigen.

Bringen Sie die mitgelieferte Dichtung rund um den Rand des Kochfeldes an. Damit wird verhindert, dass Luft, Feuchtigkeit und Wasser eindringen Kkônnen (siehe Abbildung).

Achten Sie darauf, dass die Flächen, auf die die Dichtung aufgebracht wird, sauber, trocken und frei von Fetten/Ülen sind.

Haken-Befestigungsschema

= J = J Position der Haken für Position der Haken für

Arbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm

Position der Haken für Arbeitsplatten H=40mm

{Verwenden Sie die im Beipack “Zubehôr” befindlichen Haken.

+ Wird die Kochmulde nicht über einem Einbaubackofen instaliert, ist unter der Kochmulde eine Holzplatte zur Isolierung anzubringen. Dabei muss ein Mindestabstand von 20 mm von der Kochmuldenunterseite eingehalten werden.

Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährieisten, muss die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Der Backofen solte môglichst 50 installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche auflegt, die Über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).

Bei Installation über einem Einbaubackofen ohne Kühlsystem- Zwangsbelüftung müssen Ab- und Zuluftôffnungen vorgesehen werden, um eine geeignete Belüftung im Innern des Umbauschrankes zu gewährleisten (siehe Abbildungen).

le Lr . à — ’ … fl | Û

Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmulden sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf der Unterseite der Kochmulde) angegebenen Versorgungsspannung und -frequenz ausgelegt. Der Erdieiter des Kabels ist gelb/grün. Wird die Kochmulde

über einem Einbaubackofen installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden. Dadurch wird eine ausreichende elektrische Sicherheit gewährleistet und das Herausziehen des Backofens erleichtert.

Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz

Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe nebenstehende Tabelle).

Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestôffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten. (Der Erdieiter darf vom Schalter nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtemperatur liegt.

!Der installateur ist für den ordnungsgemäken elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:

+ die Steckdose geerdetist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht;

+ die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerâtes ausgelegt ist;

+ die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt:

+ die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus; verwenden Sie keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.

! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.

! Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.

! Das Kabel muss regelmäkig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).

! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

Anschluss an die Gasleitung

Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an die Gasflasche muss gemäk den Vorschriften der gültigen Richtlinien erfolgen und nur nachdem man sich vergewissert hat, dass es auf die Gasart, mit der es betrieben wird, eingestelitist. Sollte dem nicht so sein, dann befolgen Sie bitte die Anleitungen des Abschnitts “Anpassung an die verschiedenen Gasarten”. Bei Betrieb mit Flüssiggas aus Gasflaschen sind normgerechte Druckmesser zu vernwenden.

Zum Anschluss des Gerätes an die

Erdgasleitung (1I2E+3+) ist in erster Linie

das Anschlussstück “R” (auf Anfrage

erhältlich in Kundendienststellen) mit der

entsprechenden Dichtung “G” an den am

Gaszuleitungsschlauch befindichenAnschluss Hi

“L” (siehe Abbildung) zu montieren. Bei dem C Anschlussstück handelt es sich um einen

kegelfôrmigen 1/2-Gas-Gewindezapfen.

Der Anschluss ist mittels eines:

- oder mittels eines durchgehenden und mit Anschlussverschraubungen versehenen Inox-Stahlschlauches vorzunehmen.

Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher Gashahn zu

Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl) ! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät keinerlei Zugspannungen ausgesetzt wird.

Auf der Zuleitung zum Gerät befindet sich ein orientierbares,‘L'-fôrmiges Anschlussstück, dessen Dichtheit durch einen Dichtring gewähreistet wird. Muss das Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtung gedreht) werden, istes absolut erforderlich, den Dichtring (im Beipack) auszutauschen. Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.

Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen Wänden

Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.

Der Anschluss bzw. das Verlegen dieser Schläuche muss so erfolgen, dass sie bei grüRter Ausdehnung eine Länge von 2000 mm nicht überschreiten. Stellen Sie nach erfolgtem Anschluss bitte sicher, dass der Inox-Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt oder an irgendeiner Stelle eingedrückt wird.

! Verwenden Sie ausschlieBlich Schläuche und Dichtringe, die den jeweilig gültigen inländischen Normen entsprechen.

Kontrolle auf Dichtheit

INachAbschluss der Installationsarbeiten überprüfen Sie bitte alle Anschlüsse auf Dichtheit, verwenden Sie hierzu auf keinen Fall eine Flamme, sonde eine Seifenlôsung.

Anpassung an die verschiedenen Gasarten

Wird die Kochmulde auf eine andere Gasart eingestellt, als die, für die sie

vorgesehen wurde (ersichtlich aus dem Etikett auf der Kochmuldenunterseite

oder auf der Verpackung), müssen die Düsen der Brenner auf folgende Weise ausgetauscht werden:

1. Nehmen Sie die Kochmuldenroste ab und ziehen die Brenner aus ihren Sitzen heraus.

2. Schrauben Sie die Düsen mit Hilfe eines 7 mm Steckschlüssels ab und ersetzen Sie sie durch die entsprechenden Düsen der neuen Gasart (siehe Tabelle 1 “Merkmale der Brenner und Düsen”).

3. Setzen Sie sämtliche Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.

4. Ersetzen Sie anschlieRend das Etikett der alten Eichung mit dem in unseren Kundendienst-Zentren erhältlichen Etikett der neu eingestellten Gasart.

Austausch der Düsen bei Brennern mit unabhängiger “Doppelflamme”

1. Die Kochflächenroste abnehmen und die Brenner aus ihren Sitzen herausnehmen. Die Brenner bestehen aus zwei separaten Teilen (siehe Abbildungen);

2. Die Düsen unter Zuhilfenahme eines 7 mm Steckschlüssels ausschrauben. Der innere Brenner verfügt über eine Düse, der äuRere Brenner dagegen über zwei (derselben Abmessung). Tauschen Sie die Düsen gegen die für die neue Gasart geeigneten Düsen (siehe Tabelle 1) aus.

3. Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.

Austausch der Düsen des Brenner mit Dreifachkrone

1. Die Kochfeldroste abnehmen und die Brenner aus ihren Sitzen herausnehmen. Die Brenner bestehen aus zwei separaten Teilen (siehe Abbildungen);

2. Die Düsen unter Zuhilfenahme eines 7 mm Steckschlüssels ausschrauben. Tauschen Sie die Düsen gegen die für die neue Gasart geeigneten Düsen (siehe Tabelle 1) aus. Die beiden Düsen haben die gleiche Bohrung.

3. Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.

+ Einstellung der Brenner-Primärluft An den Brennem ist keine Primärlufteinstellung erforderlich.

+ Minimumeinstellung 1. Drehen Sie den Brenner auf Minimum;

m 2. Ziehen Sie den Reglerknopf ab und ë& verstellen Sie dann die innen oder seitlich der Gashahnstange befindliche Einstellschraube,

db bis eine kleine, gleichmäRige Flamme erreicht

3. Vergewissemn Sie sich, dass bei raschem Drehen von Maximum auf Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt.

4. Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement) ausgestatteten Geräten muss bei Nichtfunktionieren der Vorichtung bei auf Minimum eingestellten Brennern der Durchfluss der Minimumleistung (durch Regulieren der Einstellschraube) erhôht werden.

5. Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den Bypass-Linien angebrachten Siegel mit Siegellack oder ähnlichem Material zu emeuemn.

6. Bei Stufenreglerknôpfen und LED-Anzeige den Reglerknopf auf Minimum Stellen, dann den Knopf abnehmen und die neben der Hahnstange befindliche Einstellschraube regulieren.

7. Einstellung der Mindestregelung des Brenners DCDR mit Stufeneinstellung und LED-Anzeige:

+ zurEinstellung des äuReren Flammenkranzes den Einstellknopf nach links bis zur Mindestposition drehen;

+ zurEinstellung des inneren Flammenkranzes den Einstellknopf nach rechts bis zur Mindestposition drehen;

+ denEinstellknopf abziehen und die neben der Hahnstange befindliche Einstellschraube regulieren;

! Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz angezogen werden.

!Ersetzen Sie anschlieRend das Etikett der alten Eichung mit einem der neuen Gasart entsprechenden Etikett (in unseren Kundendienstzentren erhältlich).

! Solite der Gasdruck der Anlage von den vorgesehenen Werten abweichen, oder nicht konstant sein, muss das Zuleitungsrohr mit einem geeigneten Druckregler (gemä® den national gültigen Normen und Vorschriften) installiert werden.

ARISTON TYPENSCHILD ER Elektrischer

Anschluss siehe Typenschild

Dieses Gerät entspricht den folgenden

EG-Richtlinien: - 2006/95/EG vom 12/12/06 (Niederspannung) und nachfolgenden Ânderungen

- 2004/108/ÈG vom 15/12/04 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Ânderungen

- 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Anderungen.

M |.2009/142EG vom 30.11.09 und nachfolgenden Ânderungen.

- 2012/9/EU und nachfolgenden Ânderunge.

EU-Richtlinienr. 66/2014 ergänzend zu Richtlinie ECODESIGN | 2009/125/EU. EN 30-2-1Richtlinie

ul __#] Merkmale der Brenner und Düsen Tabelle 1 Erdgas Flüssigas Brenner Durch- | Wärme- | Puissance | By-pass | Düse Menge* Düse |Wärme-|Menge*| Wärme- | Menge* messer | leistung | thermique | 1/100 |1/100 (g/h) 100 |leistung | (1h) | leistung | (Uh) kW kW kW kW (p.c.s.*) | (p.c.s.*) (p.c.s*) (p.c.s.*) (mm) | Reduz. | Nominal | (mm) |(mm)| Butan | Propan| (mm) [Nominall G20 | Nominal | G25 Reduzierter Starkbrenner (RR)| 100 0.70 2.60 39 80 189 186 |122(H3)| 2.60 248 2.60 288 Mittelstarker Brenner (S) 75 0.40 1.65 28 64 120 118 96(Z) 1.65 157 1.65 183 Hilfsbrenner (A) 55 0.40 1.00 28 50 73 71 79(6) 1.00 95 1.00 111 Drei Flammenkränze (TC) 130 1.50 3.30 61 65x2 | 240 236 103x2 3.60 343 3.30 365 Schnellbrenner (UR) 100 0.70 3.40 39 91 247 243 |138(H3)| 3.40 324 3.40 376 Doppelflammen (DCPR Innen) (2) 36 0.40 0.90 28 44 65 64 74 0.90 86 0.90 100 Doppelflammen (DCDR Auken) 130 1.50 410 61 70x2 | 298 293 110x2 410 390 410 454 2 Düsen (2) Versorgungs- Nominale (mbar) 28-30 | 37 20 25 druck Minimum (mbar) 20 25 15 15 Maximum (mbar) 35 45 25 30 (2) Nur für DCDR mit zwei Reglerknôpfen

Bie 15°C und 1013,25 mbar-Trockengas

Inbetriebsetzung und Gebrauch YAufjedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme er entspricht.

Gas-Kochmulden sind mit einer Stufenregelung ausgestattet, mit der die Flamme präzise auf 5 Stufen eingestellt werden kann. Dank dieses Systems wird auch mit Gas-Kochmulden immer das gleiche Garergebnis für jedes Rezept erzielt, da die optimale Garstufe für das gewünschte Rezept einfach und präzise eingestellt werden kann.

Gasbrenner Der gewähite Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden:

e AUS Ô Maximum 0 Winimum

Zum Anzünden einer Gasflamme führen Sie ein brennendes Streichholz oder einen Gasanzünder an den Brenner, drücken den entsprechenden Reglerknopf fest ein, und drehen diesen dann gegen den Uhrzeigersinn auf Hôchstleistung.

Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestatteten Brennern muss der Reglerknopffür ca. 2-3 Sekunden gedrückt werden, bis die Vorrichtung, dank derer die Flamme automatisch gezündet wird, heiR wird.

Es genügt nämlich, auf den Reglerknopf zu drücken und ihn dann gleichzeitig nach links zu drehen. Die hierbei erzeugten Funken bewirken die Zündung des Brenners. Nach der Zündung der Flamme ist noch ein ausreichender Druck auf den Reglerknopf beizubehalten, um die Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung zu bewirken.

! Sole der Brenner ungewolltenweise edôschen, drehen Sie den Reglerknopf auf Position" AUS und versuchen ein emeutes Anzünden erstnach Verstreichen von mindestens 1 Minute.

Zum Ausschalten des Brenners wird der Reglerknopf im Uhrzeigersinn auf die Position AUS (‘e”) gedreht.

Stufeneinstellung der Flamme Der gewünschte Brenner kann mit dem Einstellknopf auf 5 verschiedene Leistungsstufen eingestellt werden. _— . Zum Wechseln von einer Stufe zur nächsten, braucht nur der Knopf in die entsprechende Richtung gestellt zu werden. Ein Klickgeräusch () zeigt den Wechsel von einer auf die andere Stufe an. Die Anzeige der Stufe erfolgt mittels

entsprechendem Symbol (Symbole Out) und bei Kochmulden mit Display mittels LEDs (5 = max. Leistung; 1= min. Leistung). Das System garantiert eine perfekte Einstellung der Flamme und ermôglicht so ein immer gleichbleibendes Garergebnis, da die verschiedenen Leistungsstufen ganz leicht erfasst werden kônnen.

Brenner mit “Doppelflammenkranz’*

Dieser Gasbrenner ist aus zwei konzentrischen Feuerstellen gebildet, die unabhängig voneinander, oder auch zusammen in Betrieb genommen werden Kkônnen (nur bei doppeltem Einstellknopf).

Da der Brenner mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet ist, muss der Reglerknopf für ca. 2-3 Sekunden gedrückt werden, bis die Sicherheitsvorrichtung, dank derer die Flamme automatisch gezündet wird und eingeschaltet bleibt, heiR wird.

Doppelter Einstellknopf:

Jeder Flammenkranz, aus denen der Brenner gebildet ist, verfügt über einen eigenen Reglerknopf:

Der mit dem Symbol gekennzeichnete Reglerknopf steuert den äuReren Flammenkranz; Der mit dem Symb Flammenkranz.

gekennzeichnete Reglerknopf steuert den inneren

Zur Zündung eines jeden Flammenkranzes drücken Sie den entsprechenden Reglerknopf und drehen ihn dann gegen den Uhrzeigersinn bis auf maximale

Zum optimalen Einsatz des Brenners mit Doppelkrone sollte niemals gleichzeitig die Innenkrone auf Minimum und die AuRenkrone auf Maximum eingestellt werden.

Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner

Um optimale Leistungen zu gewähreisten, ist Folgendes zu beachten:

+ Verwenden Sie die für den jeweiligen Brenner geeignete Topfgrôte (siehe Tabelle) um zu vermeiden, dass die Flammen über den Topfboden herausschlagen.

Benutzen Sie ausschlieRlich Kochgeschir mit flachem Boden und mit Deckel.

Drehen Sie den Brenner auf klein, sobald das Gargut kocht.

Brenner (5 Kochgeschirrdurchmesser (cm) Reduzierter Starkbrenner (RR) 24-26 Mittelstarker Brenner (S) 16-20 Hilfsbrenner (A) 10-14 Drei Flammenkränze (TC) 24-26 Schnellbrenner (UR) 24-26 Doppelflammen (DCDR Innen) 10-14 Doppelflammen (DCDR Auñen) 26 - 28

! Einige Modelle sind mit einem Reduzierring bestückt. Verwenden Sie diesen nur für den intemen Doppelflammenkranz-Brenner (DCDR innen), wenn Kochgeschirr mit einem Durchmesser von weniger als 12 cm darauf gestellt wird.

Zur Erkennung des Brennertyps verweisen wir auf die im Abschnitt -Eigenschaften der Brenner und Düsen” befindlichen Abbildungen.

+ Um die hôchstmôgliche Stabilität zu gewährleisten muss sichergestellt werden, dass die KochgefäR-Aufnahmen richtig positioniert sind und dass jedes Gefäk sich zentral über dem Brenner befindet.

+ Sicherstellen, dass die Griffe der KochgefäRe mit einer der Auflagestangen der KochgefäR-Aufnahme gefluchtet ist.

+ Die Griffe der Kochgefäle so positionieren, dass sie nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen.

Die veränderliche Stabilität eines Topfs

ist meist vom Topf selbst abhängig (bzw.

davon, wie er während des Gebrauchs aufgestellt wird). In einwandfreiem

Gleichgewicht zentral über dem Brenner

__]])_2200® 1 stehende Tôpfe mit flachem Boden und

mit einer der Leisten des Gitters gefluchteten Griffen bietet zweifellos die

* Nur bei einigen Modellen.

Vorsichtsmalregeln und Hinweise

! Das Geräât wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden

Allgemeine Sicherheit

+ Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der Klasse 3.

+ Gasgeräte erfordern eine ordnungsgemäle Belüftung um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich deshalb davon, dass bei der Installation die im Abschnitt “Aufstellung” aufgeführten Anforderungen gegeben sind.

+ Die Anweisungen gelten nur für die Bestimmungsländer, deren Symbole im Handbuch und auf dem Typenschild angegeben sind.

+ Dieses Gerätist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.

+ Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittem und Unwettem auszusetzen.

+ Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder FüRen und auch nicht, wenn Sie barfuR sind.

+ Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäf den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jeder andere Einsatz (zum Beispiel: zum Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäk und gefährlich anzusehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch unsachgemäen, falschen oder unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden.

+ Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in Kontakt mit heiken Backofenteilen gelangen.

+ Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Offnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.

+ Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknôpfe auf der Position “e"l'o" befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.

+ Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.

+ Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor WartungsmaRnahmen stets den Netzstecker aus der Steckdose.

+ Bei etwaigen Stérungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe Kundendienst).

+ Stellen Sie Stieltôpfe und Pfannen immer mit nach innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes AnstoRen auszuschlieRen.

+ SchlieRen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht, wenn die Gasbrenner oder die Elektroplatte noch heik sind.

+ Lassen Sie die Elektroplatte bitte nicht eingeschaltet, wenn kein Kochgeschirr darauf steht.

+ Gebrauchen Sie bite kein unstabiles oder verformtes Kochgeschirr.

+ Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschlieRlich Kinder) mit eingeschränkten kôrperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenninis geeignet, sofem sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.

+ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

+ Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernsteuerungssystem betrieben werden.

Entsorgung + Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.

*__GemäR der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgerâte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkômmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol -durchgestrichene Mülltonne* auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.

Endverbraucher kônnen sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.

Energie sparen und Umwelt schonen

+ Kochen Sie Ihre Nahrung in Tôpfen und Pfannen mit passend geschlossenen Deckeln und verwenden Sie môglichst wenig Wasser. Ohne Deckel zu kochen führt zu einem erheblichen Energieverbrauch.

+ Verwenden Sie môglichst lache Tôpfe und Pfannen.

+ Falls Sie etwas kochen, dass eine längere Zeit benôütigt, ist es angebracht wenn Sie ein Schnellkochtopf benutzen, welches zweimal so schnell ist und ein drittel der Energie spart.

Reinigung und Pflege

Abschalten lhres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.

Kochfeld-oberfläche reinigen

* Alle Bauteile aus Emaille und Glas sind mit warmem Wasser und Neutralreiniger zu reinigen.

+ Edelstahloberflächen kônnen durch kalkhaltiges Wasser oder aggressive Reinigungsmittel verschmutzt werden, wenn diese zu lang miteinander in Kontakt sind. Jegliche verschütteten Lebensmittel (Wasser, SoRe, Kaffee usw.) müssen vor dem Antrocknen entfemt werden.

+ Reinigen Sie diese mit warmem Wasser und Neutralreiniger und trocknen Sie sie anschlieRend mit einem weichen Lappen oder Fensterleder ab. Entfernen Sie eingetrocknete Verschmutzungen mit besonderen Reinigem für Edelstahloberflächen.

+ Reinigen Sie Edelstahl nur mit einem weichen Lappen oder Schwamm.

+ Verwenden Sie keine Scheuermittel oder korrosiven Produkte, Reinigungsmittel auf Chlorbasis oder Topfreiniger.

+ Verwenden Sie keine Dampfreiniger.

+ Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte.

+ Belassen Sie keine säure- oder laugenhaltige Substanzen, wie z. B. Essig, Senf, Salz, Zucker oder Zitronensaft, auf dem Kochfeld.

Kochfeldteile reinigen

+ Reinigen Bauteile aus Emaille und Glas nur mit einem weichen Lappen oder Schwamm.

+ Gitter, Brennerdeckel und Gasbrenner kônnen zur Reinigung ausgebaut werden.

+ Reinigen Sie diese von Hand mit warmem Wasser und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel. Entfernen Sie dabei jegliche Lebensmittelreste und prüfen Sie, ob Brennerôffnungen verstopft sind.

+ Abspülen und abtrocknen.

+ Bauen Sie die Gasbrenner und Brennerdeckel wieder korrekt in die entsprechenden Gehäuse ein.

+ Stellen Sie beim Ersetzen der Gitter sicher, dass der Topfständerbereich mit dem Gasbrenner ausgerichtet ist.

+ Bei Modellen mit elektrischen Zündsteckern und Sicherheitsvorrichtung muss das Steckerende sorgfältig gereinigt werden, um eine korrekte Funktion sicherzustellen. Prüfen Sie diese Bauteile häufig und reinigen Sie sie ggf. mit einem feuchten Lappen. Festgebackene Speisereste müssen mit einem Zahnstocher oder einer Nadel entfemt werden.

! Um eine Beschädigung der elektrischen Zündvorrichtung zu vermeiden, verwenden Sie diese nicht, wenn die Gasbrenner sich nicht in deren Gehäuse befinden.

{Zur Reinigung der Fläche brauchen die Kochfeldroste nicht abgenommen zu werden. Dank des Halterungssystems kônnen die Kochfeldroste einfach hochgehoben und gehalten oder bis zu einer rückseitigen Halterung gedreht werden.

Achten Sie darauf, die heifen Roste nicht auf der Glasabdeckung {wenn vorhanden) abzustellen, damit die Schutzgummis auf dem Glas nicht beschädigt werden.

Gute Ratschläge fuer die Reinigung für Kochfelder mit dem Logo Diamond® Clean

Zur Entfernung jeglicher Art von Schmutz ist es ausreichend mit einem feinen Lappen, der mit warmen Wasser angefeuchtet, ist über das Kochfeld zu wischen.

Bei hartnäckigerem Schmutz raten wir Innen, den Lappen mit einer Lauge aus warmen Wasser und haushaltsübliches Spülmittel zu befeuchten, und damit über das Kochfeld zu wischen. Sie werden mit dem Ergebnis zufrieden sein. ! Die Verwendung von noch schärferen Reinigungsmitteln oder rauen Schwämmen ist nicht erlaubt, da diese die spezielle Schutzbeschichtung unwiderruflich beschädigen kônnen, was die Bildung von nicht mehr zu entfernenden Flecken und Schatten zur Folge hat.

Wartung der Gashähne Im Laufe der Zeit kônnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen.

!Diese Arbeit darf nur durch einen vom Hersteller anerkannten Techniker durchgeführt werden.

Stôrungen und Abhilfe

Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstôrungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissem Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr IhrerAnlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde.

Der Brenner zündet bzw. hält die Flamme nicht.

Bitte kontrollieren Sie, ob:

+ die Gasaustrittsôffnungen der Gasbrenner verstopft sind;

+__alle abnehmbaren Brennerteile ordnungsgemäR montiert wurden; + Durchzug in Kochmuldennähe besteht,

Bei den mit Sicherheitsvorrichtungen versehenen Modellen erlischt

Bitte kontrollieren Sie, ob:

+ der Reglerknopf auch bis zum Anschlag durchgedrückt wurde;

+ der Reglerknopf lange genug gedrückt wurde, um die Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung zu ermôglichen;

+ die direktan der Sicherheitsvorrichtung befindlichen Gasaustrittsôfnungen verstopft sind.

Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die Flamme. Bitte kontrollieren Sie, ob:

+ die Gasaustrittsôffnungen verstopft sind;

+ Durchzug in Kochmuldennähe besteht;

+ das Minimum korrekt eingestellt ist.

Das Kochgeschirr steht nicht sicher.

Bitte kontrollieren Sie, ob:

+ der Topfboden auch vollständig eben ist,

+ der Topf auch genau auf die Brennemmitte gestellt wurde; + die Kochmuldenroste vertauscht wurden.