PN-655E - Professioneller Bildschirm SHARP - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PN-655E SHARP als PDF.

Page 65
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN 中文 ZH
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SHARP

Modell : PN-655E

Kategorie : Professioneller Bildschirm

Laden Sie die Anleitung für Ihr Professioneller Bildschirm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PN-655E - SHARP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PN-655E von der Marke SHARP.

BEDIENUNGSANLEITUNG PN-655E SHARP

OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI

1 FRA SE ENGLISH Ei DEUTSCH …. D1 FRANÇAIS … F1 DE (ex

This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Anderung 93/68/EWG.

VORSICHT ELEKTROSCHOCK-

GEFAHR NICHT ÔFFNEN VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN: GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK. KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN. SERVICEARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.

Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend groB ist, um einen Elektroschock hervorzurufen.

Das Rufzeichen innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der Produktdokumentation hin.

Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich

VORSICHT: Das mitgelieferte Netzkabel darf unter keinen

Umständen verändert oder modifiziert

Dieses Gerät ist mit Leuchtstoffrôhren ausgestattet, die geringe Mengen an Quecksilber enthalten. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt in manchen Ländern verschiedenen

Umweltschutzvorschriften. Informationen zu Entsorgung oder Recycling erhalten Sie von den Behôürden lhres Landes oder der EIA (Electronic Industries Alliance): www.eia.org

p01_06.p65 Page 2 ai ur

WICHTIGE INFORMATIONEN (Fortsetzung)

Achtung: lhr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten

1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!

GemäB einer neuen EU-Richilinie, die die ordnungsgemäfBe Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.

Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten kônnen Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.

In einigen Ländern* kônnen Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändier abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.*)

Weitere Einzelheiten erhalten Sie von lhrer Gemeindeverwaltung.

Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäB ürtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.

Durch die ordnungsgemäñe Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert môgliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäBe Entsorgung.

2. In anderen Ländern auBerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäfBen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.

Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte kônnen kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer

1. In der Europäischen Union Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen môchten:

Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändier, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Môglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) kônnen môglicherweise bei lhrer ôrtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.

Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme lhrer Altgeräte haben.

2. In anderen Ländern auBerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäñien Verfahren zur

Entsorgung dieses Geräts.

0684,326PM Adobe Pagemaker

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE Wir danken lhnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um lhre Sicherheit sowie einen jahrelangen, stôrungsfreien Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts durch.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäñ gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäñier Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um môgliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse lhrer eigenen Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das Produkt in Verwendung nehmen.

1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und verstanden haben.

2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen etc. sollte aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen kônnen.

3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.

4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.

5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.

6. Zusatzgeräte und Zubehôr — Verwenden Sie ausschlieBilich vom Hersteller empfohlenes Zubehôr etc. Bei Verwendung anderer Zusatzgeräte bzw. Zubehôrteile besteht evil. Unfallgefahr.

7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z.B. neben einer Badewanne, Spüle oder Waschwanne, an einem Swimmingpool oder in einem feuchten Keller.

8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Offnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts. Halten Sie diese Offnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen, da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden kônnen. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.

9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte darauf abgestellt werden.

10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder StoB erhält. Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.

11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht Brand- und Stromschlaggefahr.

12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die Gehäuseôffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.

Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.

13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten ausschlieBlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen.

14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort den Netzstecker und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Service-Personal reparieren:

a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)

c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen). d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert. Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäñie Einstellungen an anderen Reglern kônnen zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-Techniker erforderlich. e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde. f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der Kundendienst erforderlich ist. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benôtigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermôgen wie die Originalteile verwendet. Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom Hersteller empfohlenen Methode erfolgt. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkôrpern, Heizgeräten, Ôfen oder anderen Geräten (wie z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Gerâten in medizinischen Einrichtungen oder Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.

& ACHTUNG: ee Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse A. In Wohnräumen kann dieses Gerät Stôrsignale erzeugen, die durch entsprechende AbhilfemaBnahmen beseitigt werden müssen.

ACHTUNG: Halten Sie das Gerät von Regen und jeglicher Art von Feuchtigkeit fern, um die Gefahr von Brand oder Stromschlag zu verringern.

Page 4 f 0682,7:38PM Adobe Pagemaker

TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE

- Bei der Herstellung des TFT Farb-LCD-Panels dieses Monitors wurde Präzisionstechnologie eingesetzt Trotzdem kônnen einzelne Punkte am Bildschirm überhaupt nicht leuchten oder ständig leuchten. Bei Betrachtung des Bildschirms aus einem spitzen Winkel kônnen die Farben oder die Helligkeit unregelmäig erscheinen. Bitte beachten Sie, dass es sich dabei um keine Qualitätsmängel handelt, sondern um allgemein bei LCD-Geräten auftretende Phänomene, welche die Leistung des Monitors in keiner Weise beeinträchtigen. Lassen Sie niemals ein Standbild über längere Zeit hinweg anzeigen, da sich das Bild dadurch in den Bildschirm einbrennen kann.

Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung gesetzt wird, Künnen die am Bildschirm dargestellten Informationen mitunter schwer erkennbar sein.

Die Qualität des Videosignals kann die Qualität der Anzeige am Monitor beeinflussen. Wir empfehlen daher die Verwendung eines Eingangsgerätes, das qualitativ hochwertige Videosignale liefert.

Vermeiden Sie es, den Monitor mit harten Gegenständen abzureiben oder zu berühren.

Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Sharp über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler übernimmit, die sich aus der Verwendung durch den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige Funktionsstôrungen oder Schäden, die während der Verwendung am Gerät entstehen.

Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines Zubehôrs ist vorbehalten.

Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Ôl oder Dampf in Kontakt kommen kônnte, da dies zu einem Brand führen kônnte.

Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die Folge kônnte ein Brand oder Stromschlag sein.

Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken StôfBen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor hinunterfällt oder umkippt, kônnte er Schaden nehmen.

Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäBig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen kônnte.

Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.

Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.

Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netzsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen.

Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben, um einen Elektroschlag zu vermeiden.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden. Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen Sie Reparaturarbeiten ausschlieBlich dem Kundendienst.

Inhalt der Bedienungsanleitung

- In dieser Bedienungsanleitung wird Microsoft Windows XP als “Windows XP” und Microsoft Windows 2000 als “Windows 2000” bezeichnet. Wenn keine Np) Unterscheidung zwischen diesen beiden Betriebssystemen notwendig ist, wird der Begriff “Windows” verwendet.

Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.

Alle andere Warenzeichen und Produkinamen sind Eigentum der jeweiligen Gesellschaften.

Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Beispiele beziehen sich auf das englischsprachige OSD-Menü.

Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen nicht immer das vorliegende Gerät oder die jeweilige Bildschirmanzeige.

© Die in diesem Gerät enthaltenen Leuchistoffrôhren haben eine beschränkte Lebensdauer.

© Auigrund der Eigenschaften der Leuchistoffrôhren kann der Bildschirm während der ersten Zeit flackern. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie bitte den Hauptnetzschalter an der Rückseite des Monitors aus und wieder ein.

0682,7:38PM Adobe Pagemaker

Einleitung WICHTIGE INFORMATIONEN rnnnnnrennnenenenenenesnenenses 1 VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE Mitgeliefertes Zubehôr. Teilebezeichnungen - Display

Vorderansicht Rückansicht

Teilebezeichnungen - Fernbedienung . Ôffnen des Batteriefachdeckels/Einlegen der Batterien Reichweite der Fernbedienung

Anschluss und Installation

Anschliefien von ZUSatZgeräten ins 12

Anschliefien externer LautSprecher …..niinnnrnnnnnnse 16

AnschlieBen des Netzkabels …

AnschlieBen mehrerer Monitore

Wichtige Hinweise zur Befestigung

Entfernen des temporären FuBes .

Ein- und ausschalten

Pan Hauptnetzschalter LA Ein- und Ausschalten mit der Fernbedienung. Fernbedienung

Auswahl der Menüoptionen.

Erklärung des Bildschirm-Men

Initialisierung (Reset) / Funktionsbeschränkung

Einstellungen für die PC-Anzeige (ANALOG).

PC-Anschluss Kommunikationseinstellungen

RS-232C Befehlstabelle

Fehlerbehebung und technische Daten Fehlerbehebung

Technische Daten nn 54 Anhang Kompatibilität zwischen digitalem und analogem PC-Signaleingang 56

Anschlusskompatibilität . MaBzeichnungen Referenzkarte für Menüo

P\ 0682,7:38PM Adobe Pagemaker 6.51/PPC D01_06.p65 Page 6 ur

Mitgeliefertes Zubehôr

r Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehôr im Lieferumfang enthalten ist. Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Flüssigkristallanzeige (LCD-Display) (1) CD-ROM (1) R-6 Batterie (2) Fernbedienung (1) M (Utility Disk fü Windows) © Netzkabel (1) © Temporärer FUB (fixiert) (1) (Siehe Seite 8 und 19.) © Bedienungsanleitung (1) © Schutzabdeckung für FuBôffnungen (2) Qu + Die Sharp Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung

dieses Programms ohne schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.

+ Der Umwelt zuliebe ! Batterien dürfen nicht mit den Siedlungsabfällen entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.

1.p65 Page 7 FA 0682,742PM Adobe Pagenak

Fernbedienungssensor

(Siehe Seite 11.) * Richten Sie die Fernbedienung

(Siehe Seite 19 und 20.)

FuBform vorbehalten.

= L Eingangsschalter

Mit diesem Schalter kônnen Sie

den Eingangsanschluss

umschalten, wenn die

Fernbedienung (siehe Seite 22)

nicht verfügbar ist.

* Mit einem spitzen Gegenstand (z.B. einem Kugelschreiber) eindrücken.

Mit diesem Schalter kônnen Sie

den Monitor ein- und

ausschalten, wenn die

Fernbedienung (siehe Seite 21)

nicht verfügbar ist.

* Mit einem spitzen Gegenstand (z.B. einem Kugelschreiber) eindrücken.

Betriebs-LED (Siehe Seite 21.)

(Verhältnis zwischen Eingangssignalen und Eingangsanschlüssen)

Mit der Fernbedienung kônnen Sie die für Video- und Audiosignale verwendeten Eingänge umschalten.

Eingangsmodus (Siehe Seite 25.)

DIGITAL Digitaler PC-RGB-Eingangsanschluss

PC-Audio-Eingangsanschluss

ANALOG Analoger PC-RGB-Eingangsanschluss

PC-Audio-Eingangsanschluss

COMPONENT Component-Videoeingangsanschluss

hierher, wenn Sie sie verwenden.

Schraubenlôcher für Montagewinkel (M10 x 4 Lôcher)

Mit diesem Schalter kônnen Sie den Monitor ein- (|) und ausschalten (O).

Anschlüsse für externe Lautsprecher (rechts) (Siehe Seite 16.)

Component- Videoeingangsanschluss (Siehe Seite 14.)

— Anschlüsse für externe Lautsprecher (links) (Siehe Seite 16.)

- Audioausgangsanschlüsse (Siehe Seite 15.) - Audioeingangsanschlüsse (Siehe Seite 14 und 15.) PC-Audio-Eingangsanschluss (Siehe Seite 12 und 13.)

RS-232C Ausgangsanschluss (Siehe Seite 19 und 38.) |

COMPONENT SPEAKER(GQ)

T RS-232C Eingangsanschluss (Siehe Seite 19, 37 und 38.)

Analoger PC-RGB-Eingangsanschluss (Siehe Seite 13.)

Digitaler PC-RGB-Eingangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 12 und 18.)

— Digitaler PC-RGB-Ausgangsanschluss (DVI-D)

— Dieser Anschluss ist nicht verfügbar.

L_— Composite-Videoeingangsanschluss (Siehe Seite 15.)

0682,743PM Adobe Pagenak

— Hauptnetzschalter (Siehe Seite 21.)

Taste POWER (Ein/Aus)

Taste MUTE (Stumm) (Siehe Seite 22.)

Taste VOL +/- (Lautstärke)

* Sie kônnen diese Tasten verwenden, wenn das Menü nicht angezeigt wird.

* Sie kônnen diese Tasten verwenden, wenn das Menü nicht angezeigt wird.

Taste DISPLAY (Anzeige) (Siehe Seite 22.)

Taste MODE (Modus) (Siehe Seite 22.)

Taste INPUT (Eingang) (Siehe Seite 22.)

Taste MENU (Menü) (Siehe Seite 23.)

Cursorsteuerung (2 / w/-ai»-)Tasten (Siehe Seite 23.)

* Sie kônnen diese Taste verwenden, wenn das Menü angezeigt wird.

Taste SIZE (GrôBe) (Siehe Seite 22.)

* Der Batteriefachdeckel befindet sich auf der Rückseite (Unterseite) der Fernbedienung.

0682,743PM Adobe Pagenak

(Ôtfnen des Batteriefachdeckels/Einlegen der Batterien )

1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.

2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten).

3. SchlieBen Sie die Abdeckung.

Vorsicht im Umgang mit der Fernbedienung

+ Setzen Sie die Fernbedienung keinen StôBen aus, und treten Sie nicht darauf. Fehlfunktionen oder ein Defekt kônnten die Folge sein.

+ Schütten Sie keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung und bewahren Sie sie nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.

en + Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien (2 R-6 Batterien) kann je nach Lagerbedingungen kürzer sein als erwartet. Wenn die Batterien leer sind, sollten Sie sie durch neue Batterien (im Handel erhältlich) ersetzen. + Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien. + Wenn die Fernbedienung selbst mit neuen Batterien nicht funktioniert, nehmen Sie die Batterien heraus und prüfen Sie, ob sie richtig eingelegt waren. Legen Sie die Batterien dann nochmals ein. A

> + Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien (Nickel-Metallhydrid). (>)

(Reichweite der Fernbedienung )

Die Fernbedienung funktioniert bis zu einem Abstand von etwa 5 m und innerhalb eines Winkels von etwa 10° zur Mitte des Fernbedienungssensors am Monitor.

Fernbedienungssensor

Wenn die Fernbedienung nicht einwandfrei funktioniert:

+ Wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder starker Beleuchtung ausgesetzt ist, kann die Fernbedienung unter Umständen nicht richtig funktionieren. Ândern Sie in diesem Fall den Einfallswinkel der Beleuchtung oder bringen Sie die Fernbedienung näher zum Fernbedienungssensor.

+ Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor kônnen die Funktion der Fernbedienung ebenfalls beeinträchtigen.

+ Ersetzen Sie schwache Batterien, da diese die Reichweite der Fernbedienung verkürzen.

+ Ein in der Nähe der Fernbedienung eingeschaltetes Fluoreszenzlicht kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.

+ Verwenden Sie die Fernbedienung nicht zusammen mit der Fernbedienung anderer Gerâte, wie z.B. einer Klimaanlage oder einer Stereoanlage.

D07_11.p65 Page 11 An 0682,743PM Adobe Pagelaker 6.51/Prc I AnschlieBen von Zusatzgeräten

Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Monitoranschlüsse.

Vor dem AnschlieBen oder Abziehen von Kabeln müssen Sie den Monitor ausschalten (Hauptnetzschalter auf “O” stellen) (siehe Seite 21) und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen (siehe Seite 17).

Digitale Verbindung mit einem PC (Eingangsmodus: DIGITAL)

Ein PC kann über den digitalen PC-RGB-Eingangsanschluss (DVI-D) an den Monitor angeschlossen werden. + Verbinden Sie diesen Anschluss über ein Digitalsignalkabel (DVI) (im Handel erhältlich) mit dem digitalen RGB-Ausgang lhres PCs.

* Eine Verbindung mit PCs, die über einen DVI-Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I 29-polig) verfügen, ist ebenfalls môglich. (Je nach PC kann hier aber das Bild unter Umständen nicht korrekt angezeigt werden.)

+ Verbinden Sie diesen Anschluss über ein PC-Audiokabel (im Handel erhältlich) mit dem Audio-Ausgang lhres PCs. + Wählen Sie für diese Verbindung den Modus “DIGITAL”. (Siehe Seite 22.)

— pee] CNED CN GS pese] pese] ===

-- Digitaler PC-RGB-Eingangsanschluss

angesth Éssenen Gerät PC-Audio-Eingangsanschluss |

Audio Digital RGB Digitalsignalkabel (DVI) (im Handel erhältlich)

PC-Audiokabel (im Handel erhältlich)

er + Beachten Sie die Signalsteuerungstabelle auf Seite 56.

Page 12 f 0682,744PM Adobe Pagemaker

Analoge Verbindung mit einem PC (Eingangsmodus: ANALOG)

Ein PC kann über den analogen PC-RGB-Eingangsanschluss an den Monitor angeschlossen werden. + Verbinden Sie diesen Anschluss über ein PC-Analogsignalkabel (RGB) (im Handel erhältlich) mit dem analogen RGB-Ausgang lhres PCs. + Verbinden Sie diesen Anschluss über ein PC-Audiokabel (im Handel erhältlich) mit dem Audio- Ausgang lhres PCs. + Wählen Sie für diese Verbindung den Modus “ANALOG”. (Siehe Seite 22.) + Verwenden Sie die automatische Bildschirmeinstellung, wenn Sie einen PC zum ersten Mal über

diesen Anschluss mit dem Monitor verbinden oder wenn Sie Einstellungen am PC ändern. (Siehe e Seite 35.) C Y Rückansicht 2) O NUE A s Ausgänge am || angeschlossenen Gerät | |PC-Audio-Eingangsanseniuss l Audio Display © 0E%0© t t a = Analoger PC-RGB- T Eingangsanschluss PC-Analogsignalkabel (RGB) (im Handel erhältlich) PC-Audiokabel (im Handel erhältlich) + Erkennt automatisch die Art des Sync-Signals. Qi + Vorhandene Sync-Signale werden in dieser Reihenfolge erkannt: Composite sync, Horizontal/Vertical separate, und Sync-on-green. Sollten weder “Composite Sync”-Signale noch “Horizontal/Vertical sepa- rate”-Signale anliegen, nimmt das Gerät an, dass ein “Sync-on-green”-Signal vorhanden ist (d.h. dass das Sync-Signal im G-Signal von RGB enthalten ist). Bei manchen Videosignalen kann das zu einem instabilen Bild führen. + Beachten Sie die Signalsteuerungstabelle auf Seite 56. 130

Page 13 ai 0682,745PM Adobe Pagenak P Ne

Verbindung mit AV-Geräten (Eingangsmodus: COMPONENT)

+ Verbinden Sie diesen Anschluss über ein Component-Kabel (BNC) (im Handel erhältlich) mit einem Gerät, das einen Component-Videoausgang besitzt.

+ Verbinden Sie die Audioausgänge mit einem Audiokabel (RCA) (im Handel erhältlich).

+ Wählen Sie für diese Verbindung den Modus “COMPONENT”. (Siehe Seite 22.)

Ausgänge am | angeschlossenen Gerät

(WeiB: (Rot: Rechts) (Wei: Links) ) Links) 0) ACb'f (Cr D V PO PE Audiokabel (RCA) A (im Handel erhältlich)

Component-Kabel (BNC) (im Handel erhältlich)

Page 14 f 0682,745PM Adobe Pagemaker

Verbindung mit AV-Geräten (Eingangsmodus: VIDEO)

+ Verbinden Sie diesen Anschluss über ein Video-Kabel (BNC) (im Handel erhältlich) mit einem Gerät, das einen Videoausgang besitzt.

+ Verbinden Sie die Audioausgänge mit einem Audiokabel (RCA) (im Handel erhältlich).

+ Wählen Sie für diese Verbindung den Modus “VIDEO”. (Siehe Seite 22.)

angeschlossenen Gerät Composite

L- Videoeingangsanschluss | Audioeingangsanschlisse

| _ Video-Kabel (BNC) (Rot: (WeiB: (im Handel erhältlich) Rechis) Links) M ae)

Audiokabel (RCA) (im Handel erhältlich)

(Rot: (WeiB: Rechts) Links)

Audioausgangsanschlüsse (Siehe Seite 9.)

+ Es werden Audiosignale von jenem Gerät ausgesendet, das an den Audio-Eingängen oder am PC-Audioeingang angeschlossen ist. Verbinden Sie diese Anschlüsse über ein Audiokabel (RCA) (im Handel erhältlich) oder ein PC-Audiokabel (im Handel erhältlich) mit den Audioeingängen des angeschlossenen Geräts.

+ Der Audioausgang hängt vom ausgewählten Eingangsmodus ab:

Wenn der Eingangsmodus “DIGITAL” oder “ANALOG” ausgewählt wurde, werden die Audiosignale vom PC-Audioeingang ausgegeben.

Wenn der Eingangsmodus “COMPONENT” oder “VIDEO” ausgewählt wurde, werden die Audiosignale von den Audio-Eingangsanschlüssen ausgegeben.

+ Die Ausgangslautstärke entspricht dem Wert, der über den Lautstärkeregler eingestellt wird. (Siehe Seite 22.)

Digitaler PC-RGB-Ausgangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 9.)

Das Videosignal vom digitalen PC-RGB-Eingangsanschluss (DVI-D) kann an ein externes Gerät gesendet werden. Über diesen Anschluss kônnen Sie mehrere Geräte über Digitalsignalkabel (DVI) (im Handel erhältlich) hintereinander geschaltet anschlieBen.

Auf Seite 18 finden Sie ein Anschlussbeispiel.

RS-232C Ein-/Ausgangsanschlüsse (Siehe Seite 9.)

Über diese Anschlüsse kônnen Sie den Monitor mittels eines ungekreuzten RS-232C-Kabels (im Handel erhältlich) an einen PC anschlieBen und den Monitor (oder mehrere Monitore) extern vom PC aus steuern. Anschlussbeispiele und nähere Informationen dazu finden Sie auf den Seiten 19, 37 und 38.

| | 65 Page 15 ai 0682,745PM Adobe Pagemaker 6.51/P Ne

Verwenden Sie nur externe Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm und einer Nenneingangslast von mindestens 10 W.

Anschlüsse für externe Lautsprecher (rechts)

AnschlieBen der Lautsprecherkabel

À 1. Drücken Sie auf die Plastikzunge und schieben Sie das Kabelende hinein. An Ve 2. Lassen Sie die Plastikzunge los. Ne

Achten Sie beim AnschlieBen der Lautsprecherkabel auf die richtige Polarität (8, ©).

Die Lautsprecheranschlüsse besitzen einen Plus-Pol & (rot) und einen Minus-Pol © (schwarz).

Auch bei den Lautsprecherkabeln wird Plus und Minus unterschieden.

Achten Sie beim AnschliefBen der linken und rechten Lautsprecher darauf, dass die Plus- und Minus- Anschlüsse mit den richtigen Kabeln verbunden werden.

Page 16 f 0682,745PM Adobe Pagemaker

AnschlieBen des Netzkabels

AnschlieBen des Netzkabels

+ Schalten Sie den Hauptnetzschalter vor dem Anschliefen oder Abziehen des Netzkabels unbedingt aus (O) (siehe Seite 21).

À Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.

1. Überprüfen Sie, ob der Hauptnetzschalter ausgeschaltet (O) ist. 2. Stecken Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) in die Netzsteckdose.

3. Stecken Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) in die Wandsteckdose. e [en — Y Rückansicht g JC il Il Il Il Il l_ Hauptnetzschalter Il Position “AUS (O)" Il —- Netzsteckdose Zur Wandsteckdose Cod | À Stecker Pan (zur Netzsteckdose D NA am Gerät) \/ Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) Abziehen des Netzkabels 1. Überprüfen Sie, ob der Hauptnetzschalter ausgeschaltet (O) ist. 2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose. 17©

Page 17 an 0682,745PM Adobe Pageïaker 6.51/PrC I

Über den digitalen PC-RGB-Eingangsanschluss und den digitalen PC-RGB-Ausgangsanschluss kônnen mehrere Monitore (max. 4) hintereinander geschaltet werden.

Y Erster Monitor Y Zweiter Monitor

PC-RGB- Ausgangsanschluss

Digitalsignalkabel (DVI) (im Handel erhälilich)

+ Für Audiosignale ist das Hintereinanderschalten mehrerer Monitore nicht môglich. SchlieBen Sie einen Gi externen Audioverstärker (im Handel erhälilich) an die Audio-Ausgangsanschlüsse an. + Die Länge der Digitalsignalkabel (DVI) sowie die Umgebungseinflüsse kônnen die Bildqualität beeinträchtigen.

Page 18 0682,745PM Adobe Pagettak

Anschlussbeispiel für RS-232C Monitore kônnen über die RS-232C-Schnittstelle (COM-Port) eines PCs extern gesteuert werden. Auch in diesem Fall kônnen mehrere Monitore hintereinander geschaltet werden. Wenn jedem Monitor eine eigene ID-Nummer zugewiesen wird (siehe Seite 40), kann an jedem Monitor individuell der Eingangsmodus festgelegt, Einstellungen durchgeführt und der Status überwacht werden.

Y Erster Monitor Y Zweiter Monitor

mu CT RS-232C RS-232C Ausgangsanschluss || — RS-232C Eingangsanschluss RS-232C Eingangsanschluss-— Ausgangsanschluss

| L] Ungekreuztes RS-232C Kabel — 1 (im Handel erhältlich) (Zum dritten Monitor)

Wichtige Hinweise zur Befestigung

+ Da das Gerät sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler hinsichtlich der Befestigung um Rat fragen.

+ Für die Installation oder den Transport des Monitors müssen mindestens zwei Personen zur Verfügung stehen.

+ Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Griffen an der Rückseite und an der Unterseite.

+ Vermeiden Sie es, das LCD-Panel beim Tragen zu berühren. Es kônnte dadurch brechen oder Fehlfunktionen aufweisen.

+ Befestigen Sie den Monitor vertikal auf einer glatten Oberfläche. Der Neigungswinkel nach unten sollte zwischen 0° und maximal 20° betragen.

+ Wegen der GrôBe und des Gewichts des Monitors sollten bei der Aufstellung spezielle Techniken verwendet werden. Dieser Monitor sollte nur von qualifizierten Personen und mit den richtigen Winkeln und Befestigungselementen aufgestellt werden. Nach der Aufstellung sollten zur Gewährleistung der Sicherheit geeignete Belastungstests durchgeführt und dokumentiert werden. Sie sollten diese Arbeiten niemals selbst durchführen. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben.

+ Bei der Auslieferung wird der Monitor vom temporären FuB getragen. Bitte beachten Sie, dass dieser FuB ausschlieflich vorübergehend verwendet werden darf, bis der Monitor richtig befestigt wurde.

+ Legen Sie den Monitor niemals mit dem Display nach unten, da dies Fehlfunktionen verursachen kann.

+ Achten Sie bei der Befestigung des Monitors darauf, dass mindestens 30 cm oberhalb, 5 cm links, rechts und unterhalb des Monitors sowie 3,5 cm hinter dem Monitor frei sind, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Alle Belüftungsôffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies zu Fehlfunktionen führen.

+ Nach der Befestigung des Monitors sollten entsprechende MaBnahmen ergriffen werden, um zu verhindern, dass der Monitor zu Boden fallen kann. Verwenden Sie dazu ein im Handel erhältliches starkes Seil und Metallverbinder (Haken usw.), um die Haken an der Oberkante des Monitors an einer Wand oder Säule zu befestigen. (Siehe Seite 9.)

+ Der Montagewinkel muss an einer Wand befestigt werden, die mindestens das vierfache Gewicht (ca. 260 kg) des Monitors tragen kann.

Page 19 ai 0682,745PM adobe Pagemaker 6.517/PPC Ne

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den temporären FuB zu entfernen.

À + Bereiten Sie vor dem Entfernen des temporären FuBes die Wandmontagewinkel vor, um den Monitor an der Wand befestigen zu kônnen. Lesen Sie vor der Befestigung die Gebrauchsanleitung der Winkel oder des FuBes durch. (Die Schraubenlôcher für die Montagewinkel (M10 x 4 Lôcher) befinden sich auf der Rückseite des Monitors. (Siehe Seite 9.))

+ Für die Installation oder den Transport des Monitors müssen mindestens zwei Personen zur Verfügung stehen.

1. Halten Sie den Monitor mit den Griffen auf der Rückseite fest, damit er nicht zu Boden fallen kann, und entfernen Sie die oberen und unteren Befestigungsschrauben (4) des FuBes.

2. Heben Sie den Monitor an den Griffen sowie an der Unterseite hoch.

3. Bringen Sie nach der Befestigung des Monitors NES die mitgelieferten Schutzabdeckungen für die Q FuBôffnungen an, falls erforderlich.

1. Biegen Sie die Folie mit der Klebeseite nach innen senkrecht um.

2. Entfernen Sie die Abdeckung und befestigen Sie die Folie am Monitor.

+ Der temporäre FuB wurde speziell für diesen Monitor entwickelt. Verwenden Sie den abmontierten FuB nicht für andere Geräte.

+ Lagern Sie die entfernten Schrauben zusammen mit dem FuB. Wenn Sie den Monitor wieder auf dem FuB befestigen môchten, müssen Sie die Originalschrauben verwenden. Die Verwendung anderer Schrauben kann zu einer Fehlfunktion des Monitors führen.

JA Ein- und ausschalten

Achten Sie vor dem Einschalten des Gerätes darauf, dass Zusatzgeräte, wie externe Lautsprecher, sowie das Netzkabel richtig angeschlossen sind.

Es gibt zwei Netzschalter: Den Hauptnetzschalter auf der Rückseite des Monitors, und die POWER- Taste an der Fernbedienung.

Wenn der Monitor mit einem PC oder einem Wiedergabegerät verbunden ist, schalten Sie zuerst den Monitor ein und danach den PC oder das Wiedergabegerät.

(Hauptnetzschaiter J Wenn der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist, kann der Monitor über die POWER-Taste an der Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.

Y Rückansicht Schalten Sie den Hauptnetzschalter auf der

| | Il Il Il Il ! Rückseite des Monitors ein (Position (l)).

t TH Hauptnetzschalter Ïl Mt | (Position “EIN (1)”)

(Ein- und Ausschalten mit der Fernbedienung J M Y Fernbedienung Ve ———— Drücken Sie auf die POWER-Taste, um den Monitor ein- bzw. auszuschalten. 4 Monitor eingeschaltet : Die Betriebs-LED leuchtet grün. Monitor ausgeschaltet : Die Betriebs-LED leuchtet orange. (Standby-Modus) Die OFF TIMER-Funktion aktiviert auch den Standby- Modus. (Siehe Seite 31.) Y Vorderansicht

| Betriebs-LED POWER-Taste immer mindestens 5 Sekunden. Zu schnelles Ein- und Ausschalten

( Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters oder der kann zu einer Fehlfunktion führen.

+ Wenn der Eingangsmodus (siehe Seite 22) auf “DIGITAL” oder ‘ANALOG” eingestellt ist und kein Gi Videoeingangssignal anliegt, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Monitors aus, und der Monitor wechselt in den Wartemodus. (Die Betriebs-LED blinkt grün.) Wenn Sie in diesem Modus die POWER-Taste auf der Fernbedienung drücken, wechselt der Monitor in den Standby-Modus. + Wenn die Fernbedienung nicht verfügbar ist, Kônnen Sie den Monitor ein- oder ausschalten, indem Sie mit einem spitzen Gegenstand auf den Netzschalter () neben der Betriebs-LED drücken (siehe Seite 8).

Page 21 ai 0682,748PM Adobe Pagemaker Pr Ne

Die Bedienung des Monitors erfolgt im Allgemeinen über die Fernbedienung.

POWER Dient zum Ein- und Ausschalten des Monitors (siehe Seite 21).

INPUT (Eingangsmodus-Auswahl)

Mit jedem Drücken dieser Taste wird in der folgenden Reiïhenfolge auf den

nächsten Modus umgeschaltet (siehe Seite 8):

+ DIGITAL —+ ANALOG — COMPONENT — VIDEO — DIGITAL...

* Wenn die Fernbedienung nicht verfügbar ist, Kônnen Sie zum Ândern des Eingangsmodus mit einem spitzen Gegenstand auf den Eingangsschalter an der Vorderseite des Monitors drücken (siehe Seite 8).

| r——— MUTE Schaltet den Ton vorübergehend aus.

Drücken Sie erneut auf die MUTE-Taste, um den Ton in der zuvor Fur DA eingestellten Lautstärke wieder einzuschalten CC ee ° r— MENU Mit dieser Taste kônnen Sie das Bildschirm-Menü ein- und ausblenden ur | MENU (siehe Seite 23). (es, e sd) (es VOL +/- (Lautstärke) BRIGHT- ETES Wenn Sie auf (7 oder © drücken, wird das VOLUME-Menü « re | eingeblendet, sofern nicht gerade das Bildschirm-Menü angezeigt wird. (=) vor -| eo VOLUME 15 [CE LA œ a 2 DISPLAY MODE SIZE Drücken Sie auf C7), um die Lautstärke zu erhôhen, bzw. auf CD, um die ob Lautstärke zu verringern. (ge) * Wenn Sie etwa 4 Sekunden lang auf keine Taste drücken, verschwindet das VOLUME-Menü automatisch. Der Ton ist ausgeschaltet, wenn die Lautstärke auf “0” gestellt wird. LC »_ —— BRIGHT +/- (Einstellung der Hintergrundbeleuchtung) =. La Wenn Sie auf (7 oder (__} drücken, wird das BRIGHT-Menü eingeblendet, sofern nicht gerade das Bildschirm-Menü angezeigt wird.

Drücken Sie auf 5, um die Bildschirmhelligkeit zu erhôhen, bzw. auf d,

um die Helligkeit zu verringern.

* Wenn Sie etwa 4 Sekunden lang auf keine Taste drücken, verschwindet das BRIGHT-Menü automatisch.

SIZE (Auswahl der BildschirmgrôBe)

Mit jedem Drücken dieser Taste wird die BildschirmgrôBe in der folgenden

Reïhentfolge weitergeschaltet (siehe Seite 34):

+ WIDE <PANORAMA> — ZOOM 1 — ZOOM 2 — NORMAL — DotbyDot <Punkt für Punkt> — WIDE...

MODE (Auswahl des Bildschirmmodus)

Mit jedem Drücken dieser Taste wird in der folgenden Reiïhenfolge auf den nächsten Bildschirmmodus umgeschaltet:

+ STD (Normal) —+ OFFICE* <BÜRO> — VIVID <LEBHAFT> —+ STD...

* Die Display-Helligkeit wird verringert. (Dieser Modus spart Energie.)

DISPLAY Zeigt den Monitorstatus an, wie z.B. SIZE (BildschirmgrôBe), MODE (Bildschirmmodus), BRIGHT (Hintergrundbeleuchtung), VOLUME, ID No., Modellbezeichnung, Seriennummer usw. Diese Anzeige verschwindet automatisch nach etwa 4 Sekunden bzw. bei erneutem Drücken der Taste.

Page 22 0682,748PM Adobe Pagertak

Direkt am Bildschirm kônnen Menüs eingeblendet werden, in denen über die Fernbedienung Audio- und Videoeinstellungen vorgenommen sowie verschiedene Funktionen eingestellt werden kônnen. Nähere Informationen dazu finden Sie auf den Seiten, auf denen dieses Thema im Detail beschrieben wird.

(Auswahl der Menüoptionen J { \ Ü m Fo À C POWER INPUT A O © £ Taste MENU Æ MUTE MENU + Dient zum Ein- und Ausblenden des Bildschirm-Menüs. ©O vu: © + Schaltet zwischen verschiedenen Menüs um. A BRIGHT—| (en) BRIGHT+ 4 Ce (en) voL S Cursorsteuerung (AUF/AB/LINKS/RECHTS) v & [en) + (DC: Mit diesen Tasten kônnen Sie eine bestimmte Option DISPLAY MODE SIZE am Bildschirm auswählen. D OOCQ + CC: Mit diesen Tasten kônnen Sie die ausgewähite Option einstellen. L } Œ ? LS [ Lo) Mit CD wird ein Wert erhôht. :

4 NS Mit © wird ein Wert verringert.

Beispiel für die Menü-Bedienung: Einstellen der OSD H-POSITION im Menü MODE SELECT 2.

1. Drücken Sie auf es, um das Bildschirm-Menü aufzurufen. (Beispiel: Wenn der Eingangsmodus “DIGITAL” ausgewähit ist) WHITE BALANCE DIGITAL }

THRU COOL Si]: WARM USER R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST COPY TO USER OFF SET 1920x1080 V: 60Hz H: 67kHz

2. Drücken Sie zweimal auf es, um das MODE SELECT 2 Menü aufzurufen

3. Drücken Sie auf ee, um die Option OSD H-POSITION aufzurufen.

1920x1080 V: 60Hz H: 67kHz

4. Drücken Sie auf (oder =) um die Einstellung zu verändern.

5. Drücken Sie zweimal auf es, um das Bildschirm-Menü zu schlieBen.

Das Bildschirm-Menü verschwindet nach etwa 15 Sekunden automatisch, wenn in dieser Zeit keine Taste gedrückt wird.

+ Welches Menü beim Drücken der Taste es angezeigt wird, hängt vom ausgewählien Eingangsmodus ab. (Siehe Seite 59 bis 61.)

I p2125.p65 Page 24 An 0682,748PM Adobe Pau 6.5a/rrc D

(Erklärung des Bildschirm-Menüs )

Menü-Bezeichnung: Kann mit der MENU-Taste ausgewählt werden (siehe Seite 23). Eingangsmodus: Zeigt den momentan

WHITE BALANCE < DIGITAL } ausgewählten Eingangsmodus = an. THRU Ci Si]: WARM USER Auf der Seite 8 ist die qu Einstelloptionen: Beziehung zwischen den Bezeichnung der R-CONTRAST Eingangssignalen und den A Einstelloptionen und G-CONTRAST Eingangsanschlüssen O deren Status beschrieben. I B-CONTRAST Markierung: COPY TO USER Die momentan ausgewählte Option wird markiert 1920x1080 V: ù dargestellt. Bildschirmauflôsung, Vertikalfrequenz und Horizontalfrequenz: Zeigt die Bildschirmauflôsung, die Vertikalfrequenz, die Horizontalfrequenz sowie die Art des aktuellen Eingangssignals an. Gelb : Akiuelle Einstellung L Blau : Wählbare Optionen ae) Grau : Nicht wählbare Optionen * Es gibt verschiedene Gründe, warum manche Optionen nicht auswählbar sind, aber die Haupitgründe sind: + Es ist kein Signal vorhanden. + Die Funktion ist mit dem momentan ausgewählten Eingangssignal nicht kompatibel. Anzeigedauer des Bildschirm-Menüs Das Bildschirm-Menü verschwindet automatisch, wenn etwa 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. er + Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Bildschirmoptionen dienen nur der Erklärung und kônnen an der tatsächlichen Anzeige geringfügig abweichen. 250

Page 25 an 0682,748PM Adobe Pageaker 6.31/Prc I Initialisierung (Reset) / Funktionsbeschränkung

Sie kônnen den Kontrast, die Bildqualität und andere Einstellungen auf die Werksvorgaben zurücksetzen. Sie kônnen festlegen, ob Betriebs-LEDs leuchten sollen, und Sie kônnen unter anderem die Steuerung über die RS-232C-Schnittstelle aktivieren (siehe Seite 37).

1. Drücken Sie zuerst etwa 5 Sekunden lang auf 5 und dann in dieser Reihenfolge auf =: 5,

a, und . Das Menü FUNCTION 1 erscheint. FUNCTION 1

ALL RESET RARE LL RESET ADJUSTMENT LOCK LOCKED UNLOCKED OSD DISPLAY ON OFF LED ON OFF RS-232C LOCKED UNLOCKED

2. Wählen Sie die gewünschten Optionen aus und stellen Sie diese ein. [ALL RESET]

Funktion Setzt alle Funktionen des Monitors auf die Werkseinstellungen zurück. Schalten Sie nach der Initialisierung (Reset) den Hauptnetzschalter aus und wieder ein. [ADJUSTMENT LOCK] <OSD GESPERRT> An Funktion Damit kônnen bestimmte Einstellungen, wie z.B. ADJUSTMENT <EINST> und 1 WHITE BALANCE <WEISS-ABGLEICH> gesperrt werden, um ein versehentliches Andern der Einstellwerte zu verhindern. Bei aktivierter Sperre ist es mit der Fernbedienung nur mehr môglich, den Monitor ein- und auszuschalten (Taste POWER) und das Menü FUNCTION 1 <FUNKTION 1> aufzurufen. Vorgabe UNLOCKED <NICHT GESPERRT> LOCKED Sperrt die Einstellungen. <GESPERRT> k UNLOCKED Ermôglicht das Andern der Einstellungen. <NICHT GESPERRT> [OSD DISPLAY] <OSD> Funktion Damit kônnen Menüs ein- bzw. ausgeblendet werden. Das Menü FUNCTION 1 <FUNKTION 1> kann nicht ausgeblendet werden. Vorgabe ON <EIN> ON <EIN> Die Menüs werden angezeigt. OFF <AUS> Die Menüs werden nicht angezeigt. ILED] Funktion Legt fest, ob die Betriebs-LEDs leuchten sollen oder nicht. Vorgabe ON <EIN> ON <EIN> Betriebs-LEDs leuchten. OFF <AUS> Betriebs-LEDs leuchten nicht. [RS-232C] Funktion Legt fest, ob eine Fernsteuerung über den RS-282C-Anschluss erlaubt ist oder nicht (siehe Seite 37). Vorgabe UNLOCKED <NICHT GESPERRT> LOCKED Deaktiviert die Fernsteuerung über den RS-232C-Anschluss. <GESPERRT> UNLOCKED Aktiviert die Fernsteuerung über den RS-232C-Anschluss. <NICHT GESPERRT> 3. Drücken Sie auf es, um zum normalen Bildschirm zurückzukehren. ©26 D26_45.p65 Page 26 An 0682,7$2PM Adobe Pagelaker 6.51/Prc ] .

Das jeweils angezeigte Menü hängt vom gewählten Eingangsmodus ab. Welche Menüpunkte in den jeweiligen Eingangsmodi angezeigt werden, ist auf den Seiten 59 bis 61 beschrieben.

H ADJUSTMENT <EINST> (ANALOG)

[MANUAL / AUTO] Funktion Dient zur Einstellung von CLOCK, PHASE, H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung). Einstellbereich MANUAL/AUTO Ü MANUAL Die Parameter CLOCK, PHASE, H-POS und V-POS werden manuell eingestellt. m Zur Einstellung der einzelnen Parameter kônnen Sie das auf der mitgelieferten [= CD-ROM enthaltene Einstellungsmuster verwenden. A Nähere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt “Einstellungen für die le) PC-Anzeige” auf Seite 35. ZT AUTO Die Parameter CLOCK, PHASE, H-POS und V-POS werden automatisch eingestellt. Verwenden Sie die automatische Einstellung, wenn Sie einen PC zum ersten Mal über den analogen PC-RGB-Eingangsanschluss mit dem Monitor verbinden oder wenn Sie Einstellungen am PC ändern. (Siehe Seite 35.) [MANUAL (CLOCK)] <MANUAL (TAKT)> Funktion Einstellung der Samplingfrequenz für Videosignale. Sollte verändert werden, wenn Bildflackern in Form vertikaler Streifen auftritt. Wenn Sie das Einstellungsmuster (siehe Seite 35) verwenden, dann ändern Sie die Einstellungen so, dass keine vertikalen Streifen mehr zu sehen sind. Einstellbereich 0-255 + Richtung Erhôhung der Samplingfrequenz. O — Richtung Verringerung der Samplingfrequenz. [MANUAL (PHASE)] Funktion Einstellung der Samplingfrequenzphase für Videosignale. Diese Einstellung sollte dann angepasst werden, wenn kleine Zeichen mit geringem Kontrast erscheinen und/oder ein Flackern an den Bildschirmecken auftritt. Wenn Sie das Einstellungsmuster (siehe Seite 35) verwenden, dann ändern Sie die Einstellungen so, dass keine horizontalen Streifen mehr zu sehen sind. Einstellbereich 0-255 + Richtung Erhôht die Taktphase. — Richtung Verzôgert die Taktphase. [MANUAL (H-POS)] Einstellbereich 0-255 + Richtung Das Bild wird nach rechts verschoben. — Richtung Das Bild wird nach links verschoben. [MANUAL (V-POS)] Einstellbereich 0-255 + Richtung Das Bild wird nach oben verschoben. — Richtung Das Bild wird nach unten verschoben. [RESET] Einstellbereich + /RESET RESET Setzt die Werte der Parameter im Menü ADJUSTMENT <EINST> auf die Werkseinstellungen zurück. Durch Drücken von CD werden die Werte zurückgesetzt (initialisiert). 27© 7 |] Page 27 A 06.82,7:52PM Adobe Pagemaker

Einstellungen (Fortsetzung)

HE GAIN CONTROL <BILDEINSTELLUNG> (ANALOG)

MANUAL AUTO Dient zur Einstellung von BLACK LEVEL <SCHWARZWERT> und CONTRAST <KONTRAST>.

MANUAL / AUTO Die Parameter BLACK LEVEL und CONTRAST kônnen durch Überprüfung des Einstellungsmusters manuell eingestellt werden. (Siehe Seite 35.)

Die Parameter BLACK LEVEL und CONTRAST werden automatisch eingestellt.

IMANUAL (BLACK LEVEL)] <MANUAL (SCHWARZWERT)>

Einstellbereich Vorgabe

Das gesamite Videosignal wird heller. Das gesamite Videosignal wird dunkler.

IMANUAL (CONTRAST)] <MANUAL (KONTRAST)>

Einstellbereich Vorgabe

Einstellbereich Vorgabe THRU <DIREKT>

STD WARM USER <BEDIENER>

THRU / COOL / + / STD / + / WARM / USER STD Zeigt den aktuellen Eingangssignalpegel an. Diese Option ist nur für DIGITAL O verfügbar.

Der Farbton erhält einen grôBeren Blauanteil als normal

Der Farbton erhält einen etwas grôBeren Blauanteil als normal

Der Farbton entspricht der Standardeinstellung

Der Farbton erhält einen etwas grôBBeren Rotanteil als normal

Der Farbton erhält einen grôBeren Rotanteil als normal

Damit ist eine individuelle Anpassung von R-CONTRAST, G-CONTRAST und B-CONTRAST môgjlich.

[COPY TO USER] <KOPIE zu BENUTZER>

SET OFF / SET Kopiert die für COOL / + / STD / + / WARM eingestellten Werte in die USER-Einstellungen.

[USER (R-CONTRAST)] <BEDIENER (R-KONTRAST)>

Einstellbereich + Richtung — Richtung

0-255 Hellt die Rot-Komponente auf. Verdunkelt die Rot-Komponente.

[USER (G-CONTRAST)] <BEDIENER (G-KONTRAST})>

Einstellbereich + Richtung — Richtung

0-255 Hellt die Grün-Komponente auf. Verdunkelt die Grün-Komponente.

[USER (B-CONTRAST)] <BEDIENER (B-KONTRAST)>

Einstellbereich + Richtung — Richtung

0-255 Hellt die Blau-Komponente auf. Verdunkelt die Blau-Komponente.

Einstellbereich 0-31

+ Richtung Erhôht den Kontrast.

— Richtung Verringert den Kontrast.

[BLACK LEVEL] <SCHWARZWERT> Einstellbereich 0-31 Ü Vorgabe 15 qu + Richtung Das gesamite Videosignal wird heller. — — Richtung Das gesamite Videosignal wird dunkler. g

ITINT] <FARBTONUNG> TL Einstellbereich 0-31 Vorgabe 15 + Richtung Stellen Sie den Farbton in der erforderlichen Richtung so ein, dass die Farbe

eine Grün-Tônung erhält. — Richtung Stellen Sie den Farbton in der erforderlichen Richtung so ein, dass die Farbe eine Magenta-Tônung erhält.

ICOLORS] <FARBE> Einstellbereich 0-31 Vorgabe 15 + Richtung Für stärkere Farbintensität — Richtung Für schwächere Farbintensität (S/W bei “O”)

ISHARPNESS] <SCHÂRFE> an Einstellbereich 0-31 T Vorgabe 15 + Richtung Für ein schärferes Bild — Richtung Für ein weniger scharfes Bild

[WHITE BALANCE] <WEISS-ABGLEICH> Einstellbereich COOL /+/STD/°/WARM Vorgabe STD COOL <KALT> Der Farbton erhält einen grôBBeren Blauanteil als normal

. Der Farbton erhält einen etwas grôBeren Blauanteil als normal STD Der Farbton entspricht der Standardeinstellung . Der Farbton erhält einen etwas grôBeren Rotanteil als normal WARM Der Farbton erhält einen grôBBeren Rotanteil als normal 290 Page 29 A 0682,7:52PM Adobe Pagelaker 6.51/Prc Il y

Einstellungen (Fortsetzung)

M MODE SELECT 1 <MODUS WÂHLEN 1>

[480 LINES] (ANALOG)

Funktion Einstellbereich Vorgabe

Manuelle Auswahl der Eingangsauflôsung. 848 / 640 640

[768 LINES] (ANALOG)

Funktion Einstellbereich Vorgabe

Manuelle Auswahl der Eingangsauflôsung. 1360 / 1280 / 1024 1024

IBEZEL] <Rand> (DIGITAL/ANALOG)

Einstellbereich Vorgabe

Dient zur Einstellung der Bildbreite des LCD-Panels (V: vertikale Breite, H: horizontale Breite), wenn die VergrôBerungsfunktion verwendet wird. 0 - 100

IENLARGE] <VERGROBERN> (DIGITAL/ANALOG) (Siehe Seite 33)

Funktion Einstellbereich Vorgabe

Mit dieser Funktion kann das Bild auf mehrere Monitore vergrôBert werden. OFF/2x2/3x3/4x4

OFF IENLARGE-POS] <VERGRÔBERN POS> (DIGIAL/ANALOG)

Einstellbereich (2 x 2) Einstellbereich (3 x 3) Einstellbereich (4 x 4)

Damit wird festgelegt, welcher Teil des Originalbildes vergrôBert werden soll. 0-3 0-8 0-15 0 o

H-POS V-POS Dient zur Einstellung der BildschirmvergrôBerung. Drücken Sie auf 5: um das nächste Menü anzuzeigen. Damit kann die VergrôBerungsskala eingestellt werden.

Damit wird die horizontale Position eingestellt. Damit wird die vertikale Position eingestellt.

Damit wird festgelegt, nach welcher Zeit sich das Gerät automatisch abschaltet (um in den Standby-Modus zu wechseln) (siehe Seite 21). 0 - 23 (Stunden)

Vorgabe 0 [OSD H-POSITION] Funktion Damit wird die horizontale Position des Bildschirmmenüs eingestellt. el So nehmen Sie die Einstellung vor | Verschieben Sie das Bildschirmmenü mit den Tasten S 15: qu Vorgabe Mittig = [OSD V-POSITION] g Funktion Damit wird die vertikale Position des Bildschirmmenüs eingestellt. ZI So nehmen Sie die Einstellung vor | Verschieben Sie das Bildschirmmenü mit den Tasten Ce. Vorgabe Mittig [D No. SET] <ID-Nr.> Funktion Damit wird verschiedenen Monitoren, die mittels RS-232C-Kabel hintereinandergeschaltet sind (siehe Seite 38), jeweils eine eigene ID-Nummer zugewiesen. Einstellbereich 0 -255 Vorgabe 0 Hinweis Für die ID-Nummern kann der Zahlenbereich von 1 bis 255 verwendet werden. (urch die Einstellung “0” nimmt das Gerät an, dass keine ID-Nummern zugewiesen sind.) Obwohl bis zu 255 Nummern als Monitor-IDs verwendet werden oO kônnen, hängt die Anzahl der anschlieBbaren Monitore von der Länge der RS- 232C-Kabel und der Installationsumgebung ab. Mit den Tasten 1e kônnen Sie die Zahlen erhôhen oder verringern. [LANGUAGE] <SPRACHAUSWAHL> Funktion Damit kann die Sprache des OSD-Menüs umgeschaltet werden. Verfügbare Sprachen | ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / ITALIANO / ESPANOL Vorgabe ENGLISH [COLOR SYSTEM] <FARBSYSTEM> Funktion Wälen Sie das Farbsystem des AV-Geräs aus, das mit dem Composite-Videoeingangsanschluss verbunden ist. Wenn Sie AUTO auswählen, wird das Farbsystem automatisch an das vorhandene Eingangssignal angepasst. Verfügbare Formate AUTO / PAL / PAL-60 / SECAM / NTSC3.58 / NTSC4.43 Vorgabe AUTO 310

| p26_45.p65 Page 31 A 06.8.2,7:52PM Adobe PageMaker 6.57/PPC Ne

Einstellungen (Fortsetzung)

M MODE SELECT 3 <MODUS WÂHLEN 3>

[PIP MODES] <PIP MODUS; (Siehe Seite 33)

Funktion Damit kann der Anzeigemodus festgelegt werden.

Einstellbereich OFF/PIP (Picture in Picture / Bild in Bild)/PbyP (Picture by Picture / Bild nach Bild)/PbyP2

OFF <AUS> Zeigt nur ein Bildschirmfenster an.

PIP Zeigt ein Unterfenster und ein Hauptfenster an.

PbyP Zeigt nebeneinander ein Hauptfenster und ein Unterfenster an.

PbyP2 Zeigt ein Hauptfenster mit einer Breite von 1280 Bildpunkten und ein Unterfenster nebeneinander an. [PIP SIZE]

Funktion Damit kônnen Sie die GrôBe des Unterfensters im PIP-Modus festlegen.

Einstellbereich SMALL/MEDIUM/LARGE <Klein/Mittel/GroB>

Vorgabe SMALL <Klein> [PIP H-POS]

Funktion Damit kônnen Sie die horizontale Position des Unterfensters im PIP-Modus festlegen.

Einstellbereich 0 -100

Vorgabe 99 (Das Verkleinern des Wertes schiebt das Unterfenster weiter nach links.) [PIP V-POS]

Funktion Damit kônnen Sie die vertikale Position des Unterfensters im PIP-Modus festlegen.

Einstellbereich 0 - 100

Vorgabe 1 (Das Erhôhen des Wertes schiebt das Unterfenster weiter nach oben.) [PIP BLEND] <PIP Mischung>

Funktion Das Unterfenster wird im PIP-Modus transparent in das Hauptfenster eingeblendet.

Einstellbereich 0-15

Vorgabe © (Durch Erhôhen des Wertes wird die Transparenz des Unterfensters erhôht.)

[PIP SOURCE] <PIP Quelle>

Einstellbereich (PC) Einstellbereich (AV) Vorgabe

Damit wird das Eingangssignal des Unterfensters im PIP (Bild in Bild), PbyP (Bild nach Bild) oder PbyP2 Modus ausgewähit.

DIGITAL/ANALOG COMPONENT/VIDEO DIGITAL(PC)/VIDEO(AV)

Damit kann festgelegt werden, welche Tonquelle im PIP-, PbyP- oder PbyP2-Modus ausgegeben wird. Wenn das Hauptfenster durch die AUTO OFF-Funktion als Vollbild angezeigt wird, ist der Ton des Hauptfensters hôrbar, auch wenn der Ton für das Unterfenster ausgewählt wurde.

[MAIN POS] Funktion Diese Funktion legt fest, ob das Hauptfenster im PbyP bzw. PbyP2 Modus rechts oder links angezeigt wird. Einstellbereich LEFT/RIGHT <Links/Rechts> Vorgabe LEFT <Links> [PbyP2 POS] Funktion Damit kônnen Sie die vertikale Position des Unterfensters im PbyP2-Modus festlegen. Einstellbereich TOP/CENTER/BOTTOM <Oben/Mitte/Niedriger> Vorgabe CENTER <Mitte> [AUTO OFF] Funktion Damit wird festgelegt, ob das Hauptfenster im PIP-, PbyP- oder PbyP2-Modus als

Einstellbereich Vorgabe

AUTO MANUAL Vollbild angezeigt werden soll, wenn kein Eingangssignal für das Unterfenster vorliegt.

MANUAL/AUTO AUTO Zeigt das Hauptfenster als Vollbild an, wenn kein Eingangssignal für das Unterfenster vorliegt. Zeigt das Unterfenster schwarz an, wenn kein Eingangssignal für das Unterfenster vorliegt.

EH Gleichzeitige Anzeige zweier Bildschirmeingänge

Die Fenster des PC-Eingangssignals (ANALOG/DIGITAL) und des AV-Eingangssignals (COMPONENT/ VIDEO) kônnen gleichzeitig am Bildschirm dargestellt werden.

Diese Funktion kann mittels “PIP MODES” im Menü MODE SELECT 3 aktiviert werden. (Siehe Seite 32.)

+ Das momentan ausgewählte Eingangssignal wird im Hauptfenster angezeigt.

+ Zwei gleiche Eingangssignale, wie z.B. zwei PC-Eingänge oder zwei AV-Eingänge, kônnen nicht gleichzeitig am Monitor dargestellt werden. Nur die Bildschirme eines der PC-Eingangssignale und eines der AV-Eingangssignale kônnen gleichzeitig dargestellt werden.

PIP PbyP PbyP2 Beispiel Beispiel Beispiel

Hauptienster Unter- Unter-

Hauptfenster | fengter Hauptfenster | fenster

Innerhalb eines Hauptfensters Hauptfenster und Unterfenster | Ein Hauptfenster mit einer wird ein Unterfenster werden nebeneinander Breite von 1280 Bildpunkten angezeigt. angezeigt.* und ein Unterfenster werden nebeneinander angezeigt.

*_Wenn “COMPONENT” im PbyP-Modus für das Hauptfenster ausgewählt wurde und 1080i-Videosignale anliegen, kann die Bildqualität durch den “SHARPNESS”-Wert im VIDEO ADJUSTMENT-Menü nicht verändert werden.

4, 9 oder 16 Monitor kKônnen zu einem einzigen groBen Bildschirm verbunden werden. Jeder Monitor stellt dabei 1/4, 1/9 oder 1/16 des ursprünglichen Bildes dar.

er - Über die digitalen PC-RGB-Eingangs- bzw. Ausgangsanschlüsse kônnen bis zu 4 Monitore hintereinander angeschlossen werden. (Siehe Seite 18.) + Um 9 oder 16 Monitore zusammenzuschlieBBen, benôtigen Sie einen im Handel erhältlichen Videosignal-Splitter.

- Einrichtung mit 4 Monitoren - Einrichtung mit 9 Monitoren o HR 2 C 7 N 7 LL 2 LL 2 3 ( 4 ] 5 2 \ _/ 3 - Einrichtung mit 16 Monitoren o d > 3 4 5 6 7 8 ° 10 " re U 14 15 226 45.965 Page 39 Æ 0682,7S2PM adobe ragemaker 6.57/rr6 D —

Einstellungen (Fortsetzung)

HE Umschalten der BildschirmgrôBe (im Eingangsmodus DIGITAL/ANALOG)

Je nach anliegendem Eingangssignal kann die Anzeige am Monitor unverändert bleiben, selbst wenn Sie die BildschirmgrôBe ändern.

WIDE <PANORAMA> ZOOM 1 ZOOM 2 (®] O |

© © A A Q Q Passt das Bild so an, dass der gesamte Bildschirm ausgefülit wird.

Zeïgt das Bild im Bildformat 4:3 so an, dass der gesamte Bildschirm mit demselben Bildformat ausgefüllt wird. Der obere und untere Teil des Bildes kann dabei abgeschnitten werden.

Verwenden Sie diese GrôBe, wenn die Untertitel im Modus ZOOM 1 abgeschnitten werden

NORMAL DotbyDot <Punkt für Punkt> O (e) re) ro)

le) le) O O Das ursprüngliche Bildformat wird beibehalten, die BildgrôBe selbst jedoch vertikal an den Bildschirm angepasst.

Zeïgt die Punkte der Signale vom angeschlossenen PC entsprechend den Punkten am Bildschirm an. (Siehe Seite 56.)

D EH Umschalten der BildschirmgrôBe

(Im Eingangsmodus COMPONENT/VIDEO)

Die gewünschte BildschirmgrôBe kann so ausgewähit werden, dass sie optimal zum Eingangssignal passt. Je nach anliegendem Eingangssignal kann die Anzeige am Monitor unverändert bleiben, selbst wenn Sie die BildschirmgrôBe ändern.

WIDE <PANORAMA> ZOOM 1 ZOOM 2 "ollo ©

© © el O Zeigt das Bild im Bildformat 4:8 so an, dass der gesamte Bildschirm durch Dehnen des Bildes ausgefüllt wird.

Zeigt das Bild im Bildformat 4:3 so an, dass der gesamte Bildschirm mit demselben Bildformat ausgefüllt wird. Der obere und untere Teil des Bildes kann dabei abgeschnitten werden.

Verwenden Sie diese GrôBe, wenn die Untertitel im Modus ZOOM 1 abgeschnitten werden.

NORMAL DotbyDot <Punkt für Punkt> (e] (e] o re] O Oo 2 =

Zeigt das gesamte Bild des Bildformats 4:3 an, ohne das Bildformat zu ändern.

Zeigt die Punkte der Eingangssignale als korrespondierende Punkte am Bildschirm an.*

Wenn bei der Anzeige eines VIDEO- oder COMPONENT-Bildes (480i oder 480p) die Option “DotbyDot” ausgewähit wird, kann die Bildqualität durch Einstellen des Wertes “SHARPNESS” im Menü VIDEO ADJUSTMENT nicht verändert werden.

0682,7:52PM Adobe Pagenak

Gun + Bitte beachten Sie: Wenn Sie die Funktionen dieses Monitors zur Ânderung der BildschirmgrôBe oder zur gleichzeitigen Anzeige zweier Eingangssignale benuizen, um den Bildschirm für kommerzielle oder ôffentliche Veranstaltungen z.B. in Cafes oder Hotels zu verkleinern oder zu vergrôBern, kônnten Sie dadurch geschützte Rechte des Herstellers verletzen. Wenn Sie die Funktion dieses Monitors zur Ânderung der BildschirmgrôBe benutzen, kann sich das Erscheinungsbild des ursprünglichen Videos verändern, wenn Sie eine BildschirmgrôBe mit einem anderen Bildformat auswählen als jenem, im dem das ursprüngliche Bild aufgenommen wurde (z.B. TV-Sendung oder Videoeingang von einem externen Gerät). Bitte beachten Sie diesen Punkt bei der Auswahl der BildschirmgrôBe. Wenn ein normales, nicht verbreitertes Bild (4:3) mit der BildschirmgrôBenveränderungsfunktion dieses Monitors als Vollbild angezeigt wird, kônnen die Ecken des Bildes unsichtbar werden oder verzerrt dargestellt werden. Wenn Sie dies

nicht wünschen, müssen Sie die BildschirmgrôBe auf NORMAL" setzen. Ü + Beim Abspielen kommerzieller Software kônnen Teile des Bildes (wie z.B. Untertitel) abgeschnitten werden. Wählen Sie in qu diesem Fall die optimale BildschirmgrôBe mit der BildschirmgrôBenveränderungsfunktion des Monitors aus. Bei manchen = Software-Programmen kann es am oberen oder unteren Bildschirmrand zu Bildrauschen oder Verzerrungen kommen. ao Dies ist auf die Eigenschaften der Software zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion dar. [@)] + Abhängig von der ursprünglichen BildgrôBe (z.B. CinemaScope-GrôBe) kônnen schwarze Ränder am oberen und unteren ZT Bildschirmrand sichtbar sein. (Einstellungen für die PC-Anzeige (ANALOG) ) Wenn Sie zum ersten Mal den analogen PC-RGB-Eingangsanschluss zur Darstellung eines PC-Signals verwenden oder wenn Sie die Einstellungen im PC ändern, müssen Sie die automatische Einstellung im Menü ADJUSTMENT durchführen. (Siehe Seite 27.) Bevor Sie Einstellungen im Menü ADJUSTMENT oder im Menü GAIN CONTROL durchführen, sollten Sie ein Bild anzeigen lassen, um den gesamten Monitorbildschirm aufzuhellen. Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, benutzen Sie bitte das Einstellungsmuster auf der mitgelieferten CD-ROM. In diesem Handbuch sind alle Windows-Begriffe auf Englisch angegeben. Laden des Einstellungsmusters À +} Bei der folgenden Erklärung wird davon ausgegangen, dass Sie Windows 2000 oder Windows XP verwenden. bé 1. SchlieBen Sie den Computer am Monitor an (siehe Seite 13). 2. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Computers. 3. Offnen Sie die CD-ROM im [My Computer]. 4. Doppelklicken Sie auf die Datei [Adj_uty.exe], um das Einstellungsprogramm zu starten. Das Einstellungsmuster erscheint. Sie kônnen nun den Bildschirm automatisch oder manuell einstellen. <Einstellungsmuster> DO’: 0 5. Drücken Sie nach Beendigung des Einstellungsvorgangs auf die Taste [Esc] (auf der Computertastatur), um das Einstellungsprogramm zu beenden. + Wenn die Darstellung am Computer auf 65.000 Farben eingestellt ist, kônnen die Farbebenen im Farbmuster anders Gi erscheinen, oder Grautône kônnen farbig erscheinen. (Dies ist auf die Spezifikationen des Eingangssignals zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion dar.) Automatische Einstellung 1. Wählen Sie als Eingangsmodus die Option “ANALOG” und lassen Sie das oben dargestellte Einstellungsmuster anzeigen. 2. Drücken Sie auf {Æ% und rufen Sie das Menü ADJUSTMENT au. 3. Drücken Sie auf Ce und wählen Sie “AUTO” aus. Die automatische Einstellung ist in wenigen Sekunden abgeschlossen. 4. Drücken Sie sechs Mal auf ts , um das Bildschirmmenü zu schlieBen. Gr +_Wenn der Bildschirm mit einem automatischen Einstellungsdurchgang nicht richtig eingestellt werden kann, wiederholen Sie die automatische Einstellung zwei oder drei Mal. Führen Sie nôtigenfalls eine manuelle Einstellung durch. (Siehe Seite 27.) 350

Page 35 ai 0682,7:52PM Adobe Pagenak Ne

Einstellungen (Fortsetzung)

(Setup-Information )

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Setup-Informationen am angeschlossenen PC zu installieren. (Die Befehle und Methoden kônnen je nach Computer und Betriebssystem unterschiedlich sein. Beachten Sie beim Lesen dieser Schritte bitte auch die Bedienungsanleitung des Computers. In diesem Handbuch sind alle Windows-Begriffe auf Englisch angegeben.)

(installieren der Setup-Informationen )

Die folgende Anweisung beschreibt das Installieren und Einrichten der Setup-Informationen des Monitors auf einem

Computer mit dem Betriebssystem Windows 2000. Es wird davon ausgegangen, dass das CD-ROM-Laufwerk den

Laufwerksbuchstaben “D” hat.

1... SchlieBen Sie den Computer am Monitor an.

Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Computers.

Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die [Control Panel] aus.

Doppelklicken Sie auf [Display].

Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].

Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].

Wenn der [Upgrade Device Driver Wizard] erscheint, kiicken Sie auf [Next].

Wählen Sie die Option [Display a list of the known drivers for this device so that | can choose a specific driver] und

Klicken Sie auf [Next].

9. Wenn [Models] erscheint, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass unter [Copy manufacturer's files from:] das Laufwerk [D:] ausgewähit ist und klicken Sie auf [OK].

10. Wählen Sie den Monitor aus der angeführten Liste aus und klicken Sie auf [Next].

11. Klicken Sie auf [Next]. Stellen Sie sicher, dass der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not Found] erscheint, klicken Sie auf [Yes].

12. Klicken Sie auf [Close], um die [Display Properties] zu schlieBen.

13. Klicken Sie auf [OK], um das Fenster zu schlieBen.

14. Nehmen Sie die CD-ROM aus dem CD-ROM-Laufwerk.

Für Windows XP Die folgende Anweisung beschreibt das Installieren und Einrichten der Setup-Informationen des Monitors auf einem Computer mit dem Betriebssystem Windows XP. Es wird davon ausgegangen, dass das CD-ROM-Laufwerk den Laufwerksbuchstaben “D” hat. 1... SchlieBen Sie den Computer am Monitor an. 2. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Computers. 3. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie [Control Panel]. 4. Klicken Sie auf [Appearance and Themes] und [Display]. Wenn Sie die Classic View verwenden, klicken Sie auf [Display]. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor]. 6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver]. Nun ôffnet sich der [Hardware Update Wizard]. Antworten Sie auf die Frage, ob nach dem Windows-Update für den Gerätetreiber gesucht werden soll, mit [No, not this time] und klicken Sie auf [Next]. 7... Wählen Sie die Option [Install from a list or specific location] und klicken Sie auf [Next]. 8. Klicken Sie auf [Don't search. | will choose the driver to install.] und dann auf [Next]. 9. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass unter [Copy manufacturers files from:] das Laufwerk [D:] ausgewählt ist und klicken Sie auf [OK]. 10. Wählen Sie den Monitor aus der angeführten Liste aus und klicken Sie auf [Next]. Wenn [has not passed Windows Logo testing...] erscheint, klicken Sie auf [Continue Anyway]. 11. Stellen Sie sich, dass der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. 12. Klicken Sie auf [Close], um das Fenster [Screen Properties] zu schlieBen. 13. Klicken Sie auf [OK], um das Fenster zu schlieBen. 14. Nehmen Sie die CD-ROM aus dem CD-ROM-Laufwerk.

1. 1:1-Verbindung mit einem PC... Allgemeiner Betrieb

SchlieBen Sie ein ungekreuztes RS-232C-Kabel zwischen dem COM-Port am PC (RS-232C- Stecker) und dem RS-232C-Eingangsanschluss an der Rückseite des Monitors an.

Ü m 5 5 C — a O | — RS-232C Eingangsanschluss v PC Fan an 7 Zu COM-Port Ne mm——{( [] jen Ungekreuztes RS-232C Kabel (im Handel erhältlich) 370

D26_45.p65 Page 37 An 0682,7:52PM Adobe Pagelaker 6.51/Prc I PC-Betrieb (Fortsetzung)

2. Serielle Verbindung von einem einzelnen PC... Erweiterter Betrieb

SchlieBen Sie ein ungekreuztes RS-232C-Kabel zwischen dem COM-Port am PC (RS-232C- Stecker) und dem RS-232C-Eingangsanschluss an der Rückseite des Monitors an. SchlieBen Sie als nächstes ein ungekreuztes RS-232C-Kabel am RS-232C-Ausgangsanschluss des ersten Monitors und am RS-232C-Eingangsanschluss des zweiten Monitors an. Verbinden Sie in derselben Weise einen dritten Monitor und eventuelle weitere Monitore. Die môgliche Anzahl anschlieBbarer Monitore hängt von der Länge der verwendeten Kabel und der Betriebsumgebung ab.

RS-232C Ausgangsanschluss RS-232C Eingangsanschluss

Ungekreuzies RS-232C Kabel

(im Handel erhältlich)

(Zum dritten Monitor)

— RS-232C Ausgangsanschluss

(Kommunikationseinstellungen

Stellen Sie nun die RS-232C-Kommunikationseinstellungen am PC so ein, dass sie den Kommunikationseinstellungen des Monitors entsprechen.

I D26_45.p65 Page 38

Baudrate 9600 bps Stopp-Bit 1 Bit Datenlänge 8 Bit Flusskontrolle | Keines Paritätsbit Keines

Wenn ein Befehl vom PC zum Monitor gesendet wird, führt der Monitor den empfangenen Befehl aus und sendet eine entsprechende Antwortmeldung zurück an den PC.

_ Antwortcode [w] 7 m [ct]c2/c3]ca]Pp1[P2/[P8[P4] 1] C Befehisfeld Parameterfeld A (4 vorgeschriebene (String aus 4 Zeichen, O alphanumerische bestehend aus: 0-9, +, TL Zeichen) Leerzeichen, ?) Beispiel: VOLMO030 VOLM :_,._,30 (“._,” steht für ein Leerzeichen.) *Achten Sie darauf, 4 Zeichen für den Parameter einzugeben. Füllen Sie den Befehl nôtigenfalls mit Leerzeichen auf. Falsch: VOLM30 Richtig: VOLM :_, 80 [1] (*:_” steht für ein Leerzeichen. “[-1|” ist der Antwortcode (0DH, OAH oder ODH).) Wenn ein Befehl den Buchstaben “R” für “Richtung” in der “RS-232C Befehlstabelle” auf Seite 46 enthält, kann der Istwert mit einem “?” als Parameter zurückgegeben werden. Pan Beispiel: 1. Wenn keine ID-Nummer zugewiesen wurde: D y VOLM???? _< Vom PC zum Monitor (Wie hoch ist die aktuelle Lautstärkeeinstellung?) \Y 30 < Vom Monitor zum PC (Akiuelle Lautstärkeeinstellung: 30) 2. Wenn eine ID-Nummer zugewiesen wurde (z.B. die ID-Nummer = 1) VOLM tt? < Vom PC zum Monitor (*._;” steht für ein Leerzeichen.) 30 1,001 < Vom Monitor zum PC (*._,” stehit für ein Leerzeichen.) <Antwortcodeformat> HE Wenn ein Befehl korrekt ausgeführt wurde 'Animortcode (DH, AH) Wird zurückgegeben, wenn die Ausführung des Befehls abgeschlossen ist. COTKT 31 HE Wenn ein Befehl nicht korrekt ausgeführt wurde* Antwortcode (ODH, AH) * Wird zurückgegeben, wenn kein derartiger Befehl vorliegt, oder wenn der ù Befehl im aktuellen Monitorzustand nicht verwendet werden kann (Beispiel: Wenn “ADJUSTMENT” verwendet wird (ein Befehl, der im Eingangsmodus “ANALOG” wirksam ist), während ein Video angezeigt wird (d.h. der Eingangsmodus “VIDEO” aktiv ist). * Wenn eine schlechte Verbindung zwischen PC und Monitor vorhanden ist, oder wenn keine Kommunikation errichtet werden konnte, wird keine Antwort zurückgemeldet (nicht einmall ERR (Fehler)). HE Wenn die Befehisausführung längere Zeit dauert Antwortcode (ODH, OAH) Bei manchen Befehlen wird die Meldung “WAIT” als Antwort angezeigt. [WIAIIIT]I ji] Warten Sie in diesem Fall einen Moment, bis OK oder ERR gemeldet wird. Während dieser Zeit kônnen keine neuen Befehle empfangen werden, selbst wenn sie gesendet wurden. HE Wenn RS-232C gesperrt ist Antwortcode (0DH, OAH) Wenn die RS-232C-Steuerung durch die Bediensperre gesperrt wurde [LJoÏcIK]JEl[D]ài] (siehe Seite 26), wird LOCKED als Antwort zurückgemeldet. 390

D | 26 65 Page 39 ai 0682,7:52PM Adobe Pagenak P Ne

PC-Betrieb (Fortsetzung)

Dieser Abschnitt beschreibt Befehle, die für hintereinander geschaltete Monitore gelten. Der allgemeine Kommunikationsablauf ist identisch mit dem Abschnitt “Allgemeiner Betrieb”.

Sie kônnen jedem Monitor eine eigene ID-Nummer zuweisen (siehe Seite 31). Dadurch kônnen Sie jeden Monitor in der Kette separat ansteuern.

Abhängig von der Länge der RS-232C-Kabel und der Installationsumgebung kônnen bis zu 20 Monitore hintereinander angeschlossen werden.

Die Zuweisung der ID-Nummern kônnen Sie entweder über das Bildschirmmenü (mit der Fernbedienung) oder über den PC mit Hilfe des RS-232C-Kabels vornehmen.

[Beispiel] PC ID-Nummer: 1 ID-Nummer: 2 ID-Nummer: 3 ID-Nummer: 4

Wenn Monitore wie oben dargestellt miteinander verbunden sind, kônnen Sie Befehle wie “Stelle die Lautstärke des Monitors mit der ID 4 auf 20” ausführen.

u Bei der Steuerung von hintereinander geschalteten Monitoren mit zugewiesenen ID-Nummern sollten

GS Sie die doppelte Vergabe einer ID-Nummer generell vermeiden. CO Die ID-Nummern müssen nicht in aufsteigender Reihenfolge vom PC weg zugewiesen werden. Sie kônnen auch wie unten gezeigt zugewiesen werden.

ID-Nummer: 3 ID-Nummer: 2 ID-Nummer: 4 ID-Nummer: 1

Page 40 f 0684,332PM Adobe Pagemaker

<Befehle für die ID-Steuerung>

Bei den auf dieser Seite gezeigten Befehlsbeispielen wird von folgender Verbindung und folgenden zugewiesenen ID-Nummern ausgegangen.

ID-Nummer : 1 ID-Nummer : 2 ID-Nummer : 3 ID-Nummer : 4

Beispiel: IDSTO001 OK :,001+< Die ID-Nummer dieses Monitors wird auf 1 gesetzt.

Nach dem Verbinden der Monitore kônnen Sie mit dem IDST-Befehl mit Wiederholungssteuerung allen Monitoren automatisch eine ID-Nummer zuweisen (siehe “Wiederholungssteuerung” auf Seite 43).

Wenn Monitore wie oben gezeigt miteinander verbunden werden und der Befehl “IDST001+” zum Einsatz kommt, werden die ID-Nummern automatisch wie unten gezeigt zugewiesen.

Setze 1 Setze 2 Setze 3 Setze 4

ID-Nummer: 1 ID-Nummer: 2 ID-Nummer: 3 ID-Nummer: 4 4 4 a,

IDST001+ < Befehl zur ID-Einstellung mit Wiederholungssteuerung

WAIT OK :_, 001 < Antwort “OK” von der ID-Nummer: 1 OK :_: 002 < Antwort “OK” von der ID-Nummer: 2 OK :_: 003 < Antwort “OK” von der ID-Nummer: 3 OK :_: 004 < Antwort “OK” von der ID-Nummer: 4 (Ende)

45.p65 Page 41 FA 0684,332PM Adobe Pagemaker 6.51/PPC Ne

PC-Betrieb (Fortsetzung)

IDSL Der Parameter dieses Befehls weist dem Monitor die ID-Nummer zu. Der Monitor muss den nächsten Befehl ausführen.

IDSLO002 < Der nächste Befehl gilt für den Monitor mit der ID-Nummer 2.

WAIT < Suche nach dem Monitor mit der ID-Nummer 2

OK:002 < Gefunden wurde der Monitor mit der ID-Nummer 2

VOLMO030 <- Einstellen der Lautstärke des Monitors mit der ID-Nummer 2 auf 30.

OK:002 < Antwort “OK” vom Monitor mit der ID-Nummer 2

VOLMO020 <- Lautstärke wird auf 20 eingestellt. Der IDSL-Befehl ist nur

OK::001 + Die Lautstärke des Monitors mit der ID-Nummer 1 einmalig wirksam, und zwar (der mit dem PC direkt verbunden ist) wird auf 20 für den unmittelbar eingestellt. darauffolgenden Befehl.

IDLK...… Der Parameter dieses Befehls weist dem Monitor die ID-Nummer zu. Der Monitor muss alle weiteren Befehle ausführen.

IDLKO002 < Die folgenden Befehle gelten für den Monitor mit der ID-Nummer 2. WAIT < Suche nach dem Monitor mit der ID-Nummer 2

OK:002 < Gefunden wurde der Monitor mit der ID-Nummer 2

VOLMO030 <- Einstellen der Lautstärke des Monitors mit der ID-Nummer 2 auf 30. WAIT < Verarbeitung

VOLMO020 <- Einstellen der Lautstärke des Monitors mit der ID-Nummer 2 auf 20.

IDLKO000 < Abbrechen der Zuweisung einer festen ID-Nummer

WAIT < Abbrechen von IDLK OK::002 < Abbrechen komplett

OK:001 < Die Lautstärke des Monitors mit der ID-Nummer 1

(der mit dem PC direkt verbunden ist) wird auf 10 eingestellt.

Ausschalten des Monitors wirksam.

IDCK …… Zeigt die momentan einem Monitor zugewiesene ID-Nummer am Bildschirm an, sowie die momentan für IDLK eingestellte ID-Nummer (sofern vorhanden).

(Nach Ausführung von IDLKOO02)

< (Der Parameter ist bedeutungslos.)

IDLK:002 + Zurückgegebene Antwort.

Die ID-Nummer wird ebenfalls am Monitor angezeigt.

IDCKO00+ < Wiederholungssteuerung (Wenn ein Befehl mit der Wiederholungssteuerung verwendet wird, wird die ID-Zuweisung mit IDSL oder IDLK abgebrochen.)

WAIT ID:001 IDLK:002

068.4, 3:32 PM Adobe PageHaker

<Wiederholungssteuerung>

Dieses System verfügt über eine Funktion, mit der mehrere hintereinander geschaltete Monitore über einen einzigen Befehl eingestellt werden kônnen. Diese Funktion bezeichnet man als Wiederholungssteuerung.

Die môgliche Anzahl anschliefBbarer Monitore hängt von der Länge der verwendeten Kabel und der Betriebsumgebung ab.

Die Wiederholungssteuerung kann auch ohne Zuweisung von ID-Nummern verwendet werden.

[Beispiel] e PC Setze 1 Setze 2 Setze 3 Setze 4 € [22] 4 ® € Le) Wenn Monitore wie oben gezeigt miteinander verbunden sind, kKônnen Sie einen Befehl wie z.B. “Die Eingangseinstellungen aller Monitore auf INPUT1 (DVI: DIGITAL) setzen” ausführen. <Wiederholungssteuerungsbefehl> Für die Wiederholungssteuerung muss das VIERTE ZEICHEN des Parameters auf “+” gesetzt werden. Beispiel: VOLMO30+ <- Stellt die Lautstärke aller Monitore auf 30 ein.

Œ Bei der Wiederholungssteuerung senden alle angeschlossenen Monitore eine Antwort zurück. lan) Wenn Sie überprüfen môchten, ob ein Wert von einem bestimmten Gerät zurückgesendet wurde, T müssen Sie zuvor jedem Monitor eine eigene ID-Nummer zuweisen.

Wenn einige Monitor keine Antwort senden, liegt dies wahrscheinlich daran, dass diese Monitore den Befehl nicht erhalten oder den Befehl noch nicht abgearbeitet haben. Senden Sie keinen neuen Befehl. Beispiel: (Wenn 4 Monitore miteinander verbunden sind, denen die ID-Nummern 1 bis 4 zugewiesen wurden) VOLMO30+ WAIT OK:001 OK 002 OK 003 OK::004 < Wenn 4 Monitore hintereinander angeschlossen sind, kann ein zuverlässiger Betrieb

nur sichergestellt werden, indem ein neuer Befehl nur nach Einlangen einer Antwort

vom 4. (letzten) Monitor gesendet wird. Die Wiederholungssteuerung kann auch zum Auslesen der Einstellungen verwendet werden. Beispiel: VOLM???+ WAIT 101,001 20: 002 : 3 : : u

Die Lautstärkeeinstellungen aller Monitore werden zurückgesendet. 30 003 30 004 + Wird die Wiederholungssteuerung während der ID-Zuweisung (IDSL, IDLK) verwendet, so wird die Gi ID-Zuweisung abgebrochen. 430

D26_45.p65 Page 43 An 0684,332PM Adobe Pagelaker 6.51/Prc I PC-Betrieb (Fortsetzung) <Antwortformat im >

H Wenn ein Befehl korrekt ausgeführt wurde

+ Antwort, wenn keine ID-Nummer zugewiesen wurde Eine Antwort wird zurückgegeben, wenn die Antwortcode Ausführung des passenden Befehls DH, OAH) . abgeschlossen ist.

+ Antwort, wenn eine ID-Nummer zugewiesen wurde

Leerzeichen (20H) _ Antwortcode

2 7° (ODH, OAH) CoIkHIsSc|o]ol:1 = ——

ID-Nummer des entsprechenden Monitors

H Wenn ein Befehl nicht korrekt ausgeführt wurde* + Antwort, wenn keine ID-Nummer zugewiesen wurde

- Antwortcode (ODH, OAH)

+ Antwort, wenn eine ID-Nummer zugewiesen wurde

Leerzeichen (20H) - Antwortcode

C[EJRIR(IScol0ol11[1] an

NP] < 2 To ID-Nummer

* Wird zurückgegeben, wenn kein derartiger Befehl vorliegt, oder wenn der Befehl im aktuellen Monitorzustand nicht verwendet werden kann. Beispiel: Wenn “ADJUSTMENT” verwendet wird (ein Befehl, der im Eingangsmodus *“ANALOG” wirksam ist),

während ein Video angezeigt wird (d.h. der Eingangsmodus “VIDEO” aktiv ist).

* Wenn keine Kommunikation hergestellt wurde (z.B. wegen einer schlechten Verbindung zwischen PC und Monitor), wird keine Antwort zurückgemeldet (nicht einmal ERR).

* Wenn die angegebene ID-Nummer keinem Monitor zugewiesen wurde (z.B. wenn der Befehl IDSLO002 verwendet wird, aber kein Monitor mit der ID-Nummer 2 vorhanden ist), wird keine Antwort zurückgemeldet.

Page 44 0682,7:52PM Adobe Pagettak

MH Wenn die Befehlsausführung längere Zeit dauert

Antwortcode (ODH, OAH) ;

Bei den folgenden Befehlen wird “WAIT” als Antwort zurückgegeben. In diesem Fall wird ein Wert zurückgemeldet, wenn Sie eine Zeitlang warten. Senden Sie während dieser Zeit keinen Befehl.

An den WAIT-Befehl ist keine ID-Nummer angehängt.

+ Befehle, bei denen WAIT als Antwort zurückgegeben wird: - Bei Verwendung der Wiederholungssteuerung - Bei Verwendung eines IDSL- oder IDLK-Befehls - Bei Verwendung eines der folgenden Befehle: RSET, INPS, ASNC, WIDE, EMAG, EPOS, PXSL, POWR, AGIN, MWIN, MWIP, MWPP H Wenn die Steuerung über RS-232C durch die Bediensperre gesperrt wurde (siehe Seite 26) _Antwortcode 27 (0DH, OAH) [LToTcIK«kTeElDT3] H Wenn der aktuelle Parameter mit “?” für den Parameter ausgelesen wird (für numerische Werte usw.) - Antwort, wenn keine ID-Nummer zugewiesen wurde Beispiel: VOLM???? e 10 + Antwort, wenn eine ID-Nummer zugewiesen wurde (im untenstehenden Beispiel: ID-Nummer = 1) Beispiel: VOLM?? 101001 <Kommunikationsintervall> + Nachdem die Meldung OK oder ERR angezeigt wurde, müssen Sie die nächsten Befehle senden. Legen Sie mindestens 10 Sekunden als Wartezeit für die Antwort auf einen Befehl fest. + Legen Sie ein Intervall von 100 ms oder mehr zwischen der Befehisantwort und der Ubertragung des nächsten Befehls fest. VOLMO020 OK Intervall von 100 ms oder mehr INPS0001 WAIT OK 45®©

PC-Betrieb (Fortsetzung)

(RS-232C Befehistabelle

<Informationen zur Befehlstabelle>

Befehl: Befehlisfeld (Siehe Seite 39.)

Richtung: W _ Wenn der “Parameter” im Parameterfeld (siehe Seite 39) festgelegt ist, funktioniert der Befehl wie unter “Steuerung/Antwortinhalt” beschrieben.

R Der unter “Antwort” angegebene zurückgemeldete Wert kann durch die

Einstellung “????”, “._.,._, ?” oder “???+” (Wiederholungssteuerung) im Parameterfeld (siehe Seite 39) abgefragt werden.

Parameter: Parameterfeld (Siehe Seite 39.)

Antwort: Antwort (zurückgegebener Wert)

* a” zeigt Befehle an, die im Standby-Modus verwendet werden kônnen.

Leistungsregelung/Eingangsmodus-Auswahl

Element Befehl | Richtung |Parameter | Antwort Steuerung/Antwortinhalt *

0 Umschalten auf Standby-Modus.

1 Rückkehr aus dem Standby-Modus. Leistungsregelung POWR 0 Standby-Modus Ja R 1 Normal-Modus

2 Warten auf Eingangssignal

0 Umschalten des Eingangsmodus 1 Digitaler PC-RGB (DVI-D) (DIGITAL) w 2 Analoger PC-RGB (ANALOG) 3 4

Component (COMPONENT) Video (VIDEO) Ja Digitaler PC-RGB (DVI-D) (DIGITAL) Analoger PC-RGB (ANALOG) Component (COMPONENT)

Eingangsmodus-Auswahl INPS

Bildeinstellung (DIGITAL)

Element Befehl_| Richtung |Parameter | Antwort Steuerung/Antwortinhalt . THRU WR 0 0 COOL WR 1 1 . WR 2 2 WHITE STD CTMP | WA 3 3 BALANCE | * WR 4 : : ABGLEIOH (MARM mm Ds LS USER WR 6 6 F-CONTRAST | CRTR | WA | 0-25 | 0-25 G-CONTRAST | CRTG | WA | O-255 | 0-25 B-CONTRAST | CRIB | WAR | 0-25 | 0-25 ÜBERPRÜFUNG DER AUFLOSUNG | PXCK R — | Gibt die aktuelle Auflésung in der Formhhh, wvzurück | Nein 0 0 | VergréBerungaus VERGAÔSSE | io | wa 1 1 [2x2 3 3 |4xa Randbreite BEZH | WA | 04100 | 0-100 | Breite des rechtenlinken Rands Randhôhe BEZV | WR | ©4100 | 0100 | Hôhe des oberemunieren Rands 0 0 | Einstellung: 2x2) Links oben Bildposition 1 T | Einstelung: 2 x 2) Rechts oben @x2) EPOS wR 2 2 Einstellung: 2 x 2) Links unten 3 3 | Einstellung: 2 x 2) Rechts unten 0 0 | Einstellung: 3 x 8) Links oben 1 T | Einstellung: 3 x 3) Mitte oben 2 2 | Einstelung: 8 x) Rechis oben 3 3 | Einstellung: 3x3) Mitte links Gao EPOS | WA n 4 Einstellung: 3 x 3) Mitte 5 5 | Einstellung: 3x8) Mitte rechts EN 6 6 Einstellung: 3 x 3) Links unten 7 7 | Einstellung: 3x8) Mitte unten Nein 8 8 | Einstellung: 3 x 8) Rechts unten 0 O | Enstelung:4x4) AuBerstintes Segmentin der ersten Ree von cben 1 T | Enstlung 4x4) Mierestnkes Segmentin er erstn Reihe von oben 2 2 | Enstlung:4x4) Mitieres rechies Segmentin der erten Reine von oben 3 3 | Enstelung:4x4) AuBerstrechtes Segmentin der erslen Rëhe von oben 4 4 | Enstlung:4x4) Auñerstikes Segmentin der zen Reihe von oben 5 5 | Enstelung.4x4) Millres Iinkes Segmentin der zueñen Reine von oben 6 6 | Enstelung: 4x4) itlresrechtes Segmentin derueïen Rëihe von oben : 7 7 | Enstelung 4x4) AuBestrechtes Segmenti der uelen Re von oben Bildposition (4x4) EPOS | WR 8 8 | Enstelung:4x4) AuBerstinkes Segmentin der diten Ree von oben 9 9 | Enstelung.4x4) Milres Ines Segmentin der ilen Re von cben 10 10 | Enstlung:4x4) Mitieres rechies Segmentin der den Reine von oben ni 11 | Enstlung: 4x4) Auñerstrechtes Segmentin der difen Reine von oben 12 12 | Enstlung:4x4) Auñerstinkes Segmentin der veten Reine von oben 13 13 | Enstlung:4x4) Mitieres inkes Segmentin der ven Reine von oben 14 14 | Enselung:4x4) Mitlresrechtes Segmentindervrten Reie von oben 15 15 | Enstlung:4x4) Auñerstrechtes Segmentin der vrten eine von oben

(Fortsetzung nächste Seite)

(Fortsetzung von vorhergehender Seite)

Element Befehl | Richtung |Parameter | Antwort Steuerung/Antwortinhalt “ 1 1 WIDE <PANORAMA> 2 2 NORMAL Bildschirmformat WIDE WR 3 3 DotbyDot <Punkt für Punkt> Ja 4 4 ZOOM 1 5 5 ZOOM 2 Bildeinstellung (ANALOG) Element Betehl | Richtung | Parameter| Antwort Steuerung/Antwortinhalt . AUTO ASNC w 1 CLOCK CLCK WR 0-255 | 0-255 PHASE PHSE WR 0-255 | 0-255 | Gibt ERR (Fehler) zurück, wenn der Eingangsmodus ADJUSTMENT auf DIGITAL, COMPONENT oder VIDEO eingestellt | Nein <EINST> H-POS HPOS WR 0-255 | 0-255 list. V-POS VPOS WR 0-255 | 0-255 RESET ARST 1 Gibt ERR (Fehler) zurück, wenn der Eingangsmodus | GAIN AUTO AGIN 1 auf DIGITAL, COMPONENT oder VIDEO eingestelit | Nein CONTROL ist. <BILDEIN- | BLACK LEVEL | BLVL WR 0-31 0-31 STELLUNG> Ja CONTRAST | CONT WR 0-31 0-1 CooL WR 1 1 . WR 2 2 STD WR 3 3 CTMP WHITE . WR 4 4 BALANCE NES. WARM WR 5 5 Ja ABGLEICH> | USER WR 6 6 R-CONTRAST | CRTR WR 0-255 | 0-255 G-CONTRAST | CRTG WR 0-255 | 0-255 B-CONTRAST | CRTB WR 0-255 | 0-255 Prüfung PXCK R — | Gibt die aktuelle Auflésung in der Form hhh, vw zurück. 1 1 V:768) 1360 x 768 2 2 |V:768) 1280 x 768 Auflésung Pixeleinstellung | PXSL WR 3 3 V: 768) 1024 x 768 Nein 5 5 | V:480) 848 x 480 6 6 | V:480) 640 x 480 0 0 | VergréBerung aus VERGRÔSSE- n ï 2x2 RUNGSEIN- | EMAG WR STELLUNG 2 2 3x3 3 3 [4x4 ENLARGE | Randbreite BEZH WR 0-100 0-100 | Breite des rechten/linken Rands Nein VERGROBERN> | Randhôhe BEZV WR 0-100 | 0-100 | Hôhe des oberen/unteren Rands 0 0 Einstellung: 2 x 2) Links oben ï 1 1 Einstellung: 2 x 2) Rechts oben Bildposition EPOS wR g @x2) 2 2 Einstellung: 2 x 2) Links unten 3 3 Einstellung: 2 x 2) Rechts unten

(Fortsetzung nächste Seite)

I P46-51.p65 Page 48

06.83, 457 PM Adobe PageMaker 6.5) PPC C7

(Fortsetzung von vorhergehender Seite)

Element Befehl | Richtung |Parameter | Antwort Steuerung/Antwortinhalt + 0 0 |Einstellung: 8 x 3) Links oben 1 1 Einstellung: 3 x 3) Mitte oben 2 2 Einstellung: 3 x 3) Rechts oben 3 3 | Einstellung: 3 x 3) Mitte links ago EPOS WR 4 4 |Einstellung: 3 x 3) Mitte 5 5 Einstellung: 3 x 3) Mitte rechts [®] 6 6 |Einstellung: 3 x 3) Links unten qu 7 7 | Einstellung: 8 x 3) Mitte unten = 8 8 Einstellung: 3 x 3) Rechts unten a 0 0 Einstelung: 4 x 4) AuBerst inkes Segment in der ersten Reihe von oben ® L 1 Einstellung: 4 x 4) Mitleres linkes Segment in der ersten Reihe von oben 2 2 Einstelung: 4 x 4) Mitleres rechtes Segment in der rsten Reihe von oben ENLARGE 3 3 Einstelung: 4 x 4) AuBerstrechtes Segment in der ersten Reine von oben | Nein SVERGROBERN> 4 4 Einstellung: 4 x 4) AuBerstIinkes Segment in der zueilen Reine von oben 5 5 Einstelung: 4 x 4) Mitleres inkes Segment in der zweïten Reihe von oben Bidpostion 6 6 Einstelung: 4 x 4) lies rechtes Segment in der zweiten Reihe von oben (4x4) EPOS WR 7 7 Einstelung: 4 x 4) AuBerst rechtes Segment in der zweiten Reihe von oben 8 8 Einstelung: 4 x 4) AuBerstlinkes Segment in der drtten Reine von oben 9 9 Einstelung: 4 x 4) Mitieres inkes Segment in der driten Reihe von oben 10 10 Einstellung: 4 x 4) Mitleres rechtes Segment in der drtten Reihe von oben 1 11 Einstellung: 4 x 4) AuBerst rechtes Segment in der drtten Reine von oben € 12 12 Einstellung:4 x 4) AuBerst linkes Segment in der vierten Reihe von oben ) 13 18 Einstellung: 4 x 4) Mitleres linkes Segment in der vierten Reine von oben 14 14 Einstellung 4 x 4) Mitleres rechtes Segment in der vierten Reihe von oben 15 15 | Einstelung:4 x4) AuBerstrechtes Segmentin der vieten Reïhe von oben 1 1 WIDE <PANORAMA> 2 2 NORMAL Bildschirmformat WIDE WR 3 3 DotbyDot <Punkt für Punkt> Ja 4 4 ZOOM 1 5 5 ZOOM 2 Bildeinstellung (COMPONENT/VIDEO) Element Befehl | Richtung | Parameter| Antwort Steuerung/Antwortinhalt « CONTRAST CONT | WR 0-31 0-31 BLACK LEVEL | BLVL WR 0-31 0-31 COLOR COLR WR 0-31 0-31 TINT TINT WR 0-31 0-31 BAUARCE SHARPNESS | SHARP WR 0-31 0-31 Je <WEISS- COOL WR 1 1 ABGLEICH> — WA 5 3 STD CTMP | WR 3 3 - WR 4 4 WARM WR 5 5 L L WIDE <PANORAMA> 2 2 ZOOM 1 Bildschirmiormat WIDE WR 3 3 Z00M 2 Ja 4 4 NORMAL 5 5 DotbyDot <Punkt für Punkt> 490

| P46-51.p65 Page 49 a 068.4,420PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Allgemeine Steuerung für alle Eingangsmodi

Element Betehl | Richtung | Parameter | Antwort Steuerung/Antwortinhalt “ 0 0 OFF <AUS> MWIN WR 1 ! PP J a PIP MODES 2 2 PbyP 3 3 PbyP2 0 0 SMALL <Kiein> PIP SE MWsz | WR 1 1 MEDIUM <Mittel> Ja 2 2 LARGE <GroB> PIP H-POS MHPS WR 0100 | 0-100 PIP V-POS MvPS WR 0-100 | 0-100 Nein PIP PIP BLEND MWBL WR 0-15 0-15 PbyP 1 Digitaler PC-RGB (DVI-D)(DIGITAL) PbyP2 vw we 2 2 Analoger PC-RGB (ANALOG) J a PIP SOURCE 3 3 Component (COMPONENT) 4 4 Video (VIDEO) SOUND WR L L PC CHANGE MWAD 2 2 law Ja 0 0 LEFT <Links> MAIN POS MwPP | wR Ja (Hauptfenster) 1 1 RIGHT <Rechts> 0 0 |TOP<Oben> PbyP2 POS MW2P | wn 1 1 CENTER <Mitte> Ja {Unterienster) 2 2 BOTTOM <Niedriger> 0 0 MANUAL AUTO OFF MOFF WR Ja 1 1 AUTO 0 Timer aus w 1-23 Ausschalt-Timer OFF TIMER <AUS-TIMER> OFTM Nein à 0 |Timeraus 1-23 | Verbleibende Zeit (Stunden) w 0255 Weist dem Monitor eine ID-Nummer zu. Einstellung IDST É (‘0" steht für “keine ID-Nummer”.) Ja ID-Nr. R 0-255 | Gibt die ID-Nummer des Monitors zurück. Damit wird eine 1D-Nummer für einen Monitor Einstellung 1-255 festgelegt. Diese ID-Nummer gi nur für den ID-Nr. IDSL w unmittelbar nach diesem Befehl folgenden Befehl. Ja ID-Nummer | (8inmal) 0 Lôscht die vorhandene ID-Nummer, fall berets eine zugewiesen wurde: Damitwird eine 1D-Nummer für einen Montlor fesigelegt Einstellung 1-255 Diese ID-Nummer gi für den auf diesen Befehl folgenden ID-Nr. IDLK w Befehl und alle darauffolgenden Befehle. Ja (nachfolgende) 0 Léscht die vothandene ID-Nummer fals berelt eine zugewiesen wurde 1D-Prüfung IDCK w 0 ID-Nr._ | Zeigt die ausgewähite ID-Nummer am Bildschirm an. | Ja COLOR SYSTEM <FARBSYSTEM> | CSYS WR 05 0-5 | 0:AUTO, 1:PAL, 2: PAL-60, 3: SECAM, 4: NTSC3.58, 5: NTSC443 | Ja Modell INF R Wert Information Ja Serien-Nr. SRNO R Wert 0 Q STD (Normal) Bildschirm-Modus BMOD WR 1 1 OFFICE <BÜRO>-Modus Ja 2 2 VIVID <LEBHAFT>-Modus BRIGHT <HELLK> VLMP WR 0-31 0-31 | Helligkeit Ja VOLUME <LAUTSTÂRKE> VOLM WR 0-81 0-31 |Lautstärke Ja {Fortsetzung nächste Seite) Page 50 \ 0684, 420PM Adobe Pageaker 6.31/Prc

{Fortsetzung von vorhergehender Seite)

Element Befehl | Richtung | Parameter | Antwort Steuerung/Antwortinhalt “ 0 0 OFF (aus) Stummschaltung MUTE WR {eus Nein 1 1 ON (ein) ALL RESET RSET w 0 Alles zurücksetzen Nein 0 0 OSD-Display ein OSD DISPLAY <OSD> LOSD WR . Ja 1 OSD-Display aus Ü ADJUSTMENT LOCK ALCK wR 0 0 Einstellung nicht gesperrt Ja qu <OSD GESPERRT> 1 Einstellung gesperrt = 0 0 LED ON (ein) a LED OFLD WR 1 1 LED OFF (aus) Ja O wW 0 Initialisierung T 0 Es ist kein erkennbarer Fehler aufgetreten 1 Durch Fernbedienung auf Standby-Modus geschaltet Ursache für letzten 2 Durch Netzschaler am Monitor au Standby-Modus geschalet| Standby-Modus STCA R E Durch RS-232C auf Standby-Modus geschaltet Durch “Kein Signal/Zeitüberschreitung" auf 4 | Wartemodus geschaltet {einschl: VESA DPMS/DMPM) 6 Durch zu hohe Temperatur auf Standby-Modus geschaltet 7 Durch OFF TIMER-Funktion auf Standby-Modus geschaltet

Page 51 An 0684,420PM Adobe Pageïaker 5.51/PrC I Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie bitte folgende Überprüfungen durch, um das Problem

môglicherweise selbst beheben zu kônnen.

Kein Bild oder kein Ton.

Ist das Netzkabel angeschlossen? Ist der Haupinetzschalter ausgeschaltet (0)?

+ _Ist der Monitor im Standby-Modus (die Betriebs-

LED leuchtet orange)?

Ist der richtige Eingangsmodus ausgewählt? Wenn ein externes Gerät angeschlossen ist: funktionert das externe Gerät (Wiedergabe)?

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Sind die Batterien richtig eingelegt? (Auf richtige Polarität ,Q achten)

Sind die Batterien leer?

Sie müssen die Fernbedienung gegen den Fernbedienungssensor am Monitor richten.

Ist das Menü ausgeblendet oder sind die Einstellungen gesperrt?

Der Ton vom rechten FA und linken

2 » Lautsprecherkanal ist vertauscht.

Der Ton ist nur von einer Seite zu hôren.

Sind die Audiokabel richtig angeschlossen? Prüfen Sie, ob die Kabel für externe Lautsprecher richtig angeschlossen sind: die Kabel für den linken und rechten Kanal kônnten vertauscht sein, oder eines der beiden Kabel kônnte nicht angeschlossen sein.

Bild wird angezeigt, aber kein Ton vorhanden.

Wurden die Lautsprecher stummgeschaltet? Prüfen Sie, ob die Lautstärke auf Minimum gestellt wurde.

Ist das PC-Audiokabel (im Handel erhältlich) angeschlossen?

Die COMPONENT- und VIDEO- Eingangsanschlüsse sind nur für Videosignale. Wenn diese Anschlüsse verwendet werden, müssen Audiokabel separat angeschlossen werden.

Ist das Audiosignal gemäB dem gewählten Videoeingangsanschluss am richtigen Audioeingang angeschlossen?

Blasse Farbe oder schlechter Farbton.

Überprüfen Sie die Einstellungen für “COLORS <FARBE>” und ‘TINT <FARBTÔNUNG>”. Überprüfen Sie die Anschlussfolge.

Das Signal ist môglicherweise inkompatibel. 1080p-Signale werden im Component-Modus nicht unterstützt.

Verwenden Sie den analogen PC-RGB- Eingangsanschluss zum ersten Mal, um ein PC- Bild am Monitor anzuzeigen? Oder haben Sie die Einstellungen am PC geändert, der über den analogen PC-RGB-Eingangsanschluss am Monitor angeschlossen ist?

068.3, 5:04 PM Adobe PageMaker 6.5J /PPC Ne

Warnung bei Temperaturanstieg Art der Warnung': + Die Betriebs-LED (siehe Seite 21) leuchtet rot auf, und der Monitor schaltet selbstständig in den Standby-Modus.

Lôsung: + Wenn der Monitor auf Grund eines Temparaturanstiegs in den Standby-Modus wechselt, kônnen Sie ihn wieder einschalten, indem Sie die POWER-Taste auf der Fernbedienung drücken oder den

Netzschalter () auf der Vorderseite betätigen. Wurde die Ursache für den Temperaturanstieg (æ) allerdings nicht beseitigt, wird der Monitor wahrscheinlich bald wieder in den Standby-Modus m wechseln. € + Prüfen Sie, ob der Monitor an einem Platz aufgestellt wurde, an dem es zu einem raschen on Temperaturanstieg kommen kann. Die Innentemperatur steigt schnell an, wenn die Lüftungsschlitze [@) am Monitor blockiert sind. JC - Die Innentemperatur steigt auch sehr schnell an, wenn sich Staub im Inneren des Monitors oder an den Lüftungsschlitzen angesammelt hat. Entfernen Sie diesen Staub nach Môglichkeit. Fragen Sie Ihren Sharp-Händler, wie Sie den Staub im Geräteinneren am besten entfernen. ( Knackende Geräusche ) Der Monitor erzeugt manchmal knackende Geräusche. + Gelegentlich sind knackende Geräusche vom Monitor zu ox S hôren. Dies ist der Fall, wenn sich das Monitorgehäuse auf Pa Grund von Temperaturschwankungen leicht ausdehnt und DA zusammenzieht. Auf die Leistung des Monitors hat dies keinen [| Einfluss. ( = 530

EH Produktspezifikationen

65" breites (163,9 cm in der Diagonale), schwarzes, reflexionsarmes ASV TFT LCD Max. Auflôsung (Pixel) Max. Farben Pixelbreite

0,744 mm (h) x 0,744 mm (v)

170° von rechits/links/oben/unten (Kontrastverhältnis 210)

Aktive Bildschirmfläche mm Computer- Video

1428 (h) x 804 (v) Analog RGB (0,7Vp-p) [75 Q], Digital (DVI 1.0 gemäB Standard)

Eingangssignal | Sync

Horizontal/Vertikal separat (TTL: positiv/negativ), Sync-on-green, Composite Sync (TTL: positiv/negativ)

Umgebungs- | Betrebstemperaturbereich

Plug and Play_| VESA DDC2B Power Management | VESA DPMS, DVI DMPM Videofarbsystem PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 MHz), NTSC (4,43 MHz) Eingangsanschlüsse Computersignal Analog Mini D-sub 15-polig (3 Reïhen) x 1 Digital DVI-D 24-polig x 1 Computer-Audio 3,5 mm Ministereo-Buchse x 1 RS-232C D-sub 9-polig x 1 Composite Video BNC x 1 Component BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) x 1 Audio RCA-Pin (L/R x 1) Ausgangsanschlüsse Computersignal Digital | DVI-D 24-polig x 1 RS-232C D-sub 9-polig x 1 Audio RCA-Pin (L/R x 1) Lautsprecher 10 W + 10 W [6Q] Installation mm | Befestigt an 4 Punkten (Abstand: 650 (v), 440 (h))(M10 Schrauben) Leistungsaufnahme AC 100V - 240V, 50/60 Hz Stromverbrauch 550 W (2,0 W im Eingangssignal-Wartemodus, 2,0 W im Standby-Modus)

bedingungen [ Relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen (nur Monitor) mm

20% bis 80% (keine Kondensation) Ca. 1.572 x 126 x 923 (ohne Vorsprünge)

Ca. 65 (ohne temporären FuB)

Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Rechit vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu kônnen. Die angegebenen Leistungswerte stellen die

Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind

Dieser Monitor entspricht dem VESA DPMS-Standard (Display Power Management Signaling) und dem DVI DMPM-Standard (Digital Monitor Power Management). Sowohl die Grafikkarte als auch der Com-

puter müssen diese Standards unterstützen, damit das Power Management des Monitors korrekt funktioniert.

DPMS Bildschirm | Stromverbrauch | Hsync | Vsync ON STATE Anzeige 550 W Ja Ja STANDBY | Nein_| Ja Ü SUSPEND | Keine Anzeige 20W Ja | Nein m OFF STATE Nein_[_Nein C — [22] PERTE O DMPM Bildschirm | Stromverbrauch TL Monitor ON Anzeige 550 W Active OFF | Keine Anzeige 20W E DDC (Plug and Play) Der Monitor unterstützt den VESA DDC-Standard (Display Data Channel). DDC ist ein Signalstandard für Plug and Play zwischen Monitor und Computer. Zwischen diesen beiden Geräten werden Informationen über die Auflôsung und andere Parameter ausgetauscht. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn der Computer DDC unterstützt und für die automatische Erkennung von Plug and Play-Monitoren konfiguriert wurde. Je nach verwendeter Kommunikationsmethode gibt es mehrere Arten des DDC-Standards. Dieser Monitor unterstützt DDC2B. ren) Des 550

Page 55 A 06.8.3, 5:04 PM Adobe PageMaker 6.5) PC I D 7

Kompatibilität zwischen digitalem und analogem PC-Signaleingang

+ Video Analog RGB (0,7 Vp-p) [75 Q] Entspricht dem DVI-Standard (Digital Visual Interface) 1.0 + Sync Horizontal/Vertikal separat (TTL: positiv/negativ), Sync-on-green, Composite

Sync (TTL: positiv/negativ) + Unterstützte Frequenzen Beachten Sie die untenstehende Tabelle mit dem kompatiblen Signaltakt.

HE Kompatibler Signaltakt

Bildschirmauflôsung Hsync Vsync Punktfrequenz |Analogsignal | Digitalsignal VESA 640 x 480 31,5 kHz 60 Hz 25,175 MHz Ja Ja 37,9 KHz 72 Hz 31,5 MHz Ja Ja 37,5 kHz 75 Hz 31,5 MHz Ja Ja 800 x 600 37,9 kHz 60 Hz 40,0 MHz Ja Ja 48,1 kHz 72Hz 50,0 MHz Ja Ja 46,9 kHz 75 Hz 49,5 MHz Ja Ja 848 x 480 31,0 kHz 60 Hz 33,75 MHz Ja Ja 1024 x 768 48,4 KHz 60 Hz 65,0 MHz Ja Ja 56,5 kHz 70 Hz 75,0 MHz Ja Ja 60,0 kHz 75 Hz 78,75 MHz Ja Ja 1152 x 864 67,5 kHz 75 Hz 108,0 MHz Ja Ja 1280 x 768 47,8 KHz 60 Hz 79,5 MHz Ja Ja 60,3 kHz 75 Hz 102,25 MHz Ja Ja 1280 x 960 60,0 kHz 60 Hz 108,0 MHz Ja Ja 1280 x 1024 64,0 kHz 60 Hz 108,0 MHz Ja Ja 80,0 kHz 75 Hz 135,0 MHz Ja Ja . D) 1360 x 768 47,7 kHz 60 Hz 85,5 MHz Ja Ja Breit 1280 x 720 44,7 KHz 60 Hz 74,4 MHz Ja Ja 1920 x 1080 66,3 kHz 60 Hz 148,5 MHz Ja Ja US TEXT 720 x 400 31,5 kHz 70 Hz 28,3 MHz Ja Ja Sun Ultra Serie 1024 x 768 48,3 KHz 60 Hz 64,13 MHz Ja — 53,6 kHz 66 Hz 70,4 MHz Ja _ 56,6 kHz 70 Hz 74,25 MHz Ja — 1152 x 900 61,8 kHz 66 Hz 94,88 MHz Ja = 71,8 KHz 76,2 Hz 108,23 MHz Ja = 1280 x 1024 71,7 kHz 67,2 Hz 117,01 MHz Ja = 81,1 kHz 76 Hz 134,99 MHz Ja — 1600 x 1000 68,6 kHz 66 Hz 135,76 MHz Ja =

* Alle mit Non-Interlaced-Modus kompatibel.

* Je nach angeschlossenem PC kann es vorkommen, dass auch dann kein Bild angezeigt wird, wenn das oben beschriebene kompatible Signal empfangen wird.

* Wenn der Monitor nicht kompatible Taktsignale empfängt, kann die Meldung [OUT OF TIMING] <UNZUL. FREQ.> erscheinen. Ândern Sie in diesem Fall die Einstellung mit Hilfe der Bedienungsanleitung Ihres PCs so, dass die Takisignale mit dem Monitor kompatibel sind.

* Wenn der Monitor überhaupt kein Signal (Sync-Signal) empfängt, erscheint die Meldung [NO SIGNAL] <KEIN SIGNAL.

* Die Frequenzwerte für die Sun Ultra Serie sind Referenzwerte. Ein separater Adapter (im Handel erhältlich) kann für den Anschluss des Monitors an die Sun Ultra Serie erforderlich sein.

I PS2 62.p65 Page 56 an 068.8, 5:04 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC H Anschlussbelegung digitaler PC-RGB-Eingang M Anschlussbelegung analoger PC-RGB-Eingang (DVI-D 24-polig) (Mini D-sub 15-polig)

Nr. Funktion Nr. Funktion Nr. Funktion Nr. Funktion 1 | TMDS Daten 2- 16 Hot Plug-Erkennung 1 _| Roter Videosignaleingang] 9 |+5V 2 | TMDS Daien 2+ 17 | TMDS Daten 0- 2 | Grüner Videcsignaleingang| 10 | GND Ü 3 | TNDS Daten 24 Abschimung | 18 | TMDS Daten 0+ SM] Blauer Videosignaleingang [11h N.C. m 4 INC. 19 | TUDS Daten 0 Abschimung 4 [NC 12m] DDC-Daten C 5 INC. 20 INC. 5 |GND 13 | Hsync Signaleingang A 6 |DDC-Takt 21 INC. 6 | GND fürrotes Videosignal | 14 | Vsync Signaleingang le) 7 |DDC-Daten 22 |TMDS Taktabschirmung 7 | GND für grünes Videosignal | 15 | DDC-Takt ZI 8 INC. 23 |TMDS-Takt+ 8 | GND für blaues Videosignal 9 |TMDS Daten 1- 24 | TMDS-Takt- 10 | TMDS Daten 1+ 11 | TMDS Daten 1/3 Abschirmung 12 [NC. 13 INC. 14 |45V 15 | GND H Anschlussbelegung RS-232C Eingang H Anschlussbelegung digitaler PC-RGB-Ausgang (D-sub 9-polig) (DVD-D 24-polig) at an) 7 7 Nr. Funktion Nr. Funktion Nr. Funktion Nr. Funktion 1 (NC. 6 |Datasetready 1 | TMDS Daten 2- 16 | Hot Plug-Erkennung 2 |Transmitted data 7 | Request to send 2 | TMDS Daten 2+ 17 | TMDS Daten 0- 3 | Received data 8 |Clearto send 3 | TMDS Daten 2/4 Abschimung | 18 | TMDS Daten 0+ 4 | Data terminal ready 9 INC. 4 |NC. 19 | TMDS Daïen 0/5 Abschirmung 5 _|GND 5 [NC. 20 [NC. 6 |DDC-Takt 21 |NC. 7 | DDC-Daten 22 |TMDS Taktabschirmung 8 |NC. 23 | TMDS-Takt+ M Anschlussbelegung RS-232C Ausgang ou Te qe r 24° [VOS TER : aten 1+ (D-sub 9-polig) 17 | TMDS Daten 4/3 Abschirmung 12 |NC. 13 |NC. 14 |+5V 15 | GND Nr. Funktion Nr. Funktion 1 Carrier detect 6 |Data set ready 2 |Received data 7 | Request to send 3 | Transmitted data 8 |Clearto send 4 | Data terminal ready 9 |Ringindicator (offen) 5 |GND 570

PS2 62.p65 Page 59 068.8, 5:04 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC I B ANALOG ADJUSTMENT <EINST> MANUAL | CLOCK <TAKT> 0 bis 255 AUTO PHASE 0 bis 255 RESET H-POS 0 bis 255 V-POS 0 bis 255 GAIN CONTROL <BILDEINSTELLUNG> | MANUAL ——]BLACK LEVEL <SCHWARZWERT> | 0 bis 31 AUTO CONTRAST <KONTRAST> 0 bis 31

OSD H-POSITION OSD V-POSITION ID No. SET <ID-Nr.> 0 bis 255

PIP BLEND <PIP Mischung> 0 bis 15

RF100 % AJ ET AUEREK EN I.