EEWA4040 - Elektrischer Wasserkocher AEG-ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EEWA4040 AEG-ELECTROLUX als PDF.
Benutzerfragen zu EEWA4040 AEG-ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Wasserkocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EEWA4040 - AEG-ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EEWA4040 von der Marke AEG-ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG EEWA4040 AEG-ELECTROLUX
- Apparatet må bare tilkopies et strøm-nett med en spenning som er kompati-bel med spenningen angitt pa typeskittet (K)!
- Trekk aldri stopselet ut av stikkontakten etter ledningen.
- Dersom tilkoplingsledningen for dette apparatet er skadet, på den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller fagfolk forå unngå farlige tilstander.
- Bruk aldri vannkokeren nár den har falt ned eller har synlige skader.
- Reparasjoner av dette apparatet mä bare utføres av fagfolk. Det kan oppstå betydelig fare ved uforskriftsmessige reparasjoner. Ta Kontakt med kundeservice eller din autoriserte fagforhandler när apparatet mä repareres.
- Trekk alltid ut stopselet
- for rengjöring og vedlikehold.
- etter bruk.
- ved driftsforstyrelser.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die sichere Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die sichere Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die sichere Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die sichere Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die sichere Apparatuen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die sichere Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die sichere Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die sichere Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die siebige Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die siebige Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die siebige Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundstück des Vorstands, die siebige Apparatusen sind.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparatet på基本原则 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparatet på原則 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparatet på原則 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparatet på原則 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparatet på原則 und den grundKITdschenhang und dem notiertes Anspruchungen.
- Dette apparatet på原則 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparatet på原則 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparatet på原則 und den grundKITdschenhang und dem nicht anders angekaufteten Anspruchungen.
- Dette apparenter aufgrund eines Grundstücks aus dem Geschäftsjahr 1985 führte insgesamt 26730000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Sikkerhet for barn
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sieitte deise Gebrauchsanweisung sorgfaltig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung!Bewahren Sieitte die Gebrauchsanweisung zum spateren Nachschlagen auf.Geben Sie these an eventuelle Nachbesitzer des Gerates weaker.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warning!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgoben, die für ihre Sicherheit oder die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind.itte unbedingt beachten.
Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim Bedieren des Gerätes.
i Nach thisem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedie-nung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Gerätebeschreibung
A Gehäuse
B Deckel
C Siebeinsatz
D Ausgiessöffnung
E Deckel-Entriebelung
F Griffin
G Wasserstandsanzeige
H EIN-/AUS-Schalter mit Betriebsanzeige
J Separates Sockelteil und Zuleitung
K Typschild
! Sicherheitshinweise
Die Sicherheit theses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlaßt, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Allgemeine Sicherheit
- Das Gerätarf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Spannung mit der Angabe auf dem Typ-schild (K) übereinstimmt!
- Den Netzstecker nie an der Anschluß-leitung aus der Steckdoseziehen.
- Wenn die Anschlußleitung these Gerätes beschädigt ist, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder von Fachkräften ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Nehmen Sie den Wasserkocher auf gar keineinen Fall in Betrieb, wenn er heruntergefallen ist oder sightbare Beschädigungen aufweist.
- Reparaturen an thisem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst oder an ihren autorisierten Fachhändler.
- Immer den Netzsteckerziehen, - vor jeder Reinigung und Pflege.
- nach jedem Gebrauch.
- bei Störungen während des Betriebes.
- Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind es safer zu bedieren oder von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, benutzt oder betrieben zu werden, es sei dessie wurden durch eine für sie verantwortliche Person angewiesen wie das Gerät safer zu benutzen ist und anfänglich von ihr beaufsichtigt.

Sicherheit von Kindern
- Betreiben Sie den Expressswasserkocher nur unter Aufsicht.
- Wahren Sie gegenüber Kindern eine besondere Aufsichtspflicht!
- Verpackungsmaterial, wie z.B. Folienbeutel, gehoren nicht in Kinderhände.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Das sollen den Sie beim Betrieb des Expresswasserkochers beachten
- Vor der Inbetriebnahme ist darauf zu achten, daß Zuleitung und Stecker trocken sind.
- Nehmen Sie den Wasserkocher nie mit nassen Handen in Betrieb.
- Benutzen Sie das Gerät nie außerhalb von geschlossenen Räumen.
- Wahlend des Betriebes von Expresswasserkochern entstehen hohe Temperatures, die bei unvorsichtiger Handhabung des Gerätes zu Verbrennungen führen können. Fassen Sie das Gerät deshalb nur an dem damit vorgegebenen Griff (F) an.
- Wasserkocher nur unter Aufsicht betreiben. Nicht aufHEYen Oberflächen oder in der Naze von offenen Flammen abstellen oder benutzen.
- Achtung: Eine Überfüllung kann zum Überspritzen von kochendem Wasser führen. Befüllen Sie deshalb den Wasserkocher höstens bis zur Maximal-Markierung.
- Benutzen Sie den Wasserkocher ausschließlich zum Erhitzen von Wasser! Niemals Lebensmittel oder Lebensmittelzusätze in den Wasserkocher geben. Niemals Milch oder Brühe im Wasserkocher erhitzen! Keine Gegenstände in den Wasserkocher geben!
- Benutzen Sie das Gerät nie mit offen-nem Deckel (B), da sonst die Abschaltautomatik nicht Funktionieren kann.
- Das Gerät während des Betriebes nicht verrücken.
- Das Gerät nie in Wasser tauchen!
-
Schützen Sie Gerät und Kabel vor Hitze und Nisse.
-
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
- Den Topf stets restlos leeren. Kein Restwasser länger Zeit im Gerät stehen lessen.
- Das Gerät nicht ohne Wasser einschalten.
- Versichert Sie sich, dass der Wasser-kocher ausgeschaltet ist, bevor Sieihn vom Sockel abnehmen.
- Den Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen Sockel benutzen.
Entsorgung

Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffeile sind gekenn-zeichnet, z. B. >PE< , >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den communalen Entsorgungsstellen in den darauf vorgesehenen Sammelbehältern.

Altgerat
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diese Produkte nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen these Produkte schätzen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling这些东西 Produktionshalten Sie von ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Bedienungshinweise
Bevor Sie den neuen Wasserkocher in Betriebnehmen, sollen Sie hin aus hygienischen Gründeninnen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Inbetriebnahme
Sockel (J) auf feste Unterlage stellen.
Netzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose anschließen.
Nicht benötigte Länge der Anschlußleitung kann am Boden des Sockelteiles (J) aufgewickelt werden.
Deckel-Entriebelung (E) in Richtung Griff (F) drucken und Deckel (B) offen.
Mindestens so viel Wasser einfullen, daß der Wasserstand an der Wasserstandsanzeige (G) sightbar ist, hochstens jedoch bis zur MAX.-Markierung.
Deckel (B) schlieBen, bis er einrastet. Nur so arbeitet die Abschaltautomatik zuverlässig.
Wasserkocher auf den Sockel (J) setzen.
EIN-/AUS-Schalter (H) nach unter drücken, die Betriebsanzeige leuchtet und das Gerät beginnnt zu heizen.
i Das Wasser vom ersten Kochvorgang nicht zur Lebensmittelzubereitung verwenden.
Abschaltautomatik
Das Gerät schaltet sich automatisch ab und die Betriebsanzeige erlischt, wenn das Wasser kocht.
Falls Sie den Heizvorgang vor dem automatischen Abschalten unterbrechen wollen, drücken Sie einfach den EIN-/ AUS-Schalter (H) nach oben. Wollen Sie bereits erhitztes Wasser noch einmal erhitzen, drücken Sie den EIN-/ AUS-Schalter (H) wieder nach unten. Wenn das Wasser kocht, schaltet der Wasserkocher automatisch ab. Ist der Topf nur mit weniger Wasser gefüllt, verlangert sich die Abschaltzeit.
Sicherheitsystem
Dieses Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet. Dieser schützt das Gerät vor Überhitzung bei Inbetriebnahme ohne Wasser oder Leerkochen bei Inbetriebnahme mit geöffnetem Deckel. Wird das Gerät versehentlich einmal ohne Wasser betrieben, ist es automatisch vor Überhitzung geschützt. Der Heizvorgang wird automatisch unterbrochen. Vor erneuter Inbetriebnahme das Gerät ca. 5-10 Minuten abkühlen halten.
Reinigung und Pflege
Vor jedem Reinigen des Wasserkochers den Netzsteckerziehen.
Wasserkocher und Sockel niemals unter flieBendem Wasser oder gar im Spulwasser reinigen.
Wasserkocher gelegentlich mit klarem Wasser ausspulen.
Das Geräteäußere nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Den Siebeinsatz (C) zum Reinigen mit einem Finger durch die Ausgiessöffnung (D) nachinnen drücken und entnehmen. Zur Montage den Siebeinsatz auf einer Seite einsetzen, dann die andere Seite des Einsatzes leicht biegen und einsetzen.
Der Heizboden besteht aus nicht- rostendem Edelstahl. Sollten sich dennoch Rostflecken zeigen, so sind dies nur auf der Oberfläche festhaftende Ablagerungen. Sie sollen mit einem Edelstahl-Putzmittel entfernt werden.

Entkalken
Kalkablagerungen am Topfboden führen zu Energieverlust und können die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Das Gerät schaltet vor dem Kochen ab, wenn die Kalkschicht zu stark ist. Sie ist dann nur sehr schwerrorwieder zu entfernen.
Das Gerät sollte je nach Wasserhärte regelmäßigt entkalkt werden. Hierzu handelsübliche, möglichst umweltverträge, für Edelstahl geeignete Entkalkungsmittel nach Angabe des Herstellers verwenden.
Zuerst Wasser, dann ein nicht zu stark dosiertes, handelsübliches Entkalkungsmittel einfllen.
! Lösung keinesfalls aufkochen, da sie sonst überschäumen kann.
Nach Entkalken, Wasserkocher gründlich mit klarem Wasser ausspüssen. Niemals Entkalkungsmittel in emailierte Ausgußbecken geeBen und nicht nochmals verwenden.
Was tun, wenn...
- das Gerät vor dem Kochen abschaltet?
- Der Topfboden ist zu stark verkalkt. Mit handelsüblichem Entkalker, der für Edelstahl geeignet ist, behandeln. Die Gebrauchshinweise des Herstellers sind hierbei zu beachten.
- das Gerät nicht abschaltet?
- Den Deckel bis zum Einrasten schliessen.
- Den Siebeinsatz korrekt einsetzen.
- der Topf schlecht ausgesst?
- Den Siebeinsatz entkalken.
- das Gerät sich nicht einschaltenlässt?
- Nach einem Betrieb ohne oder mit sehr weniger Wasser ist das Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt. Kurz warten und noch mals probieren.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V/50 Hz
Leistungsaufnahme: 2000 - 2400 W
Max.Fullmenge: 1,75Liter
C Dieses Gerat erfuIlt folgende EC Normen:
Niedrig-Spannungs-Norm 2006/95/EC
EMC Norm 89/336/EEC und Ergänzung 92/31/EEC sowie 93/68/EEC
Im Service-Fall
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur, einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, wenden Sie sichitte an ihre nachstgelegene Electrolux Kundendienstelle. Beachten Sie auch die Informationen im separaten Heft „Electrolux Garantiebedingungen und Kundendienststellen.

BaTb B YAHNIke MOJOKO NIN
BcYbONbl! He KlaaIte B YAHNIK
HNKaKnx PpeDMeTOB!
He nCnoJIb3yIte npIbOp c OTkpBITOn KpbIiKoI (B), NocKoiKy pIu 3TOM MOKeT He Cpa6OtaTb aBTOMaTHeCKN BbIKIOUaTeNb.
He nepemeuTe npnbOp BO Bpem ero paobtbl.
- He noprjkaite npnbop B Body!
3aunuainepnnpoN KabeNb OT BlicOKNX TEMNEpaTp N CbIOcTH.
-ПОНЗВОДИТЕЛ He HecET OTBETCTBEHNOCTN 3a YuCEp6,BO3HNKUIN N3-3a HeNPaBnIbHOн 3KcPnIyatauIN npIbOpa IIN IcNoJIb3OBaHnE rO He NO Ha3HaueHIO.
- YaHnHK HeoXOIMO TUaTeNbHO onopoxHb. He octaBnTb B yaHnKe OCTaTOHy BOy Ha dIHTeNbHOe Bpemr.
- Henb3A BkIIOuATb npIOOp, He 3aONHeHHbI BOIOI.
IpeTeM, KaK ChrTb YaHnK C NoDCTaBKn, y6eHNTecb, yTO np6Op BbIKLIOUeH n3 PO3ETKn.
- IcnoIb3OBaTb 3JeKTpOauHnIK TOnbKO C npIIaRaIOUeICr K HEmy NODCTaBKOJ.
YTNn3aun

YnakoBOOchIbe MaTePnAbIb
YnakoBOUHbI MaTePnAJIbI 3KoJIoTHeCKN 6e3ONaCHbI IN PnIRoDhbI DnI BTOpHuHO NcNoB3OBaHnI. CInHTeTNUeCKHe YacTN CHa6KeHbI CneuHaJIbHOm MapKnPOBko, HapnMep: ^EP nIOn3TuHe, ^PS < nIpnCTnPoJa n dp. IomeuaIte ynpKOBOUHbI MaTePnAJIbI B COOTBETCBIN CMapKnPOBkoB B CneuHaJIbHbIe KOHTeHepbl dnn c6opa yTnJIa, yCTaHOBeHHbIe MeCTHOJ KOMMyHaJIbHO CnyKBoI.

CtapbI npH6Op
Hn3dennnn eno ynaKOBKe yka3bIbaET, YTO OHO He NOJLeXHT yTHIN3aUNB KaueCTBe 6bITOBbIX OTXODOB. BMeCtO 3TOrO eO CNeDeyET CdaTb B COOTBeTCTByUOniN
RUS
nyHKT npnEMKn 3NeKTPoHNO n 3JIeKTPoo6OpUdOBaHN dIyIOuSe yTNIN3aun. CoBIOJad npabNla yTNIN3aun H3DeJnn, Bbl NOMOKeTe npedOTbpaNTb npuHHe NcKpyKaIOuSe cpeJe n 3DopOBbI IOJei NTENHJIbHORO uIeP6a, KOTOpBI BO3MOXeH, B npOTBHOM CUYae, BCNECTBHe HENOBoAJOe O6paUeHHcNoD6aUeO6paUeHHcNm OTXODAMN. 3a 60nee NOpO6HOH INHOPMaUeO6 yTNIN3aun 3TOrO H3DeJnnpoc6a O6paUaTBcR K MeCTNbIM BlaCTaM, B cnyKbY IOBbIBO3y I yTNIN3aUN OTXoOB INB MArasIn, B KOTOpOM Bbl npno6peiN 3DeJne.
EheprocnoKbHaHn:2000-2400Bt
MakcimmaIbHn o6'Em: 1,75 nItpa
