KEK452910M - Elektrischer Wasserkocher AEG-ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KEK452910M AEG-ELECTROLUX als PDF.
Benutzerfragen zu KEK452910M AEG-ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Wasserkocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KEK452910M - AEG-ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KEK452910M von der Marke AEG-ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG KEK452910M AEG-ELECTROLUX
- SICHERHEITSHINWEISE 33
- SICHERHEITSANWEISUNGEN 35
3.MONTAGE 38
4.GERATEBESCHREIBUNG 40
5.BEDIENFELD 41 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 42
- TÄGLICHER GEBRAUCH 42
8.UHRFUNKTIONEN 43 - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 45
10.ZUSATZFUNKTIONEN 47 - TIPPS UND HINWEISE 48
- REINIGUNG UND PFLEGE 54
- FEHLERSUCHE 58
- ENERGIEEFFIZIENZ 59
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für diese AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie weitere Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihr den das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com/support

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährleisten:

www.registereraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
These Informationen find on Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
① Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät fergengehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerät spielten.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkuhlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteile werden beim Betrieb sehr heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder)dürfenkeine ReinigungundWartungohne Beaufsichtigung durchführren.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
- Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töppe wärmeisolierende Handschuhe.
- Verwenden Sie ausschließlich den für diese Geräte empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor) (nur bei ausgewählten Modellen).
- Dieses Gerät kann bis zu einer maximalen Höhe von 4.000 Metern über dem Meeresspiegel verwendet werden.
- Roste und Bleche müssen bis zum Anschlag in die Einhängegitter eingeschoben werden. Die mechanischen Sicherheitsverriegelungen, die verhindern, dass sie entfernt werden können, mösen nach unter und zur Rückseite des Garraums zeigen.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und behmen Sie sie hereaus. Führren Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNING!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevors in den Einbauchrank gesetzt wird.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kuchenmöbeln sind einzuhalten. - Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnenläst.
Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
| Mindesthöhe des | 469 – 472 (477 - |
| Einbaumöbels (Min- | 480) mm |
| desthöhe des | |
| Schranks unter der | |
| Arbeitsplatte) |
| Schrankbreite | 860 mm |
| Schranktiefe | 560 mm |
| Höhe der Gerätevor-derseite | 475 mm |
| Höhe der Gerä-rückseite | 466 mm |
| Breite der Gerätevor-derseite | 896 mm |
| Breite der Gerä-rückseite | 848 mm |
| Gerätiefe | 577 mm |
| Geräteinbautiefe | 554 mm |
| Tiefe bei geöffneterTür | 938 mm |
| Mindestgröbe derBelüftungsöffnung.Öffnung auf derRückseite unter | 860 x 60 mm |
| Länge des Netzanschlusskabels. DasKabel befindet sich inder rechten Ecke aufder Rückseite | 1500 mm |
| Befestigungsschrauben | 4 x T20 mm |
2.2 Elektroanschluss

WARNING!
Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerat muss geerdet sein. - Stellen Sie safer, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verläufigungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführten.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetur oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Höhe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tur heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schlieben Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker. - Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfern werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss über Mittel zur Trennung vom Versorgungszetzung verfügbar, die eine allpolige Kontakttrennung aufweisen, die eine vollständige Abschaltung unter Überspannungsbedingungen der Kategorie III erfolglichen und
gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden müssen.
Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel gefleiert.
- Das Anzugsdrehmoment der Schrauben der Klemmenversorgungsleitungen muss 1,5 - 2 Nm betragen.
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau und Austausch:
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90)
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
| Gesamtleistung (W) | Kabelquerschnitt (mm2) |
| Maximal 1380 | 3 x 0.75 |
| Maximal 2300 | 3 x 1 |
| Maximal 3680 | 3 x 1.5 |
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaes und braunes Kabel).
2.3 Bedienung

WARNING!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
Die Luftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. - Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
-
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
-
Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
Bedieren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Handen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. - Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetur aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Offnen Sie die Geräte tür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Türga darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.

WARNING!
Risiko von Schaden am Gerät.
Um Beschädigungen und Verfarbungen der Emailbeschäftung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
- Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
- Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
-
Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörssorgfältig vor. -
Verfährbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
-
Verwenden Sie zum Kochen kein Kunststoffgeschirr oder -behälter.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege

WARNING!
Verletzungs-, Brandgebung sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. - Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzten Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
- Reinigen Sie die katalytische Emaillebeschichtung nicht mit Reinigungsmitteln.
2.5 Innenbeleuchting

WARNING!
Stromschlaggefahr.
Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in thisem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchting.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
2.6 Service
-
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
-
Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
2.7 Entsorgung

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschieden.
3. MONTAGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Einbau



3.2 Befestigung des Ofens am Möbel

4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Gesamtansicht

1 Bedienfeld
2 Betriebskontrollampe/-symbol
3 Einstellknopf für die Ofenfungtionen
4 Display
5 Einstellknopf (für die Temperatur)
6 Temperaturanzeige/-symbol
7 Heiz element
Buchse für den Kerntemperatursensor
9 Lampen
10 Ventilatoren
11 Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion
12 Einhängegitter, herausnehmbar
13 Einschubebenen
4.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.

Backblech
Für Kuchen und Platzchen.

Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.

Tiefer Grillrost
Zum Braten und Grillen.
Mit der Brat- und Fettpfanne oder dem
Backblech benutzen.
KT Sensor
Zum Messen der Temperatur in der Speise.


Teleskopauszüge
Zum einfacheren Einsetzen und Entnehmend der Backbleche und des Kombirosts.

5. BEDIENFELD
5.1 Versenkbare Knöpf
Drucken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann Heraus.
5.2 Tasten
| - | (4) | + |
| Einstellen der Zeit. | Einstellen einer Uhrfungtion. | Einstellen der Zeit. |
5.3 Display

A. Uhrfungtionen
B. Zeit
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie den Ofen benutzen.
6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Backofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum beluftet ist.
| Schritt 1 | Schritt 2 | Schritt 3 |
| Stellen Sie die Uhrzeit ein | Reinigen Sie den Backofen | Heizen Sie den leeren Backofen vor |
| 1. Halten Sie geprükt. Der Punkt zwischen den Stunden und Minuten blinkt. | 1. Nehmen Sie die Zube-hörteile und die herausnehmbaren Einjährigeit der aus dem Backofen. | 1. Stellen Sie die Höchst-temperatur für folgende Funktion ein: Dauer: 1 Std. |
| 2. Drücken Sie + zum Einstellen der Zeit. | 2. Feuchten Sie ein wei-ches Tuch mit warmem Wasser und etwas mil-dem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit den Backofen und das Zubehör. | 2. Stellen Sie die Höchst-temperatur für folgende Funktion ein: Dauer: 1 Std. |
| 3. Warten Sie eineuge-kunden, bis der Punkt aufhört zu blinken. | ||
| Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Nehmen Sie die Zube-hörteile und die herausnehmbaren Einjährigeit der aus dem Backofen. | ||
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
7.1 Einstellung: Ofenfunktion
| Schritt 1 | Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenkunft. |
| Schritt 2 | Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwahlen. |
| Schritt 3 | Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs den Knopf für die Ofenkunften in die Aus-Position, um den Back-ofen ausschalten. |
7.2 Ofenfunktionen
| Ofenfunk- tion | Anwendung |
| Ober-/ Unterhitze | Zum Backen und Braten auf einer Ebene. |
| Grillstufe 2 | Zum Grillen dürner Lebens- mittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. |
| Unterhit- ze / Aqua Reinigung | Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitt- teln. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung": Aqua-Reini- gung. |
| Pizzastufe | Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Bo- den. |
| Feuchte Umluft | These Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestillten Tempera- tur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann gerin- ger sein. Weitere Informatio- nen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglich- cher Gebrauch": Feuchte Umluft. |
| Umluft | Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommen. |
| HeiBluft- grillen | Zum Braten großer Fleisch- stücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebe- ne. Zum Gratinieren und Überbacken. |
8. UHRFUNKTIONEN
8.1 Einstellung: Dauer
Zum Einstellen der Garzeitdauer.
| Ofenfunk- tion | Anwendung |
| Heißen / Auftbauern / Katalyse | Zum Backen auf bis zu zwei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Back-ofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Stellen Sie die Temperatur zum Auftbauern von Lebensmitteln auf 30 °C. Weitere Informationen zur katalytischen Reinigung fühden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung": |
7.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft
These Funktion wurden zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 verwendet. Tests gemäß EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der hochsten Energieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch aus.
Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel „Hinweise und Tipps", Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz", Energie sparen.
| Schritt 1 | Halten Sie ⒸGEDrückt. Ⓛblinkt auf dem Display. |
| Schritt 2 | Drücken Sie Ⓞerneut. A, durblinkt im Display. |
| Schritt 3 | Drücken Sie +, — zum Ein-stellen der Garzeit. |
| Schritt 4 | Wahlen Sie eine Funktion und die Temperatur.Warten Sie einige Sekunden ohne eine Taste zu drücken.Im Display wird folgenden an-gezeigt: Uhrzeit, A, ⓔ. |
| Schritt 5 | Nach Abschluss des Garvor-gangs ertönt das akustische Signal. A blinkt. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustel- len. |
| Schritt 6 | Drehen Sie den Knopf in die Position Aus. Halten Sie Ⓞgedrückt. |
| ➀Die maximale Gardauer beträgt 10Stunden. | |
| Sie konnen die Gardauer während des Garvorgangs überprüfen und einstellen: | |
| Schritt 1 | Halten Sie ⒸGEDrückt. Ⓛblinkt auf dem Display. |
| Schritt 2 | Drücken Sie Ⓞerneut. A, durblinkt im Display. |
| Schritt 3 | Drücken Sie: Ⓞ. |
8.2 Einstellung: Zeitvorwahr
Einstellen der Gardauer mit einem spezifischen Ende der Garzeit.
Schritt 1
Halten Sie ① gedrück. blinkt auf dem Display.
| Schritt 2 | Drücken Sie ①erneut. A, dur blinkt im Display. |
| Schritt 3 | Drücken Sie +, — zum Ein-stellen der Garzeit. |
| Schritt 4 | Drücken Sie: ①End er-scheint im Display. |
| Schritt 5 | Drücken Sie +, — zum Ein-stellen der Endzeit des Gar-vorgangs.Warten Sie einige Sekunden ohne eine Taste zu drücken.Im Display wird folgenden an-gezeigt: Uhrzeit, A. |
| Schritt 6 | Wahlen Sie eine Funktion und die Temperatur. |
| Schritt 7 | Nach Abschluss des Garvor-gangs ertönt das akustische Signal. A blinkt. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustel- len. |
| Schritt 8 | Drehen Sie den Knopf in die Position Aus. |
| ①Die maximale Gardauer beträgt 24 Stunden. | |
8.3 Einstellung: Kurzzeit-Wecker
Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch bei ausgeschalteten Backofen einstellen.
Schritt 1
Halten Sie ① einige Sekunden gedrückt. Im Display wird folgendes angezeigt: 0.00,
Schritt 2
Drücken Sie + zum Einstellens des Timers.
Warten Sie eineuge Sekunden ohne eine Taste zu drücken. Im Display wird folgenden an gezeigt: Uhrzeit, 4.
Schritt 3
Nach Ablauf der eingestellen Zeit ertont der Signalton. Halten Sie ① gedrückt, um das Signal abzustellen.
Die maximal einstellbare Zeit beträgt 23 Std. und 59 Min.
8.4 Abbrechen: Timer
Schritt 1
Drucken Sie
Schritt 2
Halten Sie +, gleichzeitig gedrückt, um den Timer abzubrechen.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.1 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.


Backblech / Brat- und Fettpfanne:
Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.


Die mechanischen Sicherheitsverriegelungen, die verhindern, dass der Kombirost versehentlich entfernt wird, müssen nach unten und zur Rückseite des Garraums zeigen.
9.2 Verwenden der Teleskopauszüge
Teleskopauszüge nicht schmieren.
Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge vollständig in den Backofen zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen.
Kombirost:
Legen Sie den Kombirost auf die Teleskopauszüge.

Brat- und Fettpfanne:
Legen Sie das Blech auf die Telescopauszüge.

9.3 Verwendung: Tiefer Grillrost und Brat- und Fettpanne
Verwenden Sie den tiefen Grillrost zum Braten, Grillen und Toasten.
Schritt 1
Setzen Sie den tiefen Grillrost in das tiefe Blech. Stellen Sie richer, dass die Fuße des tiefen Grillrosts nach unterizen.
Schritt 2
Setzen Sie das tiefe Blech in die empfohlene Einschubebeine ein.

9.4 Verwendung: KT Sensor
Der KT-Sensor misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie konnen den KT-Sensor mit jeder Ofenfungtion verwenden.
Der Backofen berechnet das voraussichtliche Ende des Garvorgangs. Es ist abhängig von der Menge des Garguts, der eingestillten Ofenfungtion und der Temperatur.

WARNING!
Esbesteht
Verbrennungsgefahr.
| Schritt 1 | Schalten Sie den Backofen ein. |
| Schritt 2 | Stellen Sie die Ofenfunktion ein und, falls notwendig, heizen Sie den Backofen vor. |
| Schritt 3 | Führten Sie die Spitze des KT-Sensors so ein, dass er sich in der Mitte des Lebensmittels befindet, möglichst im dicksten Teil. Achten Sie daraufuf, dass sich mindestens 3/4 des Sensors in der Speise befinden. |
| Schritt 4 | Öffnen Sie die Schutzabdeckung. Stecken Sie den KT Sensor in die Buchse. |
| Schritt 5 | Schreiben Sie die Backofentür. |
| Schritt 6 | Halten Sie Ⓞ gestrückt. Erneut drücken. Im Display erscheint die Standard-kerntemperatur. A blinkt. |
| Schritt 7 | Drücken Sie +, — zum Einstellen der Kerntemperatur. |
| Schritt 8 | - zur Bestätigung drücken. Das Display zeigt die Kerntemperatur an. |
| Schritt 9 | Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. |
| Schritt 10 | Ziehen Sie den Stecker des KT-Sensors aus der Buchse undnehmen Sie das Gericht aus dem Backofen. Schreiben Sie die Schutzabdeckung. |
| Schritt 11 | Drehen Sie den Knopf in die Position Aus. Halten Sie Ⓞ gestrückt. |
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Kuhlgeblase
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kuhlgeblase automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kuhlgeblase weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
10.2 Einstellung: Signalton
Sie können den Signatlon ändern. Es stehen 3 Töne zur Verfugung.
| Schritt 1 | Drücken Sie +, — gleichzeitig. |
| Schritt 2 | Drücken Sie: Ⓞ. |
| Schritt 3 | Drücken Sie —, um den Signalton zuändern. |
| Schritt 4 | ➀ - zur Bestätigung drücken. |
11. TIPPS UND HINWEISE
11.1 Garempfehlungen
| Die Gareinstellungen (Zeit, Temperatur) sind abhängig von der Art, Konsisten und Menge der Lebensmittel. Beobachten Sie ihre Speise stets während des Garvorgangs. | |
| Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlangern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden. | |
| Kuchen und Gebäck auf verschiedene Einschubebenen können zu unter-schiedlicher Bräunung führen. Es ist nicht notwendig die Temperatur zu ä-n-dern. | |
| Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten abkühlen, da-mit der Fleischsaft nicht auslauft. | |
| Verwenden Sie die empfohlenen Einstellungen für den KT-Sensor. Siehe Ka-pitel „Tipps und Hinweise". | |
| Sie können eine Mahlzeit mit mehreren Gerichten in einem Garvorgang zubereiten. Begin- nen Sie mit der Speise mit der langsten Gardauer und geben Sie die anderen Gerichte zu gegebener Zeit, wie in den Kochtabellen angegeben, hinzu, um sicherzustellen, dass alle Gerichte zur gleichen Zeit fertig sind. | |
| Beispiel: Die Gesamtzeit dieser Kochsitzung beträgt: 45 Min. Verwenden Sie die Funktion: Stellen Sie die Temperatur auf: 170 - 190°C. Geben Sie zuerst das Fischfiliet hinein. Geben Sie nach 5 Min. die gekochen Kartoffeln und nach 10 Min. das Gemüse hinzu. |

| X | (1) (Min.) |
| Fischfilet | 45 |
| Salzkartoffeln, geviertelt | 40 |
| Gemüse, gewürfelt | 35 |
| Welche Kräuter und Gewürze passen zu welchem Fleisch? | ||
| Rind | Thymian, Sellerie, Majoran, Koriander, Salbei, Rosmarin, Oregano, Knblauch | |
| Fisch | Knblauch, Majoran, Estragon, Oregano, Korian-der | |
| Lamm | Thymian, Koriander, Fenchel, Rosmarin, Oregano, Salbei, Estragon | |
| Schweinefleisch | Kreuzkämmer, Rosmarin, Knblauch, schwarzer Pfeffer, Currypulver, Oregano, Baharat | |
| Geflügel | Kümmelörner, Koriander, Kreuzkämmer, Curypulver, Dill, Knblauch, Rosmarin, Salbei, Fenchel | |
| Kalb | Rosmarin, Thymian, Estragon, Minze, Zitronenschale, Knblauch, schwarzer Pfeffer | |
| Garempfehlungen | |
| Um eine goldene und glänzende Kruste zu erhalten, bestreichen Sie die Oberseite des Hefeteigs oder Blätterteigs mit einer Eierlasur und einem Tropfen Milch. | |
| Denken Sie daran, den Ofen auf 200 °C vorzuheizen, wenn Sie Blätterteig ba-cken. Der Blätterteig wird nicht zusammenfallen. | |
| Um Kekse frisch zu halten, legen Sie sie in die Schachtel mit einem Stück Ap-fel. So bleiben sie lange which und schmackhaft. | |
Garempfehlungen

Die Butter ist ausgegangen? Sie können sie ersetzten durch: Kokosnussöl, Sojamargarine, Raps, ungehärtes Pflanzenfett oder Olivenöl.

Schütten Sie vor dem Backen etwas Zucker auf die Oberseite des Kuchens. Er karamelisiert die Oberfläche und macht sie knusprig.
Kochen wir!
Die Zeiten in der Tabelle dieren nur zur Orientierung und beinhalten keine Vorheizzeiten.
| (℃) | 1 (Min.) | ... Beispiele | kg |
| AUFLÄUFE UND GRATINS | |||
| 180 | 25 - 30 | Brot | 2 0.5 - 0.8 |
| 20 - 25 | Focaccia | ||
| 220 - 230 | 40 - 50 | Lasagne, frisch | 2 |
| Nudelauflauf | |||
| max. | 10 - 12 | Pizza | 1 / 2 |
| FLEISCH UND FISCH | |||
| 180 - 190 | 40 - 50 | Kalbsbraten, Schweinelende | 1.5 - 3 |
| 80 - 90 | Putenbrust | ||
| 190 | 65 - 75 | Brathähnchen | 1.5 - 2.5 |
| 200 | - | Roastbeef: rosa | 1.5 - 3 |
| 180 - 190 | 70 - 80 | Kaninchenbraten (in Stücken) | 1 - 2.5 |
| max. | Erste Zweite Seite | Rinderfillet | 4 0.8 - 1.5 |
| 7 6 | |||
| 10 5 | Speck | 3 0.6 - 1.5 | |
| 9 6 | Würstchen | 1 - 1.5 | |
| (℃) | 1(Min.) | ... | Beispiele | kg |
| 160 - 170 | 35 - 50 | Lachsforelle | 0.5 - 1.5 | |
| 180 | 40 - 50 | Meeresteufel, Wolfsbarsch | 0.6 - 1.5 | |
| GEMÜSE | ||||
| 190 | 35 - 48 | Röstkartoffeln, Gemüse | 1.5 - 2 | |
| max. | Erste Zweite | Gegrilltes Gemüse | 4 | |
| Seite | Seite | |||
| 10 | 7 | |||
| SÜSSPEISEN/GEBÄCK | ||||
| 120 | 50 - 60 | Gugelhupf | 1 - 1.5 | |
| 70 - 90 | Baiser | - | ||
| 150 - 160 | 50 - 60 | Biskuit | 1 | |
| 160 | 25 - 35 | Brioches | 0.9 | |
| 30 - 35 | Marmeladentorte | 1 | ||
| 15 - 25 | Kekse | - | ||
| 160 - 170 | 25 - 35 | Muffins | - | |
| 160 - 170 | 50 - 60 | Paradiestorte | 1 | |
| 180 | 50 - 70 | Windbeutel | - | |
Empfohlene Temperatur fur den: KT Sensor
| Roastbeef/Rinderrippe | Blutig | 50 - 53 |
| Rosa | 55 - 58 | |
| Durch | 65 - 70 | |
| Schweinefleisch | Lendenbraten | 70 - 80 |
| Schulter | 80 - 85 | |
| Würstchen | 75 - 80 |
| Kalb | Kalbsbraten | 75 - 80 | |
| Geflügel | Hähnchen, Pute | 80 - 85 | |
| Lammkeule mit Knochen | Blutig | 65 | |
| Durch | 75 - 80 | ||
| Für Beste Garergebnisse: | ||
| Die Zutaten sollen den Raum-temperatur haben. | Der KT-Sensor kann nicht für flüssige Speisen verwendert werden. | Während des Garvorgangs muss der KT-Sensor in der Speise und der Stecker in der Buchse bleiben. |
11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie
haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
| Pizzapfanne | Backform | Förmchen | Tortenbodenform |
| Dunkel, nicht reflektie-rend28 cm Durchmesser | Dunkel, nicht reflektie-rend26 cm Durchmesser | Keramikform8 cm Durch-messer, 5 cm Höhe | Dunkel, nicht reflek-tierend28 cm Durchmesser |
11.3 Feuchte Umluft
Beachten Sie für Beste Ergebnisse die unter in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
| (kg) | (℃) | (Min.) | |
| Kalbsbraten | 1.5 - 2.0 | 190 | 135 - 140 |
| Schweinekoteletts | 1.8 - 2.0 | 190 | 120 - 130 |
| Hähnchen, ganz | 1.0 - 1.5 | 200 | 100 - 110 |
| Fisch | 0.8 - 1.0 | 180 | 40 - 45 |
| Marmeldentorte | 0.8 - 1.0 | 170 | 35 - 40 |
| Strudel/Stollen | 0.6 - 1.0 | 180 | 50 - 55 |
| Muffins | 0,05 -0,06 (je Stück) | 160 | 27 - 30 |
| Apfelkuchen | 1.0 | 170 | 70 - 75 |
11.4 Informationen für Prüfinstute
Tests gemäß EN 60350, IEC 60350.
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
| BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBE-NE | (°C) | (Min.) | 飞 | |
| Kleine Kuchen, Back-blech, 32 Stück | Ober-/Unterhitze | 160 | 25 - 30 | 2 |
| Umluft | 150 -160 | 20 - 25 | ||
| Apfelkuchen, 2 Formen à ∅ 20 cm | Ober-/Unterhitze | 170 | 70 - 80 | 2 |
| Umluft | 160 | |||
| Biskuit (fettfrei), Ku-chenform ∅ 26 cm | Ober-/Unterhitze | 170 | 30 - 40 | 2 |
| Umluft | 160 - 170 | |||
| Mürbeteiggebäck, Backblech | HeiBluft | 150 - 160 | 20 - 25 | 2 |
| Ober-/Unterhitze | 170 | 15 - 20 | ||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
Nutzen Sie die vierte Einschubebene.
| GRILLSTUFE 2 | (Min.) | |
| Erste Seite | Zweite Seite | |
| Hamburger aus Rindfleisch, 2,2 kg | 15 | 5 |
| Toast | 1 - 3 | 1 - 3 |
12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Hinweise zur Reinigung
| Reinigungsmittel | Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Back-ofens. Reinigen und überprüfen Sie die Turdichtung um den Garraumrahmen. |
| Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. | |
| Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Tragen Sie kein Reinigungsmittel auf den katalytischen Oberflächen auf. | |
| Täglicher Gebrauch | Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste können einen Brand verursachen. |
| Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Back-ofen immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab. | |
| Zubehör | Reinigen Sie alle Zubehörsteile nach jedem Gebrauch und setzen Sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörsteile nicht im Geschirrspüler . |
| Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen. |
12.2 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie die Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.
Schritt 2 Ziehen Sie die Einhängegitter vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung A.
Schritt 3 Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren Aufhängung B heraus.
Schritt 4 Setzen Sie die Einhängegitter nach der Reinigung in umge- kehrter Reihenfolge wieder ein.

12.3 Verwendung: Aqua Reinigung
| Schritt 1 | Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. |
| Schritt 2 | Entfernen Sie alle Zubehörteile. |
| Schritt 3 | Füllen Sie Wasser in die Garraumvertiefungen: 400 ml. |
| Schritt 4 | Stellen Sie die Gardauer auf 25 Min. ein. Siehe Kapitel „Uhrfungtionen", Ein-stellung: Dauer. |
| Schritt 5 | Wählen Sie die Funktion ☐. |
| Schritt 6 | Stellen Sie die Temperatur auf 80 °C. Nach Abschluss der Reinigung ertönt das akustische Signal. |
12.4 Verwendung: Ventilatorabdeckung mit katalytischer Beschichtung
Die Ventilatorabdeckung ist mit katalytischer Emaille beschichtet. Sie absorbiert das Fett, das sich während
des Betriebs an den Ofenwänden niederschlängt. Heizen Sie den Backofen regelmäßig in leerem Zustand auf, um die Selbstreinigung zu unterstützen.
Flecken oder eine Verfürbung der katalytischen Oberfläche beeinträchtigen die Reinigung nicht.
| Schritt 1 | Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. |
| Schritt 2 | Entfernen Sie alle Zubehörteile und die hersausnehmbaren Einjährigegitter. |
| Schritt 3 | Reinigen Sie den Garraum mit einer warmen Wasser-/Spülmittellösung und trockenen Sieihn dann. |
| Schritt 4 | Wählen Sie die Funktion ☑. |
Schritt 5 Stellen Sie die Temperatur auf: 260^
Dauer: 1 Std.
Schritt 6 Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten, weichen Tuch, nachdem er abgekühlt ist.
12.5 Aus- und Einbau der: Tur
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden.

VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen Scheibe. Das Glas kann zerbrechen.
Schritt 1 Öffnen Sie die Tur vollständig.
Schnitt 2 Stecken Sie die 2 Stifte in die Öffnungen der Scharniere.

Schritt 3 Schlieben Sie die Backofentur bis zur ersten Öffnungstellung (Winkel ca. 30^ ). Fassen Sie die Tur mit beiden Händen seitlich an undziehen Sie sie schräq nach oben vom Backofen weg. Legen Sie die Tur mit der Außenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche.
Schritt 4 Entfernen Sie die inneren Glasscheiben durch vorsichtiges Ziehen der Rückseite nach oben.

Schritt 5 Ziehen Sie die Vorderseite nach oben. Die 4 Stifte lösen sich von ihren Gehäussen.

Schritt 6
Entfernen Sie die Zwischenscheibe durch Hochheben.

Schritt 7
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.
Schritt 8
Führn Sie nach der Reinigung die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie die Stifte wieder in ihr Gehäuse. Stellen Sie safer, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt wurden, da sich anderenfalls die Türoberfläche überhitzen kann.
Schritt 9
Setzen Sie zum Einbau der Turdie Scharniere in die Schlitze und achten Sie darauf, dass sich der geriffelte Bereich A im Schlitz befindet.
Schritt 10
Senken Sie die Tur ab und entfern den Sie die Stifte aus den Scharnieren.

12.6 Austausch: Lampe

WARNING!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiβ sein.
Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen.
| Bevor Sie die Lampe austauschen: | ||
| Schritt 1 | Schritt 2 | Schritt 3 |
| Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. | Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. | Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. |
Seitenlampe
| Schritt 1 | Nehmen Sie das linke Einjährige-gitter Heraus, um Zugang zur Lampe zu erhalten. |
| Schritt 2 | Verwenden Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. e-i-nen Teelöffel), um die Glasabdeckung zu halten. |
| Schritt 3 | Reinigen Sie die Glasabdeckung. |
| Schritt 4 | Ersetzen Sie die Lampe durch ei-ne geeignete, bis 300 °C hitzebe-ständige Lampe. |
| Schritt 5 | Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. |
| Schritt 6 | Setzen Sie das linke Einjährige-gitter wieder ein. |

13. FEHLERSUCHE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Was tun, wenn..
| Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf | |
| Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Der Backofen ist ausgeschaltet. | Schalten Sie den Backofen ein. |
| Die Uhr ist nicht eingestellt. | Stellen Sie die Uhr ein. |
| Die notwendigen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. | Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen korrekt sind. |
| Die Sicherung ist durchgebrannt. | Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. |
| Probleme mit Bauteilen | ||
| Beschreibung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Die Beleuchtung faktioniert nicht. | Die Leuche ist defekt. | Tauschen Sie die Lampe aus. |
| Der KT Sensor faktioniert nicht. | Der Stecker des Kerntemperatursensors steckt nicht ordnungsgemäß in der Buchse. | Stecken Sie den Stecker des Kerntemperatursensors soweit wie möglich in die Buchse ein. |
| Die Türdlichtung ist beschädigt. | - | Benutzen Sie den Ofen nicht. Wenden Sie sich an den autorisierten Kunden-dienst. |
| Probleme beim Reinigungsvorgang | ||
| Beschreibung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Spei-sen und im Garraum nieder. | Die Speisen standen zu lan-ge im Backofen. | Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back-ofen stehen. |
14. ENERGIEEFFIZIENZ
14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt*
| Herstellername | AEG |
| Modellidentification | KEK452920M 947727363 |
| Energieeffizienzindex | 81.3 |
| Energieeffizienzklasse | A+ |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze | 1.19 kWh/Programm |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft | 0.74 kWh/Programm |
| Anzahl der Garräume | 1 |
| Wärmequelle | Strom |
| Fassungsvermögen | 85 l |
| Backofentyp | Einbau-Backofen |
| Gewicht | 45.8 kg |
- Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik WeiBrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B
Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen,
Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
14.2 Energie sparen

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim tätiglichen Kochen Energie sparen können.
Achten Sie daraufuf, dass die Backofentur während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofenturarfährend des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Turdichtung sauber und stellen Sie safer, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor.
Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.
Garen mit HeiBluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit HeiBluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Betragt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wahlen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Umluft
These Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen.
Die Backofenlampe ist während dieser Funktion ausgeschaltet.
15. UMWELTITIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit thisem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
C E
EinfachAnleitung