SC-PMX7DBEG - Kompaktes Audiosystem PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC-PMX7DBEG PANASONIC als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC SC-PMX7DBEG - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : SC-PMX7DBEG

Kategorie : Kompaktes Audiosystem

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompaktes Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC-PMX7DBEG - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC-PMX7DBEG von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG SC-PMX7DBEG PANASONIC

DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG! Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System. System SC-PMX7DB Hauptgerät SA-PMX7DB Lautsprecher SB-PMX7 Gerät

  • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: - Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. - Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden. - Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. - Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. - Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. VQT5B51
  • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: - Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden. - Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. - Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
  • Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
  • Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
  • Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
  • Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen. Batterie

Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen. Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen. Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen. Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen. Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.

  • Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
  • Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
  • Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. 2 x Lautsprecherkabel

Pflege und Instandhaltung Anschließen Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.

  • Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
  • Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung. Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.

Vorbereitung der Fernbedienung

DEUTSCH SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 3 ページ 2013年5月28日 Verbinden Sie das Netzkabel. Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden. Stromsparmodus Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca. 0,4 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese erneut vornehmen. Anschluss von anderen Geräten Zur Netzsteckdose

  • Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
  • Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
  • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei einer maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem Hauptgerät, in einem Winkel von ca. 30° nach links und rechts. Schließen Sie die DAB-Antenne an. Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
  • Verwenden Sie die DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) für einen besseren Empfang. Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen. DVD-Player (nicht mitgeliefert) Rückseite dieses Hauptgerätes Klebeband (nicht mitgeliefert)

Verbinden Sie die Lautsprecher. Schwarz Rot Rot Kupfer Silber Schwarz Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die Lautsprecher beschädigen kann. Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis:

  • Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das Netzkabel.
  • Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechende Bedienungsanleitung durch.
  • Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
  • Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
  • Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen. VQT5B51 Ziehen Sie die Mutter unbedingt vollkommen fest.

SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 4 ページ 2013年5月28日 DEUTSCH Aufstellung der Lautsprecher

Liste der Bedienelemente

Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen. VQT5B51 VORSICHT!

  • Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen System. Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker und den Lautsprechern kommen und Brandgefahr bestehen. Falls ein Schaden auftritt oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
  • Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
  • Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
  • Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
  • Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen: - Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang. - Bei der Einstellung des Klangcharakters. [iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB” [CD]: “CD” [SELECTOR]: “CD” --. “BLUETOOTH” --. “DAB/DAB+” --. “FM” ^- “iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX” (b

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher. Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.

SELECTOR OPEN/CLOSE Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I] Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10] Wählen einer zweistellige Nummer Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6] Einen programmierten Titel löschen Auswahl der Audioquelle

Einfache Wiedergabesteuerung Klangeffekte auswählen iPod-Menü anzeigen Informationen anzeigen Verwendung von Uhr und Timer Die Programm-Funktion festlegen Systemlautstärke einstellen Stummschaltung des Systems Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. “MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird. Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen Optionsauswahl Betreten des Setup-Menüs “iPod_Dock” für iPod/iPhone 18 Kopfhörerbuchse ( )

  • Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
  • Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
  • Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
  • Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör schädigen. 19 Anzeigebereich 20 “iPod_Port” für iPod/iPhone/iPad und USB-Geräte 21 Öffnen und schließen des Disc-Fachs 22 Disc-Fach 23 Fernbedienungssensor Wählen Sie “iPod_Dock” als Quelle Öffnen Sie die Abdeckung und verbinden Sie einen iPod/iPhone mit dem Lightning-Anschluss.

“iPod_Dock” (Verwendung des Lightning-Anschlusses):

  • Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone vollkommen eingesteckt ist und die Rückseite am Kissen anliegt.
  • Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle.
  • Richten Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone beim Einsetzen mit dem Anschluss aus. “iPod_Port”:
  • Verwenden Sie das vorgesehene USB-Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem iPod/iPhone/iPad.
  • Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
  • Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. iPod/iPhone (nicht mitgeliefert) Disc-Fach:
  • Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht. Aufladen eines iPod/iPhone/iPad Lightning-Anschluss Wählen Sie “CD” als Quelle iPad OPEN/CLOSE Der Ladevorgang beginnt, wenn ein iPod/iPhone/iPad an dieses System angeschlossen wird.
  • Im Standby-Modus startet der Ladevorgang nicht über die “iPod_Port”-Verbindung; über die “iPod_Dock”-Verbindung startet der Ladevorgang jedoch wie üblich. - Starten Sie zum Aufladen über die “iPod_Port”-Verbindung den Ladevorgang, bevor Sie dieses Gerät in den Standby-Modus versetzen.
  • Der Akku-Ladestatus kann auf dem iPod/iPhone/ iPad-Bildschirm eingesehen werden.
  • Trennen Sie die Verbindung des iPod/iPhone/iPad, wenn er/es für einen längeren Zeitraum nach dem Aufladen nicht verwendet wird.
  • Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit. Medieninformationen Wählen Sie “iPod_Port” als Quelle “USB” wird angezeigt, wenn ein kompatibles USB-Gerät angeschlossen ist.
  • Die folgenden Modelle sollten nicht angeschlossen werden: iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und

5. (Video) Generation], iPod nano (1. Generation)

Es kann unerwartetes Verhalten auftreten. iPad

  • Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt. Kompatibler/Kompatibles iPod/iPhone/iPad (Stand: April 2013) Kompatibel zur “iPod_Dock”-Verbindung (Verwendung des Lightning-Anschlusses) iPod touch (5. Generation) iPod nano (7. Generation) iPhone 5 Kompatibel zur “iPod_Port”-Verbindung [Verwendung eines entsprechenden USB-Kabels (nicht mitgeliefert)] DEUTSCH Einsetzen von Medien

iPod touch (1., 2., 3., 4. und 5. Generation) iPod nano (2., 3., 4., 5., 6. und 7. Generation) iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad iPad mini Hinweis:

  • Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
  • Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPod/iPhone/ iPad für die Bedienungsanleitung. Kompatible USB-Geräte
  • USB-Geräte, die nur “Bulk only”-Transfer unterstützen.
  • USB-Geräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen. Hinweis:
  • Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
  • Die Titel müssen die Erweiterung “.mp3” oder “.MP3” besitzen.
  • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: - 255 Alben (einschließlich Hauptordner) - 2500 Titel - 999 Titel in einem Album
  • CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
  • Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.
  • Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das FAT12/FAT16/FAT32 Dateisystem). Kompatible CD
  • Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DAoder MP3-Format wiedergeben.
  • Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen (außer erweiterte Formate). Hinweis:
  • Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.
  • MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
  • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: - CD-DA: 99 Titel - MP3: 999 Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner) und 20 Aufzeichnungssitzungen
  • Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.

SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 6 ページ 2013年5月28日 DEUTSCH Betrieb von Bluetooth® Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®-Audiogerät mit diesem System anhören. Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts. Kopplung Bluetooth® von Geräten Vorbereitung

  • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und bringen Sie das Gerät in die Nähe des Systems.
  • Ist dieses System bereits an ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.

Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “New Device” und drücken Sie dann [OK]. “Pairing” wird auf dem Display eingeblendet.

Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.

Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. Hinweis:

  • Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.
  • Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt. Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts VQT5B51 Vorbereitung
  • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe der Lautsprecher auf.
  • Ist dieses System bereits an ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.
  • Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden sein.
  • Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das System automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen.
  • Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird. Bluetooth® Übertragungsmodus Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der Übertragungsqualität oder Tonqualität Vorrang zu geben.
  • Die Standardeinstellung ist “Mode 1”.
  • Um eine bessere Klangqualität genießen zu können, wählen Sie “Mode 2”. Vorbereitung
  • Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
  • Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen. 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Link Mode”.

Betätigen Sie [2, 1], um den Modus auszuwählen und dann [OK]. Mode 1: Betonung der Konnektivität Mode 2: Betonung der Klangqualität Bluetooth® Eingangsstufe Ist der Toneingangspegel der Bluetooth®-Übertragung zu niedrig, ändern Sie die Einstellung des Eingangspegels. Vorbereitung

  • Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “Input Level”.

Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen und dann [OK]. “Level 0” ,. “Level i1” ,. “Level i2” ^------------------------------------J

Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. “Ready” wird auf dem Display eingeblendet. Hinweis:

Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. Der Name des angeschlossenen Geräts wird zwei Sekunden lang im Display angezeigt.

Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: [PLAY MENU] betätigen, um “Disconnect?” auszuwählen.

Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes” und drücken Sie dann [OK].

Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.

  • Wählen Sie “Level 0”, wenn der Klang verzerrt ist. Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts Über Bluetooth® Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. Verwendetes Frequenzband
  • Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband. Zertifizierung dieses Geräts
  • Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
  • Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: - Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems. - Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen. Nutzungsbeschränkungen
  • Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
  • Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.
  • Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
  • Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
  • Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen. Einsatzbereich
  • Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen. Interferenz von anderen Geräten
  • Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
  • Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind. Verwendungszweck
  • Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht.
  • Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc). Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. [CD]: CD-Audio im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält [iPod]: Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad [USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten [Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät Vorbereitung
  • Schalten Sie das Gerät ein.
  • Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das Bluetooth®-Gerät an.
  • Drücken Sie [CD], [iPod] oder [SELECTOR] zur Wahl der Audioquelle. Einfache Wiedergabe [CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] Play Stopp Pause Überspringen Suchlauf Drücken Sie [1/;]. Drücken Sie [∫].
  • [USB]: Die Stelle wird gespeichert und “Resume” wird angezeigt.
  • [USB]: Drücken Sie zweimal auf [∫], um die Wiedergabe vollständig zu stoppen. Drücken Sie [1/;]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Drücken Sie [:] oder [9], um einen Titel zu überspringen. (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]) [CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu überspringen. Während der Wiedergabe oder Pause Halten Sie [6] oder [5] gedrückt. (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])
  • [iPod]: Der Rückwärtssuchlauf funktioniert nur in dem aktuellen Titel. Drücken Sie [iPod MENU]. [iPod] iPod-Menü anzeigen [iPod] Drücken Sie [3, 4] und dann [OK]. Element der Wiedergabeliste auswählen Hinweis:
  • Je nach Modell (z.B., iPod nano 7. Generation, etc.) kann es erforderlich sein, das Album, den Interpreten, etc. auf dem iPod/iPhone auszuwählen.
  • Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach iPod/ iPhone/iPad-Modell variieren.
  • Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden.

Anzeige verfügbarer Informationen [CD] [USB] [Bluetooth] Drücken Sie [DISPLAY]. z.B. MP3 : Titel TAG: ID3-Tags : Album Hinweis:

  • Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können: ungefähr 32
  • Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
  • Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt. Wiedergabemenü [CD] [USB]

Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “Repeat”, “Random” oder “PLAYMODE”.

Drücken Sie [2, 1] und danach [OK], um den gewünschten Modus auszuwählen. Repeat Off 1-Track All Random

Off PLAYMODE All 1-Album Hinweis: Wählen Sie dies, um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen. Nur der gewählte Titel wird abgespielt.

  • “1TR, `” wird angezeigt. (Zum gewünschten Titel springen.) Alle Titel werden wiederholt.
  • “`” wird angezeigt. Programmwiedergabe [CD] [USB] Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. [CD] (CD-DA) 1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. “PGM” wird angezeigt.

Durch Drücken der Zifferntasten kann der gewünschte Titel gewählt werden. Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.

Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. “PGM” wird angezeigt.

Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album auszuwählen.

Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.

Drücken Sie [OK]. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.

Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab.

  • “RND” wird angezeigt.
  • “RND” wird nicht angezeigt, wenn “1-Track” ausgewählt ist. Zufällige Wiedergabe ausgeschaltet. Abbrechen des Programm-Modus Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. Programminhalt überprüfen Drücken Sie [:] oder [9], wenn im Stopp-Modus “PGM” angezeigt wird. Letzten Titel löschen Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus. Alle MP3-Titel wiedergeben. Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt.
  • “1ALBUM” wird angezeigt. Alle programmierten Titel löschen Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus. “CLR All” wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].
  • Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
  • Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe” nicht verfügbar.
  • [CD]: Die Einstellung kehrt zum Standardwert “Off” zurück, wenn Sie das Disc-Fach öffnen. DEUTSCH Steuerung der Medienwiedergabe
  • Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen. VQT5B51 SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 7 ページ 2013年5月28日

SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 8 ページ 2013年5月28日 DEUTSCH Radio Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden. Vorbereitung Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “FM”. Drücken Sie [RADIO MENU], um “Auto Preset” auszuwählen.

Drücken Sie [2, 1], um für die Frequenz “Lowest” (Niedrigste) oder “Current” (Aktuelle) zu wählen.

Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen. Um die Funktion abzuschalten, [∫] drücken. Manuelle Abstimmung und Voreinstellung

Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen. Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Drücken Sie [PROGRAM]. Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu wählen. Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer. Einen vorprogrammierten Sender auswählen VQT5B51 Drücken Sie die Zifferntasten [:] oder [9] (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]), um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.

Verbessern der Klangqualität

Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “FM Mode”.

Drücken Sie [2, 1], um “Mono” auszuwählen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Stereo”. Der “Mono”-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird. Automatische Voreinstellung

Um die Einstellung beizubehalten Fahren Sie mit den Schritten 2 und 3 von “Manuelle Abstimmung und Voreinstellung” fort. DAB/DAB+ Dieses System unterstützt DAB in “BAND III”-Frequenzbereichen. Vorbereitung Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “DAB/DAB+”. Bei erstmaliger Auswahl von “DAB/DAB+” leitet das System den Vorgang “DAB Auto Scan” ein. Hinweis:

  • Ohne Erkennung eines Senders wird “Scan Failed” angezeigt. Stellen Sie die Antenne ein und versuchen Sie es erneut.

Betätigen Sie [2, 1], zur Auswahl eines abzutastenden Frequenzblocks und drücken Sie dann [OK]. Voreinstellung des Speichers

Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines Senders.

Drücken Sie [PROGRAM]. Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab eingerichtetem Kanal zu wählen. Führen Sie die Arbeitsgänge 1 bis 3 erneut aus, um weitere Sender einzurichten. Hinweis:

  • Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
  • Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder ein Secondary Service ausgewählt ist.
  • Während der automatischen Abstimmung wird der Senderspeicher gelöscht. Auswahl eines voreingestellten Senders Betätigen Sie die Zifferntasten, [:] von [9] (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]), um den voreingestellten Sender zu wählen. Automatische DAB-Abstimmung

Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von “Auto Scan” und drücken Sie dann [OK]. “Start?” wird angezeigt. Drücken Sie [OK]. “DAB Auto Scan” wird angezeigt. Manuelle DAB-Abstimmung Verwenden Sie die manuelle Abstimmung, um die günstigste Antennenposition zu finden und den gewählten DAB-Frequenz-Block zu suchen.

Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Manual Scan”. Anzeige verfügbarer Informationen Sie können Informationen zur DAB-Übertragung zur Programmart, zur Gruppenkennzeichnung, zu Frequenz und Uhrzeit einsehen. Drucken Sie [DISPLAY], um die verfügbaren Informationen abzurufen. Betätigen Sie [RADIO MENU] zur Auswahl einer Option. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der gewünschten Einstellung und drücken Sie dann [OK]. DAB Secondary Primary Zum Anhören eines Primary Service. Secondary Zum Anhören von Secondary Services “ ” wird angezeigt. Uhr einstellen Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf [3, 4], um die Zeit einzustellen.

Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER Adjust”.

Drücken Sie innerhalb von 8 Sekunden auf [3, 4], um die Startzeit einzustellen.

Drücken Sie [OK]. Hinweis: On Adjust Beginn der automatischen Uhreinstellung. Off Adjust Abbruch der automatischen Uhreinstellung. Qualität des DAB-Signals Beim Einstellen der Antenne können Sie die Empfangsqualität prüfen. 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “Signal Quality”. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz. Frequenz Frequenzblock Vorbereitung Stellen Sie die Uhr ein. Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” auszuwählen.

  • Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen. Auto Clock Adj

Wiedergabetimer Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.

Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Uhr ein paar Sekunden lang anzuzeigen. Empfangsqualität 0 (schlecht) – 8 (hervorragend) Einschlaftimer Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab. Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Off”. 30min > 60min > 90min > 120min > Off ^--------------------------------------------------------------b So zeigen Sie die verbleibende Zeit an Drücken Sie [SLEEP]. Hinweis:

  • Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.
  • Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden. DEUTSCH

Uhr und Timer DAB-Einstellungen

Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen. So aktivieren Sie den Timer

Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle vor und stellen Sie die Lautstärke ein.

Drücken Sie [F, PLAY]. “F” wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist. Einstellungen überprüfen Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER Adjust”. Hinweis:

  • Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
  • Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
  • Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit. VQT5B51 SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 9 ページ 2013年5月28日

Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt auszuwählen.

Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte Einstellung auszuwählen. BASS TREBLE Surround

Verwendung des AUX-Eingangs Fehlersuchanleitung Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen lassen. Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Vorbereitung Schließen Sie das externe Gerät an.

Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “AUX”. -4 bis +4

Schalten Sie die externen Geräte ein. “On Surround” oder “Off Surround” Sonstige Nur über Hauptger ät Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu regeln. Voreingestellter EQ (Preset EQ) Drücken Sie [PRESET EQ], um eine gewünschte Einstellung auszuwählen. Heavy Sorgt für kraftvollen Rock Soft Für Hintergrundmusik Clear Hebt höhere Frequenzen hervor Vocal Ermöglicht glanzvolleren Gesang Flat Deaktiviert den Klangeffekt D.BASS Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe. Drücken Sie [D.BASS] um “On D.BASS” oder “Off D.BASS” auszuwählen. Verringern der Helligkeit der Bildschirmanzeige

Drücken Sie [SETUP], um “Dimmer” auszuwählen.

Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und drücken Sie dann [OK]. Hinweis:

  • Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2. Automatisches Ausschalten des Systems Diese Funktion schaltet das System (außer in Radioquelle) aus, wenn Sie das System ca. 30 Minuten lang nicht verwenden.

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “Auto Off”.

Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und drücken Sie dann [OK]. VQT5B51 Hinweis:

  • Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2.
  • Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert diese Funktion nicht. Allgemeine Störungen Die Fernbedienung funktioniert nicht.
  • Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist. Verzerrter bzw. kein Ton.
  • Die Systemlautstärke einstellen.
  • Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein. Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
  • Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern. Disc Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.
  • Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
  • Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
  • Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
  • Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist. Radio, DAB/DAB+ Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender Sound zu hören.
  • Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern, anderen Kabeln und Leitungen entfernt.
  • Verwenden Sie eine Außenantenne.
  • Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn vom System weg. Sie können den/das iPod/iPhone/iPad nicht einschalten.
  • Stellen Sie sicher, dass der Akku des iPod/iPhone/iPad nicht erschöpft ist.
  • Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut. Kein Ton.
  • Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad aus und entfernen sie ihn/es vom System. Verbinden Sie den/ das iPod/iPhone/iPad mit dem System, schalten Sie ihn/es an und starten Sie die Wiedergabe erneut. Der/Das iPod/iPhone/iPad wird nicht aufgeladen.
  • Überprüfen Sie den Anschluss.
  • Aufladen eines iPod/iPhone/iPad, dessen Akku erschöpft ist: - Schalten Sie dieses System bei Verwendung der “iPod_Port”-Verbindung ein. Schalten Sie dieses System nicht aus, bis der/das iPod/iPhone/iPad betriebsbereit ist. - Bei Verwendung der “iPod_Dock”-Verbindung wird “Checking Connection” angezeigt, bis der/das iPod/ iPhone betriebsbereit ist, aber das System wird mit dem Ladevorgang begonnen haben. USB Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
  • Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.
  • USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht. Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
  • Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen. Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
  • Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

Bluetooth® Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.

  • Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. Das Gerät kann nicht verbunden werden.
  • Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
  • Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören.
  • Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-PMX7” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts. Der Sound wird unterbrochen.
  • Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System heran.
  • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät.
  • Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
  • Wählen Sie “Mode 1” für eine stabile Kommunikation. (> 6) Anzeigen auf dem Hauptgerät
  • Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein. “Adjust CLOCK”
  • Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein. “Adjust TIMER”
  • Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer entsprechend ein. “Auto Off”
  • Das Gerät wurde für ca. 30 Minuten nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen. “Checking Connection”
  • Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPod/iPhone/iPad. Wenn diese Anzeige weiterhin erscheint, stellen Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone/iPad korrekt eingesetzt ist und versuchen Sie es erneut. “Error”
  • Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals. “F61” oder “F76”
  • Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. “iPod_Dock Over Current Error” “iPod_Port Over Current Error”
  • Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Entfernen Sie den/das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein. “No Device”
  • Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung. “No Disc”
  • Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann. “No Memory”
  • Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden, DAB/DAB+ die gewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. “No Play”
  • Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.
  • Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten) gespeichert sind, werden einige MP3-Dateien in diesen Alben möglicherweise nicht gelesen oder wiedergegeben. Verschieben Sie diese Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Oder formatieren Sie das USB-Gerät neu und speichern Sie diese Alben vor den anderen Datenordnern. DEUTSCH iPod/iPhone/iPad
  • Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne. “Not MP3/Error”
  • Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt. “Not Supported”
  • Sie haben einen/ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen, der/das nicht wiedergegeben werden kann.
  • Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut. “PGM Full”
  • Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24. “Reading”
  • Das Gerät prüft die Informationen der Disc und des USB-Geräts. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb. “Scan Failed”
  • Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie eine manuelle DAB-Abstimmung. “–VBR–”
  • Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden. VQT5B51 SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 11 ページ 2013年5月28日

DEUTSCH SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 12 ページ 2013年5月28日 Speicher zurücksetzen (Initialisierung) Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:

  • Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
  • Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

Ziehen Sie das Netzkabel. Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.

Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an. “- - - - - - - - - - - -” wird angezeigt.

[Í/I] Schalter freigeben. Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden. Code der Fernbedienung Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern. So setzen Sie den Code auf “Remote 2” 1 Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”.

Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [2] gedrückt, bis “Remote 2” angezeigt wird. VQT5B51 Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden lang.

  • Die Werkseinstellung ist “Remote 1”.
  • Um den Modus wieder auf “Remote 1” zu ändern, die oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf der Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1] ersetzen.

Technische Daten Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 60 W pro Kanal (3 ™), 1 kHz, 10 % THD Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 120 W Tunerteil Frequenzmodulation (FM (UKW)) Voreinstellungsspeicher 30 Sender Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) Antennenklemmen 75 ™ (unsymmetrisch) DAB-Abschnitt DAB-Speicher 20 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge) 5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz) Empfindlichkeit *BER 4x10-4 Mindestanforderung –98 dBm Anschluss der DAB-Außenantenne F-Verbinder (75 ™) Anschlussteil “iPod_Port”-Verbindung DC OUT 5 V 2,1 A (max.) USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3) Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32 “iPod_Dock”-Verbindung DC OUT 5 V 1,0 A (max.) Kopfhörerbuchse Stereo, Ø 3,5 mm-Buchse AUX Eingang (Rückseite) Stecker Discteil Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) Aufnehmer Wellenlänge 790 nm (CD) Laserleistung CLASS 1 Audio-Ausgang (Disc) Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (FL, FR) Lautsprecherbox Lautsprechereinheit(en) Tieftöner 14 cm Konustyp x 1 Hochtöner 1,9 cm Dome-Typ x 1 Super-Hochtöner 1,5 cm Piezotyp x 1 Impedanz Abmessungen (B x H x T) 161 mm x 238 mm x 262 mm Masse 2,6 kg Bluetooth®-Abschnitt V 3.0 Bluetooth®-Systemspezifikation Klassifizierung von Drahtlosgeräten Klasse 2 Unterstützte Profile

Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz (Adaptives Frequenzsprungverfahren) Entfernung 10 m Sichtverbindung Voraussichtliche Entfernung für den Datenaustausch Messumgebung: Temperatur 25 oC / Höhe 1 m Messung in “Mode 1”

Allgemeine Daten Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme 60 W Abmessungen (hauptgerät) (B x H x T) 210 mm x 120 mm x 266 mm Masse (hauptgerät) Ca. 3 kg Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung) Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht aufgeladen wird) 0,4 W (ca.) Hinweis:

  • Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
  • Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen. “Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards, verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind. Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert. Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. DEUTSCH

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. VQT5B51 SC-PMX7DBEG-VQT5B51.book 13 ページ 2013年5月28日