SCHC38EG - Mini-HiFi-Anlage PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCHC38EG PANASONIC als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC SCHC38EG - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : SCHC38EG

Kategorie : Mini-HiFi-Anlage

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mini-HiFi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCHC38EG - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCHC38EG von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG SCHC38EG PANASONIC

Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Kompakt-Stereoanlage Système Stéréo Compact Impianto stereo compatto Compact stereosysteem Model No. SC-HC38DB SC-HC38 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Montageanleitung (l 2 und 18, 19) Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.) Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Instructions d’installation incluse (l 20 et 36, 37) Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement. (Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)

Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG ACHTUNG Gerät Gerät ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. – Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät. – Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. – Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal. – Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen. – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät. ≥ Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen. ≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. ≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden. ≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt. Netzkabel ≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher. – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. – Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus. ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht. – Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein. – Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. – Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an. – Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind. ≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. Knopfzelle (Lithium-Batterie) ≥ Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen. ≥ Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen. Aufstellung Knopfzelle (Lithium-Batterie) ≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. ≥ Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen. ≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. – Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. – Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. ≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite.

Konformitätserklärung “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, BRD Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3) RQT9744 2012年12月28日

  • Inhaltsverzeichnis Zubehör Sicherheitsmaßnahmen p. 2
  • Zubehör p. 3
  • Fernbedienungsanleitung p. 4
  • Anschlüsse p. 5
  • Pflege des Geräts und der Medien p. 5
  • Einsetzen von Medien p. 6
  • Betrieb von Bluetooth® p. 7
  • Steuerung der Medienwiedergabe p. 8
  • [SC-HC38DB] Sie hören DAB/DAB+ p. 9
  • FM-Radio hören p. 11
  • Sound-Anpassung p. 12
  • Uhr und Timer p. 12
  • Sonstige p. 13
  • Fehlerbehebung p. 13
  • Über Bluetooth® p. 15
  • Abspielbare Medien p. 16
  • Lizenzen p. 16
  • Technische Daten p. 17
  • Wandmontage des Geräts (optional) Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts. Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung ≥ Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”. ≥ Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle SC-HC38DB und SC-HC38. Soweit nicht anders angegeben, zeigen die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-HC38DB. [SC-HC38DB] :bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-HC38DB zutrifft. [SC-HC38] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-HC38 zutrifft. ∏1 Fernbedienung (mit Batterie) (N2QAYC000081) ∏1 Netzkabel ∏ [SC-HC38DB] 1 DAB-Antenne ∏ [SC-HC38] 1 UKW-Zimmerantenne DEUTSCH SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 3 ページ Zubehör zur Wandmontage ∏ 1 Sicherheitsvorrichtung ∏ 2 Wandhalterungen ∏ 1 Schraube ≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden. ≥ Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern entsprechend dem Stand im Dezember 2012. Änderungen jederzeit möglich. Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. p. 18

Fernbedienungsanleitung Wenn nicht anders angegeben, werden die Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung beschrieben.

Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) (Í) iPod/ Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom. USB CD/ RADIO Auswählen der Audioquelle Auf der Fernbedienung: [iPod/USB]: “IPOD_DOCK” ,. “IPOD_PORT” / “USB” [CD/RADIO]: “CD” ---. “DAB/DAB+ ([SC-HC38DB])” ^---------- “FM” (------b [ ]: “BLUETOOTH” Auf diesem Gerät: “CD” -------. “DAB/DAB+ ([SC-HC38DB])” -------. “FM”

Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen Betreten des Setup-Menüs Betreten des iPod/iPhone-Menüs Ändern der angezeigten Informationen Öffnen oder schließen des Einschubfachs Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) Stummschalten des Tons Stummschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird. Betreten des Wiedergabemenüs Betreten des Sound-Menüs Auswahl/OK “IPOD_PORT” für iPod/iPhone/iPad (l 6) USB-Anschluss (l 6) Dynamic Bass-Klangeffektauswahl Stromanzeige Display Einschubfach Fernbedienungs-Signalsensor Draufsicht iPad SELECTOR

Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite. ≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor.

∫ Vor dem ersten Gebrauch ∫ Zum Ersetzen einer Knopfbatterie Entfernen Sie die Isolierfolie A. Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)

≥ Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-Markierung nach oben zeigend ein. ≥ Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. RQT9744 SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 5 ページ 2012年12月28日

Klebstreifen (nicht mitgeliefert) [SC-HC38DB]

Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen. DAB-Innenantenne (mitgeliefert)

[SC-HC38] Klebstreifen (nicht mitgeliefert)

UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)

Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden. Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 17), wenn es ausgeschaltet ist. Netzkabel (mitgeliefert) Zur Wandsteckdose ≥ Ziehen Sie, im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden. ≥ Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten aufgestellt werden, welche für magnetische Einstreuungen empfindlich sind. ≥ Befestigen Sie die DAB-/FM-Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten. (Verwenden Sie eine DAB-/FM-Außenantenne, wenn der Radioempfang schlecht ist.) Pflege des Geräts und der Medien ∫ Reinigen der CDs RICHTIG FALSCH Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel. ∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen ≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein in Wasser angefeuchtetes Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät. ≥ Lesen Sie die beigefügte Anleitung vor Verwendung des chemisch behandelten Tuchs sorgfältig durch. ∫ Linsenpflege ≥ Die Linse sollte regelmäßig gereinigt werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Verwenden Sie Druckluft (Dose) zur Entfernung von Staub und ein Wattestäbchen für hartnäckigeren Schmutz. ≥ Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden. ≥ Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern. ≥ Die Linse nicht mit den Fingern berühren. Linse Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben. ∫ Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs ≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden. ≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen. ≥ Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden. ≥ Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät: – CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.). – Stark verformte oder beschädigte CDs. – Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs. ∫ Entsorgung oder Weitergabe des Geräts Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 13, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück”) ≥ Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher gespeichert sein.

Einsetzen von Medien Wählen Sie “IPOD_PORT” als Quelle Wählen Sie “CD” als Quelle “USB” wird angezeigt, wenn ein kompatibles USB-Gerät angeschlossen ist.

iPad D.BASS Wählen Sie “IPOD_DOCK” als Quelle Stellen Sie eine Verbindung über den Lightning-Anschluss her *1

Siehe “Abspielbare Medien” wegen kompatibler Modelle. (l 16) Schließen Sie bei Verwendung der “IPOD_PORT”-Verbindung nicht die folgenden Modelle an dieses Gerät an: – iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und 5. (Video) Generation] Es kann unerwartetes Verhalten auftreten. Mit dem speziellen USB-Kabel anschließen (nicht mitgeliefert). Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel. Bei Verwendung der “IPOD_DOCK”-Verbindung: ≥ Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle. ≥ Drücken oder ziehen Sie nicht mit der Hand am Dock. ≥ Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone vollkommen eingesteckt ist und die Rückseite am Kissen anliegt. ≥ Achten Sie darauf, das Dock festzuhalten, wenn Sie den/das iPod/iPhone entfernen. Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt. ≥ Das Einschubfach nicht manuell öffnen. ≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen. ≥ Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus. ≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. RQT9744 Aufladen eines iPod/iPhone/iPad Das Aufladen beginnt, wenn ein iPod*2/iPhone/iPad an dieses Gerät angeschlossen wird. ≥ Im Standby-Modus startet der Ladevorgang nicht über die “IPOD_PORT”-Verbindung; über die “IPOD_DOCK”-Verbindung startet der Ladevorgang jedoch wie üblich. – Starten Sie zum Aufladen über die “IPOD_PORT”-Verbindung den Ladevorgang, bevor Sie dieses Gerät in den Standby-Modus versetzen. ≥ Überprüfen Sie auf dem iPod/iPhone/iPad, um zu sehen, ob der Akku vollständig geladen ist. (Sobald der Akku vollständig geladen wurde, findet kein weiteres Laden statt.) ≥ Ist dieses Gerät auf Standby-Modus gestellt, wird “IPOD CHARGING” in der Geräteanzeige eingeblendet. 2012年12月28日 Betrieb von Bluetooth® Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth®-Audiogerät mit diesem Gerät anhören. Kopplung Bluetooth® von Geräten Vorbereitung ≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf. ≥ Ist dieses Gerät bereits an ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. ≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3. Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der Übertragungsqualität oder Tonqualität Vorrang zu geben. Vorbereitung ≥ Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. ≥ Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth -Gerät.

Bluetooth® Eingangsstufe Ist der Toneingangspegel der Bluetooth®-Übertragung zu niedrig, ändern Sie die Einstellung des Eingangspegels. Vorbereitung ≥ Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.

Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts Vorbereitung ≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf. ≥ Ist dieses Gerät bereits an ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

Drücken Sie [ Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “LINK MODE”. Betätigen Sie [3, 4], um den Modus auszuwählen und dann [OK]. MODE 1: Betonung der Konnektivität MODE 2: Betonung der Klangqualität ≥ Die Standardeinstellung ist “MODE 1”. Wählen Sie “SC-HC38” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. ≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts. Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben. ≥ Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.

Bluetooth® Übertragungsmodus Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “NEW DEV.” und drücken Sie dann [OK]. {. “PAIRING” wird auf dem Display eingeblendet.

DEUTSCH SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 7 ページ ≥ Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist. ≥ Die Standardeinstellung ist “LEVEL 0”. Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”. {. “READY” wird auf dem Display eingeblendet. Wählen Sie “SC-HC38” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. {. Der Name des angeschlossenen Geräts wird zwei Sekunden lang im Display angezeigt. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “INPUT LEVEL”. Betätigen Sie [3, 4], um die Stufe auszuwählen und dann [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^---------------------------------------------------------J

Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: [PLAY MENU] betätigen, um “DISCONNECT?” auszuwählen. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden. ≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., [CD]) ausgewählt wird.

RQT9744 SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 8 ページ 2012年12月28日 Steuerung der Medienwiedergabe Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. [CD]: [iPod]: [USB]: [Bluetooth]: Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält (l 16) Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad (l 16) USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l 16) Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät (l 7) Vorbereitung ≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Das Medium (l 6) einsetzen oder das Bluetooth®-Gerät anschließen (l 7). ≥ Drücken Sie [CD], [iPod/USB] oder [

∫ [iPod] Navigation im iPod/iPhone-Menü Öffnen Sie die Music App, um diese Funktion mit den iPod touch/ iPhone zu verwenden. – [3, 4]: Zu Menüpunkten navigieren. – [OK]: In das nächste Menü wechseln. – [iPod MENU]: In das vorhergehende Menü zurückkehren. ≥ Um die Funktion zu sehen, öffnen Sie das Einschubfach. ≥ Je nach Modell (z.B., iPod nano 7. Generation, etc.) kann es erforderlich sein, das Album, den Interpreten, etc. auf dem iPod/iPhone auszuwählen. ] zur Wahl der Audioquelle. Wiedergabemodi ([CD], [USB]) Wählen Sie den Wiedergabemodus. ≥ Bei Verwendung eines iPod/iPhone/iPad ist die Vorgehensweise bei diesen Modellen unter Umständen unterschiedlich. Einfache Wiedergabe ([CD], [iPod], [USB], [Bluetooth]) Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE” oder “REPEAT” zu wählen. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK]. PLAYMODE Wiedergabe Drücken Sie [1/;]. Stopp Drücken Sie [∫]. OFF PLAYMODE Abbrechen der Wiedergabemodus-Einstellung. ≥ [USB]: Die Stelle wird gespeichert und “RESUME” wird angezeigt. 1-TRACK Nur der gewählte Titel wird abgespielt. ≥ “1”, “ ” wird angezeigt. Pause Drücken Sie [1/;]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. 1-ALBUM Überspringen Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um einen Titel zu überspringen. Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt. RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab. [CD], [USB] Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu überspringen. Suchlauf Während Wiedergabe oder Pause [:/6] oder [5/9] drücken und gedrückt halten. ≥ [iPod]: Der Rückwärtssuchlauf funktioniert nur in dem aktuellen Titel. ∫ [CD], [USB], [Bluetooth] Zum Anzeigen von Informationen Wiederholt [DISPLAY] betätigen. ≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. Je nach Gerät oder dem Status des Geräts könnten einige Vorgänge nicht möglich sein. ≥ Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 30 ≥ Das Gerät unterstützt ID3-Tags Version 1.0, 1.1 und 2.3. Nicht unterstützte Textdaten werden nicht oder in anderer Form angezeigt. ≥ Album- und Titelkennzeichnung für MP3-Dateien.

“A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums. “T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels. ≥ “ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer. Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf ein Album verwendet. Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf einen Titel verwendet. RQT9744 (Zum gewünschten Titel springen.) ≥ “1”, “ ” wird angezeigt. ≥ “RND” wird angezeigt. 1-ALBUM RANDOM Spielt die Titel des gewählten MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge ab. ≥ Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu wählen. ≥ “1”, “ ”, “RND” wird angezeigt. REPEAT ON REPEAT Den Wiederholungsmodus einschalten. ≥ “`” wird angezeigt. OFF REPEAT Den Wiederholungsmodus ausschalten. ≥ Wenn Sie ein iPod/iPhone/iPad oder Bluetooth®-Gerät verwenden, nutzen Sie die Einstellungen auf dem Gerät wenn möglich. ≥ Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum zuletzt abgespielten Titel zurückspringen. ≥ Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen. 2012年12月28日 [SC-HC38DB] Sie hören DAB/DAB+ Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. (l 5) ≥ Schalten Sie das Gerät ein. Speichern von Sendern Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden. ≥ Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO SCAN” und speichert die Sender, die in Ihrer Region empfangen werden, wenn der Speicher leer ist. Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”. ≥ “SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische Scanvorgang nicht erfolgreich war. Die Position mit dem besten Empfang ausmachen (l 10, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und dann die DAB/ DAB+-Sender erneut scannen. ∫ Zum erneuten Scannen der DAB/ DAB+-Sender Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.

Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK]. Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender Vorbereitung ≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”. Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders. Während des Hörens einer DAB-Übertragung drücken Sie [OK]. Drücken Sie [3, 4], um die gewünschte voreingestellte Kanalnummer auszuwählen und dann [OK]. ≥ Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist. ≥ Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird. ∫ Anhören voreingestellter DAB/ DAB+-Sender Vorbereitung*1 1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”. 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. 3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].

Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”. Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders. ≥ Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen. ≥ Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden. Anhören der gespeicherten Sender Vorbereitung*1 1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”. 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. 3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “STATION” und drücken Sie dann [OK].

Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen. Während “START ?” blinkt, [OK] betätigen. ≥ Beim Update des Speichers mit dem automatischen Scanvorgang, werden die voreingestellten Sender gelöscht. Diese erneut voreinstellen (l rechts).

DEUTSCH SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 9 ページ Anhören des Secondary Service Einige DAB/DAB+-Sender bieten sowohl einen Secondary als auch einen Primary Service an. Bietet der Sender, den Sie hören, einen Secondary Service, wird “ ” angezeigt.

Während “ ” angezeigt wird, wiederholt [PLAY MENU] betätigen, um “DAB SECONDARY” auszuwählen. Drücken Sie [3, 4], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK]. ≥ Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird). *1: Die “TUNEMODE”-Einstellung bleibt gespeichert, bis sie geändert wird.

Anzeige Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays. Die Information wird im Display durchlaufen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: Dynamische Kennzeichnung: Informationen zur Sendung PTY-Anzeige: Programm-Typ GruppenKennzeichnung: Name der Gruppe Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die Frequenz werden angezeigt. Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit ≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu “Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 9) ≥ Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler. ∫ Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität

Automatische Uhreinstellung Empfangsqualität 0 (schlecht) – 8 (hervorragend) Umfasst die DAB-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON ADJUST” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische Uhreinstellungsfunktion abzuschalten. Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein. ≥ Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem “DAB/DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten) ≥ Wurden Stationen bereits in diesem Gerät gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts) ∫ Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde. Vorbereitung Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).

RQT9744 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “MANUAL SCAN”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK]. Während Sie eine DAB-Übertragung hören: Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL QUALITY” auszuwählen und dann [OK]. ≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.

Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert. Um mit der Kontrolle der Qualität anderer Frequenzblöcke fortzufahren: Drücken Sie erneut [3, 4] und wählen Sie die gewünschte Frequenz. Drücken Sie [OK] zum Beenden. ≥ Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (l 9) Wechseln des Frequenzbereichs des automatischen Scanvorgangs Nur die momentan in Ihrer Region verwendeten Frequenzen vom Dezember 2012 auf BAND III werden automatisch gescannt (“LOCAL”, werkseitige Einstellung). Wählen Sie “ALL BAND III”, wenn Sie Stationen auf anderen Frequenzen im Speicher speichern wollen.

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “SCANMODE”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ALL BAND III” oder “LOCAL” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Der “DAB AUTO SCAN” beginnt automatisch. ≥ Die voreingestellten DAB-Kanäle werden gelöscht, wenn der “SCANMODE” gewechselt wird. ≥ Wurde der Wiedergabe-Timer eingestellt und DAB/DAB+ ist die Musikquelle, schaltet sich der Timer aus. (l 12) 2012年12月28日

FM-Radio hören ∫ Manuelle Senderwahl und Einstellung Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.

Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l 5)

≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.

≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird. Automatisches Einspeichern von Sendern

Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “A.PRESET”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK]. LOWEST: Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen. CURRENT: Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*

  • Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle Senderwahl und Einstellung”. Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge. Hören eines eingestellten Kanals Vorbereitung 1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. 2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den Kanal zu wählen. Wählen Sie einen Radiosender aus. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den gewünschten Sender zu suchen. ≥ Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken und halten Sie [:/6], [5/9], bis die Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung endet, wenn ein Kanal gefunden wird. Einstellen des Kanals 4 Während des Hörens einer Radiosendung Drücken Sie [OK]. 5 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und drücken Sie dann [OK]. DEUTSCH SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 11 ページ ∫ Verbesserung der Ukw-Klangqualität

Während des Empfangs von FM-Sendungen wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM MODE” drücken und dann. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Diese Einstellung kann eingespeichert werden. Fahren Sie dazu mit Schritt 4 in “Manuelle Senderwahl und Einstellung” fort. ≥ Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur Stereo-Übertragung zurückzukehren. ≥ “MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird. ≥ Bei Auswahl von “MONO” wird unabhängig von der Art des von diesem Gerät empfangenen Signals “FM MONO” angezeigt. (l unten) ∫ Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus [SC-HC38DB] Während des Empfangs von FM-Sendungen [DISPLAY] betätigen. [SC-HC38] Während des Empfangs von FM-Sendungen [PLAY MENU] betätigen, um “FM STATUS” anzuzeigen und dann [OK] betätigen. “FM ST”: “FM”: Das FM-Signal wird stereo empfangen. Das FM-Signal wird in mono empfangen. ≥ “FM” wird auch angezeigt, wenn dieses Gerät nicht auf einen Sender abgestimmt ist. ∫ [SC-HC38] Anzeige von RDS-Textdaten Drücken Sie [DISPLAY] zur Anzeige der Textdaten. ≥ Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: “PS”: “PTY”: “FREQ”: Programm-Service Programm-Typ Frequenzanzeige ≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird. ≥ Das Gerät kann in einigen verfügbaren Bereichen die vom Radiodatensystem (RDS) übermittelten Textdaten anzeigen. (Die RDS-Anzeige ist bei schlechtem Empfang unter Umständen nicht verfügbar.)

RQT9744 SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 12 ページ 2012年12月28日 Sound-Anpassung Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden.

Wiedergabe-Zeitschaltuhr Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen. Vorbereitung Stellen Sie die Uhr ein (l links). Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK]. ∫ Einstellung des Timers

“LEVEL 1”, “LEVEL 2” oder “OFF”. ≥ Die Werkseinstellung ist “OFF”.

≥ Die Werkseinstellung ist “HEAVY”. Bässe (BASS) oder Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis Höhen (TREBLE) i4). Dynamische Bässe*1 (D.BASS) “ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”. ≥ Die Werkseinstellung ist “ON D.BASS”. *1: Diese Funktion kann auch mit der [D.BASS]-Taste am Gerät gewählt werden. ≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus. Uhr und Timer Einstellen der Uhrzeit Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.

Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Direct-Vocal Surround (D.SURROUND)

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK”. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK” und dann einmal [OK]. Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt. (Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [DISPLAY].) ≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird. ≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ”. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit (“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK]. ∫ Einschalten des Timers

Wählen Sie die Musikquelle*1 und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER SET”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und drücken Sie dann [OK]. ≥ “F” wird angezeigt. ≥ Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF”. Drücken Sie [Í], um das Gerät auszuschalten. ≥ Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal [OK]. Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer eingeschaltet wird. ≥ Wenn der Timer im Standby-Modus eingeschaltet ist, drücken Sie zweimal auf [DISPLAY], um die Einstellungen anzuzeigen. ≥ Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal verwendet werden, aber: – Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den Standby-Modus. – Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird, verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat. *1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT”, “IPOD_DOCK”, “DAB/DAB+” ([SC-HC38DB]) und “FM” können als Musikquelle eingestellt werden. Einschlaf-Zeitschaltuhr Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.

Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SLEEP”. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Zeit (in Minuten) und drücken Sie dann [OK].

^-----------------. OFF (Deaktivieren) (-----------------J

RQT9744 ≥ Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt werden. ≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer hat immer Vorrang. 2012年12月28日 Sonstige Automatisches Standby Als werkseitige Einstellung wird dieses Gerät immer automatisch ausgeschaltet, wenn ca. 30 Minuten lang keine Sound-Ausgabe und kein Bedienvorgang erfolgt. Abbruch dieser Funktion

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “AUTO OFF”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um das automatische Standby einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2. ≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle “DAB/DAB+” oder “FM” ist.

Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, sollten Sie die folgenden Zustände überprüfen. Sind Sie bei irgendeinem der Punkte im Zweifel oder lassen sich Ihre Probleme nicht durch die im Folgenden angegebenen Lösungen lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück: ≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion. ≥ Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen. 1 Das Netzkabel abtrennen. (Warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.) DEUTSCH SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 13 ページ 2 Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen. ≥ “--------” erscheint auf dem Display. 3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los. Display-Helligkeit Die Helligkeit des Gerätedisplays kann geändert werden.

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “DIMMER”. ≥ Alle Einstellungen kehren zu den Werkseinstellungen zurück. Sie müssen die Speicherpositionen zurücksetzen. Allgemeine Probleme Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK]. Brummgeräusche während der Wiedergabe. ≥ Um den Dimmer abzubrechen, wählen Sie “OFF” in Schritt 2. MP3-Dateien können nicht gelesen werden. Ändern des Geräte- und Fernbedienungscodes Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.

≥ Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel dieser Stereoanlage von anderen Elektrogeräten fern. ≥ Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet. ≥ Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden. ≥ Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein. Betrieb von Discs Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”. Inkorrektes Display oder Wiedergabe startet nicht. Während Sie [SELECTOR] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, halten Sie [CD/ RADIO] auf der Fernbedienung gedrückt, bis die Geräteanzeige “REMOTE 2” einblendet. Drücken und halten Sie für mindestens 4 Sekunden [OK] und [CD/RADIO] auf der Fernbedienung. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l 16) ≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut. ≥ Um den Modus wieder auf “REMOTE 1” zu ändern, die oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf der Fernbedienung betätigte Taste [CD/RADIO] durch [ ] ersetzen. USB-Betrieb Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird. ≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden. ≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel (l 16). ≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten. Langsamer Betrieb des USB-Sticks. ≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit. Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt. ≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

RQT9744 SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 14 ページ 2012年12月28日 Radio [SC-HC38DB] DAB/DAB+-Empfang ist schlecht. ≥ Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten. ≥ Verwenden Sie eine Außenantenne (l 5). Interferenzpfeifen oder Rauschen während des Radioempfangs. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist. (l 5) ≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne. ≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten. ≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. ≥ Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät. ≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn die Störung offensichtlich ist. iPod-/iPhone-/iPad-Bedienung Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich. ≥ Haben Sie die geeignete Auswahl getroffen? Drücken Sie [iPod] um entweder “IPOD_DOCK” oder “IPOD_PORT” auszuwählen. ≥ Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone/iPad korrekt angeschlossen ist. (l 6) ≥ Der Akku des iPod/iPhone/iPad ist leer. Laden Sie den/das iPod/ iPhone/iPad auf und nehmen Sie ihn/es wieder in Betrieb. ≥ Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad wieder an oder versuchen Sie das/den iPod/iPhone/iPad.erneut zu starten ≥ Befindet sich dieses Gerät im Standby-Modus, startet der Ladevorgang nicht, wenn die “IPOD_PORT”-Verbindung verwendet wird. Schalten Sie dieses Gerät ein und vergewissern Sie sich, dass das Aufladen begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät auf Standby-Modus stellen. Bluetooth® Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.

Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. ≥ Die Fernbedienung und dieses Gerät verwenden einen unterschiedlichen Code. (l 15, “REMOTE ”) ≥ Ist der Akku entladen oder nicht korrekt eingesetzt? (l 4) Meldungen Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes. ≥ Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l 12). “ADJUST CLOCK” ≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein. “ADJUST TIMER” ≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-Timer entsprechend an. “AUTO OFF” ≥ Das Gerät wurde ca. 30 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern. “CANNOT SET” ≥ Wählen Sie eine andere Audioquelle als “BLUETOOTH”. “CHECKING CONNECTION” ≥ Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPod/iPhone/iPad. ≥ Erscheint diese Anzeige immer wieder, vergewissern Sie sich, dass der Akku des iPod/iPhone/iPad nicht entladen ist und dass der/das iPod/iPhone/iPad eingeschaltet und korrekt angeschlossen ist (l 6). “ERROR” ≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. ≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut. Das Gerät kann nicht verbunden werden. “F” (“ ” steht für eine Zahl.) ≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 7) ≥ Dieses Gerät ist möglicherweise mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung zum anderen Gerät und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 7) Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses Gerät zu hören. ≥ Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-HC38” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts. Der Sound wird unterbrochen. ≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses Gerät heran. ≥ Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät. ≥ Andere Geräte, die das 2,4 GHz Frequenzband verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses Gerät und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten. ≥ Wählen Sie “MODE1” für eine stabile Kommunikation. (l 7)

RQT9744 ≥ Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor. Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler. “ILLEGAL OPEN” ≥ Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.

“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR”

≥ Der/das iPod/iPhone/iPad nimmt zu viel Strom auf. Den/das iPod/ iPhone/iPad abtrennen und das Gerät ein- und wieder ausschalten. ≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Leistung auf. Schalten Sie auf die Modalität “CD”, entfernen Sie das USB-gerät und schalten Sie das Gerät aus. “NODEVICE” ≥ Das iPod-/iPhone-/iPad-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut (l 6). ≥ Der Akku des iPod/iPhone/iPad ist leer. Laden Sie den/das iPod/ iPhone/iPad und schalten Sie es vor dem Anschließen ein. ≥ Das USB-Gerät wurde nicht eingesteckt. Überprüfen Sie den Anschluss. “NO DISC” ≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6). 2012年12月28日 [SC-HC38DB] “NO MEMORY” ≥ Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 9) “NO PLAY” ≥ Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format hat. Sie kann nicht abgespielt werden. ≥ Die Anzahl an Alben und Ordnern (Audio und andere) ist auf 255 begrenzt. Einige der MP3-Dateien in den Alben konnten u.U. nicht gelesen und abgespielt werden. Übertragen Sie die Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Sie können das USB-Gerät auch neu formatieren und die Musikalben speichern, bevor Sie andere Ordner ohne Musikdaten speichern. [SC-HC38DB] “NO SIGNAL” ≥ Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne (l 5). “NOT SUPPORTED” ≥ Sie haben einen/ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen, das nicht wiedergegeben werden kann (l 16). ≥ Ist der/das iPod/iPhone/iPad kompatibel, dieses einschalten und korrekt anschließen. “READING” ≥ Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb. “REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.) ≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung. – Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [ ] für mindestens 4 Sekunden. – Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [CD/RADIO] für mindestens 4 Sekunden. [SC-HC38DB] “SCAN FAILED” ≥ Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l 9). Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l 10)

Über Bluetooth® Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. ∫ Verwendetes Frequenzband ≥ Dieses Gerät verwendet ein 2,4 GHz Frequenzband. ∫ Zertifizierung dieses Geräts ≥ Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich. ≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: – Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts. – Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen. DEUTSCH SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 15 ページ ∫ Nutzungsbeschränkungen ≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden. ≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen. ≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden. ≥ Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System. ≥ Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen. ∫ Einsatzbereich ≥ Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen. ∫ Interferenz von anderen Geräten ≥ Dieses Gerät kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden. ≥ Dieses Gerät könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind. ∫ Verwendungszweck ≥ Dieses Gerät ist nur für die normale, allgemeine Verwendung bestimmt. ≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).

Kompatible MP3-Dateien ≥ Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”. ≥ Kompatible Kompressionsrate: Zwischen 64 kbps und 320 kbps (Stereo). ≥ Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht wiedergegeben werden. Erstellen von MP3-Dateien auf einer CD-R/RW iPhone 5 Kompatibel zur “IPOD_PORT”-Verbindung [Verwendung eines entsprechenden USB-Kabels (nicht mitgeliefert)] iPod touch 1., 2., 3., 4. und 5. Generation iPod nano ≥ Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 999 Titel und 254 Alben (mit Ausnahme des Root-Ordners). ≥ CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme von erweiterten Formaten). ≥ Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde. ≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben. 2., 3., 4., 5., 6. und 7. Generation Erstellen von MP3-Dateien auf einem USB-Gerät iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone ≥ Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 2500 Titel und 254 Alben (Ohne Hauptverzeichnis). ≥ Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die zuerst eingesteckte Speicherkarte. iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad iPad mini (Stand: Dezember 2012) Lizenzen ≥ Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden. ≥ Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt. Kompatible CD ≥ Eine Disc mit dem CD-Logo. ≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen. ≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen. Kompatible USB-Geräte ≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte. ≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt. ≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed. ≥ Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB.

RQT9744 “Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards, verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind. Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert. 2012年12月28日 Technische Daten

∫ CD-TEIL ∫ ALLGEMEIN Leistungsaufnahme Stromverbrauch im Standby-Modus*1

34 W Ca. 0,2 W Stromverbrauch im Standby-Modus (Bei offenem iPod-Dock) Ca. 0,5 W Spannungsversorgung Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2) Abtastung Wellenlänge 790 nm (CD) Audioausgang (CD) Anzahl der Kanäle 2-Kanal (FL, FR) ∫ LAUTSPRECHERSYSTEM Typ AC 220 V bis 240 V, 50 Hz Abmessungen (BkHkT) 500 mmk204 mmk84 mm (Tiefe ohne Standfuß: 75 mm) Gewicht Ca. 2,6 kg Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC Betriebsfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation) 1 Weg, 1 Lautsprechersystem (Passivstrahler) Lautsprechereinheit(en) Vollbereich 6,5 cm Konus Typk1 pro Kanal Passivstrahler 8 cmk2 pro Kanal Impedanz

∫ ANSCHLUSS-TEIL “IPOD_DOCK”-Verbindung

DC OUT 5 V 1,0 A MAX

∫ VERSTÄRKERTEIL Ausgangsleistung Effektive RMS-Stereoausgangsleistung Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 20 W pro Kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor Gesamte RMS-Stereoausgangsleistung 40 W ∫ TUNERTEIL Stationsspeicher 30 UKW-Radiosender Frequenzmodulation (UKW) Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt) Antennenklemmen 75 ≠ (ungleichmäßig)

∫ [SC-HC38DB] DAB-ABSCHNITT

DAB-Speicher 20 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge) Band III (LOCAL) 10B bis 12D (211,648 MHz bis 229,072 MHz) Band III (ALL BAND III) 5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz) Empfindlichkeit *BER 4x10-4 Mindestanforderung s98 dBm DAB-Außenantenne Anschluss F - Anschluss (75 ≠) DEUTSCH SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 17 ページ “IPOD_PORT”-Verbindung

DC OUT 5 V 2,1 A MAX

USB Standard USB 2.0 Volle Geschwindigkeit Mediendateiformat-Unterstützung MP3 (¢.mp3) USB-Gerätedateisystem

∫ BLUETOOTH-ABSCHNITT Bluetooth®-Systemspezifikationen Klassifizierung von Drahtlosgeräten V 3.0 Klasse 2 Unterstützte Profile

Frequenzband Fahrabstand 2402 MHz bis 2480 MHz (Adaptives Frequenzsprungverfahren) 10 m Sichtlinie ≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. ≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen. *1: Wenn der/das iPod/iPhone/iPad nicht aufgeladen wird und das Dock geschlossen ist. *2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

Unterseite des Gerätes Ständer Dieses Gerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand ausreichend fest sind, um das Gericht von mindestens 33 kg aufzunehmen. Die Schrauben und sonstigen Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind. ≥ Siehe in Schritt 3 der “Anleitung zur Wandmontage” für Details zu den erforderlichen Schrauben. ≥ Bringen Sie als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme unbedingt die Halteschnur an. Befestigungsschraube Weiche Decke oder Tuch Installationszubehör ∫ Mitgeliefertes Zubehör ≥ 1 Sicherheitshalterung ≥ 1 Schraube ≥ 2 Wandhalterungen ∫ Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich) ≥ 4 Wandbefestigungsschrauben ≥ 1 Sicherheitshalterungsschraube ≥ 1 Seil zur Sturzprävention*1 ≥ 1 Ösenschraube *1: Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm). ≥ Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern. ≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern. ≥ Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.

Verwenden Sie einen Maßstab zur Bestimmung der Einbaustellen für die Wandhalterungen (auf beiden Seiten) und markieren Sie diese. {. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue Position der Befestigungslöcher bestimmen. Anordnung der Wandhalterungen 12,5 mm 202 mm Sicherheitshinweise Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen.

PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE

VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/

ODER SCHWERE VERLETZUNGEN,

EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE

UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER

HANDHABUNG. ≥ Achten Sie darauf, dieses Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren. Anleitung zur Wandmontage Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.

RQT9744 Trennen Sie den Ständer vom Gerät. {. Lösen Sie die Befestigungsschraube (2 Stück) an der Unterseite des Geräts. {. Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie abgebildet. ≥ Bewahren Sie die Schrauben und den Ständer an einem sicheren Platz auf. Platzbedarf 300 mm 66 mm 30 mm 143 mm 202 mm 232 mm 500 mm 700 mm 125 mm 118 mm SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 19 ページ Bringen Sie die Wandhalterung mit 2 Schrauben an der Wand an (nicht mitgeliefert). (Beide Seiten)

≥ Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen, dass beide Wandhalterungen waagerecht sind. Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in die Wandhalterung ein. ≥ Nachdem Sie das Gerät aufgehängt haben, lassen Sie es vorsichtig los, um sich zu vergewissern, dass das Gerät sicher an der Wand aufsitzt. ‰7,5 mm bis ‰9,4 mm Wandhalterung

≥ Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, bevor Sie das Gerät an die Wand hängen. (l 5) Mind. 30 mm ‰4 mm

2012年12月28日 Wand Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät. {. Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N0cm bis 70 N0cm.

Schraube (mitgeliefert) Bringen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Befestigungsschraube für die Sicherheitsvorrichtung (nicht mitgeliefert) sicher an der Wand an. ≥ Nehmen Sie vor dem Anschrauben auf Schritt 3 für die Anforderungen Bezug.

Sicherheitsvorrichtung Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an diesem Gerät an. Befestigung an der Wand Seil (nicht mitgeliefert) Sicherheitshalterungsschraube (nicht mitgeliefert)

Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an der Wand an. ≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist. Ösenschraube (nicht mitgeliefert) Seil (nicht mitgeliefert) Wand

Automatische klokinstelling