SCHC38EG - Mini hi-fi PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SCHC38EG PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Mini hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SCHC38EG - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SCHC38EG del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SCHC38EG PANASONIC
Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE AVVERTENZA Unità Unità ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. – Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità. – Utilizzare solo gli accessori consigliati. – Non rimuovere le coperture. – Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato. – Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità. – Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità. ≥ Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose. ≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese. ≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare. ≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite. Cavo di alimentazione CA Collocazione ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata su questa unità. – Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa. – Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. – Non maneggiare la spina con le mani bagnate. – Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega. – Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate. ≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente. ≥ Collocare questa unità su una superficie piana. ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto. – Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili. – Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Batteria a pastiglia (batteria al litio) ≥ Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC o bruciare. ≥ Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico. Batteria a pastiglia (batteria al litio) ≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore. ≥ All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente allineati. ≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare incendi. – Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce. – Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie. – Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi. ≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato inferiore dell’unità.
Dichiarazione di conformità (DdC) “Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3) RQT9744 2012年12月28日
- Indice Accessori Precauzioni di sicurezza p. 38
- Accessori p. 39
- Guida di riferimento di controllo p. 40
- Connessioni p. 41
- Utilizzo dell’unità e dei supporti p. 41
- Inserimento supporto p. 42
- Utilizzo della funzione Bluetooth® p. 43
- Operazione di riproduzione dei supporti p. 44
- [SC-HC38DB] Ascolto DAB/DAB+ p. 45
- Ascolto della radio FM p. 47
- Regolazione dell’audio p. 48
- Orologio e timer p. 48
- Altre operazioni p. 49
- Risoluzione dei problemi p. 49
- Informazioni su Bluetooth® p. 51
- Supporti riproducibili p. 52
- Licenze p. 52
- Specifiche p. 53
- Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti gli accessori in dotazione. Descrizioni contenute in queste istruzioni per l'uso ≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”. ≥ Queste istruzioni per l'uso si applicano ai modelli SC-HC38DB e SC-HC38. Se non diversamente indicato, le illustrazioni contenute in queste istruzioni per l'uso si riferiscono al modello SC-HC38DB. [SC-HC38DB] :indica le funzioni applicabili solo al modello SC-HC38DB. [SC-HC38] : indica le funzioni applicabili solo al modello SC-HC38. ∏ 1 Telecomando ∏ 1 Cavo di (con batteria) alimentazione CA (N2QAYC000081) ∏ [SC-HC38DB] 1 antenna DAB ∏ [SC-HC38] 1 Antenna FM interna Accessori per montaggio a muro ∏ 1 Supporto di sicurezza ∏ 2 Staffe per montaggio a muro ∏ 1 Vite ≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri apparecchi. ≥ Codici prodotto forniti in queste istruzioni per l’uso aggiornati a dicembre 2012. Possono essere soggetti a modifiche. ITALIANO SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 39 ページ Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. p. 54
Guida di riferimento di controllo A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte prevedono l'utilizzo del telecomando.
Interruttore di standby/accensione (Í/I) (Í) iPod/ USB Premerlo per passare dallo stato di accensione alla modalità standby o viceversa. In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola quantità di corrente. CD/ RADIO Seleziona la sorgente audio Sul telecomando: [iPod/USB]: “IPOD_DOCK” ,. “IPOD_PORT” / “USB” [CD/RADIO]: “CD” ---. “DAB/DAB+ ([SC-HC38DB])” ^---------- “FM” (------b [ ]: “BLUETOOTH” Su questa unità: “CD” -------. “DAB/DAB+ ([SC-HC38DB])” -------. “FM”
Tasti per il controllo di base della riproduzione Consente di accedere al menu Setup Consente di accedere al menu dell’iPod/iPhone Cambia le informazioni visualizzate Apre o chiude lo sportello scorrevole Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max)) Silenzia il volume Silenzia il volume. Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene annullato anche quando si regola il volume o si spegne l’unità. Consente di accedere al menu di riproduzione Consente di accedere al menu audio Selezione/OK “IPOD_PORT” per iPod/iPhone/iPad (l 42) Porta USB (l 42) Selettore dell’effetto sonoro Basso Dinamico Indicatore di accensione Display Sportello scorrevole Sensore del segnale del telecomando Vista dall’alto
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte. ≥ Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte al sensore del segnale.
∫ Prima del primo utilizzo ∫ Per sostituire una batteria a pastiglia Rimuovere la pellicola isolante A. Batteria tipo: CR2025 (batteria al litio)
≥ Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i) rivolto verso l'alto. ≥ Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei bambini per impedire che la inghiottano. RQT9744 SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 41 ページ 2012年12月28日
Nastro adesivo (non in dotazione) [SC-HC38DB]
Assicurarsi di aver stretto il dado. Antenna DAB interna (in dotazione)
[SC-HC38] Nastro adesivo (non in dotazione)
Antenna FM interna (in dotazione)
Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (l 53) anche da spenta. Cavo di alimentazione CA (in dotazione) ≥ I diffusori non sono schermati magneticamente. Non collocarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri dispositivi sensibili alle radiazioni elettromagnetiche. ≥ Fissare l'antenna DAB/FM con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze. (Se la ricezione della radio è scarsa, utilizzare un'antenna DAB/FM esterna.) Utilizzo dell’unità e dei supporti ITALIANO Alla presa di corrente domestica ≥ Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo, scollegarla dalla presa di rete domestica. ∫ Pulizia dei dischi
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. ∫ Pulire questa unità con un panno asciutto e morbido ≥ Se l’unità è molto sporca, passare una panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto. ≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per pulire questa unità. ≥ Prima di utilizzare un panno chimico, leggere attentamente le relative istruzioni. ∫ Manutenzione della lente ≥ Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti. Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un batuffolo di cotone se la lente è molto sporca. ≥ Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD. ≥ Non lasciare aperto lo sportello scorrevole per periodi prolungati. In caso contrario la lente si sporcherà. ≥ Fare attenzione a non toccare la lente con le dita. Lente Strofinare con un panno umido, quindi asciugare. ∫ Precauzioni quando si maneggiano i dischi ≥ Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli con delle ditate. ≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. ≥ Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici, benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe. ≥ Non utilizzare i seguenti dischi: – Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di etichette (dischi noleggiati, ecc.). – Dischi deformati o fessurati. – Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore. ∫ Quando si smaltisce o si cede l’unità L’unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all’utente. Se si smaltisce o si cede l’unità, seguire la procedure indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall’utente. (l 49, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”) ≥ Nella memoria di questa unità può essere registrato lo storico delle operazioni effettuate.
Inserimento supporto Selezionare “IPOD_PORT” come sorgente. “USB” viene visualizzato quando si inserisce un dispositivo USB compatibile. Selezionare “CD” come sorgente.
iPad D.BASS Selezionare “IPOD_DOCK” come sorgente. Collegare utilizzando un connettore Lightning *1
*1: Consultare “Supporti riproducibili” riguardo ai modelli compatibili. (l 52) *2: Quando si utilizza la connessione “IPOD_PORT”, non collegare a questa unità i seguenti modelli: – iPod classic, iPod [generazione 4 (display a colori) e 5 (video)] Il funzionamento potrebbe non essere quello atteso. *3: Collegare usando il cavo USB dedicato (non in dotazione). *4: Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB. *5: Quando si utilizza la connessione “IPOD_DOCK”: ≥ Assicurarsi di rimuovere l’iPod/iPhone dalla relativa custodia. ≥ Non spingere o tirare manualmente il dock. ≥ Accertarsi che l'iPod/iPhone sia completamente inserito e che la sua parte posteriore sia appoggiata al supporto. ≥ Accertarsi di tenere fermo il dock mentre si rimuove l'iPod/iPhone. *6: Ricordarsi di inclinare il disco in modo che non tocchi lo sportello scorrevole. ≥ Non aprire manualmente lo sportello scorrevole. ≥ Accertarsi che l’unità non cada mentre si inserisce o si rimuove il supporto. ≥ Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby. ≥ Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”. RQT9744 Carica di un iPod/iPhone/iPad La carica inizia quando un iPod*2/iPhone/iPad viene collegato a questa unità. ≥ In modalità standby, la carica non inizia quando per il collegamento si utilizza “IPOD_PORT”, ma inizierà come al solito quando si utilizza “IPOD_DOCK”. – Per caricare dalla connessione “IPOD_PORT”, iniziare la carica prima di mettere questa unità in modalità standby. ≥ Controllare l’iPod/iPhone/iPad per verificare se la batteria è completamente carica. (Una volta che la batteria è completamente carica, il livello non salirà ulteriormente.) ≥ Se questa unità viene messa in modalità standby sul display dell'unità appare “IPOD CHARGING”. 2012年12月28日 Utilizzo della funzione Bluetooth® Accoppiamento dei dispositivi Bluetooth® Preparazione ≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino a questa unità. ≥ Se questa unità è già connessa ad un dispositivo Bluetooth®, disconnetterla.
Selezionare “SC-HC38” dal menu Bluetooth del dispositivo Bluetooth®.
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. Premere [ Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “LINK MODE”. Premere [3, 4] per selezionare la modalità e quindi premere [OK]. MODE 1: Priorità alla qualità della connessione MODE 2: Priorità alla qualità audio Livello input Bluetooth® {. “PAIRING” è indicato sul display. Preparazione ≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino a questa unità. ≥ Se questa unità è già connessa ad un dispositivo Bluetooth®, disconnetterla.
≥ L’impostazione predefinita è “MODE 1”. Premere [PLAY MENU] per selezionare “NEW DEV.” e quindi premere [OK]. Connessione di un dispositivo Bluetooth® accoppiato
È possibile modificare la velocità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio. Preparazione ≥ Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. ≥ Se è già connesso un dispositivo Bluetooth®, disconnetterlo. Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”. ≥ Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3. ≥ Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth®. Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”. ≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
Modalità di trasmissione Bluetooth® Usando il collegamento Bluetooth®, su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth® in modalità wireless.
] per selezionare “BLUETOOTH”. Se il livello dell'audio della trasmissione Bluetooth® è troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input. Preparazione ≥ Connessione di un dispositivo Bluetooth®
≥ Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto. ≥ L’impostazione predefinita è “LEVEL 0”. Disconnessione di un dispositivo Bluetooth®
{. “READY” è indicato sul display. Selezionare “SC-HC38” dal menu Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. {. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per 2 secondi. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “INPUT LEVEL”. Premere [3, 4] per selezionare il livello e quindi premere [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^---------------------------------------------------------J ITALIANO SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 43 ページ
Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth®: Premere [PLAY MENU] per selezionare “DISCONNECT?”. Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK]. Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®. ≥ Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo alla volta. ≥ Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente, questa unità tenterà di connettersi automaticamente all'ultimo dispositivo Bluetooth® connesso. Il dispositivo Bluetooth® verrà disconnesso se viene selezionata una sorgente audio diversa (es. [CD]).
RQT9744 SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 44 ページ 2012年12月28日 Operazione di riproduzione dei supporti I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile. [CD]: [iPod]: [USB]: [Bluetooth]: CD audio in formato CD-DA e un CD contenente file MP3 (l 52) iPod/iPhone/iPad compatibile (l 52) Dispositivi USB contenenti file MP3 (l 52) Dispositivo Bluetooth® connesso (l 43) Preparazione ≥ Accendere l’unità. ≥ Inserire il supporto (l 42) o connettere il dispositivo Bluetooth® (l 43). ≥ Premere [CD], [iPod/USB] o [ sorgente audio. Riproduzione di base ([CD], [iPod], [USB], [Bluetooth]) Riproduzione Premere [1/;]. Stop Premere [∫]. Pausa Salto Aprire Music App per utilizzare questa funzione con iPod touch/iPhone. – [3, 4]: Per scorrere le voci dei menu. – [OK]: Per passare al menu successivo. – [iPod MENU]: Per tornare al menu precedente. ≥ Per visualizzare l’operazione, aprire lo sportello scorrevole. ≥ A seconda del modello (ad es., iPod nano 7ma generazione, ecc.), può essere necessario selezionare l'album, l'artista, ecc. sull'iPod/iPhone. Modalità di riproduzione ([CD], [USB]) Selezionare la modalità di riproduzione.
Premere [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”. Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE 1-TRACK Premere [1/;]. Premere nuovamente per riavviare la riproduzione. 1-ALBUM Riproduce solo l’album MP3 selezionato. RANDOM Riproduce i contenuti in ordine casuale. Premere [:/6] o [5/9] per saltare un brano. Durante la riproduzione o la pausa Tenere premuto [:/6] o [5/9]. ≥ [iPod]: La ricerca all’indietro funziona solo all’interno del brano corrente. ∫ [CD], [USB], [Bluetooth] Visualizzazione informazioni “A _ _ _”: Numero dell’album MP3. “T _ _ _”: Numero del brano MP3. ≥ “ _ ” indica il numero dell’album o del brano. Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi a un album. Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi a un brano. RQT9744
(Saltare al brano desiderato.) ≥ Viene visualizzato “1”, “
≥ Viene visualizzato “RND”. 1-ALBUM RANDOM Riproduce i brani dell’album MP3 selezionato in ordine casuale. ≥ Premere [3] o [4] per selezionare l’album MP3. ≥ Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”. REPEAT ON REPEAT Attivare la modalità ripetizione. ≥ Viene visualizzato “`”. OFF REPEAT ≥ Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo Bluetooth®, il dispositivo Bluetooth® deve supportare AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. ≥ Numero massimo di caratteri visualizzabili: circa 30 ≥ Questa unità supporta i tag ID3 ver. 1.0, 1.1 e 2.3. I dati di testo non supportati non vengono visualizzati o mostrati diversamente. ≥ Indicazioni relative all’album e al brano per i file MP3. Riproduce solo il brano selezionato. ≥ Viene visualizzato “1”, “ Premere ripetutamente [DISPLAY].
Selezionare per annullare l’impostazione della modalità di riproduzione. ≥ [USB]: La posizione viene memorizzata, e viene visualizzata l'indicazione “RESUME”. [CD], [USB] Premere [3] o [4] per saltare l’album MP3. Ricerca
∫ [iPod] Per scorrere il menu dell’iPod/iPhone ] per selezionare la ≥ Quando si utilizza un iPod/iPhone/iPad, il funzionamento può variare a seconda dei modelli.
Disattivare la modalità ripetizione. ≥ Quando si usa un iPod/iPhone/iPad o un dispositivo Bluetooth®, usare le impostazioni sul dispositivo, se disponibili. ≥ Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al brano precedente. ≥ La modalità viene annullata quando si apre lo sportello scorrevole per i dischi. SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 45 ページ 2012年12月28日 [SC-HC38DB] Memorizzazione delle stazioni Per ascoltare le trasmissioni DAB/DAB+ è necessario memorizzare sull'unità le stazioni disponibili. ≥ L'unità avvierà automaticamente “DAB AUTO SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella propria area se la memoria è vuota.
Memorizzazione delle stazioni DAB/ DAB+ Ascolto DAB/DAB+ Preparazione ≥ Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. (l 41) ≥ Accendere l'unità.
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB/DAB+. Preparazione ≥ Premere ripetutamente [RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”.
Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB Premere [OK]. Premere [3, 4] per selezionare il numero associato alla stazione desiderata e quindi premere [OK]. Premere [RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”. ∫ Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+ Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando l'antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la scansione automatica.
Premere [PLAY MENU] per selezionare “AUTOSCAN” e quindi premere [OK]. Mentre lampeggia “START ?”, premere [OK]. ≥ Quando si aggiorna la memoria con la scansione automatica, le stazioni memorizzate in precedenza verranno cancellate. memorizzarle nuovamente (l destra). Ascolto delle stazioni memorizzate Preparazione*1 1 Premere [RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”. 2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 3 Premere [3, 4] per selezionare “STATION” e quindi premere [OK].
≥ Non è possibile memorizzare una stazione che non sta trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario. ≥ La stazione che occupa un canale viene cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale. ∫ Ascolto delle stazioni DAB/DAB+ memorizzate Preparazione*1 1 Premere [RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”. 2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 3 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET” e quindi premere [OK].
Premere [:/6] o [5/9] per selezionare la stazione. ≥ Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le stazioni siano già state memorizzate manualmente. ≥ Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni memorizzate” (l sinistra). Ascolto del servizio secondario Alcune stazioni DAB/DAB+ forniscono un servizio secondario oltre ad un servizio principale. Se la stazione che state ascoltando fornisce un servizio secondario, verrà visualizzato “ ”.
Premere [RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”. Premere [:/6] o [5/9] per selezionare la stazione. Premere [RADIO] per selezionare “DAB/DAB+”. ITALIANO ≥ Quando la scansione automatica non riesce viene visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che consente la ricezione migliore (l 46, “Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+.
Mentre viene visualizzato “ ”. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DAB SECONDARY”. Premere [3, 4] per selezionare il servizio secondario e premere [OK]. ≥ L'impostazione ritornerà al servizio principale quando vengono effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione). *1: L'impostazione di “TUNEMODE” rimane memorizzata sino a quando viene modificata.
Visualizzazione Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione. Le informazioni scorreranno sul display. L'informazione visualizzata varia ogni volta che si preme il pulsante: Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissione Visualizzazione PTY: Tipo di programma Etichetta assieme: Il nome dell'insieme Visualizzazione della Viene visualizzato il blocco di frequenza: frequenze e la frequenza. ≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a “Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 45) ≥ Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare un'antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore. ∫ Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+
Visualizzazione ora: Ora attuale Regolazione automatica dell'orologio Qualità di ricezione 0 (scarsa) – 8 (eccellente) Se la trasmissione DAB contiene informazioni relative all'orario, l'orologio di questa unità verrà aggiornato automaticamente.
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “AUTO CLOCK ADJ”.
Premere [3, 4] per selezionare “ON ADJUST” e quindi premere [OK].
≥ Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione dell'orologio. Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è necessario effettuare la memorizzazione di almeno 1 blocco di frequenze. ≥ Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la selezione di “DAB/DAB+” o dopo una scansione automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze” (l in basso) ≥ Se sull'unità sono state già memorizzate le stazioni, procedere a “Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+” (l destra) ∫ Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze dopo aver regolato la posizione dell'antenna DAB. Preparazione Annotare un blocco di frequenze che è possibile ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz).
RQT9744 Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”. Regolare la posizione dell'antenna DAB. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “MANUAL SCAN”. Premere [3, 4] per selezionare il blocco di frequenze ricevibile nella propria area e quindi premere [OK]. Mentre si ascolta la trasmissione DAB: Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere [OK]. ≥ Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi viene indicata la qualità di ricezione.
Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa, spostare l'antenna in una posizione dove la qualità di ricezione è migliore. Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi di frequenze: Premere nuovamente [3, 4] e selezionare la frequenza desiderata. Premere [OK] per uscire. ≥ Se l'antenna è stata regolata, effettuare la scansione automatica ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni. (l 45) Modifica del range di frequenza della scansione automatica Vengono scandite automaticamente solo le frequenze in uso nella propria area a dicembre 2012 in BANDA III (“LOCAL”, impostazione di fabbrica). Selezionare “ALL BAND III” quando si desiderano memorizzare le stazioni su altre frequenze.
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “SCANMODE”. Premere [3, 4] per selezionare “ALL BAND III” o “LOCAL” e quindi premere [OK]. ≥ “DAB AUTO SCAN” inizia automaticamente. ≥ I canali DAB memorizzati vengono cancellati quando si modifica “SCANMODE”. ≥ Se è stato impostato il timer di riproduzione e la sorgente musicale è DAB/DAB+, il timer si disattiva. (l 48) 2012年12月28日
Ascolto della radio FM ∫ Sintonizzazione manuale e preimpostazione È possibile preimpostare fino a 30 canali. Selezionare una trasmissione radio. Preparazione ≥ Accertarsi che l'antenna sia collegata. (l 41) ≥ Accendere l’unità. ≥ Premere [RADIO] per selezionare “FM”.
≥ Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto [:/6], [5/9] finché la frequenza non inizia a scorrere. La sintonizzazione si arresta quando viene trovata una stazione. ≥ Se si memorizza una stazione su un canale che già ne conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta. Preselezione automatica delle stazioni
Premere [PLAY MENU] per selezionare “A.PRESET”. Premere [3, 4] per selezionare “LOWEST” o “CURRENT”, quindi premere [OK]. LOWEST: Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza più bassa (FM 87.50). CURRENT: Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza corrente.*
- Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione manuale e preimpostazione”. La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente. Ascolto di un canale preimpostato Preparazione 1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. 2 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET”, quindi premere [OK]. Premere [:/6] o [5/9] per selezionare il canale. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”. Premere [3, 4] per selezionare “MANUAL”, quindi premere [OK]. Premere [:/6] o [5/9] per sintonizzare la stazione desiderata. Per preimpostare il canale 4 Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio Premere [OK]. 5 Premere [3, 4] per selezionare il canale, quindi premere [OK]. ∫ Per migliorare la qualità dell’audio FM
Mentre si ricevono trasmissioni FM, premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “FM MODE”. Premere [3, 4] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK]. ≥ Questa voce può essere preimpostata e memorizzata. Per farlo, continuare con il passaggio 4 descritto in “Sintonizzazione manuale e preimpostazione”. ≥ Selezionare “STEREO” al passaggio 2 per tornare alle trasmissioni stereo. ≥ “MONO” viene disattivato se si cambia la frequenza. ITALIANO SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 47 ページ ≥ Se è selezionato “MONO”, indipendentemente dal tipo di segnale che l’unità sta ricevendo verrà visualizzata l’indicazione “FM MONO”. (l in basso) ∫ Per visualizzare lo stato corrente del segnale FM [SC-HC38DB] Quando si ricevono trasmissioni FM, premere [DISPLAY]. [SC-HC38] Quando si ricevono trasmissioni FM, premere [PLAY MENU] per visualizzare “FM STATUS” e quindi premere [OK]. “FM ST”: “FM”: Il segnale FM è stereo. Il segnale FM è mono. ≥ “FM” viene visualizzato anche se questa unità non è sintonizzata su una stazione. ∫ [SC-HC38] Per visualizzare i dati RDS Premere [DISPLAY] per visualizzare i dati di testo. ≥ Ogni volta che si preme il pulsante: “PS”: “PTY”: “FREQ”: Servizio programma Tipo di programma Indicazione della frequenza ≥ “STEREO” viene visualizzato quando questa unità è sintonizzata su una trasmissione stereofonica. ≥ L’unità è in grado di visualizzare i dati testuali trasmessi dal Radio Data System (RDS), disponibile in alcune aree. (Se la ricezione è scarsa, è possibile che l’indicazione RDS non venga visualizzata.)
RQT9744 SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 48 ページ 2012年12月28日 Regolazione dell’audio È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori.
Timer di riproduzione È possibile impostare il timer in modo che l’unità si accenda a una data ora ogni giorno. Preparazione Regolare l’orologio (l sinistra). Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK]. ∫ Impostazione del timer EQ preimpostato (PRESET EQ) “LEVEL 1”, “LEVEL 2” o “OFF”. Bassi dinamici*1 (D.BASS)
≥ L’impostazione predefinita è “OFF”.
≥ L’impostazione predefinita è “HEAVY”. Bassi (BASS) o Acuti (TREBLE) Regola il livello (su una scala compresa tra j4 e i4). “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. ≥ L’impostazione predefinita è “ON D.BASS”. *1: È anche possibile selezionare questa funzione utilizzando il tasto [D.BASS] sull’unità. ≥ Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal caso disattivare gli effetti sonori. Orologio e timer Impostazione dell’orologio Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.
Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto. Surround Diretto-Vocale (D.SURROUND)
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “CLOCK”. Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi premere [OK]. ≥ Per visualizzare l'orologio, premere [SETUP] per selezionare “CLOCK”, quindi premere una volta [OK]. L'ora viene visualizzata per 10 secondi. (Mentre l’unità è in standby, premere una volta [DISPLAY].) ≥ L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o quando si rimuove il cavo di alimentazione CA. ≥ Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione. Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”. Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio, (“ON TIME”) quindi premere [OK]. Premere [3, 4] per impostare l’ora finale, (“OFF TIME”) quindi premere [OK]. ∫ Accendere l’unità
Selezionare il dispositivo di origine della musica*1 e impostare il volume desiderato. Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER SET”. Premere [3, 4] per selezionare “SET”, quindi premere [OK]. ≥ Viene visualizzato “F”. ≥ Per disattivare il timer, selezionare “OFF”. Premere [Í] per spegnere l’unità. ≥ Per visualizzare le impostazioni relative al timer, premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”, quindi premere una volta [OK]. Se il timer è attivato verranno visualizzati il dispositivo di origine della musica e il volume. ≥ Mentre è in standby, se si attiva il timer, premere due volte [DISPLAY] per visualizzare le impostazioni. ≥ Una volta impostato il timer, sarà possibile utilizzare normalmente questa unità, ma: – Mettere l’unità in standby prima dell’ora di inizio impostata sul timer. – Anche se si cambia la sorgente audio o il volume, il timer utilizzerà comunque la sorgente audio e il volume impostati al momento della sua attivazione. *1: Come dispositivo di origine è possibile impostare “CD”,
“USB”, “IPOD_PORT”, “IPOD_DOCK”, “DAB/
DAB+” ([SC-HC38DB]) e “FM”. Timer di spegnimento automatico Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
Premere [SETUP] per selezionare “SLEEP”. Premere [3, 4] per impostare l’ora (in minuti), quindi premere [OK].
^-------------------. OFF (Disattivato) (-------------------J
RQT9744 ≥ Il tempo rimanente viene indicato sul display dell’unità, tranne quando si eseguono altre operazioni. ≥ Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep possono essere utilizzati insieme. La modalità Sleep ha sempre la priorità. SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 49 ページ 2012年12月28日 Altre operazioni Standby automatico Per impostazione predefinita l'unità si spegnerà sempre automaticamente se non vengono emessi segnali audio e non vengono eseguite operazioni per circa 30 minuti. Per annullare questa funzione
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “AUTO OFF”. Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi premere [OK]. ≥ Per attivare la funzione di standby automatico, selezionare “ON” al passaggio 2. ≥ Questa impostazione non può essere selezionata quando la sorgente è “DAB/DAB+” o “FM”.
Risoluzione dei problemi Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni. Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria: ≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta. ≥ Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria. 1 Scollegare il cavo di alimentazione CA. (Attendere almeno 3 minuti prima di procedere al passaggio 2.) 2 Tenendo premuto [Í/I] sull'unità, ricollegare il cavo di alimentazione CA. ≥ Sul display viene visualizzata l’indicazione “--------”. 3 Rilasciare [Í/I]. Luminosità del display
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “DIMMER”. Premere [3, 4] per selezionare “ON”, quindi premere [OK]. ≥ Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. È necessario reimpostare le impostazioni della memoria. Problemi comuni Si avverte un ronzio durante la riproduzione. ≥ Vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza. Tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi dell’unità. Non è possibile leggere file MP3. ≥ Per annullare la riduzione di luminosità, selezionare “OFF” al passaggio 2. Modifica del codice dell'unità e del telecomando Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al telecomando in dotazione, cambiare il codice del telecomando.
Premere [CD] per selezionare “CD”. Mentre si tiene premuto [SELECTOR] sull'unità, tenere premuto [CD/RADIO] sul telecomando sino a che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”. Tenere premuto [OK] e il tasto [CD/RADIO] sul telecomando per almeno 4 secondi. ITALIANO È possibile cambiare la luminosità del display di questa unità. ≥ In caso di copia di un disco multisessione che non contiene dati tra le sessioni, è possibile che non si riesca a riprodurre i file MP3. ≥ Quando si crea un disco multisessione, è necessario chiudere la sessione. ≥ La quantità di dati sul disco è troppo piccola. Impostare la quantità di dati su un valore superiore a 5 MB. Utilizzo dei dischi La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia. ≥ Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. (l 52) ≥ Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora, quindi riprovare. Utilizzo di dispositivi USB Nessuna risposta quando si preme [1/;]. ≥ Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa, spegnere e riaccendere l’unità. Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto. ≥ Per riportare la modalità a “REMOTE 1”, ripetere i passaggi precedenti, ma sul telecomando premere [ ] invece di [CD/ RADIO]. ≥ Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con l’unità (l 52). ≥ La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi USB. Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash USB. ≥ File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità richiedono un tempo di lettura maggiore. Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla durata effettiva della riproduzione. ≥ Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup dei dati, quindi riformattare il dispositivo USB.
RQT9744 SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 50 ページ 2012年12月28日 Radio [SC-HC38DB] La qualità della ricezione DAB/DAB+ è scarsa. ≥ Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi. ≥ Usare un'antenna esterna (l 41). Si sente un rumore o un battito durante la ricezione di una trasmissione radio. ≥ Controllare che l'antenna sia collegata correttamente. (l 41) ≥ Regolare la posizione dell’antenna. ≥ Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di alimentazione CA. ≥ Provare ad utilizzare un'antenna esterna se vi sono edifici o monti nelle vicinanze. ≥ Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità. ≥ Tenere l’unità lontano dai cellulari se le interferenze sono evidenti.
Telecomando Il telecomando non funziona correttamente. ≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. (l 51, “REMOTE ”) ≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto? (l 40) Messaggi I seguenti messaggi o numeri di servizio possono venire visualizzati sul display dell’unità. ≥ Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare l’ora (l 48). “ADJUST CLOCK” ≥ Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio. Utilizzo di un iPod/iPhone/iPad Non è possibile ricaricare o azionare il dispositivo. ≥ Avete selezionato il selettore appropriato? Premere [iPod] per selezionare “IPOD_DOCK” o “IPOD_PORT”. ≥ Controllare che l'iPod/iPhone/iPad sia collegato correttamente. (l 42) ≥ La batteria dell’iPod/iPhone/iPad è esaurita. Ricaricare l’iPod/ iPhone/iPad, quindi azionarlo nuovamente. ≥ Collegare nuovamente l'iPod/iPhone/iPad o tentare di riavviare l'iPod/iPhone/iPad. ≥ Quando questa unità è in modalità standby, la carica non inizia quando si usa la connessione “IPOD_PORT”. Attivare questa unità ed accertarsi che la carica sia iniziata prima di passare questa unità alla modalità standby. Bluetooth® Non è possibile effettuare la connessione. ≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®. Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo. ≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (l 43) ≥ Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo. (l 43) Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l'audio attraverso l'unità. ≥ Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario impostare l'output audio manualmente su “SC-HC38”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo. L'audio si interrompe. ≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino all'unità. ≥ Rimuovere eventuali ostacoli tra l'unità e il dispositivo. ≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a questa unità e distanziarlo dagli altri dispositivi. ≥ Selezionare “MODE1” per una comunicazione stabile. (l 43) “ADJUST TIMER” ≥ Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il timer di riproduzione. “AUTO OFF” ≥ L’unità è rimasta inutilizzata per circa 30 minuti e si spegnerà entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi. “CANNOT SET” ≥ Selezionare una sorgente audio diversa da “BLUETOOTH”. “CHECKING CONNECTION” ≥ L’unità sta controllando l’iPod/iPhone/iPad collegato. ≥ Se il display continua ad apparire, accertarsi che la batteria dell'iPod/iPhone/iPad non sia consumata e che l'iPod/iPhone/iPad sia acceso e collegato correttamente (l 42). “ERROR” ≥ È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e riprovare. “F” (“ ” indica un numero.) ≥ Questa unità ha un problema. Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore. “ILLEGAL OPEN” ≥ Lo sportello scorrevole non è nella posizione corretta. Spegnere e riaccendere l’unità. Se questa indicazione viene visualizzata nuovamente, consultare il rivenditore.
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR”
≥ L'iPod/iPhone/iPad assorbe troppa corrente. Scollegare l'iPod/ iPhone/iPad e spegnere e riaccendere l'unità. ≥ Il dispositivo USB assorbe troppa corrente. Attivare la modalità “CD”, rimuovere l’USB e spegnere l’unità. “NODEVICE” ≥ L’iPod/iPhone/iPad non è inserito correttamente. Leggere le istruzioni e riprovare (l 42). ≥ La batteria dell'iPod/iPhone/iPad è esaurita. Caricare l'iPod/ iPhone/iPad ed accenderlo prima del collegamento. ≥ Il dispositivo USB non è inserito. Controllare il collegamento. “NO DISC” ≥ Inserire il disco da riprodurre (l 42).
RQT9744 2012年12月28日 [SC-HC38DB] “NO MEMORY” ≥ Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare. Memorizzare alcuni canali. (l 45) “NO PLAY” ≥ È stato inserito un CD in un formato diverso da CD-DA o MP3. Non è possibile riprodurlo. ≥ Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e non audio), è possibile che non si riesca a leggere e a riprodurre alcuni dei file MP3 contenuti in questi album. Trasferire gli album su un altro dispositivo USB. In alternativa, riformattare il dispositivo USB e salvare gli album musicale prima di salvare le cartelle che non contengono file audio. [SC-HC38DB] “NO SIGNAL” ≥ Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria antenna (l 41). “NOT SUPPORTED” ≥ È stato collegato un iPod/iPhone/iPad, la cui riproduzione non è possibile (l 52). ≥ Se l'iPod/iPhone/iPad è compatibile, accenderlo e collegarlo correttamente. “READING” ≥ L’unità sta controllando le informazioni relative al CD. Una volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il funzionamento. “REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.) ≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando. – Quando è visualizzata l’indicazione “REMOTE 1”, tenere premuto [OK] e [ ] per più di 4 secondi. – Quando è visualizzata l’indicazione “REMOTE 2”, tenere premuto [OK] e [CD/RADIO] per più di 4 secondi. [SC-HC38DB] “SCAN FAILED” ≥ Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e provare l'Auto scanning (l 45). Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione “MANUAL SCAN”. (l 46)
Informazioni su Bluetooth® Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless. ∫ Banda di frequenza utilizzata ≥ Questa unità usa la banda di frequenza 2,4 GHz. ∫ Certificazione del dispositivo ≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless. ≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni: – Disassemblaggio o modifica dell’unità. – Rimozione delle indicazioni delle specifiche. ∫ Restrizioni d'uso ≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth®. ≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di Bluetooth SIG, Inc. ≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse. ≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth®, ma a seconda dell'ambiente operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela. ≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth®. ITALIANO SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 51 ページ ∫ Range di utilizzo ≥ Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m. Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze. ∫ Interferenza da altri dispositivi ≥ Questa unità potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questa unità è posizionata troppo vicina ad altri dispositivi Bluetooth® o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz. ≥ Questa unità potrebbe non funzionare correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti. ∫ Uso previsto ≥ L’unità è predisposta per un normale impiego di tipo generale. ≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
File MP3 compatibili iPod touch (5a generazione) ≥ Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”. ≥ Rapporto di compressione compatibile: Tra 64 kbps e 320 kbps (stereo). ≥ È possibile che alcuni file MP3 non vengano riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione. iPod nano (7a generazione) Creazione di file MP3 su un CD-R/RW iPhone 5 ≥ Numero massimo di brani e album: 999 brani e 254 album (Tranne la cartella Root). ≥ Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (eccettuati i formati estesi). ≥ Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali (CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella prima parte del disco. ≥ L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la scrittura a pacchetti. Compatibile con la connessione “IPOD_DOCK” (Utilizzando un connettore Lightning) Compatibile con la connessione “IPOD_PORT” [Utilizzando un cavo USB apposito (non in dotazione)] iPod touch 1a, 2a, 3a, 4a e 5a generazione iPod nano 2a, 3a, 4a, 5a, 6a e 7a generazione iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone iPad (3a e 4a generazione) / iPad 2 / iPad iPad mini (informazioni aggiornate a dicembre 2012) Creazione di file MP3 su un dispositivo USB ≥ Numero massimo di brani e album: 2500 brani e 254 album (Tranne la cartella Root). ≥ Quando si collega l’unità a un lettore di schede USB multiporta, verrà selezionata una sola scheda di memoria, normalmente quella inserita per prima. Licenze ≥ La compatibilità dipende dalla versione del software. Aggiornare il software dell’iPod/iPhone/iPad alla versione più recente prima di utilizzarlo con questa unità. ≥ Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la perdita di dati e/o informazioni. CD compatibile ≥ Un disco con il logo CD. ≥ Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano conformi al formato CD-DA. ≥ L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione. Dispositivi USB compatibili ≥ Non è garantito che questa unità possa essere collegata a tutti i dispositivi USB. ≥ I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati. ≥ Questa unità supporta lo standard USB 2.0 Full Speed. ≥ Questa unità supporta dispositivi USB con una capacità massima di 32 GB.
RQT9744 “Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente, e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza. Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad può influenzare negativamente le prestazioni wireless. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson. SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 53 ページ 2012年12月28日 Specifiche
∫ SEZIONE DISCO ∫ GENERALI Consumo di corrente Consumo di corrente in standby*1 34 W Circa 0,2 W Consumo di corrente in standby (Con il dock per iPod aperto) Circa 0,5 W Alimentazione Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2) Eccitazione Lunghezza d’onda 790 nm (CD) Uscita audio (Disco) Numero di canali 2 canali (FL, FR)
∫ SEZIONE SISTEMA DIFFUSORI
Tipo Dimensioni (LkAkP) 500 mmk204 mmk84 mm (Profondità senza supporto: 75 mm) Massa Circa 2,6 kg Temperatura di esercizio 0 oC a r40 oC Umidità di esercizio 35 % a 80 % RH (senza condensa) Sistema di 1 diffusore a 1 via (Radiatore passivo) Unità diffusori Gamma completa 6,5 cm A conok1 per canale Radiatore passivo 8 cmk2 per canale Impedenza
∫ SEZIONE TERMINALI Connessione “IPOD_DOCK”
∫ SEZIONE AMPLIFICATORE Potenza in uscita Potenza di uscita RMS in modalità Stereo Canale anteriore (entrambi i canali pilotati) 20 W per canale (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Potenza RMS totale in modalità Stereo 40 W ∫ SEZIONE SINTONIZZATORE Preselezione di memoria 30 stazioni FM Modulazione di frequenza (FM) Gamma di frequenza 87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz) Terminali antenna 75 ≠ (non bilanciato)
∫ [SC-HC38DB] SEZIONE DAB
Memorie DAB 20 canali Banda di frequenza (lunghezza d'onda) Banda III (LOCAL) da 10B a 12D (211,648 MHz a 229,072 MHz) Banda III (ALL BAND III) da 5A a 13F (174,928 MHz a 239,200 MHz) Sensibilità *BER 4x10-4 Requisito minimo s98 dBm Antenna DAB esterna Terminale Connettore F (75 ≠) Connessione “IPOD_PORT”
DC OUT 5 V 2,1 A MAX
Standard USB USB 2.0 full speed Formati di file supportati MP3 (¢.mp3) File system per dispositivi USB
ITALIANO CA da 220 V a 240 V, 50 Hz ∫ SEZIONE BLUETOOTH V 3.0 Specifiche del sistema Bluetooth® Classificazione delle apparecchiature wireless Classe 2 Profili supportati
Banda di frequenza 2402 MHz a 2480 MHz (salto di frequenza adattivo) Distanza utile 10 m Senza ostacoli ≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso. La massa e le dimensioni sono approssimate. ≥ La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro. *1: Quando l'iPod/iPhone/iPad non sta caricando e il dock è chiuso. *2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Parte inferiore dell'unità Supporto Questa unità può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di almeno 33 kg. Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione. ≥ Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 3 delle “Istruzioni per il montaggio a muro”. ≥ Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta. Vite di fissaggio Coperta o panno morbido Accessori per l’installazione ∫ Accessori in dotazione ≥ 1 Supporto di sicurezza ≥ 1 Vite ≥ 2 Staffe per montaggio a muro ∫ Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio) ≥ 4 Viti di fissaggio al muro ≥ 1 Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza ≥ 1 Cordoncino anticaduta*1 ≥ 1 Occhiello *1: Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Misurare e segnare la posizione delle staffe per il montaggio a muro (entrambi i lati). {. Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti. Posizione in cui installare le staffe per il montaggio a muro ≥ Tenere il supporto di sicurezza fuori della portata dei bambini, per evitare che lo possano ingerire. ≥ Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire. ≥ Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire. Precauzioni di sicurezza È necessaria un’installazione professionale. L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato.
RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI,
ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA
INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN
UTILIZZO NON CORRETTO. ≥ Accertarsi di installare l'unità come indicato nelle presenti istruzioni per l'uso. 12,5 mm 202 mm Spazio necessario 300 mm 66 mm 30 mm 143 mm 202 mm 232 mm Istruzioni per il montaggio a muro Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
RQT9744 Rimuovere il supporto dall’unità. {. Svitare le viti di fissaggio (2 pezzi) nella parte inferiore dell’unità. {. Rimuovere delicatamente il supporto dall’unità come illustrato. ≥ Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro. 500 mm 700 mm 125 mm 118 mm SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 55 ページ
2012年12月28日 Installare la staffa sul muro utilizzando le 2 viti (non in dotazione). (Entrambi i lati)
≥ Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti siano allineate. Agganciare saldamente con entrambe le mani l’unità alle staffe per il montaggio a muro. ≥ Dopo aver agganciato l'unità, togliere con cautela le mani per controllare che l'unità sia fissata saldamente al muro. ‰7,5 mm a ‰9,4 mm Staffa per il montaggio a muro
≥ Collegare l'antenna e il cavo di alimentazione CA all'unità prima di agganciarla al muro. (l 41) Almeno 30 mm ‰4 mm
Muro Fissare il supporto di sicurezza all’unità tramite l’apposita vite (in dotazione). {. Coppia di serraggio delle viti: 50 N0cm a 70 N0cm.
Vite (in dotazione) Avvitare la vite del supporto di sicurezza (non in dotazione) per fissare il supporto di sicurezza al muro. Supporto di sicurezza
Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) su questa unità. ITALIANO ≥ Prima di avvitare, fare riferimento al passo 3 per i requisiti necessari. Fissato al muro Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza (non in dotazione) Cordoncino (non in dotazione)
Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) sulla parete. ≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo. Occhiello (non in dotazione) Cordoncino (non in dotazione) Muro
Notice-Facile