SCHC37EG - Mini-HiFi-Anlage PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCHC37EG PANASONIC als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC SCHC37EG - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : SCHC37EG

Kategorie : Mini-HiFi-Anlage

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mini-HiFi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCHC37EG - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCHC37EG von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG SCHC37EG PANASONIC

Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Kompakt-Stereoanlage Système Stéréo Compact Impianto stereo compatto Compact stereosysteem Model No. SC-HC37 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Montageanleitung (> 2, 6) Die Montagearbeiten sollten nur von einer ausgebildeten Fachkraft ausgeführt werden. Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.) Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Instructions d’installation incluse (> 16, 20) L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié. Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement. (Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)

until 2012/03/01 DEUTSCH 11:51 AM FRANÇAIS Monday, February 27, 2012 ITALIANO Page 1 NEDERLANDS SC-HC37~RQT9637.book SC-HC37~RQT9637.book Page 2 Monday, February 27, 2012 11:51 AM Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG ACHTUNG Gerät Gerät ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. – Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät. – Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. – Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal. – Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen. – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät. ≥ Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen. ≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. ≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden. ≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt. Netzkabel Aufstellung ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht. – Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein. – Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. – Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an. – Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind. ≥ Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn Störungen auftreten. ≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher. – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. – Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus. Knopfzelle (Lithium-Batterie) ≥ Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen. ≥ Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.

RQT9637 Knopfzelle (Lithium-Batterie) ≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. ≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. ≥ Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen. ≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. – Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. – Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. SC-HC37~RQT9637.book Page 3 Monday, February 27, 2012 Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite. 11:51 AM Zubehör Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts. ∏1 Fernbedienung (mit Batterie) (N2QAYC000057) ∏1 UKW-Zimmerantenne Zubehör zur Wandmontage ∏ 1 Sicherheitsvorrichtung ∏ 2 Wandhalterungen DEUTSCH ∏1 Netzkabel ∏ 1 Schraube ≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden. ≥ Produktnummern gemäß Stand von Januar 2012. Änderungen vorbehalten. Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/ EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

  • RQT9637 SC-HC37~RQT9637.book Page 4 Monday, February 27, 2012 Laden des iPod/iPhone Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen p. 2
  • Zubehör p. 3
  • Abspielbare Medien p. 4
  • Fernbedienungsanleitung p. 5
  • Wandmontage des Geräts (optional) p. 6
  • Anschlüsse p. 8
  • Einsetzen oder Entfernen von Medien p. 8
  • Steuerung der Medienwiedergabe p. 9
  • Radio hören p. 10
  • Empfang von Internetradio p. 10
  • Sound-Anpassung p. 11
  • Uhr und Timer p. 11
  • Sonstige p. 12
  • Fehlerbehebung p. 12
  • Technische Daten p. 14
  • Pflege des Geräts und der Medien p. 15
  • Lizenzen Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung, doch können die entsprechenden Vorgänge auch am Hauptgerät ausgeführt werden, sofern die gleichen Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden sind. Abspielbare Medien ≥ Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt. Zu Docking kompatibles iPod/ iPhone iPod touch 1., 2., 3. und 4. Generation iPod nano 2., 3., 4., 5. und 6. Generation iPod classic iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone (Stand: Januar 2012) ≥ Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden. ≥ Abhängig vom Modell müssen Sie den iPod oder das iPhone entfernen und das Album, den Künstler usw. auf dem iPod oder iPhone auswählen. ≥ Denken Sie daran, einen Dock-Adapter zu verwenden, der mit Ihrem iPod/iPhone kompatibel ist. Um einen Dock-Adapter zu kaufen, wenden Sie sich an Ihren iPod/ iPhone-Händler. Wenn kein Dock-Adapter verfügbar ist, verbinden und entfernen Sie das iPod/iPhone mit Vorsicht. p. 15

RQT9637 11:51 AM Der Ladevorgang des iPod/iPhone beginnt, sobald eine Verbindung mit diesem Gerät besteht. ≥ Im Standby-Modus wird “IPOD CHARGING” auf dem Display des Hauptgeräts angezeigt. ≥ Überprüfen Sie auf dem iPod/iPhone, um zu sehen, ob der Akku vollständig geladen ist. (Sobald der Akku vollständig geladen wurde, findet kein weiteres Laden statt.) Kompatible CD ≥ Eine Disc mit dem CD-Logo. ≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen. ≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen. Kompatible USB-Geräte ≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte. ≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt. ≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed. ≥ Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB. Kompatible MP3-Dateien ≥ Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”. ≥ Kompatible Kompressionsrate: Zwischen 64 kbps und 320 kbps (Stereo). ≥ Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht wiedergegeben werden. Erstellen von MP3-Dateien auf einer CD-R/RW ≥ Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 999 Titel und 254 Alben (mit Ausnahme des Root-Ordners). ≥ CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme von erweiterten Formaten). ≥ Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde. ≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben. Erstellen von MP3-Dateien auf einem USB-Gerät ≥ Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 2500 Titel und 254 Alben (Ohne Hauptverzeichnis). ≥ Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die zuerst eingesteckte Speicherkarte. SC-HC37~RQT9637.book Page 5 Monday, February 27, 2012 11:51 AM Fernbedienungsanleitung Fernbedienung

Dieses Gerät ein- oder ausschalten Auswählen der Audioquelle Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen Betreten des Setup-Menüs Betreten des iPod/iPhone-Menüs / Ändern der angezeigten Informationen Öffnen/schließen des Einschubfachs

Einstellen der Lautstärke Stummschalten des Tons Stummschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird. 9 Betreten des Wiedergabemenüs 10 Betreten des Sound-Menüs 11 Auswahl/OK DEUTSCH

∫ Vorbereitung Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Trennfolie A. ∫ Austauschen einer Knopfbatterie

Ziehen Sie das Batteriefach heraus, während Sie die Verriegelung B gedrückt halten.

Legen Sie die Knopfbatterie so ein, dass das Kennzeichen (i) nach oben zeigt und schieben Sie das Batteriefach wieder ein. Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden. Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie) ≥ Die Batterie sollte normalerweise etwa 1 Jahr halten. Die Lebensdauer hängt aber von der Nutzungshäufigkeit des Geräts ab. Hauptgerät

Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom. Öffnen/Schließen des Einschubfachs (für iPod/ iPhone) Auswählen der Audioquelle Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) Öffnen/Schließen des Einschubfachs (für Discs) Dynamic Bass-Klangeffektauswahl Kopfhörerbuchse Steckertyp: ‰3,5 mm Stereo Empfohlener Steckertyp: Gerader Stecker ≥ Das Hören voller Lautstärke über längere Zeiträume kann zu Gehörschäden führen. ≥ Ein übermäßiger Schalldruck (Lautstärke) aus Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörverlust/-schäden führen. USB-Anschluss Standby-Anzeige Display Einschubfach Fernbedienungs-Signalsensor Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite. ≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor.

RQT9637 SC-HC37~RQT9637.book Page 6 Monday, February 27, 2012 11:51 AM Geräteunterseite Wandmontage des Geräts (optional) Ständer Installationszubehör ∫ Mitgeliefertes Zubehör ≥ 1 Sicherheitshalterung ≥ 1 Schraube ≥ 2 Wandhalterungen Befestigungsschraube Weiche Decke oder Tuch ∫ Handelsübliches Zubehör (nicht mitgeliefert) 4 Wandbefestigungsschrauben 1 Sicherheitshalterungsschraube 1 Seil zur Sturzprävention 1 Ösenschraube

≥ Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern. ≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern. ≥ Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.

Verwenden Sie Schrauben mit einer Nennweite von ‰4 mm, passend zum vorhandenen Wandbaustoff (z.B. Holz, Stahl, Beton usw.) Sicherheitshinweise Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen.

PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE

VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/

ODER SCHWERE VERLETZUNGEN,

EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE

UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER

HANDHABUNG. ≥ Achten Sie darauf, dieses Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren. Anleitung zur Wandmontage Verwenden Sie einen Maßstab zur Bestimmung der Einbaustellen für die Wandhalterungen (auf beiden Seiten) und markieren Sie diese. {. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue Position der Befestigungslöcher bestimmen. Anordnung der Wandhalterungen 12,5 mm 232 mm Platzbedarf 300 mm 65 mm 15 mm Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.

RQT9637 118 mm Trennen Sie den Ständer vom Gerät. {. Lösen Sie die Befestigungsschraube (2 Stück) an der Unterseite des Geräts. {. Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie abgebildet. ≥ Bewahren Sie die Schrauben und den Ständer an einem sicheren Platz auf. 232 mm 247 mm 480 mm 680 mm 116 mm 113 mm SC-HC37~RQT9637.book

Page 7 Monday, February 27, 2012 Bringen Sie die Wandhalterung mit 2 Schrauben an der Wand an (nicht mitgeliefert). (Beide Seiten)

≥ Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen, dass beide Wandhalterungen waagerecht sind. ≥ Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von mindestens 33 kg zu tragen. 11:51 AM Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in die Wandhalterung ein. ≥ Schließen Sie die Ukw-Antenne und das Netzkabel an das Gerät an, bevor Sie das Gerät an die Wand hängen. (> 8) ≥ Lassen Sie das Gerät nach dem Aufhängen vorsichtig los, bis Sie sicher sind, dass es zuverlässig montiert ist. Mind. 30 mm Wand DEUTSCH ‰4 mm ‰7,5 mm bis ‰9,4 mm Wandhalterung

Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät. {. Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N0cm bis 70 N0cm.

Bringen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Befestigungsschraube für die Sicherheitsvorrichtung (nicht mitgeliefert) sicher an der Wand an. ≥ Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von mindestens 33 kg zu tragen. ≥ Nehmen Sie vor dem Anschrauben auf Schritt 3 für die Anforderungen Bezug. Schraube (mitgeliefert) Sicherheitsvorrichtung

Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an diesem Gerät an. ≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm). Befestigung an der Wand Sicherheitshalterungsschraube (nicht mitgeliefert)

Seil (nicht mitgeliefert) Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an der Wand an. ≥ Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von mindestens 33 kg zu tragen. ≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist. Ösenschraube (nicht mitgeliefert) Seil (nicht mitgeliefert) Wand

Klebstreifen (nicht mitgeliefert)

UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)

Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden. Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (> 14), wenn es ausgeschaltet ist. ≥ Im Interesse der Energieeinsparung kann dieses Gerät ausgesteckt werden, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Zur Wandsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) ≥ Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten aufgestellt werden, welche für magnetische Einstreuungen empfindlich sind. ≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband an eine Position an der Wand oder Säule, wo die wenigsten Interferenzen auftreten. (Verwenden Sie eine Ukw-Außenantenne, wenn der Radioempfang schlecht ist.) Einsetzen oder Entfernen von Medien Kompatibler/s iPod/iPhone (nicht mitgeliefert) Dock-Adapter (nicht mitgeliefert) USB-Gerät (nicht mitgeliefert)

*1: Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt. *2: Drücken oder ziehen Sie nicht mit der Hand am Dock. *3: Beim Einsetzen oder Entfernen des iPod/iPhone, neigen Sie das Dock leicht, indem Sie die Ecke des Docks halten. ≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen. ≥ Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle. RQT9637 ≥ Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus. ≥ Stecken Sie das USB-Gerät direkt in die USB-Buchse ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel. ≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. Page 9 Monday, February 27, 2012 Steuerung der Medienwiedergabe Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. [CD]: Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält (> 4) [iPod]: Kompatibler/s iPod/iPhone (> 4) [USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (> 4) Vorbereitung ≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Setzen Sie das Medium ein. (> 8) ≥ Drücken Sie [CD], [iPod] oder [USB] zur Wahl der Audioquelle. Einfache Wiedergabe ([CD], [iPod], [USB]) Wiedergabe Stopp Drücken Sie [∫]. Pause Drücken Sie [1/;]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Überspringen Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um einen Titel zu überspringen. [CD], [USB] Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu überspringen. Suchlauf ∫ [iPod] Navigation im iPod/iPhone-Menü ≥ Öffnen Sie die Music App, um diese Funktion mit den iPod touch/iPhone-Modellen zu verwenden. – [3, 4]: Zu Menüpunkten navigieren. – [OK]: In das nächste Menü wechseln. – [iPod MENU]: In das vorhergehende Menü zurückkehren. ≥ Um die Funktion zu sehen, öffnen Sie das Einschubfach. ≥ Die Funktion kann je nach iPod/iPhone-Modell variieren. Wiedergabemodi ([CD], [USB]) Wählen Sie den Wiedergabemodus. ≥ Diese Modi können mit der Wiederholungswiedergabe-Funktion kombiniert werden.

Drücken Sie [1/;]. ≥ [USB]: Der Titel wird gespeichert und “RESUME” angezeigt. Drücken und halten Sie während der Wiedergabe [:/6] oder [5/9]. ≥ [iPod]: Der Rückwärtssuchlauf funktioniert nur in dem aktuellen Titel. Lautstärke Drücken Sie [VOL s] oder [VOL r], um die Lautstärke anzupassen. Stumm Drücken Sie [MUTE], um den Sound stumm zu stellen. ∫ [CD], [USB] Inhaltsinformationen anzeigen Drücken Sie [DISPLAY] wiederholt während der Wiedergabe oder Pause. ≥ Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 30 ≥ Das Gerät unterstützt ID3-Tags Version 1.0, 1.1 und 2.3. Nicht unterstützte Textdaten werden nicht oder in anderer Form angezeigt. ≥ Album- und Titelkennzeichnung für MP3-Dateien. Drücken Sie [PLAY MENU] wiederholt, um “PLAYMODE” auszuwählen. Drücken Sie [3, 4], um den folgenden Modus auszuwählen und drücken Sie [OK]. OFF PLAYMODE Abbrechen der Wiedergabemodus-Einstellung. 1-TRACK Nur der gewählte Titel wird abgespielt. (Zum gewünschten Titel springen (> links)) 1-ALBUM Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt. RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab. 1-ALBUM RANDOM Spielt die Titel des gewählten MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge ab. (“1, ” wird angezeigt.) (“1, ” wird angezeigt.) (“RND” wird angezeigt.) (“1, , RND” wird angezeigt.)

≥ Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu wählen. Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen. ≥ Bei Verwendung eines iPod/iPhone, verwenden Sie die Einstellung am iPod/iPhone. ≥ Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum zuletzt abgespielten Titel zurückspringen. ≥ Der aktuelle Wiedergabemodus wird verworfen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen. Wiederholungswiedergabe ([CD], [USB])

“A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums. “T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels. ≥ “ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer. Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf ein Album verwendet. Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf einen Titel verwendet. 11:51 AM DEUTSCH SC-HC37~RQT9637.book Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “REPEAT”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON REPEAT” und drücken Sie [OK]. ≥ “`” wird angezeigt. ≥ Bei Verwendung eines iPod/iPhone, verwenden Sie die Einstellung am iPod/iPhone. ≥ Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, wählen Sie “OFF REPEAT” in Schritt 2. (Der Modus wird auch abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen.)

RQT9637 SC-HC37~RQT9637.book Page 10 Monday, February 27, 2012 Radio hören Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen. Vorbereitung Überprüfen Sie, ob die Ukw-Antenne angeschlossen ist. (> 8) Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird. Automatisches Einspeichern von Sendern

Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “A.PRESET” und drücken Sie dann [OK]. 11:51 AM

∫ Verbesserung der Ukw-Klangqualität

Während dem Empfangen von Ukw-Sendungen, drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM MODE” und drücken Sie dann [OK]. 2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Diese Einstellung kann eingespeichert werden. Fahren Sie dazu mit Schritt 5 in “Manuelle Senderwahl und Einstellung” fort. ≥ Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur Stereo-Übertragung zurückzukehren. ≥ “MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird. ≥ Bei Auswahl von “MONO” wird unabhängig von der Art des von diesem Gerät empfangenen Signals “FM MONO” angezeigt. (> unten) ∫ Anzeige des aktuellen Signalstatus Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [PLAY MENU] zur Anzeige von “FM STATUS” und drücken Sie dann [OK]. “FM ST”: Das FM-Signal wird stereo empfangen. “FM”: Das FM-Signal wird in mono empfangen. ≥ “FM” wird auch angezeigt, wenn dieses Gerät nicht auf einen Sender abgestimmt ist. LOWEST: Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen. CURRENT: Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.* ∫ Anzeige von RDS-Textdaten Drücken Sie [DISPLAY] zur Anzeige der Textdaten. ≥ Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: PS: Programm-Service PTY: Programm-Typ FREQ: Frequenzanzeige

  • Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle Senderwahl und Einstellung”. Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge. Hören eines eingestellten Kanals Vorbereitung 1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”. 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl

von “TUNEMODE” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”. Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den Kanal zu wählen. ∫ Manuelle Senderwahl und Einstellung Wählen Sie einen Radiosender aus. 1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den gewünschten Sender zu suchen. ≥ Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken und halten Sie [:/6], [5/9], bis die Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung endet, wenn ein Kanal gefunden wird.

Einstellen des Kanals 5 Während des Hörens einer Radiosendung Drücken Sie [OK]. RQT9637 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und drücken Sie dann [OK]. ≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird. ≥ Das Gerät kann in einigen verfügbaren Bereichen die vom Radiodatensystem (RDS) übermittelten Textdaten anzeigen. (Die RDS-Anzeige ist bei schlechtem Empfang unter Umständen nicht verfügbar.) Empfang von Internetradio Dieses Gerät ist in der Lage, Internetradio auszustrahlen, falls Sie “vTuner for Panasonic” auf Ihrem iPhone/iPod touch. installiert haben. Vorbereitung ≥ Installieren Sie “vTuner for Panasonic” auf Ihrem iPhone/ iPod touch. ≥ Installieren Sie iOS 5.0 oder höher.

iPhone/iPod touch in das Gerät einsetzen. Drücken Sie [iPod] wiederholt, um “VTUNER” auszuwählen. {. “vTuner for Panasonic” wird gestartet. ≥ Besuchen Sie die unten genannte Website, um die notwendigen Informationen zu “vTuner for Panasonic” zu finden: http://radio.vtuner.com/panasonic/en/ (Kompatible iPhone/iPod touch-Modelle und-Softwareversionen, Einzelheiten zu Kauf, Installation und Betrieb.) ≥ Ein Popup-Fenster kann auf Ihrem iPhone/iPod touch erscheinen. Folgen Sie den angezeigten Anweisungen. Page 11 Monday, February 27, 2012 Sound-Anpassung Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden. Drücken Sie wiederholt [SOUND] zur Auswahl des Effekts und drücken Sie dann [OK].

Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK]. Direct-Vocal Surround (D.SURROUND) “LEVEL 1”, “LEVEL 2” oder “OFF”. Voreingestellte Equalizer Kurven (PRESET EQ) “HEAVY” (schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL” (klingend) oder “FLAT” (flach/aus). Bässe (BASS) oder Höhen (TREBLE) Dynamische Bässe*1 (D.BASS) ≥ Die Werkseinstellung ist “OFF”. ≥ Die Werkseinstellung ist “HEAVY”. Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis i4). “ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”. ≥ Die Werkseinstellung ist “ON D.BASS”. *1: Diese Funktion kann auch mit der [D.BASS]-Taste am Gerät gewählt werden. ≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus. Uhr und Timer Einstellen der Uhrzeit Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann [OK].

Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann einmal [OK]. Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt. (Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [iPod MENU, DISPLAY].) ≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird. ≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten. 11:51 AM Wiedergabe-Zeitschaltuhr Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Vorbereitung Stellen Sie die Uhr ein (> links). ∫ Einstellung des Timers

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK]. DEUTSCH SC-HC37~RQT9637.book Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit (“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal [OK]. (Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [iPod MENU, DISPLAY].) ≥ Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer eingeschaltet wird. (> unten) ∫ Einschalten des Timers

Wählen Sie die Musikquelle*2 und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER SET” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und drücken Sie dann [OK]. ≥ “F” wird angezeigt. Drücken Sie [Í], um das Gerät auszuschalten. *2: “CD”, “USB”, “IPOD” und “FM” können als Musikquelle eingestellt werden. ≥ Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal verwendet werden, aber: ≥ Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den Standby-Modus. ≥ Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird, verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat. ≥ Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 3. ≥ Das Gerät schaltet sich zur voreingestellten Zeit ein, und die Lautstärke erhöht sich schrittweise auf den voreingestellten Pegel. Einschlaf-Zeitschaltuhr Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SLEEP” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Zeit (in Minuten) und drücken Sie dann [OK].

“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”

^--------------------. OFF (Deaktivieren) (--------------------J ≥ Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt werden. ≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer hat immer Vorrang.

RQT9637 SC-HC37~RQT9637.book Page 12 Monday, February 27, 2012 Sonstige Automatisches Standby Als Werkseinstellung wird dieses Gerät immer automatisch ausgeschaltet, wenn 30 Minuten lang keine Sound-Ausgabe und kein Bedienvorgang erfolgt. Abbruch dieser Funktion

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “AUTO OFF” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK]. ≥ Um das automatische Standby einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2. ≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle “FM” ist. Display-Helligkeit 11:51 AM Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, sollten Sie die folgenden Zustände überprüfen. Sind Sie bei irgendeinem der Punkte im Zweifel oder lassen sich Ihre Probleme nicht durch die im Folgenden angegebenen Lösungen lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück: ≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion. ≥ Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen. 1 Trennen Sie das Netzkabel vom Strom. (Warten Sie mind. 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.) 2 Stecken Sie das Netzkabel wieder ein, während Sie die Taste [Í/I] am Hauptgerät gedrückt halten. ≥ “--------” erscheint auf dem Display. 3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los. Die Helligkeit des Gerätedisplays kann geändert werden.

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “DIMMER” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK]. Um den Dimmer abzubrechen, wählen Sie “OFF” in Schritt 2. Ändern des Hauptgeräts und des Fernbedienungscodes Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.

Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”. Drücken und halten Sie [CD] am Hauptgerät und [3] auf der Fernbedienung, bis das Display des Hauptgeräts “REMOTE 2” anzeigt. Drücken und halten Sie für mindestens 4 Sekunden [OK] und [3] auf der Fernbedienung. Alle Einstellungen kehren zu den Werkseinstellungen zurück. Sie müssen die Speicherpositionen zurücksetzen. Allgemeine Probleme Brummgeräusche während der Wiedergabe. ≥ Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel dieser Stereoanlage von anderen Elektrogeräten fern. MP3-Dateien können nicht gelesen werden. ≥ Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet. ≥ Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden. ≥ Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein. Betrieb von Discs Inkorrektes Display oder Wiedergabe startet nicht. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (> 4) ≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut. USB-Betrieb Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird. Um den Modus zurück auf “REMOTE 1” zu schalten, wiederholen Sie die oben genannten Schritte, indem Sie [3] durch [4] ersetzen. ≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden. ≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel. (> 4) ≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten. Langsamer Betrieb des USB-Sticks. ≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit. Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.

RQT9637 ≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu. Page 13 Monday, February 27, 2012 Radio Interferenzpfeifen oder Rauschen während des Radioempfangs. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Ukw-Antenne korrekt angeschlossen ist. (> 8) ≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne. ≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten. ≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. ≥ Schalten Sie den in der Nähe betriebenen Fernseher bzw. andere Audioplayer aus oder sorgen Sie für einen größeren Abstand zu dieser Anlage. ≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn die Störung offensichtlich ist. iPod-/iPhone-Bedienung Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich. ≥ Stellen Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone fest angeschlossen ist. (> 8) ≥ Der Akku des iPod/iPhone ist leer. Laden Sie den/das iPod/ iPhone auf und nehmen Sie ihn/es wieder in Betrieb. ≥ Wenn ein unerwarteter Betrieb auftritt, während Sie den/das iPod/ iPhone verwenden, schließen Sie den/das iPod/iPhone neu an oder versuchen Sie, den/das iPod/iPhone neu zu starten. Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. ≥ Die Fernbedienung und dieses Gerät verwenden einen unterschiedlichen Code. (> rechts, “REMOTE ”) Meldungen Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.

11:51 AM “ILLEGAL OPEN” ≥ Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.

“IPOD OVER CURRENT ERROR”

≥ Der iPod/iPhone nimmt zu viel Leistung auf. Entfernen Sie den iPod/iPhone und schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. “NODEVICE” ≥ Das iPod-/iPhone-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut (> 8). ≥ Das USB-Gerät wurde nicht eingesteckt. Überprüfen Sie den Anschluss. “NO DISC” ≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (> 8). “NO PLAY” ≥ Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format hat. Sie kann nicht abgespielt werden. ≥ Die Anzahl an Alben und Ordnern (Audio und andere) ist auf 255 begrenzt. Einige der MP3-Dateien in den Alben konnten u.U. nicht gelesen und abgespielt werden. Übertragen Sie die Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Sie können das USB-Gerät auch neu formatieren und die Musikalben speichern, bevor Sie andere Ordner ohne Musikdaten speichern. “NOT SUPPORTED” ≥ Sie haben ein iPod/iPhone angeschlossen, dass nicht wiedergegeben werden kann (> 4). Setzen Sie das Gerät korrekt ein und versuchen Sie erneut, ob der/das iPod/iPhone kompatibel ist. ≥ Schalten Sie, wenn das iPod/iPhone kompatibel ist, dieses vor dem Anschluss an dieses Gerät ein. “READING” ≥ Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb. “START ERROR” ≥ Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (> 11). ≥ Prüfen Sie das iPhone/iPod touch. Für weitere Informationen siehe auf der nachstehenden Internetseite: http://radio.vtuner.com/panasonic/en/ “ADJUST CLOCK” “REMOTE ≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein. “ADJUST TIMER” ≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-Timer entsprechend an. “AUTO OFF” ≥ Das Gerät wurde für ca. 30 Minuten nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen. DEUTSCH SC-HC37~RQT9637.book

” steht für eine Zahl.) ≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung. – Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [4] für mindestens 4 Sekunden. – Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [3] für mindestens 4 Sekunden.

“USB OVER CURRENT ERROR”

≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Leistung auf. Schalten Sie auf die Modalität “CD”, entfernen Sie das USB-gerät und schalten Sie das Gerät aus. “CANNOT SET” ≥ Wählen Sie eine andere Audioquelle als “VTUNER”. “CHECKING CONNECTION” ≥ Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPod/iPhone. Wenn diese Anzeige weiterhin erscheint, stellen Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone korrekt eingesetzt ist und versuchen Sie es erneut (> 8). “ERROR” ≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut. “F61” ≥ Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. Wenden Sie sich an Ihren Händler.

RQT9637 SC-HC37~RQT9637.book Page 14 Monday, February 27, 2012 11:51 AM ∫ ANSCHLUSS-TEIL Technische Daten USB-Port USB Standard ∫ ALLGEMEIN USB 2.0 Volle Geschwindigkeit Leistungsaufnahme 25 W Mediendateiformat-Unterstützung Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus (Stand-by) MP3 (¢.mp3) USB-Gerätedateisystem Ca. 0,2 W USB-Leistung Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50 Hz iPod-Anschluss 480 mmk197 mmk84 mm (Tiefe ohne Standfuß 75 mm) Gewicht Ca. 2,5 kg 0 oC bis r40 oC Betriebsfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation) ∫ VERSTÄRKERTEIL Telefonbuchse Buchse Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*)

MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Abtastung Wellenlänge Effektive RMS-Stereoausgangsleistung Laserleistung Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 790 nm (CD) CLASS 1 Audioausgang (CD) 20 W pro Kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor Gesamte RMS-Stereoausgangsleistung 40 W ∫ TUNERTEIL 30 UKW-Radiosender Frequenzmodulation (UKW) Anzahl der Kanäle 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt) 75 ≠ (ungleichmäßig) 2-Kanal (FL, FR) ∫ LAUTSPRECHERSYSTEM Typ 1-Wege, 1 Lautsprechersystem (Passivstrahler) Lautsprechereinheit(en) Vollbereich Frequenzbereich Antennenklemmen Stereo, ‰3,5 mm -Buchse ∫ CD-TEIL Ausgangsleistung Stationsspeicher DC OUT 5 V 500 mA MAX

DC OUT 5 V 1,0 A MAX

Abmessungen (BkHkT) Betriebstemperaturbereich

≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. ≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen.

RQT9637 SC-HC37~RQT9637.book Page 15 Monday, February 27, 2012 Pflege des Geräts und der Medien 11:51 AM Lizenzen Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel. ≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein in Wasser angefeuchtetes Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprechergehäuse ein feinfaseriges Tuch. Verwenden Sie keine Gewebe oder anderes Material (Tücher, usw.), die reißen können. Fasern können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben. ≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät. ≥ Lesen Sie die beigefügte Anleitung vor Verwendung des chemisch behandelten Tuchs sorgfältig durch. ∫ Linsenpflege ≥ Die Linse sollte regelmäßig gereinigt werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Verwenden Sie Druckluft (Dose) zur Entfernung von Staub und ein Wattestäbchen für hartnäckigeren Schmutz. ≥ Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden. ≥ Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern. ≥ Die Linse nicht mit den Fingern berühren. “Made for iPod” und “Made for iPhone” bedeutet, dass ein Elektronikzubehör für den spezifischen Anschluss an iPod bzw. iPhone entwickelt wurde und vom Entwickler für die Apple-Leistungsstandards bescheinigt wird. Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts oder seiner Übereinstimmung mit den Sicherheits- und Vorschriftenstandards. Beachten Sie bitte, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone die Wireless-Leistung beeinträchtigen kann. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. DEUTSCH ∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert. Linse ∫ Reinigen der CDs RICHTIG FALSCH Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben. ∫ Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs ≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden. ≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen. ≥ Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden. ≥ Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät: – CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.). – Stark verformte oder beschädigte CDs. – Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs. ∫ Entsorgung oder Weitergabe des Geräts Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (> 12, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück”)