RS 80 - Kabelloses Headset SENNHEISER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RS 80 SENNHEISER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloses Headset kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RS 80 - SENNHEISER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RS 80 von der Marke SENNHEISER.
BEDIENUNGSANLEITUNG RS 80 SENNHEISER
Gebrauchsanleitung 3
Vielen Dank für den Kauf these Sennheiser-Produktes. Es wird Sie vielse Jahre durch Zuverlösigkeit und einfache Bedienung überzeugen. Das garantiert Sennheiser mit seinem eigenen Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektrakustischer Produkte.
Inhalt und Anschluss
Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind (Abbildung Umschlagseiteinnen).
Stellen Sie die Steckverbindungen her.

Laden Sie den Akku vor dem ersten Betrieb für 24 Stunden. (Vgl. Abschnitt Akku laden.)

Aufstellort Sender
Stellen Sie den Sender in die Höhe Ihrer HiFi-Anlage bzw. des Fernsehers, z.B. daneben.
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbare Höhe von Metallregalen, Stahlbetonwänden oder anderen Metallkonstruktionen.

Der Sender ist mit einer komfortablen
Einschaltautomatik ausgestattet. Ein Tonsignal
schaltet den Sender ein. Bleibt das Tonsignal
länger als ca. 3 Minuten aus, wird der Sender automatisch abgescheltet. In dieser Ruhezustand ("stand by") verbraucht der Sender nur sehr weniger Strom und kann am Netz angeschlossen bleiben. Der Akku-Ladevorgang im Sender wird dadurch nicht beeinfluft.
Kopfhörer einschalten
Schalten Sie den Schalter an der rechten Ohrmuschel auf ON.
Kopfhörer ausschalten
Achten Sie darauf, den Kopfhörer nach Gebrauch wieder auszuschalten oder in den Sender zu stellen, damit sich der Akku nicht selbständig entlädt.

Lautstärke
Stellen Sie ihre Tonquelle auf einen Wert ein, der ungebärn Zimmerlautstärke entspricht. Bei einigen Geräten konnen Sie die Lautstärke für den Kopfhörerausgang separat regeln.
Die Lautstärke am Kopfhörer stellen Sie mit dem Regler VOLUME an der rechten Ohrmuschel ein.

Empfang einstellen
Drehen Sie den Regler TUNE an der Ohrmuschel, bis Sie einen klaren Ton empfangen.

Sendekanal wechseln
Sie können Empfangsstörungen, die beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Sender entstehen, vermeiden, indem Sie den Sendekanaländern.
Ihnen stehen verschiedene Kanäle zur Verfügung. Drücken Sie dazu die Taste CHANNEL so oft, bis die gewünschte LED-Kombination aufleuchtet.

LED1
LED2
LED 1 und 2
Kanal 1 aktiv
Kanal 2 aktiv
Kanal 3 aktiv (nicht bei 863 MHz)
Hören überall im Haus
Sender und Kopfhörer müssen sich nicht im gleichen Raum befinden, so können Sie sich frei in Haus und Garten bewegen. Sie können mehrere Kopfhörer gleichzeitig mit einem Sender betreiben.
Zusätzliche Kopfhörer sind im Fachhandel unter der Bezeichnung HDR 80 erhältlich.itte achten Sie darauf, einen Hörer des gleichen Frequenzbereiches zu wahlen.
(Vgl. Typenschild unter dem Sender.)

Akku laden
Stellen Sie den Kopfhörer zum Laden des Akkus so in den Sender, daß Sie den Sennheiser Schriftzuglesen können. Achten Sie darauf, daß die rote LED am Sender leuchtet.
Bewahren Sie den Kopflörer immer im Sender auf, so erreichen Sie den besten Ladezustand. Der Kopflörer schaltet sich beim Laden automatisch aus.

Wechselakku BA 151
Wenn der Kopfhörer während des Gebrauchs anfängt, stark zu rauschen, ist es Zeit, den Akku wieder aufzuladen. Nach der Erstladung von 24 Stunden reichen 14 Stunden Ladezeit, um den Akku voll zu laden. Dann ist er für ca. 4 Stunden betriebsbereit. Stecken Sie den leeren Akku in den Ladeschacht hinter am Sender, während Sie mit dem anderen Akku weiterhören.
Sie können zusätzliche Wechselakkus BA 151 laden, wenn Sie ein Ladegerät L 151-2 verwenden. Dieses Zubehör ist im Fachhandel erhältlich.
Die Sennheiser-Akkus sind recyclungfähig.itte entsorgen Sie die Akkus umweltfreiundlich uber den Batteriecontainer oder den Fachhandel. Benutzen Sie den Akku bis das Gerat abschaltet, bevor Sieihn entsorgen. Entsorgen Sie nur leere Akkus, um den Umweltschutz zu gewährleisten.
HiDyn plusTM
Dieses Gerät ist mit HiDyn plus™ ausgestattet, dem Sennheiser Rauschunterdrückungssystem. Es reduziert l assistige Störungen und Rauschen bei der Funkübertragung vom Sender zum Hörer.
Weitere Informationen
Bei diesen Gerat Funktioniert die Tonübertragung ähnlich wie bei einem Radio. Die Radiowellen sind nach dem heutigen Stand der Wissenschaft nicht gesundheitsschädlich.
ACHTUNG: DER GEBRAUCH DES GERÄTES ÜBER LÄNGERE ZEIT BEI HOHER LAUTSTARKE KANN HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN!
Das Gerät ist für den Betrieb mit Stereogeräten ausgelegt. Für den Einsatz mit Monogeräten benöttigen Sie einen Monoklinkenstecker, der in jedem Fachgeschäft erhältlich ist.
Zur Reinigung verwenden Sie am besten nur ein weiches Tuch, ggf. ein leicht angefeuchtetes Fensterleder. Vermeiden Sie scharfe Reinigungsmittel.
Manche Lacke und Mobelpituren können die Füsse der Ladestation angreifen und so Flecken auf ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den Sender auf eine rutschfeste Unterlage.
Was tun, wenn etwas nicht Funktioniert...
Sind alle Stecker richtig eingesteckt?
Sind Kopfhörer und Tonquelle eingeschaltet und laut genug?
Wurde der Akku mindestens 20 Minuten geladen?
Gehen Sie nähern an den Sender.
Wahlen Sie einen anderen Kanal.
Passen Sie die Einstellung mit dem Regler TUNE an.
Sollete sich der Fehler nicht beheben让他们, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.
Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall!
Verwenden Sie nur Original-Sennheiser Ersatzteile und Zubehörartikel. Die Verwendung von Komponenten anderer Hersteller (z.B. für Netzeil oder Akku) kann Schäden am Gerät verursachen und führt zu Garantieausschluss!
Zubehör
Für diesen Gerät ist folgenden Zubehör im Fachhandel erhältlich:
Wechselakku BA 151
Ladegerät L 151-2
Zweithörer HDR 80
Technische Daten
Modulationsverfahren FM Stereo
Sender
Stromversorgung 12 V DC über Steckernetzteil
Leistungsaufnahme ca. 1 VA
HF-Strahlungsleistung typisch bis 10mW (0,75 mW bei 925 MHz)
Gerauschspannungsabstand typisch >85 dBA
Frequenzbereich siehe Typenschild unter dem Sender
Kanäle 3 (2 bei 863 MHz)
Audio-Anschluß 3,5 mm / 6,3 mm Stereo-Klinkenstecker,
Cinch-Adaptermitgeliefert
Akku-Ladeschächte 1 Ladeschacht für Akku BA 151
Gewicht / Maße ca. 186 g inkl. Akku / ca. 155 x 153 x 105 mm
Empfänger
Max.Schalldruck 101 dB
Klirrfaktor < 0,5% (bei 1 kHz Nennhub)
Stromversorgung 2,4 V durch BA 151 Akku
Stromaufnahme / Betriebszeit ca. 22 mA / über 4 Stunden mit 1 Akku
Gewicht / Maße ca. 160 g inkl. Akku / ca. 150 x 80 x 200 mm
Zulassung
Dieses Gerät ist wie folgt zugelassen und erfüllt die anwendbaren CE Normen und Vorschriften.
Type approval
CETECOMICT Services GmbH, Unternehmacher Straße 6-10, D-66117 Saarbrücken, Germany
CETECOM ICT Services GmbH

CERTIFICATE OF CONFORMITY
Registration-No.:
E811222M-CC
Number of anodes: --
Certificate Holder:
Sammacher electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedenmark
T30-8;T40-8;T60-8;T50-8
Wenn Sie这点es Produkt innerhalb des EG-Raums, aber außerhalb des Landes verwenden, in dem Sie das Produkt erworben haben, machen Sie sichitte unbedingt mit den Zulassungsbedingungen des entsprechenden Landes vertraut. Zusätzlich sollenn Sie sich informieren, ob das Gerät in dem jeweiligen Land von der Zulassungsstelle genehmigt werden muß.
R&TTE Requirements
Gebrauchsanleitung 3
Dieses Gerät ist wie folgt zugelassen und erfüllt die anwendbaren CE Normen und Vorschriften.
Type approval
CETECOMICT Services GmbH, Unternehmacher Straße 6-10, D-66117 Saarbrücken, Germany
CETECOM ICT Services GmbH

CERTIFICATE OF CONFORMITY
Registration-No.:
E811222M-CC
Number of anodes: --
Certificate Holder:
Sammacher electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedenmark
Wenn Sie这点es Produkt innerhalb des EG-Raums, aber außerhalb des Landes verwenden, in dem Sie das Produkt erworben haben, machen Sie sichitte unbedingt mit den Zulassungsbedingungen des entsprechenden Landes vertraut. Zusätzlich sollenn Sie sich informieren, ob das Gerät in dem jeweiligen Land von der Zulassungsstelle genehmigt werden muß.
R&TTE Requirements
Gebrauchsanleitung 3
Dieses Gerät ist wie folgt zugelassen und erfüllt die anwendbaren CE Normen und Vorschriften.
Type approval
CETECOMICT Services GmbH, Unternehmacher Straße 6-10, D-66117 Saarbrücken, Germany
CETECOM ICT Services GmbH

CERTIFICATE OF CONFORMITY
Registration-No.:
E811222M-CC
Number of anodes: --
Certificate Holder:
Sammacher electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedenmark
Wenn Sie这点es Produkt innerhalb des EG-Raums, aber außerhalb des Landes verwenden, in dem Sie das Produkt erworben haben, machen Sie sichitte unbedingt mit den Zulassungsbedingungen des entsprechenden Landes vertraut. Zusätzlich sollenn Sie sich informieren, ob das Gerät in dem jeweiligen Land von der Zulassungsstelle genehmigt werden muß.
R&TTE Requirements
Gebrauchsanleitung 3
Dieses Gerät ist wie folgt zugelassen und erfüllt die anwendbaren CE Normen und Vorschriften.
Type approval
T30-4;T40-4;T60-4;T80-4
CETECOMICT Services GmbH, Unternehmacher Straße 6-10, D-66117 Saarbrücken, Germany
CETECOM ICT Services GmbH

CERTIFICATE OF CONFORMITY
Registration-No.:
E811222M-CC
Number of anodes: --
Certificate Holder:
Sammacher electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedemark
T30-8;T40-8;T60-8;T50-8
Wenn Sie这点es Produkt innerhalb des EG-Raums, aber außerhalb des Landes verwenden, in dem Sie das Produkt erworben haben, machen Sie sichitte unbedingt mit den Zulassungsbedingungen des entsprechenden Landes vertraut. Zusätzlich sollenn Sie sich informieren, ob das Gerät in dem jeweiligen Land von der Zulassungsstelle genehmigt werden muß.
R&TTE Requirements
Gebrauchsanleitung 3
Dieses Gerät ist wie folgt zugelassen und erfüllt die anwendbaren CE Normen und Vorschriften.
Type approval
CETECOMICT Services GmbH, Unternehmacher Straße 6-10, D-66117 Saarbrücken, Germany
CETECOM ICT Services GmbH

CERTIFICATE OF CONFORMITY
Registration-No.:
E811222M-CC
Number of anodes: --
Certificate Holder:
Sammacher electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedemark
T30-8;T40-8;T60-8;T50-8
Wenn Sie这点es Produkt innerhalb des EG-Raums, aber außerhalb des Landes verwenden, in dem Sie das Produkt erworben haben, machen Sie sichitte unbedingt mit den Zulassungsbedingungen des entsprechenden Landes vertraut. Zusätzlich sollenn Sie sich informieren, ob das Gerät in dem jeweiligen Land von der Zulassungsstelle genehmigt werden muß.
R&TTE Requirements
Gebrauchsanleitung 3
Gewicht ca. 186 g incl. accu
Afmetingen ca. 155× 153× 105mm
Ontvanger
Gewicht ca. 160 g incl. accu
Afmetingen ca. 150× 80× 200mm
Zulassung
Dieses Gerät ist wie folgt zugelassen und erfüllt die anwendbaren CE Normen und Vorschriften.
Type approval
T30-4;T40-4;T60-4;T80-4
CETECOMICT Services GmbH, Unternehmacher Straße 6-10, D-66117 Saarbrücken, Germany
CETECOM ICT Services GmbH

CERTIFICATE OF CONFORMITY
Registration-No.:
E811222M-CC
Number of anodes: --
Certificate Holder:
Sammacher electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedemark
Wenn Sie这点es Produkt innerhalb des EG-Raums, aber außerhalb des Landes verwenden, in dem Sie das Produkt erworben haben, machen Sie sichitte unbedingt mit den Zulassungsbedingungen des entsprechenden Landes vertraut. Zusätzlich sollenn Sie sich informieren, ob das Gerät in dem jeweiligen Land von der Zulassungsstelle genehmigt werden muß.
R&TTE Requirements
Änderungen vorbehalten
EinfachAnleitung