IP-111233.1 - Herd Emerio - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IP-111233.1 Emerio als PDF.
| Produkttyp | Elektrokocher |
| Modell | IP-111233.1 |
| Marke | Emerio |
| Abmessungen (B x T x H) | 300 x 300 x 80 mm |
| Gewicht | 2.5 kg |
| Leistungsaufnahme | 1500 W |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Heizstufen | 6 Stufen |
| Kochfläche | Einzelne Induktionszone (ca. 180 mm Durchmesser) |
| Bedienungsart | Touch-Steuerung mit LED-Anzeige |
| Timer-Funktion | Ja, bis zu 3 Stunden mit automatischer Abschaltung |
| Kindersicherung | Ja |
| Überhitzungsschutz | Automatische Abschaltung |
| Topferkennung | Induktionsgeeignetes Kochgeschirr erforderlich |
| Reinigungshinweise | Mit feuchtem Tuch abwischen, scheuernde Reinigungsmittel vermeiden |
| Sicherheitszertifikate | CE, RoHS |
| Reparierbarkeit | Ersatzteile über Servicezentren erhältlich; vom Benutzer austauschbares Netzkabel |
Häufig gestellte Fragen - IP-111233.1 Emerio
Benutzerfragen zu IP-111233.1 Emerio
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IP-111233.1 - Emerio und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IP-111233.1 von der Marke Emerio.
BEDIENUNGSANLEITUNG IP-111233.1 Emerio
Induktionskocher (DE)
Induktionsspis (SE)
Bedienungsanleitung – German ...... - 10 -
Bruksanvisning – Swedish ...... - 20 -
Sehr geehrter Kunde, Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät mit dem Stromnetz verbinden, um Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie das Gerät einer anderen Person geben, händigen Sie auch diese Bedienungsanleitung aus.
SICHERHEITSHINWEISE
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
-
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-
Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
-
Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
-
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension.
-
Das Gerät sollte nicht mithilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit einer Fernbedienung betrieben werden.
-
Fehlerhafter Betrieb und unsachgemäße Benutzung können das Gerät beschädigen und den Benutzer verletzen.
-
Das Gerät darf nur zu seinem vorgesehenen Verwendungszweck benutzt werden. Wir übernehmen keine Haftung für mögliche Beschädigungen, die durch fehlerhafte oder unsachgemäße Benutzung verursacht wurden.
-
Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verbinden, prüfen Sie, ob Strom und Leistung mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten übereinstimmen.
-
Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dadurch könnte ein lebensgefährlicher Stromschlag verursacht werden. Falls das Gerät oder der Stecker versehentlich nass werden, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem Elektriker prüfen, bevor Sie es erneut benutzen. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu öffnen.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, auf einem feuchten Boden oder wenn das Gerät selbst nass ist.
-
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder das Kabel bzw. der Stecker beschädigt sind. Bringen Sie im Falle von Beschädigungen das Gerät zu einem Elektriker zwecks Überprüfung und gegebenenfalls Reparatur.
-
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Dadurch könnte ein Stromschlag verursacht werden.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. Fassen Sie nur am Stecker an, um ihn aus der Steckdose zu ziehen.
- Verwenden Sie keine Wandsteckdose, wenn diese sich gelockert hat.
- Verbinden Sie das Gerät nur mit einer einzelnen Steckdose.
- Benutzen Sie die Steckdose separat. Wenn das Kochgerät neben anderen elektrischen Geräten an die gleiche Steckdose angeschlossen wird, kann die Steckdose ungewöhnlich heiß werden und ein Brand entstehen.
- Stellen Sie sicher, dass niemand am Kabel oder Verlängerungskabel unabsichtlich ziehen oder darüber stolpern kann, wenn das Gerät in Betrieb ist.
- Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und hitzebeständige Fläche fern von offenen Flammen (z.B. Gasofen) und außer Reichweite von Kindern.
- Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit aus. Ein Kurzschluss und Stromschlag können schnell verursacht werden.
-
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
-
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel.
- Topf nicht ohne Inhalt erhitzen oder überhitzen.
- Metallische Objekte wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Kochplatte gelegt werden, da sie heiß werden können.
- Legen Sie zwischen den Topf bzw. die Pfanne und das Gerät kein Blatt Papier. Das Papier kann verbrennen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gegenständen, die durch Magneten beeinträchtigt werden, wie z.B.: Radios, Fernseher, Bankkarten für Geldautomaten und Kassettenbänder.
- Wenn die Oberfläche gerissen ist, Gerät ausschalten, um einen Stromschlag zu verhindern.
33.

Vorsicht – heisse oberfläche
WARNUNG!! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
- Um Informationen zur Reinigung zu erhalten, lesen Sie bitte den unten stehenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
TEILEBESCHREIBUNG


- Luftaustrittsöffnung
- Kristallglasplatte
- Bedienfeld
- Luftteintrittsöffnung
- Digitales Display
- Timer-Taste (auch zum Voreinstellen)
- „-“ Taste (Abwärts)
- „+“ Taste (Aufwärts)
- EIN-/AUS-Taste
- Reismodus
- Suppenmodus
- Milchmodus
- Wassermodus
- Bratmodus
- Fonduemodus
BETRIEB
- Stellen Sie das geeignete Kochgeschirr in die Mitte der Platte.
- Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; Sie hören einen Piepton und die Anzeigen sowie das digitale Display leuchten auf und erlöschen. Anschließend blinkt nur noch die „Ein/Aus“ LED; das Gerät ist nun einsatzbereit.
- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Gerät, um das Gerät einzuschalten. Das Display zeigt „1300“ an und das Gerät schaltet in den Fonduemodus.
- Wählen Sie nach Wunsch einen anderen Modus.
- Schalten Sie nach dem Gebrauch das Gerät aus. Der Ventilator im Boden läuft noch etwa 1 Minute weiter, um das Gerät abzukühlen. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn Sie den Netzstecker nicht ziehen, blinkt die Anzeige der EIN-/AUS-Taste weiter und das Gerät ist nach wie vor im einsatzbereiten Modus.
Hinweis:
- Nur für den Fondue- und Bratmodus sind die Leistungsstufen einstellbar. Die restlichen Modi sind automatisch, deshalb können Sie die Leistung nicht einstellen. Benutzen Sie die automatischen Modi nicht für kleine Speisemengen.
- Im Fonduemodus können Sie die „+“ und „-“ Tasten drücken, um die Leistung zwischen 200-400-800-1000-1300-1600-1800-2000 W einzustellen.
- Im Bratmodus können Sie die „+“ und „-“ Tasten drücken, um die Temperatur zwischen 80-100-120-160-180-200-240-270 °C einzustellen.
- Auf der digitalen Anzeige erscheint „2000“, „800“, „1600“, bzw. „1000“, um die jeweilige Leistung anzuzeigen, wenn das Gerät im Wasser-, Milch-, Suppen- oder Reismodus läuft.
Automatik-Funktionen
Diese Modi werden durch eine interne Steuereinheit geregelt. Die Nutzer können Leistung und Temperatur nicht anpassen.
Wasser-Modus
Standard-Leistung: 2000 W
Der Induktionskocher wird automatisch ausgeschaltet, wenn das Wasser gekocht hat; maximale Betriebszeit sind 30 Minuten.
Den Topf mit Wasser auf die Induktionsplatte stellen und „Wasser“ auswählen; der Induktionskocher führt den Kochvorgang für Wasser vollständig aus.
Milch-Modus
Standard-Leistung: 800 W
Der Induktionskocher heizt sich bei 800 W mit Unterbrechungen auf; wenn die Milch eine Temperatur von 60-70°C erreicht, wird nicht weiter aufgeheizt, sondern warm gehalten. Bei weniger als 60°C wird erneut aufgeheizt. Der gesamte Vorgang dauert 20 Minuten.
Suppen-Modus
Standard-Leistung: 1600 W
Der Induktionskocher heizt sich bei 1600 W 15 Minuten lang auf, dann weitere 105 Minuten bei 800 W mit Unterbrechungen; anschließend schaltet er sich automatisch ab.
Ausreichend Wasser und die Suppenzutaten in den Topf geben und die Suppen-Funktion auswählen; der Induktionskocher führt dann den Kochvorgang für Suppe vollständig aus.
Reis-Modus (Nach Möglichkeit Topf mit Mehrschichtboden verwenden.)
Standard-Leistung: 1000 W (Betriebszeit ca. 45 Minuten)
Der Induktionskocher heizt sich für 5 Minuten bei 1000 W auf, unterbricht dann das Aufheizen für 3 Minuten, heizt anschließend wieder für 6 Minuten bei 1000 W auf und geht schließlich für 31 Minuten zum Aufheizen mit Unterbrechungen bei 800 W über.
Der gesamte Vorgang dauert 45 Minuten.
Hinweis: Die tatsächliche Kochzeit und Temperatur schwankt je nach Menge der Lebensmittel, nach Umgebung und verwendeten Kochgefäßen.
TIMER/VOREINSTELLUNGSFUNKTION
Timer (3 Stunden) – nur für den Fondue- und Bratmodus:
Drücken Sie die Timer-Taste und dann die „+“ und „-“ Tasten, um die Zeit um jeweils eine Minute zu erhöhen oder zu reduzieren. Halten Sie „+“ oder „-“ gedrückt, um die Zeit in 10-Minuten-Schritten einzustellen. Drücken Sie „+“, um die Einstellung des Timers ab 0 Stunden zu erhöhen; drücken Sie „-“, um die Einstellung des Timers ab 3 Stunden zu verringern. Nach der Einstellung blinkt die Zeit auf dem Display einige Sekunden lang. Das Gerät bestätigt Ihre Zeiteinstellung und das digitale Display wechselt zwischen Leistungsstufe/Temperatur und Countdown-Zeit. Um den Timer zu deaktivieren, drücken Sie die Timer-Taste erneut. Die Anzeigeleuchte der Timer-Taste erlischt.
Voreinstellung (24 Stunden) – nur für den Wasser-, Suppen- und Reismodus:
Drücken Sie die Timer-Taste, um die Startzeit einzustellen. Drücken Sie „+“, um die Zeit um eine Minute zu erhöhen; drücken Sie „-“, um die Zeit um eine Stunde zu erhöhen. Sie können das Gerät einstellen, sodass es sich zu der von Ihnen voreingestellten Zeit einschaltet (von 0:01 bis 23:59). Nach der Einstellung blinkt die Zeit auf dem Display einige Sekunden lang. Das Gerät bestätigt Ihre Zeiteinstellung und das digitale Display wechselt zwischen der Leistungsstufe und Countdown-Zeit. Um die Voreinstellung aufzuheben, drücken Sie die „Timer“ Taste. Die Anzeigeleuchte der Taste erlischt daraufhin. Das Gerät wird nun sofort nach dem Einschalten aktiviert.
Hinweis: Der Timer oder die Voreinstellungsfunktion kann nur eingestellt werden, wenn die Anzeigeleuchte des Timers aufleuchtet. Sie können die Zeit nur einstellen, wenn sie auf dem Display blinkt. Wenn das Gerät die eingestellte Zeit bestätigt hat oder Sie haben den Betriebsmodus geändert, müssen Sie den Timer oder die voreingestellte Zeit zurücksetzen.
Überhitzungsschutz:
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz versehen. Wenn der Topf oder die Pfanne zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus und Sie hören ein akustisches Signal. Warten Sie in diesem Fall einige Minuten, damit das Gerät sich abkühlen kann. Anschließend wird das Gerät problemlos weiterlaufen.
BENUTZUNG VON BEHÄLTERN
1. Geeignete Pfannen/Töpfe
Stahl, Gusseisen, emailliertes Eisen, Edelstahl, Pfannen/Töpfe mit flachem Boden mit einem Durchmesser von 12 bis 22 cm

Emaillierter
Eisentopf

Eisen- oder
emaillierter
Eisentopf

Gusseisenpfannen

Eisentopf

Bratpfanne

Edelstahltopf

Eisenpfanne
2. Nicht geeignete Pfannen/Töpfe
Hitzebeständiges Glas, Keramikbehälter, Kupfer-, Aluminiumpfannen/-töpfe, Pfannen/Töpfe mit einem abgerundeten Boden, Pfannen/Töpfe mit einem Boden, der kleiner als 12 cm ist

Topf mit
abgerundetem
Boden

Aluminium
-Kupfertopf

Boden kleiner
als 12 cm

Topf mit Ständer

Keramiktopf

Topf aus
hitzebeständigem
Glas
REINIGUNG UND PFLEGE
- Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät komplett abgekühlt hat. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
- Wenn nicht gereinigte Töpfe/Pfannen benutzt werden, können Verfärbungen oder Flecken durch angebrannte Speise-/Fettreste entstehen.
- Verwenden Sie kein Benzin, Verdünnungsmittel, Scheuerbürste oder Scheuerpulver zum Reinigen des Induktionskochers.
- Wischen Sie das Gerät mit Geschirrspülmittel und einem feuchten Tuch ab.
- Saugen Sie Schmutz aus der Lufteinlass- und der Luftauslassöffnung mit einem Staubsauger weg.
- Lassen Sie niemals Wasser über das Gerät laufen (Wasser, das in das Gerät gelangt, kann Fehlfunktionen verursachen).
FEHLERBEHEBUNG
Bitte ziehen Sie die nachfolgende Tabelle zurate, sobald ein Fehlercode auf dem digitalen Display erscheint.
| Fehlercode | Mögliche Ursache | Lösung |
| E0 | Kein Topf/Pfanne auf der Platte Ungeeigneter Topf/Pfanne auf der Platte | Stellen Sie einen geeigneten Topf/Pfanne auf die Platte. |
| E1 | Versorgungsspannung ist zu niedrig (unter 85 V). | Prüfen Sie die Stromversorgung. Schalten Sie das Gerät ein, wenn die Stromversorgung sich wieder normalisiert hat. |
| E2 | Versorgungsspannung ist zu hoch (über 275V). | Prüfen Sie die Stromversorgung. Schalten Sie das Gerät ein, wenn die Stromversorgung sich wieder normalisiert hat. |
| E3 | Der Temperatursensor der Plattenoberfläche ist nicht richtig verbunden oder kurzgeschlossen. Bitte prüfen Sie die Plattenoberfläche nach einer Minute. | Bitte wenden Sie sich an eine Fachkraft, um das Problem zu lösen. |
| E4 | Der Wärmesensor des Radiators (IGBT) ist nicht richtig verbunden oder kurzgeschlossen. Bitte prüfen Sie das Gerät nach einer Minute. | Bitte wenden Sie sich an eine Fachkraft, um das Problem zu lösen. |
| E5 | Die Temperatur der Plattenoberfläche ist zu hoch (über 280 °C). | Bitte warten Sie einige Minuten, bis das Gerät sich abgekühlt hat. Bitte prüfen Sie, ob der Topf/Pfanne für den Gebrauch geeignet und korrekt platziert ist. |
| E6 | Der Wärmesensor misst, dass die Radiatortemperatur zu hoch ist (über 105 °C). | Prüfen Sie, ob die Luftauslassöffnung verstopft oder der Ventilator blockiert ist. |
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V \~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 2000W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen
und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG

Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: Emerio International AB
Smedjegatan 6
131 54 Nacka
Sweden
erklärt, dass das nachfolgende Produkt:
Informationen zu elektrischen Haushaltskochfeldern
| Symbol | Wert | Maßeinheit | |
| Modellkennung | IP-111233.1 | ||
| Kochfeld-Typ | -- | Elektrische Haushaltskochplatten | -- |
| Anzahl der Kochzonen und/oder -bereiche | -- | 1 | -- |
| Heiztechnologie (Induktionskochzonen und -kochbereiche, Strahlungskochzonen, feste Kochplatten) | -- | Induktionskochzonen | -- |
| Für runde Kochzonen oder -bereiche: Durchmesser der Nutzfläche pro elektrisch beheizter Kochzone, auf die nächsten 5 mm gerundet | 19.0 | cm | |
| Für nicht runde Kochzonen oder -bereiche: Länge und Breite der Nutzfläche pro elektrisch beheizter Kochzone- oder bereich, auf die nächsten 5 mm gerundet | L W | --- --- | cm |
| Energieverbrauch pro Kochzone, berechnet pro kg | EC_elektrisches Kochen | 191.0 | Wh/kg |
| Energieverbrauch für das Kochfeld, berechnet pro kg | EC_elektrisches Kochfeld | 191.0 | Wh/kg |
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG DER KOMMISSION (EU) Nr. 66/2014 vom 14. Januar 2014 und Änderung der VERORDNUNG DER KOMMISSION (EU) 2016/2282 Durchführungsrichtlinie 2009/125/EC des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Ö kodesign-Anforderungen für Haushaltsbacköfen, -kochfelder und -Dunstabzugshauben
Prüfvorschrift:
Norm: (EC) No 66/2014;
EN 60350-2: 2013
Um Verbraucherinformationen über die Art und Weise der Installation, der Bedienung und der Wartung des Produktes, WEEE-Informationen und sonstige für Benutzer wichtige Informationen zu erhalten, um die Gesamtumweltbelastungen (z.B. Energieverbrauch) des Kochvorgangs zu reduzieren, lesen Sie bitte die mit der Verpackung gelieferte Bedienungsanleitung.
Käre kund,