PPS 40 C3 - Plasmaskærer PARKSIDE - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis PPS 40 C3 PARKSIDE i PDF-format.
Brugerspørgsmål om PPS 40 C3 PARKSIDE
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Plasmaskærer i PDF-format gratis! Find din vejledning PPS 40 C3 - PARKSIDE og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. PPS 40 C3 af mærket PARKSIDE.
BRUGSANVISNING PPS 40 C3 PARKSIDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU PLAZMAVÁGÓ
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
IT MT CH
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 167
Beskrivelse af de enkelte dele.... Side 170
Sikkerhedsregler ...... Side 171
Generelle forklaringer om plasma .... Side 177
Før ibrugtagningen.... Side 177
Opstillingsomgivelser .... Side 177
Tilslutning af trykluften....Side 178
Tilslutning af skærebrænderen.... Side 178
Tilslutning af massekablet .... Side 178
Ibrugtagning.... Side 178
Betjening .... Side 178
Fejlafhjælpning....Side 179
Vedligeholdelse og pleje.... Side 181
Vedligeholdelse af brænderen.... Side 181
Vedligehold Side 182
Opbevaring....Side 182
Miljøhenvisninger og oplysninger vedrørende bortskafning ..... Side 182
EU-konformitetserklæring Side 183
Oplysninger om garanti og serviceafvikling.... Side 183
Garantibetingelser Side 183
Garantiperiode og lovmæssige krav i tilfælde af mangler.... Side 184
Garantiens omfang.... Side 184
Afvikling af garantisager .... Side 184
- Symbolforklaring
![]() | Forsigtig! Læs betjeningsvejledningen! | ![]() | Forsigtig! Fare for elektrisk stød! |
![]() | Pas på, mulige farer! Vigtig oplysi ![]() | ||
![]() | Det her synlige symbol med en overstreget skraldespand på hjul angiver, at dette apparat er omfattet af direktiv 2012/19/EU. | ![]() | Bortskaf emballagen og apparatet miljøvenligt! |
![]() | Fremstillet af genbrugsmateriale | ![]() | Benyt ikke apparatet ude i det fri og aldrig i regnvejr! |
![]() | Elektrisk stød fra svejseelektroden kan medføre døden! | ![]() | Indånding af svejserøg kan true dit helbred! |
![]() | Svejsegnister kan udløse en eksplosion eller en brand! | ![]() | Lysbuestråler kan skade øjnene og såre huden! |
![]() | Elektromagnetiske felter kan forstyrre pacemakeres funktion! | ![]() | Største dimensioneringsværdi for el-nettets strøm |
| H Isoleringsklasse | ![]() | Skære med plasmaskæreren | |
![]() | Kontrollampe – termoalarm Kontroll(YTW) de – nettislutning | ||
| IP21S Beskyttelsesgrad I | 1 eff | Effektivværdi af el-nettets største strøm | |
![]() | Største svejsetid-dimensioneringsværdi i intermitterende modus ^t_ON | ![]() | Største svejsetid-dimensioneringsværdi i kontinuerlig modus ^t_ON (max) |
1 ~ 50 Hz | Netindgang, antallet af faser samt vekselstrømsymbol og frekvensens dimensioneringsværdi. | ![]() | Enfaset statisk frekvensomformer-transformator-ensretter |
| U_0 | Dimensioneringsværdi for tomgangsspændingen | U_1 | Dimensioneringsværdi for el-nettets spænding |
| U_2 | Normeret arbejdsspænding | ||
Plasmaskærer PPS 40 C3
- Indledning


Hjerteligt tillykke! Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Lær produktet at kende inden første ibrugtagning. Læs hertil sikkerhedsanvisningerne opmærksomt igennem. Kun tilsvarende instruerede personer må tage dette produkt i brug.
Opbevares utilgængeligt for børn!
BEMARK!
Det i den efterfølgende tekst benyttede begreb „produkt“ oder „apparat“ refererer til den i denne brugsvejledning nævnte plasmaskærer.
Apparatet er egnet til plasmaskæring med trykluft af alle elektrisk ledende metaller. Til den formålsbestemte anvendelse hører også, at alle sikkerhedshenvisninger, montagevejledningen og driftshenvisningerne i betjeningsvejledningen overholdes.
De gældende forskrifter vedrørende forebyggelse af uheld skal følges nøje. Apparatet må ikke bruges:
■ i lokaler med utilstrækkelig ventilation,
■ i fugtige eller våde omgivelser,
■ i eksplosionstruede omgivelser,
- til optøning af rør,
■ i nærheden af personer med pacemaker og
- i nærheden af let antændelige materialer.
Anvend produktet udelukkende som beskrevet og til de oplyste anvendelsesområder.
Opbevar denne vejledning omhyggeligt.
Giv venligst også alle disse papirer videre, hvis produktet gives videre. Enhver brug, der afviger fra den formålsbestemte anvendelse, er ikke tilladt og potentielt farlig. Farer på grund af manglende hensyntagen hertil eller på grund af forkert brug dækkes ikke af garantien og ligger uden for fabrikantens ansvarsområde. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garantien.
RESTRISIKO
Også, när apparatet betjenes forskriftsmæssigt, findes der altid restrisici.
Følgende farer kan opstå i sammenhæng med denne plasmaskærers konstruktion og type:
- ∅jenskader på grund af blænding,
Berøring af meget varme dele på apparatet eller på emnet (brandsår),
Ved forkert sikring er der fare for uheld og brand på grund af gnistsprøjt eller slaggedele,
Helbredsskadelige emissioner af røg og gasser i tilfælde af luftmangel hhv. utilstrækkelig afsugning i lukkede lokaler.
Mindsk restrisikoen ved at bruge apparatet på omhyggelig og forskriftsmæssig måde og ved at følge alle instruktionerne.
- Leveringsomfang
1 plasmaskærer
1 massekabel med klemme
1 skærekabel inkl. skærebrænder
1 trykluftslange med Quick-Connect
3 elektroder (1 formonteret)
1 betjeningsvejledning
3 brænderhylstre (1 formonteret)
- Beskrivelse af de enkelte dele
BEMÄRK!
- Kontroller umiddelbart efter at apparatet er blevet pakket ud, at alle dele, der hører til leveringen, er fulgt med, og kontroller samtidigt apparatets upåklagelige tilstand. Hvis apparatet er i stykker, må det ikke bruges.
1 Plasmaskærer
2 Bærehåndtag
3 Strømstik
4 Masseklemme
5 Masseklemme-stik
5a Masseklemme-apparatstik
5b Masseklemme-tilslutningsstik
6 Plasmabrænder-kontrolstik
7 Plasmabrænder-stik
8 Plasmabrænder
8a Plasmabrændertast
8b Dysespændebøsning
8c Brænderhylster
8d Elektrode
8e Afstandsholder
8f Låseknap
9 Kontrollampe for sikring mod overopvarmning
10 Plasmabrænder-kontrolbøsning
11 Masseklemme-tilslutningsbøsning
12 Plasmabrænder-tilslutningsbøsning
12a Beskyttelseskappe
13 Strømregulator
14 Strømkontrollampe
15 Lynkobling trykluftslange
16 Trykluftslange
17 Tænd/sluk-afbryder
I betyder tændt
○ betyder slukket
18 Kondensvandbeholder
19 Manometer
20 Tryklufttilslutning:
21 Drejeknap til regulering af trykket
- Tekniske data
Effekt: 15–40 A
Indgang: 230 V\~ 50 Hz
Vægt: ca. 5,0 kg
Mål: 341 x 116 x 237 mm
Isoleringsklasse: H
Skæreeffekt: Kobber: 1–4 mm
Rustfrit stål: 1–8 mm
Aluminium:1–8 mm
Jern: 1–10 mm
Stål: 1–12 mm
Arbejdstryk:4–4,5 bar
(4 bar indstillet på
forhånd)
Tekniske modifikationer og ændringer af udseendet kan i forbindelse med videreudviklinger foretages uden varsel. Alle mål, bemærkninger og oplysninger i denne brugsvejledning er derfor ikke garanterede.
Retskrav, som fremsættes på grundlag af brugsvejledningen, kan derfor ikke gøres gældende.
- Sikkerhedsregler

ADVARSEL!
▶ Læs venligst betjeningsvejningen grundigt igennem før brug. Lær ved hjælp af denne brugsvejledning apparatet og dets rigtige brug at kende, og læs alle sikkerhedsanvisningerne. Den hører til apparatet og skal altid være tilgængelig!
ed-

ADVARSEL!
▶ LIVSFARE OG FARE FOR UHELD FOR SMÅ B∅RN OG B∅RN! Lad aldrig børn lege med emballagematerialet uden tilsyn. Der er fare for kvælning.
■ Dette apparat kan benyttes af børn fra 16-års alderen og opefter samt af personer med forringede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller mht. sikker brug af apparatet er blevet vejledt og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens side må ikke gennemføres af børn uden at være under opsyn.
■ Reparationer og / eller vedligeholdelsesarbejde må kun blive gennemført af kvalifice-rede el-fagfolk.
Brug kun de skæreledninger, der følger med leveringen.
Mens apparatet er i drift, må det ikke stå direkte op imod en væg, og det må heller ikke være tildækket eller være indeklemt mellem andre apparater, så der altid kan strømme tilstrækkelig meget luft gennem ventilationsåbningerne. Kontroller også, at apparatet er tilsluttet korrekt til netspændingen. Undgå enhver trækbelastning på strømledningen. Træk strømstikket ud af stikkontakten, før du stiller apparatet op på et andet sted.
Når apparatet ikke er i drift, skal det altid slukkes med TÆND- / SLUK-afbryderen. Læg elektrodeholderen på et isoleret underlag, og tag først elektroderne ud af holderen, efter at de er kølet af i 15 minutter.
Meget varmt metal og gnister blæses bort af skærebuen. Denne gnistregn, meget varmt metal, det meget varme arbejdsemne og apparatets meget varme udstyr kan bevirke brand og forbrændinger. Kontrollér dine
arbejdsomgivelser, og kontrollér før brug af apparatet, at de er egnede som arbejdsplads.
Fjern alt brændbart materiale inden for en omkreds på 10 m fra plasmaskæreren. Hvis dette ikke er muligt, skal alt dækkes omhyggeligt til med egnede afdækninger.
■ Skær ikke på steder, hvor flyvende gnister kan ramme brændbart materiale.
- Beskyt dig selv og andre imod flyvende gnister og varmt metal.
Vær meget agtpågivende, fordi gnister og meget varme materialer let kan komme igennem små sprækker og åbninger og nå tilgrænsende områder.
Vær opmærksom på, at skære-arbejde på et loft, et gulv eller et delområde kan udløse en ildebrand på den modsatte, ikke synlige side.
Tilslut strømkablet på den kortest mulige vej med en stikkontakt, der ligger i nærheden af arbejdspladsen, for således at undgå, at strømkablet ligger spredt i hele rummet og kunne befinde sig på en undergrund, der kan bevirke et elektrisk stød, gnister og brand.
■ Brug ikke plasmaskæreren til at tø frosne rør op.
Fare for elektrisk stød:
ADVARSEL!
▶ Et elektrisk stød fra en skæreelektrode kan være dødelig.
■ Svejs ikke i regn- eller snevejr.
Rør ikke ved elektroden med de bare hænder.
Bær ingen våde eller beskadi-gede handsker.
Beskyt dig mod elektrisk stød ved brug af isolering mod emnet.
■ Apparatets kabinet må ikke åbnes.
En ekstra beskyttelse imod et elektrisk stød fra netstrømmen i tilfælde af fejl kan være givet ved brug af en fejlstrøm-sikkerhedsafbryder, der arbejder med en bortledningsstrøm på ikke mere end 30 mA og som forsyner alle netdrevne installationer i nærheden.
Fejlstrøm-sikkerhedsafbryderen skal være egnet til alle strømtyper.
Midler til hurtig afbrydelse af skærestrømkilden eller skærestrømkredsen (f.eks. nød-stop-indretning) skal være nemme at nå.
Fare på grund af røgdannelseved plasmaskæring:
- Indånding af den røg, der opstår ved plasmaskæring, kan true helbredet.
- Hold ikke hovedet ind i røgen.Farer på grund af - Brug apparatet i åbne områderelektromagnetiskefelter:
■ Apparat må kun anvendes i godt ventilerede lokaler.
Fare på grund af gnistregn ved plasmaskæring:
■ Skæregnister kan udløse en eksplosion eller en brand.
- Hold brændbare stoffer på afstand fra skæringen.
■ Skær ikke i nærheden af brændbare stoffer.
■ Skæregnister kan bevirke ildebrande.
- Hold en brandslukker parat i nærheden, og lad en hjælper være klar til at bruge den med det samme.
Gennemfør ikke svejseskæring på tromler eller nogen som helst lukkede beholdere.
Farer på grund af lysbuestråler:
■ Lysbuestråler kan skade øjnene og såre huden.
Bær hat og sikkerhedsbriller.
Bær høreværn og høj, lukket skjortekrave.
Bær en svejsebeskyttelseshjelm, og vær opmærksom på den rigtige filterindstilling.
■ Bær fuldstændig kropsbeskyttelse.
arer på grund af ektromagnetiskefelter:
■ Skærestrøm danner elektromagnetiske felter.
Må ikke anvendes i forbindelse med medicinske implantater.
■ Skæreledningerne må aldrig vikles rundt om kroppen.
Skæreledningerne skal føres sammen.
- Svejseskærmspecifikke sikkerhedshenvisninger
Kontroller altid før skærearbejdets begyndelse svejse-skærmens fejlfrie funktion ved hjælp af en kraftig lyskilde (f. eks. en lighter).
Sikkerhedsglasset kan beskadiges af skærestænk. Udskift beskadigede eller ridsede sikkerhedsglas omgående.
Udskift komponenter, der er beskadigede, meget snavsede eller som har svejsestænk, med det samme.
- Apparatet må kun benyttes af personer, som er fyldt 16 år.
Gør dig bekendt med sikkerhedsforskrifternefor
plasmaskæring. Overhold også sikkerhedshenvisningerne for din plasmaskærer.
Bær altid svejseskærmen, när du arbejder med svejsning eller plasmaskæring. Når der ikke bæres nogen svejseskærm, kan der ske alvorlige skader på nethinden.
Bær altid beskyttelsestøj, när der svejses eller plasmaskæres.
Brug aldrig svejseskærmen uden kan skabe omgivelser med øget sikkerhedsglas, fordi den optiske elektrisk fare. enhed ellers kan blive beskadi- get. Der er fare for øjenskader! Ved brug af plasmaskærere
Udskift sikkerhedsglasset i godunder elektrisk farlige betingelser tid, så du altid kan se klart og tydeligt og uden at øjnene bliver trætte. må plasmaskærerens udgangs-spænding i tomgang ikke være højere end 48 V (effektiv værdi).
- Omgivelser med øget elektrisk fare
Omgivelser med øget elektrisk fare findes f.eks.:
På arbejdspladser, hvor bevægelsesmuligheden er indskrænket, så operatøren arbejder i en tvungen kropsholdning (f.eks. på knæ, siddende, liggende) og rører ved dele med elektrisk ledeevne.
På arbejdspladser, der har e begrænsning, som helt eller delvist har elektrisk ledeevne, og hvor der består en alvorlig fare
for operatøren gennem undgå- elig eller tilfældig berøring.
På våde, fugtige eller meget varme arbejdspladser, hvor luftfugtigheden eller sved ned-sætter den menneskelige huds modstand og beskyttelsesudsty-rets isoleringsegenskaber i væsentligt omfang.
Også en metalleder eller et stativ
kan skabe omgivelser med øget elektrisk fare.
Ved brug af plasmaskærere
dunder elektrisk farlige betingelser må plasmaskærerens udgangsspænding i tomgang ikke være højere end 48 V (effektiv værdi). I disse tilfælde er det på grund af udgangsspændingen ikke tilladt at benytte denne plasmaskærer.
- Plasmaskæring i snævre rum
Ved svejsning og plasmaskæring i snævre rum kan der opstå en fare på grund af toksiske gasser (kvælningsfare). I snævre rum må apparatet kun betjenes, när der i umiddelbar nærhed opholder sig instruerede personer, der kan
gribe ind i nødstilfælde. Før man begynder på at bruge plasmaskæreren, skal en ekspert foretage en evaluering for at bedømme, hvilke
skridt der er nødvendige for at garantere arbejdets sikkerhed, og hvilke sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes under det egentlige skærearbejde.
• Opsummering af tomgangsspændingerne
Når mere end en plasmastrøm-kilde er i drift på samme tid, kan disses tomgangsspændinger opsummere sig og føre til en øget elektrisk fare. Plasmastrøm-kilderne med deres særskilte styringer og tilslutninger skal være mærkede på tydelig måde for at indikere, hvad der hører til hvilken strømkreds.
- Brug af skulderseler
Plasmaskæreren må ikke benyttes, mens apparatet bæres, f.eks. med en skuldersele.
- Risikoen for at miste ligevægten, när der trækkes i tilsluttede ledninger eller slanger.
Den øgede risiko for et elektrisk stød, fordi operatøren kommer i kontakt med jord, när han bruger en plasmaskærer i klasse I, hvor kabinettet har jordforbindelse via dets beskyttelsesleder.
- Beskyttelsestøj
■ Mens arbejdet laves, skal operatøren være beskyttet imod stråling og forbrændinger på hele kroppen ved hjælp af tilsvarende påklædning og ansigtsbeskyttelse. Der skal tages hensyn til følgende skridt:
- Tag beskyttelsestøj på, inden skærearbejdet påbegyndes.
- Tag handsker på.
- Åbn vinduet for at sikre lufttilførslen.
- Bær beskyttelsesbriller.
På begge hænder skal der bæres handsker med opslag af et egnet materiale (læder).
- Til beskyttelse af tøjet imod flyvende gnister og imod forbrændinger skal der bæres egnede forklæder.
Når arbejdsforholdene kræver det, f. eks. at skære på eller over hovedet, skal der bæres en beskyttelsesdragt og om nødvendigt også en hovedbeskyttelse.
- Beskyttelse imod stråler og forbrændinger
På arbejdsstedet skal der ved hjælp af et skilt „Pas på! Se
ikke direkte ind i flammerne!" gøres opmærksom på faren for øjnene. Arbejdspladserne skal helst afskærmes på en sådan måde, at personer, som opholder sig i nærheden, er beskyttede. Uvedkommende skal holdes borte fra alt skærearbejde.
I umiddelbar nærhed af fast indrettede arbejdssteder skal væggene hverken have lyse eller strålende farver. Vinduer skal mindst op til hovedhøjde sikres imod transmission eller refleksion af stråling, f. eks. med egnet maling.
• EMK-apparatklassificering
I henhold til direktivet IEC 60974-10 er der her tale om en plasmaskærer med en elektromagnetisk kompatibilitet i klasse A. Apparaterne i klasse A er apparater, der egner sig til brug i alle andre områder undtagen boligrum og i sådanne områder, der er direkte tilsluttet til et lavspændings-forsyningsnet, som (også) forsyner boligbygninger. Apparaterne i klasse A skal overholde grænseværdierne for klasse A.
ADVARSEL: Apparater i klasse A er beregnet til drift i industrielle omgivelser. På grund af de optrædende effektrelaterede og også udstrålede forstyrrelser kan der muligvis være vanskeligheder med at sikre den elektromagnetiske kompatibilitet i andre omgivelser.
Selvom apparatet overholder emissionsgrænseværdierne i henhold til normen, kan tilsvarende apparater alligevel bevirke elektromagnetiske forstyrrelser i følsomme anlæg og apparater. Brugeren er ansvarlig for forstyrrelser, der opstår på grund af lysbuen, mens der arbejdes, og brugeren skal træffe egnede beskyttelsesforanstaltninger.
Herved skal brugeren tage særligt hensyn til:
■ strøm-, styre-, signal- og telekommunikationsledninger
■ computere og andre mikroprocessorstyrede apparater
■ tv-, radio- og andre apparater med afspillerfunktion
■ elektroniske og elektriske sikkerhedsindretninger
personer med pacemakere eller høreapparater
måle- og kalibreringsindretninger
■ støjimmuniteten af andre indretninger i nærheden
- tidspunktet på dagen, hvor skærearbejdet gennemføres.
■ at plasmaskæreren vedligeholdes regelmæssigt og holdes i god stand
■ at skæreledninger er afviklet fuldstændigt og helst er lagt ud parallelt på gulvet
■ apparater og anlæg, som er truet af forstyrrende stråling, skal helst fjernes fra skæreområdet eller blive afskærmet
- Generelle forklaringer om plasma
Plasmaskærere fungerer ved, at de presser en gas som f.eks. luft, der står under tryk, gennem et lille rør. I rørets midte er der en negativt ladet elektrode direkte ovenover dysen. Hvirvelringen får plasmaet til at dreje sig hurtigt. Når du forsyner den negative elektrode med strøm og bringer dysens spids i kontakt med metallet, danner denne forbindelse et lukket, elektrisk kredsløb. Der opstår en kraftig tændgnist mellem elektroden og metallet. Mens den indstrømmende gas strømmer gennem røret, opvarmer tændgnisten gassen, indtil den har nået plasmatilstanden. Denne reaktion bevirker en strøm af styret plasma med en temperatur på 16.649 °C eller mere, som bevæger sig frem med 6,096 m/sek og forvandler metal til damp og smeltede afsondringer. Selve plasmaet leder elektrisk strøm. Arbejdskredsløbet, der får buen til at dannes, består så længe, som der føres strøm til elektroden, og plasmaet forbliver i kontakt med det metal, der skal bearbejdes. Skæredysen har en række yderligere kanaler. Disse kanaler danner en konstant strøm af sikkerhedsgas rundt omkring skæreområdet. Gasstrømmens tryk kontrollerer plasmastrålens radius.
BEMARK!
▶Dette apparat er kun beregnet til at anvende trykluft som „gas“.
- Før ibrugtagningen
Sørg for, at arbejdsområdet er ventileret i tilstrækkeligt omfang. Hvis apparatet betjenes uden tilstrækkelig køling, reduceres tændt-varigheden, og der kan ske en overopvarmning.
Dette kan kræve ekstra sikkerhedsforanstaltninger:
■ Apparatet skal stilles op helt frit med en afstand rundt omkring på mindst 0,5 m.
■ Ventilationsåbninger må ikke blokeres eller dækkes til.
- Apparatet må ikke bruges som hylde, der må f.eks. ikke lægges værktøj eller andre ting på apparatet.
Drift af apparatet må kun ske i tørre og godt ventilerede arbejdsomgivelser.
- Tilslutning af trykluften
BEMÄRK!
- Apparatet er egnet til et driftstryk (udgangstryk ved kompressoren) på op til 6,3 bar. Bemærk venligst, at trykket kan falde, när lufttrykket indstilles. Således falder det ved en slangelængde på 10 m og en inderdiameter på 9 mm med ca. 0,6 bar.
Brug kun filtreret og reguleret trykluft.
- Tilslut trykluftslangen 16 på bagsiden af plasmaskæreren 1 til tryklufttilslutningen 20. Sæt hertil trykluftslangens ende 16 uden lynkobling i tryklufttilslutningen 20 på plasmaskæreren 1 (se afb. I).
Med drejeknappen på kondensatudskilleren kan trykket indstilles (se afb. I–L). Der skal vælges et tryk på 4–4,5 bar.
For at løsne trykluftslangen ^h6 igen, skal du trykke på trykluftslangens låsemekanisme ^20 og samtidigt trække trykluftslangen ^16 ud (se afb. I).
- Tilslutning af skærebrænderen
- Træk dækslø 12a af fra plasmabrænder- tilslutningsbøsningen 12.
Sæt plasmabrænder-stikkef i plasmabrænder-tilslutningsbøsningen 12 og træk overløbermøtrikken fast med hånden (se afb. A+B).
Sæt plasmabrænder-kontrolstikket i plasmabrænder-kontrolbøsningen 10 og træk overløbermøtrikken fast med hånden (se afb. A+B).
- Tilslutning af massekablet
Forbind masseklemme-apparatstikket 5a med masseklemme-tilslutningsbøsningen 11. Forbind masseklemme-stikket 5 med masseklemme-tilslutningsstikket 5b. Vær opmærksom på, at tilslutningsdornen først skal sættes i, hvorefter der skal drejes. Masseklemme-apparatstikkets tilslutningsdorn 5a skal vise opad, när stikket sættes i. Efter isætning skal tilslutningsdornen drejes til anslaget i urets retning for at låse (se afb. A+B). Dette skal ikke gøres med vold!
- Ibrugtagning
- Betjening
- Opstil plasmaskæreren 1 på et tørt og godt ventileret sted.
- Placér maskinen i nærheden af emnet.
- Tryk på tænd/sluk-kontakten 17.
- Klem masseklemmen 4 fast til det emne, som skal skæres, og kontrollér, at der er god elektrisk kontakt.
- Indstil skærestrømmen på strømregulatoren 13. Hvis lysbuen afbrydes, skal skærestrømmen i givet fald øges. Forbrænder elektroden ofte, så skal skærestrømmen nedjusteres.
- Placer plasmabrænderen 8 således på emnet, at afstandsholderen med hele sin flade har kontakt til det. Skub låseknappen 8f væk fra brænderens spids for at løsne plasmabrændertastens spærre 8a. Tryk på plasmabrændertasten 8a. Skærebuen tændes.
- Begynd langsomt med at skære, og øg så hastigheden for at opnå den ønskede skærekvalitet.
- Hastigheden skal reguleres sådan, at der opnås en god skæreeffekt.
- Skub låseknappen 8f igen mod brænderens spids efter afsluttet skærearbejde.

Til skæring i manuel skæredrift trækkes afstandsholderen, der ligger let på emnet, langsomt hen over emnet. For at opnå en optimal skæring er det vigtigt, at man overholder den rigtige skærehastighed i forhold til materialetykkelsen. Ved en for lav skærehastighed bliver skærekanten uskarp på grund af for høj varmepåvirkning. Den optimale skærehastighed er nået, når skærestrålen hælder en lille smule bagud, mens der skæres. Når man slipper plasmabrænderens tast 8a, slukkes plasmastrålen og strømkilden afbryder. Gassen strømmer fortsat ud i ca. 5 sekunder for at køle brænderen. Plasmaskæreren 1 må ikke slukkes, mens gassen endnu strømmer ud. Det skal forhindre beskadigelser på plasmabrænderen 8 på grund af overopvarmning.
Forklaring pilottænding
Ved betjening af plasmabrænderknappen 8a tændes en pilotlysbue. Herved opstår der en plasmastråle ved brænderhylsterets spids 8c. Dette gør det muligt at skære i emnet uden
berøring. Også gitre og riste kan således blive skåret.
PAS PÅ!
▶Lad apparatet stå tændt endnu i ca. 2–3 minutter efter skærearbejdet! Ventilatoren køler de elektroniske komponenter.
- Fejlafhjælpning
BEMARK!
▶Når brænderens aftrækker bliver trykket, opbygges i plasmaskæreren den til skæring nødvendige spænding. Hvis strømkredsen ikke lukkes nu, bortledes den opbyggede spænding over det indbyggede gnistgab. De herved opstående elektriske afladninger i apparatet udgør ikke nogen fejlfunktion. Kontroller apparatets korrekte installation som beskrevet under „ibrugtagning".
| Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning | ||
| Kontrollampen lyser ikke? | Ikke tilsluttet til strøm.TÆND/SLUK-kontakten er sat til sluk. | Kontrollér, om apparatet er tilsluttet til en stikkontakt.Sæt kontakten til ON/TÆND. |
| Ventilatoren kører ikke? | Strømledningen er afbrudt.Ventilatorens strømledning er defekt.Ventilatoren er defekt. | Kontrollér, om apparatet er tilsluttet til en stikkontakt. |
| Advarselslampen lyser? | Sikringen mod overopvarmning er aktiveret.Indgangsspændingen er for høj. | Lad apparatet køle af.Indgangsspænding i henhold til typeskiltet. |
| Ingen udgangsstrøm? | Maskinen er defekt.Overspændingsbeskyttelse er aktiveret. | Få maskinen repareret.Lad apparatet køle af. |
| Reduceres udgangsstrømmen? | Indgangsspændingen er for lav.Tilslutningskablets tværsnit er for lille. | Overhold indgangsspændingen i henhold til typeskiltet. |
| Luftstrømmen kan ikke reguleres? | Trykluftledning beskadiget eller defekt.Ventil / manometer svigter. | Ny tilslutning af ledningen. |
| HF-bue dannes ikke? | Brænderens kontakt er defekt.Loddested på brænderkontakt eller stik løsnet.Ventil / manometer svigter. | Udskift elektroden. |
| Dårlig tænding? | Brænder-sliddele er beskadigede hhv. udslidte. | Udskift sliddele. |
| Plasmabrænder8er ikke driftsklar? | Strømafbryder er slået fra.Luftoverførsel er indskrænket.Arbejdsemnet er ikke forbundet med jordklemmen. | Sæt strømkontakten til positionen „on“.Et yderligere tegn herpå e en snarere grøn flamme.Kontrollér luftforsyningen.Kontrollér forbindelserne. |
| Gnister skyder opad i stedet for nedad gennem materialet. | Brænderhylsteretgennemborer ikke materialet.Brænderhylstererer for langt væk fra materialet.Materialalet blev formodentligt ikke jordet korrekt.Løftehastigheden er for høj. | ∅g strømstyrken.Reducér afstanden fra brænderhylsteret 8ctil materialet.Kontroller forbindelser med hensyn til korrekt jordforbindelse.Reducér hastigheden. |
| Påbegyndt snit, men ikke fuldstændigt gennemboret? | Muligt forbindelsesproblem. | Kontrollér alle forbindelser. |
| Slaggedannelse på snitfladerne? | Værktøj / materiale opbygger varme.Skærehastigheden er for lav eller strømstyrken for høj.Slidte plasmabrænderenkeltdele 8b, 8c, 8d. | Lad materialet køle af, og fortsæt så med at skære.∅g hastigheden og/eller reducér strømstyrken, indtil slaggen reduceres til et minimum.Kontrollér og udskift udslidte dele. |
| Fejl Fejlårsag Fejløfhjælpning | ||
| Buen stopper under skæringen? | Skærehastigheden er for lav.Plasmabrænderer8 holdes for højt og for langt væk fra materialet.Slidte plasmabrænderenkeltdele8b, 8c, 8d.Arbejdsemnet er ikke længere forbundet med jordkablet. | ∅g skærehastigheden, indtil problemet ikke længere foreligger.Sænk plasmabrænderen8 til den anbefalede højde.Kontrollér og udskift udslidte dele.Kontrollér forbindelserne. |
| Utilstrækkelig gennemtrængning? | Skærehastigheden er for høj.Mallet er for tykt.Slidte plasmabrænderenkeltdele8b, 8c, 8d. | Reducér arbejdshastigheden.Flere gennemgange er påkrævede.Kontrollér og udskift udslidte dele. |
| Forbrugsstykkerne nedslides hurtigt? | Ydeevnen er blevet overbelastet.Overskridelse af buestyringstiden.Forkert samling af plasmabrænderen.Utilstrækkelig luftforsyning.Tryk for lavt.Defekt luftkompressor. | For tykt materiale, forstør vinklen for at forhindre, at materialet blæses tilbage ind i spidsen.Styr buen i ikke mere end 5 sekunder.Kontrollér luftfiltret, øg så lufttrykket.Kontrollér luftkompressoren effekt, og sørg for, at indgangslufttrykket er på mindst 100 PSI (6,8 bar). |
• Vedligeholdelse og pleje
• Vedligeholdelse af brænderen
De i afbildning F viste forbrugsdele er elektroden 8d og brænderhylsteret 8c. De kan udskiftes, efter at dysespændehylsteret 8b er blevet skruet af.
- Elektrode ^8d skal udskiftes, när den har et krater med en dybde på ca. 1,5 mm i midten.
PAS PÅ!
▶For at skrue elektroden ud skal kraften ikke udøves rykvist, men øges gradvist, indtil elektroden løsner sig. Den nye elektrode skrues nu ind i sin fatning.
Brænderhylster ^8c skal udskiftes, när midterboringen er beskadiget eller har udvidet sig i sammenligning med en ny dyse. Hvis elektroden ^8d eller brænderhylsteret ^8c udskiftes for sent, fører dette til en overopvarmning af delene.
Efter udskiftningen skal man kontrollere, at dysespændehylsteret 8b er spændt tilstrækkeligt fast.
PAS PÅ!
▶Dysespændehylsteret 8p må først skrues på brænderen 8, efter at denne er blevet udstyret med elektroden 8d og brænderhylsteret 8c.
▶Hvis disse dele mangler, kan der optræde fejlfunktioner på apparatet, og der kan især opstå en fare for betjeningspersonalet.
- Vedligehold
BEMARK!
▶For at sikre en fejlfri funktion og for at overholde sikkerhedskravene skal plasmaskæreren vedligeholdes og ses efter med jævne mellemrum. Ikke formålsbestemt og forkert drift af apparatet kan føre til, at det svigter, og at der opstår skader på apparatet. Lad reparationer kun blive gennemført af kvalificerede fagfolk.
BEMARK!
Det er ikke påkrævet at tømme kondensvandbeholderen 18. Hvis der samler sig noget vand her, så dannes der en fin dråbe nede på beholderen. Kondensvandet bortledes efterfølgende ved fordampning.
Sluk for hovedstrømforsyningen og slå apparatets hovedafbryder fra, før du begynder på noget vedligeholdelsesarbejde eller reparationer på plasmaskæreren.
Rens regelmæssigt plasmaskærerens og tilbehørets ydre. Fjern snavs og støv ved hjælp af luft, tvist eller en børste.
I tilfælde af en fejl eller när det er nødvendigt at udskifte dele af apparatet, kontakt venligst de pågældende fagfolk.
- Opbevaring
Når apparatet ikke bruges, bør du opbevare det på et rent og tørt sted, hvor det er beskyttet mod støv.
- Miljøhenvisninger og oplysningervedrørende bortskafning


EL-REDSKABER MÅ IKKE SMIDES UD SAMMEN MED ALMINDELIGT HUSHOLDNINGSAFFALD!GENVINDING AF RÅSTOFFER I STEDET FOR
BORTSKAFFELSE AF AFFALD! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU skal brugte elektriske apparater indsamles særskilt og materialerne udnyttes til genbrug. Symbolet med den overstregede skraldespand betyder, at dette apparat ved slutningen af dets levetid ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Apparatet skal bringes til et indsamlingssted, en genbrugsstation eller en affaldsvirksomhed. Vi bortskaffer dine defekte tilsendte apparater gratis. Desuden er distributører af elektrisk og elektronisk udstyr samt distributører af fødevarer forpligtet til at tage udstyret tilbage. LIDL tilbyder dig returneringsmuligheder direkte i butikkerne og markederne. Returnering og bortskaffelse er gratis for dig. Når du køber et nyt apparat, har du ret til at returnere et tilsvarende gammelt apparat gratis. Desuden har du mulighed for gratis at returnere (op til tre) gamle apparater, der ikke er større end 25 cm i alle dimensioner, uanset om du køber et nyt apparat eller ej. Slet venligst alle personlige oplysninger, inden du returnerer udstyret. Før du returnerer apparatet, skal du fjerne batterier eller akkumulatorer, der ikke er fast monterede
i det gamle apparat, samt lamper, der kan fjernes uden at ødelægge dem, og bringe dem til et særskilt indsamlingssted.

Batterier, som indeholder skadestoffer, er mærket med de her viste symboler, der gør opmærksom på forbuddet mod bortskaffelse via husholdningsaffaldet. Betegnelserne for det udslagsgivende tungmetal er: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly Bring brugte batterier til en genbrugsplads i din by eller kommune eller returner dem til forhandleren. Du opfylder dermed de lovmæssige forpligtelser og yder et vigtigt bidrag til miljøets beskyttelse.

Tag hensyn til mærkningen på indpakningens forskellige materialer, og bortskaf dem i givet fald hver for sig. Indpakningens materialer er mærkede med forkortelser (a) og cifre (b) med følgende betydning:1–7: kunststoffer, 20–22: papir og pap, 80–98: kompositmaterialer.
• EU-konformitetserklæring
Vi, virksomheden
C.M.C. GmbH Holding
Dokumentansvarlig:
Plasmaskærer PPS 40 C3
IAN: 435169_2304
Produktionsår: 03/24
Art.-nr.: 2628
Model: PPS 40 C3
opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, som er fastlagte i de europæiske direktiver
EF-direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU
RoHS-direktiv
2011/65/EU
EU-lavspændingsdirektivet
2014/35/EU
og i disses ændringer.
Eneansvaret for oprettelsen af overensstemmelseserklæringen ligger hos producenten. Erklæringens foroven beskrevne genstand opfylder Europa-Parlamentet og Det Europæiske Råds forskrifter iht. direktiverne 2011/65/EU fra den 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
Til evaluering af konformiteten blev følgende harmoniserede normer anvendt:
EN IEC 60974-6:2016
EN 60974-10:2014/A1:2015
EN IEC 60974-7:2019
St. Ingbert, 01-07-2023
C.M.C. GmbH Holding
på dette apparat har du tre års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt har du lovmæssige rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse lovmæssige rettigheder begrænses ikke af vores forneden beskrevne garanti.
• Garantibetingelser
Garantiperioden begynder fra købsda- toen af. Opbevar venligst den originale
salgsnota. Denne kvittering kræves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra dette produkts købsdato opstår materiale- eller fabrikationsfejl, så repareres eller erstattes – efter vores valg – produktet af os uden omkostninger for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og dokumentation på køb (kassebon) fremlægges inden for 3-års garantiperioden sammen med en kort, skriftlig beskrivelse af fejlen og hvornår den er opstået. Hvis fejlen er omfattet af vores garanti, får du derefter det reparerede eller et nyt apparat. Ved reparation eller udskiftning af apparatet begynder der ikke en ny garanti-periode.
- Garantiperiode og lovmæssige krav i tilfælde af mangler
Garantiperioden forlænges ikke på grund af en garantiydelse. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede forelå på købstidspunktet, skal meddeles omgående, när produktet er blevet pakket ud. Reparationer, der gennemføres efter garantiperiodens udløb, gennemføres mod betaling.
- Garantiens omfang
Apparatet er produceret i henhold til strenge kvalitetskrav, og før levering er det blevet afprøvet grundigt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og dermed kan betragtes som sliddele. Garantien dækker heller ikke beskadigelser på følsomme komponenter som f.eks. omskiftere, akkuer eller dele, der er lavet af glas. Denne garanti bortfalder, når produktet er blevet beskadiget eller når det er blevet brugt eller vedligeholdt på ikke formålsbestemt eller forkert måde. Til formålsbestemt brug af produktet skal man udelukkende og nøje følge de instruktioner, som står i den
originale brugsvejledning. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller som der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
- Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af dit anliggende bedes du følge disse anvisninger:
Opbevar salgsnotaen som dokumentation på køb og hav ligeledes artikelnummeret (f.eks. IAN) ved hånden. Artikelnummeret er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på en mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal du først kontakte den forneden nævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter sende portofrit til den meddelte service-adresse sammen med dokumentation for køb (kassebon, faktura) og oplysning om, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
! BEMÆRK: På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidls service-side (www.lidl-service.com), og ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 435169 kan du åbne din brugsvejledning.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comKontaktinformationer:
DK
Navn: C. M. C. GmbH
Internetadresse: www.cmc-creative.de
Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først ovenstående serviceafdeling.
C.M.C. GmbH Holding
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
TYSKLAND
Bestilling af reservedele


















1 ~ 50 Hz