DCN930 - Hæftemaskine DEWALT - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis DCN930 DEWALT i PDF-format.
Brugerspørgsmål om DCN930 DEWALT
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Hæftemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning DCN930 - DEWALT og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. DCN930 af mærket DEWALT.
BRUGSANVISNING DCN930 DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske Data
| DCN930 DCN950 | ||
| Spænding V | DC 18 18 | |
| Type 1 1 | ||
| Aktiveringsform Sekventiel/ | Kontaktudløser | Sekventiel |
| Magasinvinkel 33^ 33^ | ||
| Søm | ||
| Længde mm 50–90 50–90 | ||
| Skaftdiameter mm 2,8–3,3 2,8–3,3 | ||
| Vinkel | 30-34^ 30-34^ | |
| Hoved geometri | Afskåret eller forskudt rund | Afskåret eller forskudt rund |
| Kollationstype | 30-34^ papir (DNPT)eller trådsvejset (DNW) | 30-34^ papir (DNPT)eller trådsvejset (DNW) |
| Vægt(uden batteripakke) | kg 3,9 | 3,9 |
Støjværdier og/eller vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN60745-2-16:
| L_PA (lydtryk) | dB(A) | 87 87 | |
| L_WA (lydeffekt) | dB(A) | 98 98 | |
| K_WA (usikkerhed for det angivne lydniveau) | dB(A) | 3 | 3 |
| Vibrationsemission-sværdi a_n = | m/s2 | 3 3 | |
| Usikkerhed K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en standardiseret test angivet i EN60745 og de kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller stojemissionsniveau repræsenterer værktøjets primære anvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan vibrations- og/eller stojemissionen imidlertid variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller støj bør også tage højde for de gange, hvor der slukkes for værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejdet. Det kan markant mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationens og/eller støjens indvirkning, som f.eks.: at vedligeholde værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme (relevant for vibration), organisering af arbejdsmønstre.
18V trådløs sømpistol
DCN930, DCN950
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010. Disse produkter er også i overensstemmelse med direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU. Få flere oplysninger ved at kontakte DEWALT på følgende adresse eller se bag på vejledningen. Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT.

text_image
M. GeorgMarkus Rompel
Vicedirektør for teknik, PTE-Europe
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade bør du læse betjeningsvejledningen.
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der den ikke undgås - vil resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der - kan den ikke undgås - kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - in deen ikke undgås - kan resultere i mindre eller moderat personskade.
BEMÄRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som - hvis den ikke undgås - kan resultere i ejendomsskade.
Beider fare for elektrisk stød.
Beider risiko for brand.
| Batterier Opladere/opladningstider (minutter)*** | |||||||||||||
| Kat # V | DC | Ah Vægt (kg) | DCB104 DCB107 | DCB112/DCB1102 | DCB113 | DCB115/DCB1104 | DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547/G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034/G | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
| DCBP518/G | 18 | 5,0 | 0,75 | 50 | 240 | 150 | 120 | 75 | 60 | 50 | 50 | 75 | 150 |
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
***Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELVÆRKT∅JER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG
Termen "elværktøj" i advarslerne refererer til dit elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse) elværktøj.
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst.
Rodede eller mørke områder giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.
2) Elektrisk Sikkerhed
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig Sikkerhed
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk
værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes, när kontakten er tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give anledning til personskade.
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj, når uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer forårsaget af støv.
h) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer medføre, at du bliver selvtilfreds og ignorerer sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af et sekund.
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af Elektrisk Værktøj
a) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det er beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batterienheden, hvis aftagelig, fra det elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i overensstemmelse med disse instruktioner, idet der
tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farlig situation.
h) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i uventede situationer.
5) Anvendelse og Vedligeholdelse af Batteri
a) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en anden type batteripakke.
b) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er beregnet til hver enkelt type. Brug af andre batteripakker kan skabe risiko for personskade og brand.
c) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes borte fra andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, der kan danne forbindelse mellem to elektriske kontaktflader. Kortslutninger mellem batterikontakter kan forårsage forbrænding eller brand.
d) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der sive væske ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand. Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation eller forbrænding.
e) Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i brand, eksplosion eller risiko for skader.
f) Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller meget varme temperaturer. Udsættelse for ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre en eksplosion.
g) Følg alle opladningsinstruktionerne og oplad ikke batteripakken eller værktøjet uden for det temperaturområde, der er anført i instruktionerne. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det specificerede område kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.
6) Service
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret servicetekniker, som udelukende benytter identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets driftssikkerhed opretholdes.
b) Udfør aldrig service på beskadigede batteripakker. Service på batteripakker bør kun udføres af producenten eller autoriserede serviceudbydere.
Sikkerhedsinstruktioner for trådløse sømpistoler
ADVARSEL: Alle sømpistoler producerer GNISTER drift. BRUG ALDRIG en sømpistol i nærheden af brændbare stoffer, gasser eller dampe, herunder lak,
maling, benzin, fortynder, klæbemidler, mastiks, lim eller andre materialer, der er - eller hvis dampe, os eller biprodukter er - brændbare, antændelige eller eksplosive. Hvis fastgøreren anvendes i et sådan miljø, kan det forårsage en EKSPLOSION , som resulterer i personskade eller dødsfald af brugeren og omkringstående.
- Gå altid ud fra, at værktøjet indeholder søm eller klammer. Skødesløs håndtering af sømpistolen kan medføre uventet udløsning af lukkemekanismer og personskader.
- Ret ikke værktøjet mod dig selv eller omkringstående. Uventet udløsning vil løsne lukkemekanismen og medføre personskade.
- Aktivér kun værktøjet, når det er sikkert placeret imod et arbejdsemne. Hvis værktøjet ikke har kontakt til arbejdsemnet, kan lukkemekanismen blive afledt væk fra dit mål.
- Hold hænderne og kropsdelene væk fra værktøjets udløsningsområde. Mens det er i brug må du ALDRIG tag fat i værktøjet på magasinet eller tromlen; et forkert affyret søm kan komme ud af spidsen og forårsage personskade.
- Kobl værktøjet fra strømkilden, hvis klammen sidder fast i værktøjet. Når du frigør en blokeret lukkemekanisme, kan sømpistolen blive aktiveret ved et uheld, hvis strømmen er tilsluttet.
- Brug ikke denne strømpistol til fastgørelse af kabler. Den er ikke designet til installation af elkabler og kan beskadige isoleringen på elkabler og kan fremkalde elektrisk chok eller brandfare.
ADVARSEL: Hvis værktøjet er blevet tabt, eller du bæstanke om værktøjsskader, bør du kontrollere værktøjet som defineret i afsnittet om valg af funktion i vejledningen. Hvis det ikke fungerer i overensstemmelse med vejledningen, skal du stoppe med at bruge værktøjet og få foretaget service på det på et autoriseret DEWALT-servicecenter.
• Brug altid sikkerhedsbriller.
• Bær altid høreværn.
- Brug altid kun de fastgørelseselementer, der er angivet i vejledningen.
- Brug ikke stativer til montering af værktøjet til en holder.
- Adskil eller bloker ikke nogen dele af det elektriske værktøjs fastgørelseselementer som f.eks. kontaktudløseren.
- Kontroller før hver handling, at sikkerheden og udløsermekanismen fungerer korrekt, og at alle møtrikker og bolte er strammet.
• Anvend ikke DCN930
- ved skift fra et sted til et andet, der involverer brug af stilladser, trapper, stiger eller stige- lignende konstruktioner, f.eks. taglægter osv.;
- ved lukning æsker eller kasser;
- ved montering af transportsystemers sikkerhedssystemer, f.eks. på køretøjer, vogne, osv.
For undtagelser kontrollér de lokale arbejdspladsregulativer.
- Kontrollér altid de lokale arbejdspladsregulativer.
- Anvend ikke værktøjet som en hammer.
- Aktiver aldrig sømdrivværktøjet i et frirum.
-
I arbejdsområdet, bær værktøjet på arbejdspladsen ved hjælp af kun en hånd og aldrig med aktiveret udløser.
-
Tag hensyn til forholdene i arbejdsområdet. Søm kan trænge igennem tynde arbejdsemner eller glide på hjørner og kanter på arbejdsemnet, og kan dermed udsætte mennesker for fare.
- Kør ikke som tæt til kanten på arbejdsemnet.
• Kør ikke søm oven på andre søm.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
• Hørenedsættelse.
- Risiko for personskade som følge af flyvende partikler.
- Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør, der bliver varmt under betjening.
- Risiko for personskade som følge af forlænget brug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Opladere
DEWALT opladere kræver ingen justering, og er designet til at være så nemme som muligt at betjene.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at batteripakkens spænding svarer til spændingen på mærkepladen. Sørg også for at spændingen på din oplader svarer til spændingen på dit værktøj.

Din DEWALT-oplader er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN60335; derfor er det ikke nødvendigt med en jordledning.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af DEWALT eller et autoriseret serviceværksted.
Brug af forlængerledning
En forlængerledning bør ikke anvendes, undtagen det er absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, som er egnet til din opladers indgangsstrøm (se Tekniske Data). Den minimale lederstørrelse er 1 mm ^2 ; den maksimale længde er 30 m. Ved brug af en ledningstromle skal ledningen altid rulles helt ud.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for alle batteriopladere
GEM DIssE InsTRUKTIOnER: Denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner for kompatible batteriopladere (se Tekniske Data). Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken og produktet.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Lad ikke nogen påande væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et elektrisk stød.
ADVARSEL: Vi anbefaler at bruge en fejlstrømsbeskyttelse en nominel fejlstrøm på 30 mA eller derunder.
FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen personskade må du kun oplade DEWALT opladelige batterier. Andre batterityper kan eksplodere og forårsage personskader.
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med udstyret.
BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren er tilsluttet til strømforsyningen, kan blotlagte opladerkontakter blive kortsluttet af fremmede materialer. Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel, men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke. Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøre den.
- Forsøg IKKE at oplade batteripakken med andre opladere end opladerne i denne vejledning. Opladeren og batteripakken er specielt designet til at arbejde sammen.
- Disse opladere er ikke beregnet til andre formål end opladning af DEWALT genopladelige batterier. Alle andre anvendelser kan medføre risiko for brand, elektrisk stød eller livsfarlige elektriske stød.
- Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
- Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af elstikket og ledningen.
- Kontrollér, at ledningen er placeret således, at der ikke trædes på den, faldes over den, eller den på anden måde udsættes for skader eller stress.
- Brug ikke en forlængerledning, med mindre det er absolut nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning kan resultere i risiko for brand, elektrisk stød eller livsfarlige elektriske stød.
- Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring opladeren på et blødt underlag, der kan blokere ventilationshullerne og medføre for megen intern varme. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder. Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden af huset.
- Brug ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik -få dem udskiftet med det samme.
- Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den med til et autoriseret værksted.
- Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret værksted, när service eller reparation er påkrævet. Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk stød, livsfarlige elektriske stød eller brand.
- Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person for at forebygge enhver risiko.
- Tag stikket til opladeren ud af kontakten inden forsøg på rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk stød. Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
- Forsøg ALDRIG at forbinde to opladere med hinanden.
- Opladeren er udformet til at fungere på en almindelig 230V stikkontakt. Forsøg ikke at bruge den med en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere til køretøjer.
Opladning af et batteri (Fig. B)
- Tilslut opladeren til en passende stikkontakt før batteripakken sættes i.
- Indsæt batteripakken 14 i opladeren og kontrollér, at pakken sidder godt fast i opladeren. Det røde (opladnings) lys vil blinke hele tiden og angive, at opladningsprocessen er startet.
- Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den røde lampe, som vil lyse konstant på ON. Batteripakken er fuldt opladet og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren. For at fjerne batteripakken fra opladeren skal du trykke på batteriudløserknappen 15 på batteripakken.
Betjening af oplader
Se indikatorerne nedenfor for batteripakkens opladestatus.

text_image
Ladeindikatorer Opladning Helt opladet Varm/kold pakkeforsinkelse** Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys vil blive tændt under denne handling. Når batteripakken har opnået en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, og opladeren vil genoptage opladningsproceduren.
Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren. Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at blive kontrolleret.
Varm/kold pakkeforsinkelse
Når opladeren sporer en batteripakke, der er for varm eller for kold, starter den automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse og indstiller opladningen, indtil batteriet har nået en passende temperatur. Opladeren skifter derefter automatisk til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal batteripakkelevetid.
En kold batteripakke vil oplade med en lavere hastighed end en varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til maksimal opladningshastighed, selvom batteripakken varmer.
DCB118 opladeren er udstyret med en intern blæser designet til at nedkøle batteripakken. Blæseren tændes automatisk, när batteripakken trænger til at blive afkølet. Brug aldrig opladeren, hvis blæseren ikke virker korrekt, eller hvis blæseråbningerne er blokerede. Lad ikke fremmedlegemer trænge ind i opladeren.
Elektronisk beskyttelsessystem
XR Li-lon værktøjerne er designet med et elektronisk beskyttelsessystem, der vil beskytte batteripakken imod
overbelastning, overopvarmning eller dyb afladning. Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske beskyttelsessystem aktiveres. Hvis dette sker, anbring lithium-ion batteripakken på opladeren, indtil den er helt opladet.
Vægmontering
Disse opladere er designet til montering på en væg, eller til at stå oprejst på et bord eller en arbejdsflade. Ved vægmontering skal opladeren anbringes inden for rækkevidde af en stikkontakt og på afstand af et hjørne eller andre forhindringer, der kan hindre luftstrømmen. Brug bagsiden af opladeren som skabelon for placering af monteringsskruerne på væggen. Monter opladeren sikkert ved hjælp af gipsskruer (købes separat) mindst 25,4 mm langs med en skruehoveddiameter på 7-9 mm, skruet ind i træ til en optimal dybde, der efterlader ca. 5,5 mm af skruen blotlagt. Ret hullerne på bagsiden af opladeren ind efter de blotlagte skruer og skru dem helt ind i hullerne.
Instruktioner om rengøring af opladeren
ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Tag stikket til opladeren ud af stikdåsen før rengøring. Snavs og fedt kan fjernes fra det ydersiden af opladeren med en klud eller en blød ikke- metallisk børste. Brug ikke vand eller rengøringsmidler. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig dele af værktøjet i en væske.
Batteripakker
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for alle batteripakker
Ved bestilling af ombytningsbatteripakker skal du sørge for at inkludere katalognummer og spænding. Batteripakken er ikke fuldt opladet, når du køber det. Inden brug af batteripakken og opladeren skal du læse sikkerhedsinstruktionerne herunder. Følg derefter de angivne opladningsprocedurer.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
- Undlad at oplade eller bruge batteriet i områder med eksplosionsfare som f.eks. nær letantændelige væsker, gasser eller støv. Isætning eller udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv eller dampe.
- Tving aldrig batteripakken indv i opladeren. Undlad at modificere batteripakken på nogen måde for at sætte den i en ikke-kompatibel oplader, da batteripakken kan briste og forårsage alvorlig personskade.
- Oplad kun batteripakker i DEWALT opladere.
- Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
- Opbevar eller oplad ikke værktøjet og batteripakken på steder, hvor temperaturen falder til under 4 °C (39,2 °F) (som f.eks. skure udenfor eller metalbygninger om vinteren) eller när eller overstiger 40 °C (104 °F) (som f.eks. skure udenfor eller metalbygninger om sommeren).
- Brænd ikke batteripakken, selvom den er alvorligt beskadiget eller helt slidt op. Batteripakken kan eksplodere
på et bål. Der dannes giftige dampe og materialer, når lithium-ion-batteripakker brændes.
- Hvis indholdet af et batteri kommer i kontakt med huden, vask omgående området med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske kommer i øjet, skyl med vand over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis der er brug for lægehjælp, består batterielektrolytten af en blanding af flydende organiske carbonater og lithiumsalte.
- Indholdet af et åbnede battericeller kan forårsage irritation af luftvejene. Sørg for frisk luft. Hvis symptomerne fortsætter, skal der søges lægehjælp.
ADVARSEL: Risiko for brand. Batterivæske kan være brundafarlig, hvis den udsættes for gnister eller flammer. ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken under ogning omstændigheder. Hvis batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt over eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan medføre elektriske chok eller livsfarlige elektriske stød. Beskadigede batterier bør sendes til servicecenteret til genbrug.
ADVARSEL: Brandfare. Opbevar eller bær aldrig Læteripakker, så metalgenstande kan komme
i kontakt med udsatte batteriklemmer. Anbring eksempelvis ikke batteripakken i forklæder, lommer, værktøjskasser, produktkasser, skuffer mv. sammen med løse søm, skruer, nøgler osv.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på stæn på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte
eller falde ned. Nogle værktøjer med store batteripakker vil stå lodret på batteripakken, men kan let væltes.
Transport
ADVARSEL: Brandfare. Transport af batterier kan nøgvis forårsage brand, hvis batteripolerne utilsigtet kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport af batterier skal du sørge for, at batteriets poler er beskyttet og godt isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem og forårsage en kortslutning. BEMÆRK: Lithium-ion-batterier bør ikke lægges i indchecket bagage.
DEWALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som omfatter FN's anbefalinger om transport af farligt gods, den internationale lufttransportforening (IATA), farligt gods regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler og den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad landevejen (ADR). Litium-ion-celler og batterier er blevet testet i henhold til afsnit 38.3 i FN's anbefalinger om tests og kriterier for transport af farligt gods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en DeWALT batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale. Generelt er det kun forsendelser med et lithium-ion-batteri, der har en kWh-tarif på over 100 watttimer (Wh), som skal forsendes som fuldt reguleret Klasse 9. Alle litium-ion batterier
har Wh-beregning markeret på pakken. På grund af regulatoriske kompleksiteter anbefaler DEWALT desuden ikke luftforsendelse af lithium-ion-batteripakker alene, uanset Wh-klassificeringen. Forsendelser af værktøjer med batterier (kombobatterier) kan luftforsendes som undtaget, hvis batteripakken har en Wh-beregning på højst 100 Wh.
Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller fuldt reguleret, er det speditørernes ansvar at rådføre sig med de seneste regler for emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende regulativer.
Transport af FLEXVOLT™ batteriet
DEWALT FLEXVOLT®-batteriet har to tilstande: Brug og Transport.
Anvendelsesfunktion: Når FLEXVOLT™-batteriet står alene eller er i et DEWALT 18V produkt, vil det fungere som et 18V batteri. FLEXVOLT™ er i et 54V eller et 108V (to 54V batterier) produkt, vil det fungere som et 54V batteri.
Transportfunktion: Når dækslet er fastgjort til FLEXVOLT™ -batteriet, er batteriet i transportfunktion. Behold dækslet til forsendelse.
Under transportfunktionen er cellestrenge elektrisk afbrudt inde i pakken, og det resulterer i 3 batterier med en lavere watt time (Wh) ydelse i forhold til 1 batteri med en højere watt timeydelse. Denne øgede mængde på 3 batterier med den lavere watt timeydelse kan fritage pakken fra visse forsendelsesforordninger, der er batterier med højere watt timer.

Eksempel på mærkning af anvendelses- og transportlabel
- Det bedste opbevaringssted er et, der er køligt og tørt – væk fra sollys og for stærk varme eller kulde. For optimal batteriydeevne og levetid skal batteripakker opbevares ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
- For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt opladet batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren for optimale resultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for opladning. Batteripakken skal genoplades før brug.
Mærkater på oplader og batteripakke
Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning, kan mærkater på opladeren og battteripakken vise de følgende piktogrammer:

Læs brugsanvisningen før brug.

Se Tekniske data for opladningstid.

Undersøg ikke med ledende genstande.

Beskadigede batteripakker må ikke oplades.

Må ikke udsættes for vand.

Udskift straks defekte ledninger.

Oplad kun mellem 4 °C og 40 °C.

Kun til indendørs brug.

Bortskaf batteripakken med behørigt omhu for omgivelserne.

Oplad kun batteripakker med designerede DEWALT-opladere. At ændre batteripakker ud over de designerede DEWALT-batterier med en DEWALT oplade kan gøre, at de sprænger eller fører til andre farlige situationer.

Destruér ikke batteripakken.

BRUG (uden transportdæksel). Eksempel: Wh ydelse angiver 108 Wh (1 batteri med 108 Wh).

TRANSPORT (med indbygget transportdæksel). Eksempel: Wh ydelse angiver 3 x 36 Wh (3 batterier på 36 Wh).
Batteritype
Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB184LR, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549. Se
BEMÆRK: Batteripakker, opladere og æsker følger ikke med N-modeller. Batteripakker og opladere følger ikke med NT-modeller. B-modeller indeholder Bluetooth®-batteripakker.
BEMÆRK: Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth®, SIG, Inc. og enhver form for brug af disse mærker af DEWALT er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
- Kontroller for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport.
- Tag dig god tid til grundigt at læse og forstå denne brugsanvisning før brug.
Afmærkninger på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:

Læs brugsanvisningen før brug.

Brug høreværn.

Bær øjenværn.

Ingen yderligere smøring.

Længde af søm.

Tykkelse af som.

Fyldningskapacitet.

Værktøjsspænding.

Magasinvinkel: 33°.

DCN930: Hold hænderne frie, når stødfunktionen anvendes.
Datokodeposition (Fig. H)
Produktionsdatokoden 17 består af et 4-cifret år efterfulgt af en 2-cifret uge og forlænges af en 2-cifret fabrikskode.
Beskrivelse (Fig. A)
ADVARSEL: Du skal aldrig modificere elværktøjet eller dele Det kan medføre skade eller personskade.
1 Udløser
2 Udløsersikkerhedslås
3 Kontaktudlöser
4 Dybdejusteringshjul
5 Fastgør/udløs LED-indikatorlys
6 Udløsergreb for fastlåsning
7 Magasin
8 Skubberlås
9 Funktionsvalgkontakt
10 Roterende spærkrog
11 Bæltekrog
12 Indbygget sekskantnøgle
13 Intet-mærke-spids
14 Batteripakke
15 Batteriudløserknap
16 Primært håndtag
Tilsigtet anvendelse
Den DCN930 og DCN950 ledningsfrie sømpistol er blevet designet til at drive søm ind i arbejdsemner af træ.
Den DCN930 ledningsfrie sømpistol er designet til sekventielle/kontaktudløsende funktioner. Sømpistoler designet for sekventielle/stødvirkende funktioner MÅ ALDRIG anvendes på stilladser, trapper, stiger eller stige- lignende konstruktioner, f.eks. taglægter osv. For undtagelser kontrollér de lokale arbejdspladsregulativer.
Den DCN950 ledningsfri sømpistol er kun designet til sekventiel brug enten i standard sekventiel funktion eller RapidCycle sekventiel funktion for hurtigere sømning. Sømpistoler designet for kun sekventiel funktion MÅ anvendes på stilladser, trapper, stiger eller stige- lignende konstruktioner, f.eks. taglægter osv.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
DCN930 og DCN950 are er professionelle elværktøjer. Lad ikke børn komme i kontakt med værktøjet. Uerfarne brugere må ikke anvende dette værktøj uden opsyn.
- Små børn og svagelige personer. Dette værktøj er ikke beregnet til at blive brugt af små børn eller svagelige personer uden opsyn.
- Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring, kendskab eller færdigheder, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt.
SAMLING OG JUSTERINGER
ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for alvorlig forskade skal du slå værktøjet fra og frakoble batteripakken inden du foretager eventuelle justeringer eller fjerner/installerer fastgørelser eller tilbehør. En utilsigtet start kan forårsage kvæstelser.
A!KARSEL: Anvend kun DEWALT batterier og opladere.
Isætning og udtagning af batteripakke fra værktøjet (Fig. H)
BEMÆRK: Kontrollér, at din batteripakke 14 er helt opladet.
Sådan installeres batteripakken i værktøjets håndtag
- Batteripakken skal udrettes ift. skinnerne inde i værktøjets håndtag (Fig. H).
- Skub det ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder godt fast i værktøjet og sørg for at du hører, at den klikker på plads.
Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet
-
Tryk på batteriets udløserknap 15 og træk batteripakken ud af værktøjets håndtag med en fast bevægelse.
-
Isæt batteripakken i opladeren.
Batteripakker til indikator (Fig. B)
Nogle DEWALT batteripakker har en indikatormåler, som består af tre grønne LED-lamper, der angiver det resterende opladningsniveau i batteripakken.
Du aktiverer indikatoren ved at trykke på og holde indikatorknappen 18 nede. En kombination af de tre grønne LED lamper vil lyse og angive niveauet for den resterende opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under den brugbare grænse, lyser indikatoren ikke, og batteriet skal genoplades.
BEMÆRk: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur og slutbrugeranvendelse.
Roterende spærkrog (Fig. C)
ADVARSEL: Tag sømmene ud af magasinet før du fänger justeringer eller udfører service af dette værktøj. I modsat fald kan der opstå alvorlige personskader.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på såpå en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte eller falde ned.
FORSIGTIG: Nogle værktøjer med store batteripakker vår å lodret på batteripakken, men kan let væltes.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig pænskade må du ikke bruge værktøjets spærkrog til at hænge værktøjet fra din krop. Brug IKKE spærkrogen til tøjring eller sikring af værktøjet til en person eller genstand under brug. Hæng IKKE værktøjet ovenover, og hæng IKKE genstande fra spærkrogen.
ADYARSEL: For at reducere risikoen for personskade værktøjet falder ned på en operatør eller omkringstående, skal du sørge for, at den understøttes godt, når hængekrogen bruges, eller at den hviler et sikkert og stabilt sted, når den ikke er i brug. Sørg for at holde området nedenunder ryddet for at reducere risikoen for, at værktøjet eller afskåret materiale falder og rammer nogen eller noget nedenunder.
DCN930 og DCN950 har en praktisk spærkrog 10, der gør det muligt at hænge det på en velegnet, stabil struktur mellem anvendelser. Spærkrogen er ikke beregnet til tøjring eller sikring af værktøjet til en person eller genstand under brug ved hævning.
Bæltekrog (Fig. D)
APVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige krestelser, anbring forlæns-/baglænsknappen i startspærreposition eller slå værktøjet fra og
frakobel batteripakken, før der foretages nogen justeringer, eller der af-/påmonteres tilbehør eller ekstraudstyr. Start ved et uheld kan medføre skader.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig forskade må du KUN bruge værktøjets bæltekrog til at hænge værktøjet fra et arbejdsbælte. Brug IKKE bæltekrogen til tøjring eller sikring af værktøjet til en person eller genstand under brug. Hæng IKKE værktøjet ovenover, og hæng IKKE genstande fra bæltekrogen.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige Anskader skal du sikre, at skruen, der holder bæltekrogen, er fastskruet.
VIGTIGT: Ved fastgørelse eller fjernelse af bæltekrogen må kun den forhåndenværende skrue 13 anvendes. Sørg for at spænde skruen godt.
- Bæltebøjlen kan monteres på begge sider af værktøjet blot med den medfølgende 13, så både venstre- og højrehåndede kan bruge den. Hvis krogen slet ikke skal bruges, kan den fjernes fra værktøjet.
- Du kan fjerne bæltekrogen ved at fjerne skruen, der holder bæltebøjlen på plads og montere den igen på den anden side. Sørg for at spænde skruen godt.
Fyldning af værktøjet (Fig. E)
ADYARSEL: Lås altid værktøjet og frakobl batteripakken for någning og udtagning af fastgørelseselementer.
- Vælg en passende kollationeret sømstok. (Se Tekniske data.) DEWALT vil altid anbefale, at du bruger DEWALT søm af eget fabrikat.
ADYARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til ræligned af DEWALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af DEWALT.
- Indsæt kollationeret sømstok i påfyldningsrillen på siden af magasinet. Sørg for at fastgørelseselementerne kører på deres hoveder i sømkanalen.
- Tryk på omledningshåndtaget til den fjederbetjente skubberlås 8 og træk skubberen over det kollationerede søm.
- Luk magasinet ved at frigøre omledningshåndtaget og derefter frigive den fjederbetjente skubberlås 8. Lad låsen glide forsigtigt fremad og aktivere den kollaterede sømstrimmel.
Tørskydningslås
Sømpistolen er udstyret med en tør brandlås, som forhindrer værktøjet i at bliver aktiveret, når magasinet næsten er tomt. Når der er ca. syv til ni søm tilbage i magasinet, aktiveres værktøjets tørre brandlås. Se Fyldning af værktøjet for at genopfylde en stok med kollationerede søm.
BEMÆRk: Hvis der lægges kraftig vægt på værktøjet er det muligt at tilsidesætte låsen. Dette beskytter værktøjet fra mulig skade, hvis det tabes.
Justering af indslåningsdybden (Fig. F)
Sømmets indslåningsdybde kan justeres ved hjælp af dybdejusteringshjulet.
- For at drive sømmet fladt, drej dybdejusteringshjulet 4 mod venstre, imod symbolet for fladt søm.
- For at drive sømmet dybere, drej dybdejusteringshjulet4 mod højre, imod symbolet for dybere søm.
Valg af funktion (Fig. A)
- DCN930: Du vælger den sekventielt virkende funktion ved at skubbe funktionsvælgeren 9 til at vise symbolet for et enkelt søm ↗.
- DCN930: For at vælge kontaktudløseren (også kendt som stødfunktion) skubbes funktionsvælgeren 9 til at vise symbolet for tre søm .
BEMÆRK: Maksimal strømstyrke til at drive lange søm i opnås i sekventiel funktion, begræns derfor brugen af stødfunktionen ved inddrivning af lange søm.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de gænande regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, stæling tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
ADVARSEL: Hvis værktøjet er blevet tabt, eller du kæmistanke om værktøjsskader, bør du kontrollere værktøjet som defineret i afsnittet om valg af funktion i vejledningen. Hvis det ikke fungerer i overensstemmelse med vejledningen, skal du stoppe med at bruge værktøjet og få foretaget service på det på et autoriseret DEWALT-servicecenter.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige Inæselser skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion.
Korrekt håndposition kræver en hånd på hovedhåndtaget 16 som vist i Fig. I.
Klargøring af værktøjet (Fig. A)
- Fjern batteripakken 14 fra værktøjet og kontrollér, at værktøjet er låst.
- Tag alle søm ud af magasinet 7.
- Kontroller om kontaktudløseren 3 kan bevæge sig frit.
- Fyld sømmene i magasinet igen.
- Isæt en batteripakke.
ADVARSEL: Brug ikke værktøjet hvis kontaktudløseren e mskubberen ikke kan bevæge sig frit.

BEMÆRK: Spray ALDRIG eller anvend på nogen måde smøremidler eller rengøringsmidler inde i værktøjet. Dette kan få en alvorlig indvirkning på værktøjets levetid og ydeevne.
Indkøring af værktøjet
Bemærk venligst at dette værktøj skal have en indkøringsperiode, før det kan virke med fuld kraft på grund af dele, som har brug for at komme i indgreb med hinanden. Det kan ske, at værktøjet ikke affyrer lange søm konsekvent i niveau i denne periode.
Aktivering af værktøjet (Fig. G)
Dette værktøj kan betjenes ved hjælp af to funktioner:
Sekventielt virkende funktion
Den sekventielt virkende funktion anvendes til mellemliggende sømning, när der er brug for omhyggelig og nøjagtig placering. Det giver også den maksimale strømstyrke til at drive de længste søm ind.
- Brug funktionsvælgeren 9, til at vælge den sekventielt virkende funktion ↗ eller ↙
- Løsn udløsersikkerhedslåsen 2.
- Skub kontaktudløseren 3 ind mod arbejdsoverfladen.
- Træk i udløserkontakten 1 for at aktivere værktøjet.
- Udløs udløseren og hæv sømmet fra arbejdsoverfladen.
- Gentag trinene 3–5 for at aktivere det næste søm.
Kontaktudløserfuntion (også kendt som stødfunktion) bruges til hurtig sømning på flade, stationære overflader og er typisk mest effektiv ved inddrivning af kortere søm.
- Brug funktionsvælgeren 9, til at vælge kontaktudløserfunktion (stødfunktion).
- Løsn udløsersikkerhedslåsen 2.
- For affyring af et enkelt som betjen værktøjet som beskrevet for den sekventielt virkende funktion:
a. Skub kontaktudløseren 3 ind mod arbejdsoverfladen.
b. Træk i udløserkontakten 1 for at aktivere værktøjet. Hvert stød af aftrækkeren med kontaktudløseren skubbet mod arbejdsoverfladen vil slå et søm i.
- Driv flere søm ind ved at trykke og holde udløserkontakten 1, nede og derefter trykke kontaktudløseren 3 gentagne gange mod arbejdsoverfladen.
APYARSEL: Hold ikke aftrækkeren trykket ned, när værket ikke er i brug. Behold udløsersikkerhedslåsen 2 i låst position for at undgå, at den går i gang ved en fejltagelse, när værktøjet ikke er i brug.
- Ved skift mellem sekventielle og stødvirkende funktioner, kan det være nødvendigt at justere indslåningsdybden. Se Justering af indslåningsdybden for instruktioner.
RapidCycle funktion
DCN950 Kun
RapidCycle funktionen er ideel, när brugeren affyrer mange söm i en sekvens og har brug for hurtigere bevægelse. Værktøjet
kører stadig i en fuld sekventiel funktion, men motoren gør sig klar til det næste søm umiddelbart efter affyring for at minimere ventetiden, indtil motoren kommer op i fart.
- Vælg ved hjælp af funktionsvælgeren 9 vælges RapidCycle-funktion ◀◀
- Løsn udløsersikkerhedslåsen 2.
- For affyring af et enkelt som betjen værktøjet som beskrevet for den sekventielt virkende funktion:
a. Skub kontaktudløseren 3 ind mod arbejdsemnet.
b. Træk i udløserkontakten 1 for at aktivere værktøjet. (Du vil høre, at motoren kører op, efter sømmet er blevet affyret).
- Du affyrer flere søm ved at gentage vejledningen i trin 3 ovenfor. Hvis du ikke affyrer et søm inden for to sekunder efter den foregående, vil motoren køre i frigear.
Anvendelse af udløserlåsen (Fig. A)
Alle DEWALT sømpistoler er udstyret med en udløserlås 2 som när den skubbes til højre som vist i figur A, forhindrer værktøjet i at affyre et søm ved at låse udløseren og ved at omlede strømmen til motoren.
Når udløsersikkerhedslåsen er trykket til venstre, vil værktøjet være fuldt funktionsdygtigt. Udløserlåsen skal altid være slået til, når der foretages justeringer, eller når værktøjet ikke er direkte i brug.
Intet-mærke-spids (Fig. A)
Når du bruger dette værktøj på materialer, som du ikke ønsker at lave mærker på, som fx træbeklædning, skal du bruge intetmærke-spidsen 13 af plastik over kontaktspidsen 3.
BEMÄRK: For maksimal affyringsdybde især med lange søm, skal det, der ikke er dækket et mærke, fjernes.
Din sømpistol er udstyret med et LED-indikatorlys 5 til at advare dig omblokering/fastlåsning. Se også Fejlfindingsvejledning for flere instruktioner.
| BLOKERINGS-/FASTLÅSNINGSTILSTANDDrej på udløsergrebet forat udløse fastlåsningen. SeUdløsning af fastlåsning. |
Udløsning af fastlåsning (Fig. A, G)
Hvis sømpistolen anvendes i til en hård opgave, hvor al tilgængelig energi i motoren bruges til at drive en fastgørelse, kan værktøjet gå i stå. Indslåningsbladet afsluttede ikke kørselscyklussen, og indikatorlyset for blokering/fastlåsning 5 vil blinke. Drej udløsergrebet 6 til at udløse fastlåsningen på værktøjet, og mekanismen udløses. Hvis indslåningsbladet ikke automatisk vender tilbage til startpositionen, fortsæt til Udtagning af fastklemte søm. Hvis enheden fortsætter er fastlåst, skal du gennemgå valgfunktionen, længden på materialet og fastgørelseselementet for at sikre, at opgaven ikke er for hård.
Hvis der forekommer kontinuerlige stop, kig på valg af hastighed. Afhængigt af opgaven kan det være nødvendigt at indstille til en anden hastighed.
Udtagning af et fastklemt søm (Fig. A, G, J)
Hvis et søm sætter sig fast i spidsen, vil indikatorlyset 5 for blokering/fastlåsning blinke.
BEMÆRK: Stoppet kan være et resultat af ophobning af snavs i næsekanalen. Kontrollér og fjern omgående eventuelt snavs som skitseret nedenfor, hvis du bemærker ændringer af værktøjets ydeevne.
- Tag batteripakken ud af værktøjet og aktivér udløserlåsen 2.
- Tryk på omledningshåndtaget placeret på skubberläsen 8 for at tømme sømstrimlen fra magasinet.
- Løsn ved hjælp af det medfølgende unbracoværktøj 12 de to sekskantbolte 20 øverst i magasinet.
- Drej magasinet 7 fremad.
- Tag det fastklemte/bøjede søm ud. Brug eventuelt en tang. Udrens om nødvendigt eventuelle rester i sømkanalen.
- Hvis indslåningbladet er i nedad position, drej udløsergrebet 6 ovenpå sømmet.
BEMÆRK: Hvis indslåningsbladet ikke nulstilles efter drejning af udløsergrebet til at udløse fastlåsningen, manuel nulstilling af bladet med en lang skruetrækker kan blive nødvendig.
-
Drej magasinet tilbage til positionen under værktøjsnæsen og spænd sekskantboltene 20.
-
Sæt igen batteripakken i. BEMÆRK: Værktøjet vil deaktivere sig selv og vil ikke nulstille, før batteripakken er taget ud og genindsat.
-
Læg igen søm i magasinet (se Fyldning af værktøjet).
-
Udløs skubberlåsen 8.
-
Deaktivér udløsersikkerhedslåsen 2 når du er klar til at fortsætte med at sømme.
-
Hvis sømmene tit sidder fast i spidsen, få værktøjet efterset af et autoriseret DEWALT serviceværksted.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, stæring tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Der kan ikke udføres service på opladeren eller batteripakken.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.

BEMÆRK: Spray ALDRIG eller anvend på nogen måde smøremidler eller rengøringsmidler inde i værktøjet. Dette kan få en alvorlig indvirkning på værktøjets levetid og ydeevne.
Rengøring
APYARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre krætige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan nedbryde de materialer, der bruges i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.
Ventilationsåbninger kan rengøres med en tør, blød ikke-metallisk børste og/eller en egnet støvsuger. Brug ikke vand eller rengøringsmidler. Bær godkendt øjenværn og godkendt støvmaske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes aðWALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at reducere risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af DEWALT bruges sammen med dette produkt.
Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere oplysninger mhp. det passende tilbehør.
Tilbehøret angivet nedenfor er muligvis ikke inkluderet med din DCN930 eller DCN950 men kan købes mod et ekstra gebyr.
DCn930, DCn950
Udvidet magasin delnr. DZN930
Fjernelse og montering af magasinet (Fig. A, J, K)
DCN930 og DCN950 er desginet på en sådan måde, at det er nemt at udskifte sømmagasinet.
ADVARSEL: For din egen sikkerhed, læs bejehingsvejledningen for værktøjet, før du bruger noget tilbehør. Hvis du undlader at følge disse advarsler, kan det medføre personskade og alvorlig beskadigelse af værktøjet og tilbehøret.
- Tag batteripakken 14 af værktøjet og aktivér udløserlåsen 2.
- Løsn ved hjælp af det medfølgende unbracoværktøj 12 de to sekskantbolte 20 øverst i magasinet 7 og sekskantbolten 21 nederst på værktøjet.
- Løft magasinet 7 væk fra sømpistolen.
- Installer magasinet tilbage på position under værktøjets front og stram de to sekskantsbolte 20 øverst på magasinet 7 og sekskantsbolten 21 nederst på værktøjet.
- Sæt igen batteripakken i 14. BEMÆRK: Værktøjet vil deaktivere sig selv og vil ikke nulstille, før batteripakken er taget ud og genindsat.
-
Læg igen søm i magasinet (se Fyldning af værktøjet).
-
Tryk på omledningshåndtaget til den fjederbetjente skubberlås 8 og træk skubberen over det kollationerede søm.
- Luk magasinet ved at frigøre omledningshåndtaget og derefter frigive den fjederbetjente skubberlås 8. Lad låsen glide forsigtigt fremad og aktivere den kollaterede sømstrimmel.
- Deaktivér udløsersikkerhedslåsen 2 når du er klar til at fortsætte med at somme.
- Hvis sømmene tit sidder fast i spidsen, få værktøjet efterset af et autoriseret DEWALT serviceværksted.
Returfjeder udskiftningssæt (Fig. L-Q)
Med tiden vil indslåningsbladets returfjedere blive slidt, og det kan være nødvendigt at udskifte den. Det vil være indlysende, at fjedrene skal udskiftes, hvis indslåningsbladet ikke vender tilbage efter hvert skud. Du kan kontrollere det ved at åbne magasinet som nævnt i afsnittet Udtagning af fastklemte søm og hvis fjederen er slidt, kan du flytte bladet frem og tilbage i sømkanalen med meget lidt modstand.
Værktøjet er designet på en sådan måde, at det er muligt at udskifte returfjedrene på mindre end 5 minutter på stedet ved brug af tilbehør specificeret af DEWALT.
ADVARSEL: For din egen sikkerhed, læs Bægingsvejledningen for værktøjet, før du bruger noget tilbehør. Hvis du undlader at følge disse advarsler, kan det medføre personskade og alvorlig beskadigelse af værktøjet og tilbehøret. Brug kun identiske udskiftningsdele ved servicering af dette værktøj.
BEMÆRK: Alle mekaniske dele i fjederombytningssættet til fjederen er vist for nemheds skyld og kontrol vedrørende indeslutning. Sættet indeholder også en pakke Loctite** klæbemiddel til brug i trin 11. Se Fig. P.
Sådan udskiftes knækkede returfjedre
BEMÆRK: Fjedre bør udskiftes parvis og kun ved anvendelse af det korrekte DEWALT ombytningssæt til tilbehørsfjedre.
- Brug en T20 bit (medfølger ikke), til at løsne og fjerne de fire T20 skruer 22 rundt om endehætten 23. Fjern endehætten 23 fra enheden.
-
Brug en T25 bit (medfølger ikke), til at løsne og fjerne de fire T25 skruer 24 fra bagpladen 25.
-
Glid indslåningen 32 og holdermonteringen 26 væk fra og ud af enheden.
-
Glid fjederskinneklipsen 27 til siden væk fra fjederskinnen 28 drej og fjern fjeder fjederstopperen 29 og fjern spændeskiven 30 og sæt derefter fjederen på igen 31. Se figur O.
-
Hvis indslåningen 32 udskiftes, skal indslåningen 32 fjernes fra fjederskinnen 28.
-
Udskift indslåningen 32, om nødvendigt. Hold øje med, at retningen er korrekt.
-
Monter de nye returfjedre 31 og spændeskiven 30. Mens fjederen 31 og spændeskiven 30 holdes tilbage fra enden af fjederskinnen 28 drejes den nye stopper på 29 indtil den er forbi rillen for fjederskinneklipsen 27. Monter den nye fjederskinneklips 27 sikker på skinnen og glid stopperen 29 op ad skinnen, indtil den er i kontakt
med fjederskinneklipsen 27. Gentag disse trin for den næste fjeder.
- Sæt indslåningsmonteringen 32 og holdermonteringen 26 tilbage på enheden.
- Det er vigtigt at tjekke indslåningen 32 og motorens justering. Dette kan gøres ved at tilslutte et batteri og skubbe og derefter udløse næsen på enheden imod en bænk eller en hård overflade. Dette vil starte motorspinning.
- Når indslåningen og svinghjulet er korrekt justeret, vil du høre motoren køre op til fuld hastighed og derefter sænke hastigheden igen uden usædvanlig støj. Hvis indslåningen og svinghjulet ikke er korrekt rettet ind, er det muligt, at motoren ikke vil starte eller kan gå meget hurtigere ned i fart end normalt sammen med en høj skurrende lyd. I tilfælde af afvigelsen skal monteringen fjernes og udskiftes og testes på ny.
- Når indslåningen og svinghjulet er rettet ind, monteres bagpladen 25 på enheden og retningen tjekkes med indslåningen 32. Sørg for, at fronten af holderen 26 sidder helt imod rammen. Hvis den ikke gør dette, skubbes spidsen af indslåningen 32 nedad. Påfør derefter Loctite® på de to T25 skruer 24 før dem igennem bagpladen 25 ved hjælp af en T25 bit og stram godt til. Se Fig. Q.
ADVARSEL: Kontrollér altid enheden ved at affyre korte sønd i blødt træ for at sikre, at værktøjet arbejder korrekt. Hvis værktøjet ikke arbejder korrekt, kontakt omgående et anerkendt DEWALT servicecenter.
ADVARSEL: LOCTITE ^® -POSENS INDHOLD KAN IRRITERE HUHD OG ÅNDEDRAETSSYSTEM. BRUG AL INDHOLDET
EFTER ÅBNING. Indånd ikke røg. Få det ikke i øjnene eller på hud eller klæder. Brug det kun i et godt ventileret område. Hold den uden for børns rækkevidde.
F∅RSTEHJÆLPSBEHANDLING: Indeholder polyglycol dimethacrylat, polyglycol-oleat propylenglycol, titandioxid og cumenhydroperoxid. Hvis det sluges, kontakt omgående den nærmeste skadestue eller en læge. Fremtving ikke opkastning. Hvis det er indåndet, flyt personen ud i frisk luft. Hvis i øjnene, skyld dem med vand i 15 minutter. Søg lægehjælp. Hvis på huden, skyl godt med vand. Hvis på klæder, tag dem af.
*Loctite® er et registreret varemærke tilhørende Henkel Corp.
- Udskift endehætten 23 og installer de fire T20 skruer 22 ved hjælp af en T20 bit.
- Test enhedens funktion ved at skyde nogle få søm i noget affaldstræ.
Miljøbeskyttelse

Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mærket med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald.

Produkter og batterier indeholder materialer, der
kan blive gendannet eller genanvendt og således reducere efterspørgslen efter råvarer. Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold til lokale regulativer. Yderligere informationer findes på www.2helpU.com.
Genopladelig batteripakke
Dette langtidsholdbare batteri skal udskiftes, när det ikke giver tilstrækkelig strøm til de opgaver, som tidligere let blev udført. Ved slutningen af dens tekniske levetid, kassér den med behørigt omhu for vores miljø:
- Kør batteripakken helt ned, og fjern den derefter fra værktøjet.
- Li-lon celler er genanvendelige. Tag dem med til din forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede batteripakker vil blive genanvendt eller korrekt bortskaffet.
FEJLFINDINGSVEJLEDNING
ManGE aLMInDELIGE PROBLEMER kan LET L∅sEs VED HJÆLP aF skEMaET nEDEnFOR.
For mere alvorlige eller vedvarende problemer
DEWALT kontor på adressen, der står i denne vejledning.
ADVARSEL: Du nedsætter risikoen for alvorlig personskade ved ALTID at låse værktøjet og frakoble battteripakken fra værktøjet for andre reparationer.
| sYMPTOM ÅRsaG Løs | |||
| Motor kører ikke med udløseren trykket ind | Udløserlås i låst position Lås udløserlåsen op. | ||
| Værktøjet sidder fast og forhindrer motoren i at dreje | Drej udløsergrebet til at udløse fastlåsningen på værktøjet, og mekanismen udløses. Hvis indslåningsbladet ikke vender tilbage, tag batteriet ud og skub manuelt indslåningsbladet tilbage til startposition. | ||
| Værktøjet står i sekventiel aktiveringsfunktion | Tryk først på kontaktspidsen før affyring eller skift til stødfunktion (DCN930 kun). | ||
| Værktøjets interne elektronik skal nulstilles Udtag batteriet, vent tre sekunder og sæt det i igen. | |||
| Motor stopper med at køre efter seks sekunder | Normal drift, udløs udløseren og tryk den igen ned. | ||
| Poler er snavsede eller ødelagte Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| ∅delagt intern elektronik Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| ∅delagt udløser Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| Batteriet er varmt Lad batteriet afkøle eller udkift det med en kold pakke. | |||
| Værktøjet er varmt Lad værktøjet afkøle før du fortsætter med at bruge det. | |||
| Motor kører ikke med kontaktspidsen trykket ind | Udløserlås i låst position Lås udløserlåsen op. | ||
| Tør brandlås aktiveret, blokerer kontaktspidsen i fuld bevægelse | Læg flere søm i magasinet. | ||
| Værktøjet sidder fast og forhindrer motoren i at dreje | Drej udløsergrebet til at udløse fastlåsningen på værktøjet, og mekanismen udløses. Hvis indslåningsbladet ikke vender tilbage, tag batteriet ud og skub manuelt indslåningsbladet tilbage til startposition. | ||
| Bøjet kontaktudløser Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| Motor stopper med at køre efter fem sekunder | Normal drift, udløs kontaktudløser og tryk den igen ned. | ||
| Poler er snavsede eller ødelagte Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| ∅delagt intern elektronik Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| ∅delagt udløser Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| Batteriet er varmt Lad batteriet afkøle eller udskift det med en kold pakke. | |||
| Værktøjet er varmt Lad værktøjet afkøle før du fortsætter med at bruge det. | |||
| Værktøjet aktiveres ikke (motoren kører, men vil ikke affyre) | Tør brandlås aktiveret, blokerer kontaktspidsen i fuld bevægelse | Læg søm i magasinet. | |
| Lavt batteri eller ødelagt batteri Kontrollér opladningsniveau, hvis pakken viser "state-of-charge". Oplad eller udskift om nødvendigt batteripakken. | |||
| Fastklemt søm/indslåningsbladet er ikke vendt tilbage til startposition | Tag batteriet ud, frigør fastklemt søm, kør udløsergrebet til at udløse fastlåsningen frem og tilbage (skub om nødvendigt skubberbladet op manuelt), sæt igen batteripakken i. | ||
| ∅delagt driver/retursamling Udskift driver/retursamling. Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| Fastklemt intern mekanisme Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| ∅delagt intern elektronik Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| sYMPTOM ÅRsaG Løs | |||
| Motoren starter, men genererer en masse støj | Fastklemt som og indslåningsblad sidder fast i nedad position | Brug udløsergrebet til at udløse fastlåsningen, udred om nødvendigt alle fastklemte som og returindslåningsbladet manuelt. | |
| ∅delagt driver/retursamling Udskift driver/retursamling. Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| Indslåningsbladet sidder fortsat fast i nedad position | Fastklemt som og indslåningsblad sidder fast i nedad position | Brug udløsergrebet til at udløse fastlåsningen, udred om nødvendigt alle fastklemte som og returindslåningsbladet manuelt. | |
| ∅delagt indslåning eller returfjedere. | Udskift ved hjælp af egnet DEWALT tilbehør til indslåning eller fjedere. Se autoriseret DEWALT reparatør for flere oplysninger. | ||
| Længde på materiale og fastgørelseselement | Hvis enheden fortsætter med at gå i stå (tvinger behovet for at dreje udløsergrebet for fastlåsning) vælg passende længde på materiale og fastgørelseselement, som ikke er for hård til opgaven. | ||
| Snavs i spidsen Rens spidsområdet og vær meget opmærksom på små stykker brækket som i stien. | |||
| Værktøj der endnu ikke er indkørt Nye værktøj er kan tage 500-1000 som til delene, som har brug for at komme i indgreb med hinanden. Affyr kortere som i denne periode, hvis der er problemer med at affyre flugtende som. | |||
| Værktøjet kører, men slår ikke sømmene helt i | Dybdejusteringsindstillingen for overfladisk | Drej dybdeindstilling til en dybere indstilling. | |
| Værktøjet sidder ikke helt op til arbejdsemnet | Anvend tilstrækkelig kraft til at sikre, at det sidder tæt op ad arbejdsemnet. Se instruktionsvejledningen. | ||
| Stødfunktion valgt med lange som (kun DCN692) | Vælg sekventiel funktion. | ||
| Længde på materiale og fastgørelseselement | Hvis enheden fortsætter med at gå i stå (tvinger behovet for at dreje udløsergrebet for fastlåsning) vælg passende længde på materiale og fastgørelseselement, som ikke er for hård til opgaven. | ||
| ∅delagt eller slidt spids på indslåningsblad Udskift driver/retursamling. Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| Værktøj anvendt med intet-mærke-spids Fjørn intet-mærke-spidsen. | |||
| ∅delagt aktiveringsmekanisme Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| Værktøj der endnu ikke er indkørt Nye værktøj er kan tage 500-1000 som til delene, som har brug for at komme i indgreb med hinanden. Affyr kortere som i denne periode, hvis der er problemer med at affyre flugtende som. | |||
| Værktøjet kører, men intet fastgørelseselement køres | Ingen som i magasinet Læg som i magasinet. | ||
| Forkert størrelse eller vinkel på som Brug kun anbefalede som. Se Tekniske data. | |||
| Snavs i spidsen Rens spidsområdet og vær meget opmærksom på små stykker brækket som i stien. | |||
| Snavs i magasinet Rens magasinet. | |||
| Slidt magasin Udskift magasin. Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| ∅delagt eller slidt indslåningsblad Udskift indslåningsbladet. Se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
| ∅delagt skubbefjeder Udskift fjeder, se autoriseret DEWALT reparatør. | |||
Dansk
| sYMPTOM ÅRsaG Løs | ||
| Fastklemt søm Forkert størrelse eller vinkel på søm Brug kun anbefalede søm. Se Tekniske data. | ||
ADVARSEL: Fare for støt. Ikke la væske komme inn i laderen. Det kan resultere i elektrisk støt.
ADVARSEL: Vi anbefaler bruk av en reststrømenhet med e strømområde på 30mA eller mindre.
Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. Laderen vil indikere feil ved batteripakken ved at lyset ikke er på.
MERK: Dette kan også tyde på et problem med laderen.
Transport-modus: Når hetten er satt på FLEXVOLT™-batteriet, er batteriet i transport-modus. La hetten være på ved forsendelse.
Ikke lad skadede batteripakker.