DEWALT DCN691 - Hæftemaskine

DCN691 - Hæftemaskine DEWALT - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis DCN691 DEWALT i PDF-format.

📄 280 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice DEWALT DCN691 - page 7
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om DCN691 DEWALT

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Hæftemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning DCN691 - DEWALT og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. DCN691 af mærket DEWALT.

BRUGSANVISNING DCN691 DEWALT

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5

Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.

Tekniske data

DCN690DCN691DCN692
Spænding V_cc 181818
Type 111
AffyringstødSekventiel/Sekventiel stødSekventiel/
Magasinvinkel33°33°33°
Søm
længdemm50–9050–9050–90
sømdiametermm2,8–3,32,8–3,32,8–3,3
vinkel30–34°30–34°30–34°
hovedgeometriklippede eller offset rundeklippede eller offset rundeklippede eller offset runde
bearbejdningstypepapirpapirpapir
Vægt (uden batteripakke)kg3,533,533,53
DrevenergiJ105105105
L_PA (lydtryk)dB(A)848484
K_PA (lydtrykusikkerhed)dB(A)333
L_WA (lydeffekt)dB(A)959595
K_WA (usikkerhed lydeffekt)dB(A)333

Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til EN 60745:

Vibrationsemissionsverdi a_h
a_h = m/s23,83,83,8
Usikkerhed K =m/s21,51,51,5

Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en standardiseret test, der er angivet i EN 60745 og kan anvendes til at sammenligne et værktoj med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig eksponeringsvurdering.

DEWALT DCN691 - 1

ADVARSEL: Det angivne

vibrationsemissionsniveau repræsenterer værktojets hovedanvendelsesområder. Hvis værktojet anvendes til andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan vibrationsemissionen imidlertid variere. Det kan forøge

eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode markant.

Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration bør også tage højde for de gange, værktøjet slukkes, eller når det kører men ikke bruges til at arbejde. Det kan mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode markant.

Identificér yderligere

sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatoren mod vibrationens effekter, som f.eks.: vedligehold værktojet og tilbehoret, hold hænderne varme, organisation af arbejdsmonstre.

DANSK

BatteripakkeDCB180DCB181DCB182
BatteritypeLi-IonLi-IonLi-Ion
Spænding V_CC 181818
KapacitetAn3,01,5
Vægtkg0,640,35

Tekniske data er udformet i overensstemmelse

, med: 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-16.

Disse produkter overholder også direktivet 2004/108/EF og 2011/65/EU. Kontakt DEWALT på folgende adresse for yderligere oplysninger eller se bevisiden af manualen.

Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT.

DEWALT DCN691 - Identificér yderligere - 1

text_image X. Jopsmann

Horst Grossmann

Vicepræsident for Maskinteknik

Europa230 V værktøj10 ampere, strømforsyning

Definitioner: Sikkerhedsråd

Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.

DEWALT DCN691 - Definitioner: Sikkerhedsråd - 1

FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der – hvis den ikke undgås – kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.

DEWALT DCN691 - Definitioner: Sikkerhedsråd - 2

ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis den ikke undgås - kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.

DEWALT DCN691 - Definitioner: Sikkerhedsråd - 3

FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der – hvis den ikke undgås - kan resultere i mindre eller moderat personskade.

BEMAERK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere i produktskade.

DEWALT DCN691 - Definitioner: Sikkerhedsråd - 4

Betyder fare for elektrisk stød.

DEWALT DCN691 - Definitioner: Sikkerhedsråd - 5

Betyder risiko for brand.

DEWALT DCN691 - Definitioner: Sikkerhedsråd - 6

ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade bør du læse betjeningsvejledningen.

Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøjer

DEWALT DCN691 - Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøjer - 1

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.

GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG

Termen "elværktøj" i advarslerne refererer til dit elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse) elværktøj.

1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder giver anledning til ulykker.

DANSK

b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv eller dampe.

c) Hold børn og omkringstående på afstand, när der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.

c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj, oges risikoen for elektrisk stød.

d) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger oger risikoen for elektrisk stød.

e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.

f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stod.

3) PERSONLIG SIKKERHED

a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig personskade.

b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,

såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af personskader.

c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes, när kontakten er tændt, giver det anledning til ulykker.

d) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det elektriske værktøj startes. En skruenogle eller anden nogle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give anledning til personskade

e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktoj, når uventede situationer opstår.

f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke löst tøj eller smykker. Hold dit hår, toj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.

g) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer forårsaget af støv.

4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK VÄERKT∅J

a) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktoj. Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det er beregnet til.

b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/ eller batterienheden fra det elektriske værktoj, før det elektriske værktoj justeres, dets tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at værktojet startes utilsigtet.

d) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af born, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf.

DANSK

e) Vedligeholdelse af elektrisk værktoj. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktojet. Hvis det elektriske værktoj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktoj.

f) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre.

g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i overensstemmelse med disse instruktioner, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farlig situation.

5) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI

a) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en anden type batteripakke.

b) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er beregnet til hver enkelt type. Brug af andre batteripakker kan skabe risiko for personskade og brand.

c) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes borte fra andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, der kan danne forbindelse mellem to elektriske kontaktflader. Kortslutninger mellem batterikontakter kan forårsage forbrænding eller brand.

d) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der sive væske ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand. Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation eller forbrænding.

6) SERVICE

a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret servicetekniker, som udelukende benytter identiske reservedele. Derved sikres det, at værktojets driftssikkerhed opretholdes.

Sikkerhedsinstruktioner for trådløse sømpistoler

  • Sørg altid for, at værktojet er forsynet med lukkemekanismer. Skødesløs håndtering af sømpistolen kan medføre uventet udløsning af lukkemekanismer og personskader.
  • Ret ikke værktojet imod dig selv eller nogen i nærheden. Uventet udlosning vil løsne lukkemekanismen og medføre personskade.
  • Aktivér kun værktøjet, när det er sikkert placeret imod et arbejdsemne. Hvis værktøjet ikke har kontakt til arbejdsemnet, kan lukkemekanismen blive afledt væk fra dit mål.
  • Slå strømmen fra værktøjet, hvis lukkemekanismen blokeres i værktøjet. Når du frigør en blokeret lukkemekanisme, kan sompistolen blive aktiveret ved et uheld, hvis strømmen er tilsluttet.
  • Brug ikke denne strømpistol til fastgørelse af kabler. Den er ikke designet til installation af elkabler og kan beskadige isoleringen på elkabler og kan fremkalde elektrisk chok eller brandfare.
    • Bær altid sikkerhedsbriller.
    • Bær altid høreværn.
  • Brug kun den type som, der er angivet i vejledningen.
  • Undlad at montere værktøjet på noget stativ i understøttelsesøjemed.
  • Undlad at afmontere eller blokere nogen dele af sømpistolen så som kontaktudløseren.
  • For udførelsen af en opgave skal det kontrolleres, at sikkerheds- og -aftrækkermekanismen fungerer korrekt, og at alle bolte og motrikker er ordentligt fastspændt.
    • Anvend ikke DCN690

– ved skift fra et sted til et andet, der involverer brug af stilladser, trapper, stiger eller stige-lignende konstruktioner, f.eks. taglægter osv.;

- ved lukning æsker eller kasser;

– ved montering af transportsystemers sikkerhedssystemer, f.eks. på køretøjer, vogne, osv.

For undtagelser kontrollér de lokale arbejdspladsregulativer

  • Kontrollér altid de lokale arbejdspladsregulativer.
    • Værktojet må ikke bruges som hammer.
  • Sømpistolen må aldrig affyres ud i luften.

  • Når værktojet bæres omkring i arbeidsområdet må dette aldrig gøres med aftrækkeren aktiveret.

  • Tag hensyn til forholdene på arbejdsområdet. Sømmene kan trænge igennem tynde arbejdsemner eller smutte på arbejdsemnets hjørner og kanter og derved forårsage fare for personskade.
  • Undlad at drive som tæt på arbejdsemnets kant.
  • Undlad at drive som oven på andre som.

Restrisici

De folgende risici er uloseligt forbundet med brugen af disse maskiner:

  • Skader som følge af ukorrekt håndtering af værktøjet.
  • Skader som følge af ukorrekt håndtering af værktojet.
  • Stramning af muskler i arme og hænder, især ved arbejde over hovedhøjde. Hold altid regelmæssige pauser når du arbejder i længere tid ad gangen.

På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:

  • Hørenedsættelse.
  • Risiko for personskade som følge af flyvende partikler.
  • Risiko for personskade som folge af forlænget brug.
  • Tab af kontrol som folge af tilbageslag.
  • Risiko for personskade på grund af spidse punkter, skarpe hjørner eller ukorrekt håndtering af arbejdsemner.
  • Risiko for personskade på grund af skarpe hjørner ved udskiftning af som eller indsættelse af somstokke.

Mærkning på Værktøjet

Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:

DEWALT DCN691 - Mærkning på Værktøjet - 1

DEWALT DCN691 - Mærkning på Værktøjet - 2

DEWALT DCN691 - Mærkning på Værktøjet - 3

Læs brugsvejledningen for brug.

Bær horevæm.

Brug øjeværn.

DEWALT DCN691 - Mærkning på Værktøjet - 4

Somlængde.

DEWALT DCN691 - Mærkning på Værktøjet - 5

Sømtykkelse.

DEWALT DCN691 - Mærkning på Værktøjet - 6

Kapacitet i magasin.

DEWALT DCN691 - Mærkning på Værktøjet - 7

Magasinvinkel

PLACERING AF DATOKODEN

Datokoden, som også inkluderer fremstillingsåret, er trykt ind i kabinetfladen, der danner monteringssammenføjningen mellem værktøj og batteri.

Eksempel:

2014 XX XX

Produktionsår

Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere

GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner for DCB105 batterioplader.

- Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken og produktet.

DEWALT DCN691 - Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere - 1

ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen fl ydende væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et elektrisk chok.

DEWALT DCN691 - Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere - 2

FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen for kvæstelser, oplad kun DEWALT genopladelige batteripakker. Andre batterityper kan blive overophedet og kan eksplodere og medføre person- og produktskader. Oplad ikke ikke-genopladelige batterier.

DEWALT DCN691 - Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere - 3

FORSIGTIG: Born skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med udstyret.

BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren er tilsluttet til strømforsyningen, kan den blive kortsluttet af fremmede materialer. Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel, men ikke begrænset til slibestøv, metalspåner, ståuld, aluminumsfolie eller anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke. Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøre den.

DANSK

  • Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken med andre opladere end dem, der er omtalt i denne manual. Opladeren og batteripakken er specielt designet til at arbejde sammen.
  • Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end opladning af DEWALT genopladelige batterier. Al anden brug kan medføre risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stod.
  • Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
  • Træk i stikket i stedet for ledningen, när opladeren frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af elstikket og ledningen.
  • Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trädt på, snublet over eller på anden måde bliver genstand for skader eller belastning.
  • Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stod.
  • Når en oplader benyttes udendørs, find altid et tørt sted og brug en passende forlængerledning til udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Blokér ikke ventilationshullerne på opladeren. Ventilationshullerne findes oven på og på siderne af opladeren. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder.
  • Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget — få dem omgående udskiftet.
  • Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag er blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den med til et autoriseret værksted.
  • Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret værksted, när service eller reparation er påkrævet. Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok, livsfarlige elektriske stød eller brand.
  • Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person for at forebygge enhver risiko.
  • Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
  • Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til hinanden.

- Opladeren er designet til at køre på standard 230 V husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere til køretøjer.

GEM DISSE INSTRUKTIONER

Opladere

DCB105 opladeren accepterer 10,8 V, 14,4 V og 18 V Li-Ion (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 og DCB185) batteripakker.

Denne oplader kræver ingen justering og er designet til at være så brugervenlig som mulig.

  1. Indsæt opladeren i en passende 230 V udgang, før batteripakken indsættes.
  2. Indsæt batteripakken (I) i opladeren og kontrollér, at pakken sidder godt fast i opladeren. Det røde (opladnings) lys vil bilinke hele tiden og angive, at opladningsprocessen er startet.
  3. Når batteriet er helt opladet, er den røde lampe konstant på ON. Batteriet er helt opladet og kan hermed anvendes eller efterlades i opladeren.

Denne oplader vil ikke oplade en defekt

batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse eller ved at vise problem pakke eller oplader blinkmønster.

BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren.

Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at blive kontrolleret.

Forsinkelse ved varmt/koldt batteri

Når opladeren registrerer et batteri, der er for vammt eller for koldt, starter den automatisk en forsinkelse for vammt/koldt batteri, der suspenderer opladningen, indtil batteriet har nået en passende temperalur. Derefter skifter opladeren automatisk til batteriopladningstilstand. Denne funktion sikrer maksimal batterilevetid.

XR Li-Ion værktøjerne er designet med et elektronisk beskyttelsessystem, der vil beskytte batteriet imod overbelastning, overopvarmning eller dyb afladning.

Værktøjet slukker automatisk, hvis det elektroniske beskyttelsessystem aktiveres. Hvis det sker, skal du anbringe Li-Ion-batteriet i opladeren, indtil det er fuldt opladet.

En kold batteripakke vil oplade med ca. halvdelen af hastigheden for en varm batteripakke.

Batteripakken vil oplade ved den lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til maksimal opladningshastighed, selvom batteriet varmer.

Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteripakker

Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af nye batteripakker.

Batteripakken er ikke fuldt opladet, når du køber det. Før du bruger batteripakken og opladeren, læs sikkerhedsinstruktionerne nedenfor og følg derefter de angivne procedurer.

LÆS ALLE INSTRUKTIONER

  • Oplad ikke eller brug batteripakken i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller stov. Isætning eller udtagning af batteripakken fra opladeren kan antænde stov eller dampe.
  • Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan blive sprængt og kan medføre personskader.
  • Oplad kun batteripakker i DEWALT opladere.
  • Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
  • Opbevar eller brug ikke værktøjet og batteripakken på steder, hvor temperaturen kan nå op på eller overstige 40 °C (105 °F) (som f.eks. uden for skure eller metalbygninger om sommeren).
  • For de bedste resultater kontrollér at batteripakken er fuldt opladet før brug.

DEWALT DCN691 - LÆS ALLE INSTRUKTIONER - 1

ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kort over eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan medfore elektriske chok eller livsfarlige elektriske stod. Beskadigede batteripakker skal returneres til forhandleren for genanvendelse.

DEWALT DCN691 - LÆS ALLE INSTRUKTIONER - 2

FORSIGTIG: Placér værktøjet på siden på et fast underlag, hvor det ikke medfører fare for at vælte eller falde, när det ikke er i brug. Visse værktøjer med store batteripakker kan stå oprejst på batteripakken, men kan være lette at vælte.

SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR LITHIUM-ION (Li-Ion)

  • Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært beskadiget eller helt opslidt. Batteripakken kan eksplodere i åben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
  • Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af en blanding af flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
  • Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis symptomeme vedvarer.

DEWALT DCN691 - SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR LITHIUM-ION (Li-Ion) - 1

ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åben ild.

Transport

DEWALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som omfatter FN's anbefalinger om transport af farligt gods, den internationale lufttransportforening (IATA), farligt gods regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler og den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad landevejen (ADR). Litium-ion-celler og batterier er blevet testet i henhold til afsnit 38.3 i FN's anbefalinger om tests og kriterier for transport af farligt gods.

DANSK

I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en DEWALT batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale. Generelt de to tilfælde, der kræver afsende i klasse 9 er:

  1. Luftfartsforsendelse med mere end to DEWALT litium-ion-batteripakker, när pakken kun indeholder batteripakker (intet værktøj) og
  2. Alle forsendelser der indeholder et litium-ion batteri med en energivurdering større end 100 watt timer (Wh). Alle litium-ion batterier har W timeberegning markeret på pakken.

Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller fuldt reguleret, er det speditørernes ansvar at rådføre sig med de seneste regler for emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav.

Transport af batterier kan muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem og forårsage en kortslutning.

Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes aktiviteler er i overensstemmelse med de gældende regulativer.

Batteripakke

BATTERITYPE

DCN690, DCN691 og DCN692 kører på 18 volt batteripakker.

DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 eller DCB185 batteripakker kan bruges. Se

  1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
  2. For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt opladet batteripakke et koligt, tört sted uden for opladeren for optimale resultater.

BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for opladning. Batteripakken skal genoplades før brug.

Mærkater på oplader og batteripakke

Ud over de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning, viser mærkaterne på opladeren og batteripakken følgende piktogrammer:

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 1

Læs brugsvejledningen for brug.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 2

Batteri oplader.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 3

Batteri opladt.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 4

Forsinkelse ved varmt/koldt batteri.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 5

Problem pakke eller oplader.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 6

Problem ledningsnet.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 7

Berør aldrig kontaktflader med stromførende genstande.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 8

Beskadigede batteripakker må ikke oplades.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 9

Oplad kun DEWALT batteripakker med de specielle DEWALT opladere. Opladning af andre typer batteripakker end de specielle DEWALT batterier med en DEWALT oplader, kan få dem til at sprænges eller føre til andre farlige situationer.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 10

Må ikke udsættes for vand.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 11

Defekte ledninger skal udskiftes omgående.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 12

Oplad kun mellem 4 °C og 40 °C.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 13

Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af batteripakken.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 14

Destruér ikke batteripakken.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 15

Kan oplade Li-Ion-batteripakker.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 16

Se Tekniske data vedrørende opladningstid.

DEWALT DCN691 - Mærkater på oplader og batteripakke - 17

Pakkens indhold

Pakken indeholder:

1 Sømpistol
1 Oplader (kun M2 eller P2 modeller)
2 Batteripakker (kun M2 eller P2 modeller)
1 Intet mærke-spids
1 Værktøjskasse (kun M2 eller P2 modeller)
1 Brugsvejledning

  • Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport.
  • Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening.

ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre materiale- eller personskade.

a. Udløser
b. Udløsersikkerhedslås
c. Kontaktudlöser
d. Hjul til justering af dybde
e. Indikatorlys for lavt batteri & blokering/fastlåsning
f. Udløsergreb for fastlåsning
g. Magasin
h. Skubberlås
i. Funktionsvælger (kun DCN690 & DCN692)
j. Roterende spær/bæltekrog
k. Indbygget sekskantnøgle
I. Batteripakke
m. Intet mærke-spids
n. Hastighedsvælger (kun DCN692)

TILSIGTET BRUG

De ledningsfrie DCN690, DCN691 og DCN692 sempistoler er blevet designet til at drive som ind i arbejdsemner af træ.

DCN690 og DCN692 ledningsfrie sømpistoler er designet til sekventielle/stødvirkende funktioner. Sømpistoler designet for sekventielle/stødvirkende funktioner MÅ ALDRIG anvendes på stilladser, trapper, stiger eller stige-lignende konstruktioner,

f.eks. taglægter osv. For undtagelser kontrollér de lokale arbejdspladsregulativer.

DCN691 ledningsfrie sømpistol er designet til sekventielle/stødvirkende funktioner. Sømpistoler designet kun for sekventiel/stødvirkende funktion

MÅ anvendes på stilladser, trapper, stiger eller stigelignende konstruktioner, f.eks. taglægter osv.

MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.

Disse ledningsfrie sømpistoler er professionelle værktojsmaskiner.

LAD IKKE børn komme i kontakt med værktojet. Overvågning er påkrævet, när uerfarne brugere anvender dette værktoj.

- Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive bøm) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt.

Elektrisk sikkerhed

Den elektriske motor er konstrueret til bare én spænding. Kontrollér altid, at batteripakken svarer til spændingen på mærkepladen. Kontrollér også, at spændingen på din oplader svarer til din el-netspænding.

DEWALT DCN691 - Elektrisk sikkerhed - 1

Din DEWALT-oplader er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN 60335. Derfor kræves der ingen jordledning.

Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af en specialfremstillet ledning, der fås gennem DEWALT's serviceorganisation.

Brug af forlængerledning

Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der er egnet til stromforsyningen til din oplader (se Tekniske data). Den minimale lederstørrelse er 1 mm²; den maksimale længde er 30 m.

Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt ud.

SAMLING OG JUSTERING

DEWALT DCN691 - SAMLING OG JUSTERING - 1

SEL: Fjern altid batteripakken før samling og justering. Slå altid værktøjet fra, før du indsætter eller fjerner batteripakken.

DEWALT DCN691 - SAMLING OG JUSTERING - 2

ADVARSEL: Anvend kun DEWALT-batteripakker og -opladere.

DANSK

Isætning og Udtagning af Batteripakken fra Værktøjet (fi g. 2)

ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige personskader, skal du slukke for værktojet og tage batteriet ud, før du foretager justeringer eller fjerner/installerer tilbehør. Start ved et uheld kan medføre skader.

BEMÆRK: Kontrollér at din batteripakke (I) er helt opladet. De leverede batteripakker er ikke nødvendigvis helt opladede.

SÅDAN INSTALLERES BATTERIPAKKEN I VÄRKT∅JETS HÅNDTAG

  1. Justér kærven indvendigt i værktojets håndtag med batteripakken (I).
  2. Skub batteripakken helt ind i håndtaget, indtil du hører låsen klikke på plads.

SÄDAN FJERNES BATTERIPAKKEN FRA VÄRKT∅JET

  1. Tryk på udlosningsknappen (o) og skub batteripakken ud fra værktøjets håndtag.
  2. Sæt batteripakken i opladeren som beskrevet i opladerafsnittet i denne vejledning.

BATTERIPAKKER TIL BRÆNDSTOFMÅLER (FIG. 2, 2A)

Nogle DEWALT batteripakker indeholder en brændstofmåler, som består af tre grønne LED lys, som angiver niveauet for den resterende opladning i batteripakken.

Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på og holde brændstofmålerknappen (p) nede. En kombination af de tre grønne LED lys vil lyse og angive niveauet for den resterende opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under den brugbare grænse, lyser brændstofmåleren ikke, og batteriet skal genoplades.

BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en indikation af den opladning, der resterer i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet og er underlagt variation baseret på produktkomponenter, temperatur og slutbrugeranvendelse.

BEMÆRK: Opbevar ikke værktojet med isat batteripakke. For at forebygge beskadigelse af pakken og for at sikre lang levetid for batteriet, skal batteripakker tages ud af værktojet eller opladeren og skal opbevares på et koligt, tørt sted.

Drejning af spær/bæltekrog (fi g. 6)

Spær/bæltekrog (j) kan nemt placeres til venstre eller hojre for værktojet, så den passer til venstre-eller højrehåndede brugere.

Hvis brug af krogen overhovedet ikke ønskes, kan den drejes til forsiden eller bagsiden af håndtaget.

Ladning af Værktøj (fi g. 4)

DEWALT DCN691 - Ladning af Værktøj (fi g. 4) - 1

ADVARSEL: Lås altid værktøjet og frakobl batteripakken før ilægning og udtagning af fastgørelseselementer.

  1. Skub den fjederbelastede skubberlås (h) til bunden af magasinet til at låse den på plads.
  2. Vælg en passende somtype. (Se Tekniske data.) DEWALT vil altid anbefale, at du bruger DEWALT som af eget fabrikat.

DEWALT DCN691 - Ladning af Værktøj (fi g. 4) - 2

ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af DEWALT, ikke er afprovet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af DEWALT.

  1. Indsæt sömmene i ladningsspalten på siden af magasinet. Kontroller at sömmene vender spidsen fremad i sømkanalen.

  2. Luk magasinet ved at udløse skubberlåsen. Lad låsen glide forsigtigt fremad og aktivere sømstrimlen.

Tør brandlås

Sømpistolen er udstyret med en tor brandlås, som forhindrer værktojet i at bliver aktiveret, når magasinet næsten er tomt. Når der er ca. 7 til 9 som tilbage i magasinet, aktiveres værktojets tørre brandlås. SeFyldning af værktojet for at genopfylde en stok med kollationerede som

BEMÆRK: Hvis der lægges kraftig vægt på værktøjet er det muligt at tilsidesætte låsen. Dette beskytter værktøjet fra mulig skade, hvis det tabes.

Justering af indslåningsdybden (fi g. 5)

Sømmets indslåningsdybde kan justeres ved hjælp af dybdejusteringshjulet.

  1. Til at drive sømmet fladt, drej dybdejusteringshjuletl (d) mod venstre, imod symbolet for fladt som.
  2. Til at drive sømmet dybere, drej dybdejusteringshjuletl (d) mod højre, imod symbolet for dybere søm.

Valg af funktion (fi g. 1)

DCN690, DCN692

Du vælger den sekventielt virkende funktion ved at skubbe funktionsvælgeren (i) til at vise symbolet (/) for et enkelt som.

Du vælger den stødvirkende funktion ved at skubbe funktionsvælgeren (i) til at vise symbolet ( M ) for tre søm.

BEMÆRK: Maksimal stromstyrke til at drive lange som i opnås i sekventiel funktion, begræns derfor brugen af stødfunktionen ved inddrivning af lange som.

Valg af hastighed (fi g. 1)

DCN692

Denne sompistol er udstyret med en dobbelthastighedsvælger (n) placeret på foden.

  • For kortere som, vælg hastighed 1 ved at indstille vælgeren til positionen yderst til venstre.
  • For længere søm og hårdere opgaver, vælg hastighed 2 ved at indstille vælgeren til positionen yderst til højre.

I tilfælde af, at sømmene ikke korer i dybden i hastighedsindstilling 1, kan du være nødt til at skifte til hastighedsindstilling 2 for at få mere kraft.

BEMÆRK: Affyring af som under en længde på 71 mm ved hjælp af hastighedsindstilling 2 vil give ekstra slitage på dit værktøj og kan resultere i tidlige fejl.

Hastigheds-indstillingFordel OpgaveTypisk søm-længde
2Strømstyrke til affyring af længere sømStolpearbejde71 – 90 mm
Tømmerstokke
Bjælker
Bindingsværk
1∅get slidstyrke på værktøjet, øget batteriliv, øget affyrings-hastighed, mindre tilbageslagGulvbelægning50 – 70 mm
Beklædning
Hegns-materialer
Bræddebeklædning
Lægter

BETJENING

Brugsvejledning

ADVARSEL: Overhold altid

sikkerhedsvejledningen og de gældende regler. Der kan være lokale

arbejdspladsregulativer, der gælder, som forbyder brugen af stødfunktionen ved visse anvendelser.

DEWALT DCN691 - Brugsvejledning - 1

ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sluk og tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.

Korrekt Håndposition (fi g. 7)

DEWALT DCN691 - Korrekt Håndposition (fi g. 7) - 1

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion.

Korrekt håndposition kræver en hånd på hovedhåndtaget (r) som vist.

Klargøring af Værktøjet (fi g. 1)

  1. Fjern batteripakken (I) fra værktøjet og kontrollér, at værktøjet er låst.
  2. Tag alle som ud af magasinet (g).
  3. Kontroller at kontaktudlöseren (c) kan bevæges frit.
  4. Læg sømmene tilbage i magasinet.
  5. Indsæt batteripakken.

DEWALT DCN691 - Klargøring af Værktøjet (fi g. 1) - 1

ADVARSEL: Brug ikke værktøjet, hvis kontaktudløseren eller sømskubberen ikke kan bevæges frit.

BEMÆRK: Der må IKKE sprøjtes eller på nogen anden måde påfores smøremidler eller rengøringsmidler i værktojet. Dette kan påvirke værktojets leve og ydelse i alvorlig gra

DEWALT DCN691 - Klargøring af Værktøjet (fi g. 1) - 2

Indkøring af værktøjet

Bemærk venligst at dette værktoj skal have en indkøringsperiode, for det kan virke med fuld kraft på grund af dele, som har brug for at komme i indgreb med hinanden. Det kan ske, at værktøjet ikke affyrer lange som konsekvent i niveau i denne periode.

Efter affyring af mellem 500 og 1000 som skulle værktojet være indkort og kan arbejde med fuld kapacitet.

DANSK

Aktivering af værktøjet (fi g. 1)

Værktøjet kan betjenes i en af to funktioner: sekventiel handlingsfunktion eller stødvirkende handlingsfunktion (DCN690 & DCN692).

SEKVENSINDSTILLING

Sekvensindstillingen bruges til intermitterende affyring, når der er brug for en omhyggelig og meget nøjagtig placering. Det giver også den maksimale strømstyrke til at drive de længste søm ind.

  1. Sekvensindstillingen vælges med funktionsomskifteren (i) ( / ).
  2. Losn udlosersikkerhedslåsen (b).
  3. Skub kontaktudlöseren (c) ind mod arbejdsfladen.
  4. Træk i aftrækkeren (a) for at aktivere værktøjet.
  5. Udløs udløseren og hæv sømmet fra arbejdsoverfladen.
  6. Gentag trinene 3–5 for at aktivere det næste som.

STÖDVIRKENDE HANDLINGS FUNKTION (DCN690, DCN692)

Stodfunktionen bruges til hurtig sømning på flade, stationære overflader og er typisk mest effektiv ved inddrivning af kortere søm.

  1. Vælg stødindstillingen med funktionsomskifteren (I) (M)
  2. Løsn udløsersikkerhedslåsen (b).
  3. Et enkelt som kan drives ind ved at benytte værktøjet som beskrevet for sekventiel brug:

a. Skub kontaktudlöseren (c) ind mod arbejdsfalden.
b. Træk i aftrækkeren (a) for at aktivere værktojet. Hver gang der trækkes i aftrækkeren med kontaktudløseren presset ind mod arbejdsfladen, drives et som ind.

  1. Flere som drives ind ved at trykke og holde aftrækkeren (a) inde og derefter skubbe kontaktudlöseren (c) gentagne gange mod arbejdsfladen.

DEWALT DCN691 - STÖDVIRKENDE HANDLINGS FUNKTION (DCN690, DCN692) - 1

ADVARSEL: Hold ikke aftrækkeren trykket ned, när værktojet ikke er i brug. Behold udløsersikkerhedslåsen (b) i låst position for at undgå, at den går i gang ved en fejltagelse, när værktojet ikke er i brug.

  1. Ved skift mellem sekventielle og stødvirkende funktioner, kan det være nødvendigt at justere indslåningsdybden. Se Justering af indslåningsdybden for instruktioner.

Anvendelse af udløsersikkerhedslåsen (fi g. 3)

Alle DEWALT sompistoler er udstyret med en udlosersikkerhedslås (b) som når den skubbes til højre som vist i figur 3, forhindrer værktojet i at affyre et som ved at låse udloseren og ved at omlede strømmen til motoren.

Når udlørsersikkerhedslåsen er trykket til venstre, vil værktøjet være fuldt funktionsdygtigt. Udlørsersikkerhedslåsen skal altid være slået til, når der foretages justeringer, eller når værktøjet ikke er direkte i brug.

Intet-mærkespids (fi g. 1)

Når du bruger dette værktøj på materialer, som du ikke ønsker at lave mærker på, som fx træbeklædning, skal du bruge intet mærkespidsen (m) af plastik over kontaktspidsen (c).

BEMÆRK: For maksimal affyringsdybde især med lange som, skal det, der ikke er dækket et mærke, fjernes.

Lysdiodeindikator(fi g. 1)

Din sømpistol er udstyret med to lysdiodeindikatorlys (e) som er placeret bag på værktojet lige under bagdækslet. Se også Fejlfinding for flere instruktioner.

LAVT BATTERIUdskift batteriet med en opladet pakke.
VARM PAKKELad batteriet afkole eller udskift det med en kold pakke.
BLOKERINGS-/FASTLÅSNINGSTILSTANDDrej på udlosergrebet for at udlose fastlåsningen. Se Udløsning af fastlåsning.
VARMT VÆRKT∅JLad værktøjet afkole før du fortsætter med at bruge det.
FEJLNulstil værktøjet ved at udtage og genindsætte batteripakken eller ved at slå udloserlåsen til og fra. Hvis fejlkoden stadig er der, tag værktøjet med hen til et autoriseret DEWALT værksted.

Udløsning af fastlåsning (fi g. 1, 3)

Hvis sompistolen anvendes i til en hård opgave, hvor al tilgængelig energi i motoren bruges til at drive en fastgørelse, kan værktojet gå i stå. Indslåningsbladet afsluttede ikke kørselscyklussen, og indikatorlyset (e) for blokering/fastlåsning vil blinke. Drej udlosergrebet (f) til at udlose fastlåsningen på værklojet, og mekanismen udloses. Hvis indslåningsbladet ikke automatisk vender tilbage til startpositionen, fortsæt til Udtagning af fastklemte som. Hvis enheden fortsætter er fastlåst, skal du gennemgå valgfunktionen, længden på materialet og fastgørelseselementet for at sikre, at opgaven ikke er for hård.

DCN692

Hvis der forekommer kontinuerlige stop, kig på valg af hastighed. Afhængigt af opgaven kan det være nødvendigt at indstille til en anden hastighed.

Udtagning af fastklemte søm (fi g. 1, 3)

Hvis et som sætter sig fast i spidsen, vil indikatorlyset (e) for blokering/fastlåsning blinke.

BEMÆRK: Stoppet kan være et resultat af ophobning af snavs i næsekanalen. Kontrollér og fjern omgående eventuelt snavs som skitseret nedenfor, hvis du bemærker ændringer af værktøjets ydeevne.

  1. Tag batteripakken ud af værktøjet og aktivér udløsersikkerhedslåsen (b).
  2. Skub den fjederbelastede skubberlås (h) til bunden af magasinet til at låse den på plads og tøm sømstrimlen.
  3. Løsn ved hjælp af det medfølgende unbracoværktøj (k) de to sekskantbolte (q) øverst i magasinet.
  4. Drej magasinet (g) fremad.
  5. Tag det fastklemte/bojede som ud. Brug eventuelt en tang. Fjern om nødvendigt evt. snavs i somkanalen.
  6. Hvis indslåningbladet er i nedad position, drej udløsergrebet (f) ovenpå sommet.

BEMÆRK: Hvis indslåningsbladet ikke nulstilles efter drejning af udlosergrebet til at udlose fastlåsningen, manuel nulstilling af bladet med en lang skruetrækker kan blive nødvendig.

  1. Drej magasinet tilbage til positionen under værktøjsnæsen og spænd sekskantboltene (q).

  2. Sæt igen batteripakken i.

BEMÆRK: Værktøjet vil deaktivere sig selv og vil ikke nulstille, før batteripakken er taget ud og genindsat.

  1. Læg igen som i magasinet (se Fyldning af værktøjet).

  2. Udløs skubberlåsen (h).

  3. Deaktivér udlosersikkerhedslåsen (b) når du er klar til at fortsætte med at somme.

Hvis sømmene tit sidder fast i spidsen, få værktojet efterset af et autoriseret DEWALT serviceværksted.

VEDLIGEHOLDELSE

Dit DEWALT-elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring af værktojet.

DEWALT DCN691 - VEDLIGEHOLDELSE - 1

SEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal værktøjet slukkes og batteripakken fjernes, før der foretages nogen former for justering eller af-/ påmontering af værktøjsdele eller tilbehør. Utilsigtet start kan forårsage personskade.

Der kan ikke udføres service på opladeren eller batteripakken. Der er ingen dele inden i, der kan repareres.

DEWALT DCN691 - VEDLIGEHOLDELSE - 2

Smøring

Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.

BEMÆRK: Der må IKKE sprøjtes eller på nogen anden måde påføres smoremidler eller rengoringsmidler i værktøjet. Dette kan påvirke værktojets levetid og ydelse i alvorlig grad.

DEWALT DCN691 - Smøring - 1

DEWALT DCN691 - Smøring - 2

Rengøring

DEWALT DCN691 - Rengøring - 1

SEL: Blæs stov og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt stovmaske ved udførelse af denne procedure.

DANSK

DEWALT DCN691 - DANSK - 1

SEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktojets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktojet, og nedsænk aldrig nogen del af værktojet i væske.

RENG∅RINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN

DEWALT DCN691 - RENG∅RINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN - 1

ADVARSEL: Fare for elektrisk stød. Aføryd stromforsyningen til opladeren før rengøring. Snavs og fedt kan fjernes fra opladerens yderside med en klud eller blød borste, der ikke er af metal. Brug ikke vand eller rengøringsmidler.

Valgfrit tilbehør

DEWALT DCN691 - Valgfrit tilbehør - 1

ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af DEWALT, ikke er alprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehor med dette værktoj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehor, som anbefales af DEWALT.

Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt tilbehør.

DCN6901 OMBYTNINGSSÆT TIL RETURFJEDER (FIG. 8A-8E)

I tidens løb – vil indslåningsbladets returfjedre blive slidte, og det kan være nødvendigt at udskifte dem. Det vil være indlysende, at fjedrene skal udskiftes, hvis indslåningsbladet ikke vender tilbage efter hvert skud. Du kan kontrollere det ved at åbne magasinet som nævnt i afsnittet Udtagning af fastklemte

søm, og hvis fjedrene er slidte, kan du flytte bladet frem og tilbage i sømkanalen med meget lidt modstand.

Værktøjet er designet på en sådan måde, at det er muligt at udskifte returfjedrene på mindre end 5 minutter på stedet ved brug af tilbehør DCN6901-XJ.

DEWALT DCN691 - DCN6901 OMBYTNINGSSÆT TIL RETURFJEDER (FIG. 8A-8E) - 1

SEL: For din egen sikkerhed, læs betjeningsvejledningen for værktøjet før du bruger noget tilbehør. Hvis du undlader at følge disse advarslor, kan det medføre personskade og alvorlig beskadigelse afværktøjet og tilbehøret. Brug kun identiske udskiftningsdele ved servicering af dette værktøj.

BEMÆRK: Alle mekaniske dele i fjederombytningssættet til fjederen er vist for nemheds skyld og kontrol vedrørende indeslutning. Sættet indeholder også en pakke Loctite klæbemiddel til brug i trin 9. Se figur 8e..

SÅDAN UDSKIFTES KNÆKKEDE RETURFJEDRE:

BEMÆRK: Fjedre bør udskiftes parvis og kun ved anvendelse af det korrekte DEWALT ombytningssæt til tilbehørsfjedre.

  1. Losn ved hjælp af den vedlagte nøgle (k) de to skruer (aa) på hver side af enheden. Se figur 8a.
  2. Fjern retursystemet (bb) fra enheden. Se figur 8b.
  3. Skub fjederskinneklipsen (cc) af fjederskinnen (dd). Se figur 8c.
  4. Vrid og fjern fjederstødfangeren (ee) og fjem spændeskiven (ff) og returfjederen (gg). Se figur 8c.
  5. Montér den nye returfjeder og spændeskive på fjederskinnen (dd). Mens fjederen presses sammen med spændeskiven læt ved den modsatte ende af skinnen, vrid den nye fjeders stodfanger, indtil den er forbi rillen (hh) til fjederens skinneclips.

  6. Montér den nye fjederrilleclips, så den sidder godt fast og anbring stødfangeren imod clipsen.

  7. Gentag trinene 3–6 for den næste fjeder.

BEMÆRK: Kontrollér profilens tilbagevenden ved at skubbe profilen op ad fjederrillen og lade den køre. Den bør vende tilbage på grund af kraften fra fjedrene.

  1. Skub retursystemet (bb) tilbage i enheden. Se figur 8d.Det er vigtigt at afprøve justering af profilen og svinghjulet, før retursystemet skrues tilbage på enheden. Dette kan gøres ved at tilslutte et batteri og skubbe og derefter udløse næsen på enheden imod en bænk eller en hård overflade. Dette vil starte motorspinning.

BEMÆRK: Når profilen og svinghjulet er rettet korrekt ind, vil du høre, at motoren går i frigear fra fuld hastighed. Hvis profilen og svinghjulet ikke er korrekt rettet ind, er det muligt, at motoren ikke vil starte, kan gå meget hurtigere ned i fart end normalt sammen med en høj skurrende lyd fra enheden. Hvis dette sker skal retursystemet udtages og genindsættes.

  1. Når retursystemet er anbragt korrekt, åbn den medfolgende pose med Loctite®* og påfør lidt på gevindet på de to skruer (aa) og montér igen de to skruer ved hjælp af nøglen og stram dem godt. Se figur 8e.

DEWALT DCN691 - SÅDAN UDSKIFTES KNÆKKEDE RETURFJEDRE: - 1

SEL: Kontrollér altid enheden ved at affyre korte som ind i blødt træ for at sikre, at værktøjet arbejder korrekt. Hvis værktøjet ikke arbejder korrekt, kontakt omgående et anerkendt DEWALT servicecenter.

DEWALT DCN691 - SÅDAN UDSKIFTES KNÆKKEDE RETURFJEDRE: - 2

SEL: LOCTITE Ⓗ POSENS INDHOLD KAN IRRITERE ∅JNE, HUD OG ÅNDEDRÆTSSYSTEM. BRUG AL INDHOLDET EFTER ÅBNING. Indånd ikke rog. Få det ikke i ojnene eller på hud eller klæder. Brug det kun i et godt ventileret område. Hold det uden for børns rækkevidde.

F∅RSTEHJÆLPSBEHANDLING:

Indeholder polyglycol dimethacrylat, polyglycol-oleat propylenglycol, titandioxid og cumenhydroperoxid. Hvis det sluges, kontakt omgående den nærmeste skadestue eller en læge. Fremtving ikke opkastning. Hvis det er indåndet, fl yt personen ud i frisk luft. Hvis i øjnene, skyld dem med vand i 15 minutter. Søg lægehjælp. Hvis på huden, skyl godt med vand. Hvis på klæder, tag dem af.

*Loctite® er et registreret varemærke tilhorende Henkel Corp.

Miljøbeskyttelse

DEWALT DCN691 - Miljøbeskyttelse - 1

Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.

Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskiit.

DEWALT DCN691 - Miljøbeskyttelse - 2

Sæerskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmateraler.

Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt.

DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at benytte sig af denne service kan man returnere produktet til et hvilket som helst autoriseret serviceværksted, der modtager det på vore vegne.

Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse: www.2helpU.com.

DEWALT DCN691 - Miljøbeskyttelse - 3

Genopladelig batteripakke

Denne batteripakke har en lang levetid, men skal udskiftes, når den ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved opgaver, der for var lette at udføre. Ved afslutningen af dens tekniske levetid skal den bortskaffes under hensyntagen til miljoet.

  • Brug batteripakken til den er helt tom, og fjern den derefter fra værktøjet.
  • Li-Ion-, NiCd- og NiMH-celler kan genbruges. Indlever dem hos forhandleren eller en lokal genbrugsstation. De indsamlede batteripakker vil blive genbrugt eller bortskaffet på forsvarlig vis.

GARANTI

DEWALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktoj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-professionel bruger og påvirker dem på ingen måde. Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Frihandelsområde.

• 30 DAGES RISIKOFRI TILFREDSHEDSGARANTI •

Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT værktoj, kan du returnere det inden for 30 dage, komplet som købt, til den forhandler, hvor værktojet blev købt og få alle pengene refunderet eller bytte det. Produktet skal have været underlagt almindelig brug og slid, og der skal fremvises gyldig kvittering.

• ET ÅRS FULD GARANTI •

Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt på grund af fejlbehæftede materialer eller produktionsfejl inden for 12 måneder fra købsdatoen, garanterer DEWALT gratis udskiftning af alle defekte dele eller gratis udskiftning af enheden efter vores valg under forudsætning af, at:

  • Produktet ikke er blevet misbrugt;
  • Der ikke er forsøgt reparationer af uautoriserede personer;
    • Købsbeviset fremvises;
  • Produktet returneres komplet med alle originale komponenter;

Slitagedele er ikke dækket af garantien. Disse dele er klinger, returfjedre på klinger og gummikofangere.

Hvis du ønsker at reklamere, kontakt din forhandler eller find adressen på dit nærmeste autoriserede DEWALT serviceværksted i DEWALT kataloget eller kontakt dit DEWALT kontor på den adresse, der er opgivet i denne manual. Der findes en liste over autoriserede DEWALT serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice på følgende internetadresse: www.2helpU.com.

FEJLFINDINGSVEJLEDNING

MANGE ALMINDELIGE PROBLEMER KAN LET LÕSES VED HJÆLP AF SKEMAET NEDENFOR.

For mere alvorlige eller vedvarende problemer

DEWALT kontor på adressen, der står i denne vejledning.

DEWALT DCN691 - FEJLFINDINGSVEJLEDNING - 1

ADVARSEL: Du nedsætter risikoen for alvorlig personskade ved ALTID at frakoble battteripakken fra værktojet før alle reparationer

SYMPTOM ÅRSAGL∅S
Motor kører ikke med udloseren trykket indUdløserås i låst position Lås udloserlåsen op.
Værktøjet sidder fast og forhindrer motoren i at drejeDrej udløsergrebet til at udlose fastlåsningen på værktøjet, og mekanismen udloses. Hvis indslåningsbladet ikke vender tilbage, tag batteriet ud og skub manuelt indslåningsbladet tilbage til startposition.
Værktøjet står i sekventiol aktiveringsfunktionTryk først på kontaktspidsen før affyring eller skift til stødfunktion (kun DCN690).
Værktojets interne elektronik skal nulstillos Udtag batteriet, vort 3 sekunder og sæt det i igen.
Motor stopper med at køre efter 5 sekunderNormal drift, udlos udloseren og tryk den igen ned.
Poler er snavsede eller ødelagte Se autoriseret DEWALT reparator.
∅delagt intern elektronik Se autoriseret DEWALT reparator.
∅delagt udloser Se autoriseret DEWALT reparator.
Batteriet er varmt Lad batteriet afkole eller udskift det med en kold pakke.
Værktøjet er varmt Lad værktøjet afkole for du fortsætter med at bruge det.
Motor kører ikke med kontaktspidsen trykket indUdløserås i låst position Lås udloserlåsen op.
Tor brandlås aktiveret, blokerer kontaktspidsen i fuld bevægelseLæg flere som i magasinet.
Værktøjet sidder fast og forhindrer motoren i at drejeDrej udløsergrebet til at udlose fastlåsningen på værktøjet, og mekanismen udloses. Hvis indslåningsbladet ikke vender tilbage, tag batteriet ud og skub manuelt indslåningsbladet tilbage til startposition.
Bojet kontaktudloser Se autoriseret DEWALT reparator.
Motor stopper med at køre efter 5 sekunderNormal drift, udlos kontaktudloser og tryk den igen ned.
Poler er snavsede eller ødelagte Se autoriseret DEWALT reparator.
∅delagt intern elektronik Se autoriseret DEWALT reparator.
∅delagt udloser Se autoriseret DEWALT reparator.
Batteriet er varmt Lad batteriet afkole eller udskift det med en kindpakke.
Værktøjet er varmt Lad værktøjet afkole for du fortsætter med at bruge det.

DANSK
FEJLFINDINGSVEJLEDNING (fortsat)

SYMPTOM ÅRSAGL∅S
Værktøjet aktiveres ikke (motoren kører, men vil ikke affyre)Tør brandlås aktiveret, blokerer kontaktspidsen i fuld bevægelseLæg som i magasinet.
Lavt batteri eller ødelagt batteri Kontrollér opladningsniveau, hvis pakken viser "state-of-charge". Oplad eller udskift om nødvendigt batteripakken.
Fastklemt som/indslåningsbladet or ikke vendt tilbage til startpositionTag batteriet ud, frigør fastklemt som, kør udlosergrebet til at udløse fastlåsningen frem og tilbage (skub om nødvendigt skubberbladet op manuelt), sæt igen batteripakken i.
∅delagt driver/retursamling Udskift driver/retursamling Se autoriseret D EWTREparator.
Fastklemt intern mekanisme Se autoriseret D EWTREparator.
∅delagt intern elektronik Se autoriseret D EWTREparator.
Motoren starter, men genererer en masse støjFastklemt som og indslåningsblad sidder fast i nedad positionBrug udlosergrebet til at udløse fastlåsningen, udred om nødvendigt alle fastklemte som og returindslåningsbladet manuelt.
∅delagt driver/retursamling Udskift driver/retursamling Se autoriseret D EWTREparator.
Indslåningsbladet sidder fortsat fast i nedad positionFastklemt som og indslåningsblad sidder fast i nedad positionBrug udlosergrebet til at udløse fastlåsningen, udred om nødvendigt alle fastklemte som og returindslåningsbladet manuelt.
∅delagt driver/retursamling Udskift driver/retursamling Se autoriseret D EWTREparator.

FEJLFINDINGSVEJLEDNING (fortsat)

SYMPTOM ÅRSAGL∅S
Værktøjet korer, men slår ikke sommene helt i (fortsat)Værktøj der endnu ikke er indkørt Nye værktojer kan tage 500–1000 som til delene, som har brug for at komme i indgreb med hinanden. Affyr kortere som i denne periode, hvis der er problemer med at affyre flugtende som.
Anvendelse af forkørt hastighed (kun DCN692)Hvis du prover at affyre lange som med ringskaft i blødt træ eller at affyre som med ringskaft i hårdt materiale ved hastighed 1 – justér hastighedsindstillingen til position 2.
Værktøjet korer, men intet fastgørelseselement koresIngen som i magasinet Læg som i magasinet
Forkert størrelse eller vinkel på somBrug kun anbefalede som. Se Tekniske data.
Snavs i spidsen Rens spidsområdet og vær meget opmærksom på små stykker brøkkot som i stion.
Snavs i magasinet Rens magasinet.
Slidt magasin Udskift magasin. Se autoriseret D EWALT reparator.
∅delagt eller slidt indslåningsblad Udskift indslåningsbladet. Se autoriseret D EWALT reparator.
∅delagt skulbbefjeder Udskift fjeder, kontakt autoriseret D EWALT reparator.
Fastklemt somForkert størrelse eller vinkel på somBrug kun anbefalede som. Se Tekniske data.
Magasinskruer ikke sikret efter foregående udredning af fastklømning/inspoktionSørg for at spænde sekskanitbolte på magasinet med den modfolgende skruenogle.
∅delagt eller slidt indslåningsblad Udskift indslåningsbladet. Se autoriseret D EWALT reparator.
Længde på materiale og fastgørelseselementHvis enheden fortsætter med at gå i stå (tvinger behovet for at dreje udløsergrebet for fastlåsning) vælg passende længde på materiale og fastgørelseselement, som ikke er for hård til opgaven.
Snavs i spidsen Rens spidsområdet og vær meget opmærksom på små stykker brækket som i stien.
Slidt magasin Udskift magasin. Se autoriseret D EWALT reparator.
∅delagt skulbbefjeder Udskift fjeder. Se autoriseret D EWALT reparator.
Den tørre brandlås er aktiveret med kun 7-9 som tilbage i magasinet, og brugeren anvender mange kræfter på at tvinge kontaktspidsen til at tilsidesætte låsenLæg flere som i magasinet for at deaktivere den torre brandlås.
Værktøj der endnu ikke er indkørt Nye værktojer kan tage 500–1000 som til delene, som har brug for at komme i indgreb med hinanden. Affyr kortere som i denne periode, hvis der er problemer med at affyre flugtende som.
Anvendelse af forkørt hastighed (kun DCn692)Hvis du prover at affyre lange som med ringskaft i blødt træ eller at affyre som med ringskaft i hårdt materiale ved hastighed 1 – justér hastighedsindstillingen til position 2.

DEUTSCH

18 V XR NAGLER MIT LI-IONEN-AKKU DCN690, DCN691, DCN692

e) Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste og stå støtt hele tiden. Dette fører til at du har bedre kontroll over det elektriske verktøvet ved uventede situasioner.

ADVARSEL: Fare for støt. Ikke la væske komme inn i laderen. Det kan resultere i elektrisk støt.

DEWALT DCN691 - V XR NAGLER MIT LI-IONEN-AKKU DCN690, DCN691, DCN692 - 1

MERK: Dette kan også tyde på et problem med laderen.

Forsinkelse ved varm/kald pakke.

Problem pakke eller lader.

Problem strømkabel.

Ikke lad skadede batteripakker.

Få byttet defekte ledninger omgående.

DEWALT DCN691 - V XR NAGLER MIT LI-IONEN-AKKU DCN690, DCN691, DCN692 - 2

Lades kun mellom 4 °C og 40 °C.

DEWALT DCN691 - V XR NAGLER MIT LI-IONEN-AKKU DCN690, DCN691, DCN692 - 3
LI-ION

  1. For mindre slagdybde på spikeren, roter dybdejusteringshjulet (d) til venstre, mot symbolet for grunnere spiker.

  2. For større slagdybde på spikeren, roter dybdejusteringshjulet (d) til venstre, mot symbolet for dypere spiker.

Velge modus (fi g. 1)

DCN690, DCN692

Ditt elektriske verktoy trenger ikke ekstra smøring.

Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : DEWALT

Model : DCN691

Kategori : Hæftemaskine