DCN691 - Hefteapparat DEWALT - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis DCN691 DEWALT i PDF-format.
Brukerspørsmål om DCN691 DEWALT
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Hefteapparat i PDF-format gratis! Finn veiledningen din DCN691 - DEWALT og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. DCN691 av merket DEWALT.
BRUKSANVISNING DCN691 DEWALT
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 152
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV

LEDNINGSFRI S∅MPISTOL
DCN690, DCN691, DCN692
n DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for Li-Ion batterier skal batteripakken lades helt op, før den anvendes første gang.
Opladningsproces
Tekniske data for flere informationer.
Anbefalet opbevaring
BEMÆRK: Batteripakker og opladere medfølger ikke til N-modeller.
Beskrivelse (fi g. 1)

ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du ALTID anvende den rette håndposition som vist.

Kontakt din nærmeste autoriserede DEWALT reparatør eller kontakt dit
Du har valgt et DEWALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør DEWALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy.
Tekniske Data
| DCN690 | DCN691 | DCN692 | |||
| Volt V | _DC 18 | 18 | 18 | ||
| Type 1 1 1 | |||||
| Utløsersmodus | slagaktivering | Sekvensiell/ | Sekvensiell | Sekvensiell/ | |
| slagaktivering | |||||
| Magasinvinkel | 33° | 33° | 33° | ||
| Spiker | |||||
| lengde | mm | 50–90 | 50–90 | 50–90 | |
| skaftdiameter | mm | 2,8–3,3 | 2,8–3,3 | 2,8–3,3 | |
| vinkel | 30–34° | 30–34° | 30–34° | ||
| hodegeometri | klippet eller offset-rund | klippet eller offset-rund | klippet eller offset-rund | ||
| collation type | paper | paper | paper | ||
| Vekt (uten batteripakke) | kg | 3,53 | 3,53 | 3,53 | |
| Drev-energi | J | 105 | 105 | 105 | |
| L_PA (lydtrykk) | dB(A) | 84 | 84 | 84 | |
| K_PA (lydtrykk usikkerhet) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | |
| L_WA (lydeffekt) | dB(A) | 95 | 95 | 95 | |
| K_WA (lydeffekt usikkerhet) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | |
Totalverdier vibrasjon (triax vector sum) bestemt iht. EN 60745:
| Vibrasjonsutslippsverdi a_h | ||||
| a_h = | m/s2 | 3,8 | 3,8 | 3,8 |
| Usikkerhet K = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Nivået for vibrasjonsutslipp angitt i dette informasjonsbladet er blitt målt iht. standardiserte tester gitt i EN 60745, og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet. Det kan brukes til forberedende vurdering av eksponering.

ADVARSEL: Angitt nivå for vibrasjonsutslipp gjelder for hovedbruksområdene for verktøyet. Dersom verktøyet brukes i andre bruksområder, med annet tilbehør eller er dårlig vedlikeholdt, kan vibrasjonsutslippene avvike. Dette kan øke eksponeringsnivået betydelig for hele arbeidsperioden.
En vurdering av nivået for vibrasjonseksponeringen bør også tas med i beregningen når verktøyet er slått av eller når det går uten faktisk å gjøre en jobb. Dette kan redusere eksponeringsnivået betydelig for hele arbeidsperioden.
Sett i verk ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot følgene fra vibrasjon, som f.eks.: Holde ved like verktøy og tilbehør, holde hendene varme, organisere arbeidsmonster.
| Batteripakke | DCB180 | DCB181 | DCB182 | ||
| Batteritype | Li-Ion | Li-Ion | |||
| Voit | V | DC | 18 | 18 | 1 |
| Kapasitet | Ah | 3,0 | 1,5 | ||
| Vekt kg 0,64 0,35 0,61 | |||||
| Batteripakke | DCB183 | DCB184 | DCB185 | ||
| Batteritype | Li-Ion | Li-Ion | |||
| Volt | V | DC | 18 | 18 | 1 |
| Kapasitet | Ah | 2,0 | 5,0 | ||
| Vekt | kg | 0,4 | 0,62 | 0,31 | |
| Lader | DCB105 | |||
| Netspanning | V_AC | 230 | V | |
| Batteritype | Li-Ion | |||
| Omtrentlig lade- tid på batteripakker | min | 25 | 30 | 40 |
| (1,3 Ah) | (1,5 Ah) | (2,0 Ah) | ||
| 55 | 70 | 90 | ||
| (3,0 Ah) | (4,0 Ah) | (5,0 Ah) | ||
| Vekt | kg | 0,49 | ||
| Sikringer | ||
| Europa | 230 V verktøy | 10 Ampere, nettspenning |
Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet
Definisjonene under beskriver alvorlighetsgraden for hvert signalkodeord. Vennligst les håndboken og legg merke til disse symbolene.

FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som vil fore til død eller alvorlige personskader hvis den ikke avverges.

ADVARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan fore til død eller alvorlige personskader hvis den ikke avverges.

FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan fore til små eller moderate personskader hvis den ikke avverges.
MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til personskader, men som kan føre til skader på utstyr hvis den ikke unngås.

Betegner fare for elektrosjokk.

Betegner fare for brann.
EU-samsvarserklæring
U-10n DEWALT erklærer at de produktene som er beskrevet under Tekniske data er i samsvar med: 2006/42/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-16.
^13 Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2004/108/EU og 2011/65/EU. For mer informasjon, vennligst kontakt DEWALT på følgende adresser eller se baksiden av håndboken.
Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen på vegne av DEWALT.

text_image
H. JopsmannHorst Grossmann
Visepresident teknikk
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
31.01.2014

ADVARSEL: For å redusere skaderisikoen, les brukerhåndboken.
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Manglende overholdelse av advarslene og instruksjonene kan resultere i elektrisk sjøkk, ild og/eller alvorlig skade.
TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER FOR FREMTIDIG BRUK
Uttrykket "elektrisk verktøy" i advarslene henviser til ditt strømdrevne (med ledning) elektriske verktøy eller ditt batteridrevne (uten ledning) elektriske verktøy.
a) Hold arbeidsområdet godt opplyst. Rotete eller mørke områder er en invitasjon til ulykker.
b) Ikke bruk elektriske verktoy i eksplosive omgivelser, slik som i nærheten av antennelige væsker, gasser eller støv.
NORSK
Elektrisk verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller gasser.
c) Hold barn og tilskuere borte mens du bruker et elektrisk verktøy. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til elektriske verktøy må passe til stikkontakten. Aldri modifiser stopselet på noen måte. Ikke bruk adaptere med jordede elektriske verktøy. Umodifiserte stopsler og stikkontakter som passer vil redusere risikoen for elektrisk sjøkk.
b) Unngå kroppskontakt med jordete overflater slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det finnes en økt risiko for elektrisk sjøkk dersom kroppen din er jordet.
c) Ikke eksponer elektriske verktøy for regn eller våte forhold. Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil det øke risikoen for elektrisk sjokk.
d) Ikke bruk ledningen feil. Aldri bruk ledningen til å bære, trekke eller dra ut stopselet til det elektriske verktøyet. Hold ledningen borte fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadede eller innviklede ledninger øker risikoen for elektrisk sjokk.
e) Når du bruker et elektrisk verktøy utendørs, bruk en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Bruk av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
f) Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
3) PERSONLIG SIKKERHET
a) Hold deg våken, hold øye med det du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk et elektrisk verktøy dersom du er trøtt eller er påvirket av medikamenter, narkotika eller alkohol. Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan fore til alvorlig personskade.
b) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil redusere personskader.
c) Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at bryteren er i av-stillingen før du kobler til strømkilden og/eller batteripakken, plukker opp eller bærer verktöyet. Å bære elektriske verktøy med fingeren på bryteren
eller å sette inn støpselet mens elektriske verktøy har bryteren på øker faren for ulykker.
d) Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på det elektriske verktøyet. En nøkkel som er festet til en roterende del av det elektriske verktøyet kan føre til personskade.
f) Bruk egnet antrekk. Ikke ha på deg løstsittende klær eller smykker. Hold här, antrekk og hansker borte fra bevegelige deler. Løstsittende antrekk, smykker eller langt här kan bli fanget opp av bevegelige deler.
g) Hvis apparatet er utstyrt for tilkobling av støvutsugings- og -oppsamlingsinnretning, må du sørge for at disse er koblet til og ordentlig sikret. Bruk av støvoppsamlere kan redusere stovrelaterte farer.
4) BRUK OG VEDLIKEHOLD AV ELEKTRISKE VERKT∅Y
a) Ikke bruk kraft på verktøyet. Bruk det elektriske verktøyet som situasjonen krever. Det riktige elektriske verktøyet vil gjøre jobben bedre og tryggere ved den hastigheten det ble konstruert for.
b) Ikke bruk verktøyet hvis bryteren ikke kan slå verktøyet av eller på. Ethvert elektrisk verktoy som ikke kan kontrolleres med bryteren er farlig og må repareres.
c) Koble støpselet fra strømkilden og/eller batteripakken fra det elektriske verktøyet før du foretar noen justeringer, endrer tilbehør eller lagrer elektriske verktøy. Slike preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte det elektriske verktøyet ved et uhell.
d) Lagre elektriske verktøy som ikke er i bruk, utilgjengelig for barn og la ikke personer som ikke er kjent med det elektriske verktøyet eller disse instruksjonene bruke det. Elektriske verktøy er farlige i hendene på utrenede brukere.
e) Vedlikehold elektriske verktøy. Kontroller om bevegelige deler er feiljustert eller fastskjært, om deler er ødelagt eller andre forhold som kan påvirke driften av verktøyet. Dersom det er skadet, få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy.
f) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe skjarekanter setter seg mindre sannsynlig fast og er lettere å kontrollere.
NORSK
g) Bruk verktøyet, tilbehørene og bittene, osv., i samsvar med disse instruksjonene og ta i betraktning arbeidsforholdene og det arbeidet som skal utføres. Bruk av det elektriske verktøyet for oppgaver som er forskjellige fra de som er tiltenkt kan føre til en farlig situasjon.
5) BRUK OG VEDLIKEHOLD AV BATTERIDREVNE VERKT∅Y
a) Bruk kun laderen som er spesifisert av produsenten. En lader som passer for en type batteripakke kan fore til brannfare dersom den brukes med en annen batteripakke.
b) Bruk kun elektriske verktøy sammen med de spesifiserte batteripakkene. Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for skader eller brann.
c) Når batteripakken ikke er i bruk, hold den borte fra andre metallobjekter som binders, mynter, nøkler, spikere, skruer eller andre små metallobjekter som kan skape en forbindelse fra en batteripol til en annen. Å kortslutte batteripolene kan føre til brannskader eller brann.
d) Ved hardhendt behandling kan det komme væske ut fra batteriet. Unngå kontakt med denne. Dersom du ved et uhell kommer i kontakt med væsken, skyll med vann. Dersom du får væsken i øynene, oppsøk lege umiddelbart. Batterivæske kan føre til irritasjon eller forbrenninger.
6) VEDLIKEHOLD
a) Få det elektriske verktøyet ditt vedlikeholdt av en kvalifisert reparatør som kun bruker originale reservedeler. Dette vil sikre at verktøyets sikkerhet blir ivaretatt.
Sikkerhetsinstruksjoner for alle trådløse spikerpistoler
- Gå alltid ut fra at verktøyet inneholder spikere. Uforsiktig håndtering av spikerpistolen kan fore til at spikere avfyres og til personskader.
- Ikke pek verktøyet mot deg selv eller mot andre personer. Utilsiktet innrykking av avtrekkeren vil avfyre spiker og kan føre til personskade.
- Ikke bruk verktøyet uten at det er fast trykket mot arbeidsstykket. Dersom verktøyet ikke er i kontakt med arbeidsstykket, kan spikrene prelle av fra den ønskede posisjonen.
- Koble verktöyet fra strømkilden dersom spikeren setter seg fast i verktöyet. Når en fastlåst spiker skal fjernes kan spikerpistolen aktiveres utilsiktet dersom den er plugget inn.
- Ikke bruk spikerpistolen for å feste elektriske ledninger. Den er ikke designet for å feste elektriske kabler. Den kan skade isolasjonen på elektriske ledninger og fore til elektrisk stot eller fare for brann
- Bruk alltid vemebriller.
- Bruk alltid hørselsvem.
- Bruk bare spiker av den typen som er spesifisert i brukerhåndboken.
- Monter ikke verktöyet på en støtte.
- Unngå å demontere eller blokkere deler av spikerpistolen, f.eks. kontaktutlöseren.
- Før bruk skal du sjekke at sikkerhets- og utlosingsmekanismen fungerer som den skal og at alle mutre og bolter er stramme.
- Ikke bruk DCN690
– ved skifte fra et brukssted til et annet ved hjelp av stillaser, trapper, stiger eller stigelignende konstruksjoner, f.eks. taksprosser, etc.;
- ved lukking av bokser eller esker; - ved montering av transportsikringssystemer, f.eks. på kjøretøy, vogner, etc.
For unntak, sjekk de gjeldende HMS-reglene
- Sjekk alltid de lokale reglene.
- Bruk ikke verktöyet som hammer.
- Skyt aldri med spikerpistolen i lose luften.
- På arbeidsstedet skal du bære verktøyet i det ene håndtaket, og aldri med utløseren aktivert.
- Ta hensyn til forholdene på arbeidsstedet. Spiker kan trenge gjennom tynne materialer eller gli unna i hjørmer og kanter og dermed utsette personer for fare.
- Kjør ikke inn spiker for nær kantene på jobbmaterialet.
- Kjør ikke inn spiker oppå annen spiker.
Restrisikoer
Følgende risikoer er alltid tilstede ved bruk av slike verktøy:
- Personskader ved feilaktig bruk av verktøyet.
- Tap av kontroll ved ikke å holde verktøyet fast.
- Muskelbelastning på armer og hender, spesielt ved arbeid over hodehøyde. Ta alltid regelmessige pauser når du arbeider i lange tidsperioder.
NORSK
Til tross for at man følger relevante sikkerhetsbestemmelser og bruker sikkerhetsutstyr, er det bestemte farer som ikke kan unngås. Disse er:
- Hørselskader.
- Fare for personskade pga. flygende partikler.
- Fare for personskade ved langvarig bruk.
- Tap av kontroll på grunn av rekylen.
- Fare for skader fra klypende punkter, skarpe kanter og feilaktig håndtering av arbeidsstykket.
- Fare for personskader fra skarpe kanter ved skifte av spikere eller ved innsetting av spikerestrimler.
Merking på Verktøyet
Følgende piktogrammer vises på verktøyet:

Datokoden, som også inkluderer produksjonsåret, står trykt på den delen av huset som utgjør koblingen mellom verktøyet og batteriet.
Eksempel:
2014 XX XX
Produksjonsår
Viktige sikkerhetsinstruksjoner for alle batteriladere
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN:
Denne manualen inneholder viktige sikkerhets- og bruksanvisninger for DCB105 batteriladeren.
- Før du bruker laderen les alle instruksjoner og advarsels-merker på laderen, batteripakken og produktet som bruker batteripakken.

FORSIKTIG: Fare for brannskader. For å redusere faren for skader, lad kun DEWALT oppladbare batteripakker. Andre typer batterier kan overoppvarmes og sprekke og føre til personskader og materiolle skader. Ikke forsøk å lade opp ikke-ladbare batterier.

FORSIKTIG: Barn må holdes under oppsyn, sorg for at de ikke leker med apparatet.
MERK: Under visse omstendigheter, när laderen er tilkoplet strømtilførselen, kan laderen kortsluttes av fremmedlegemer. Fremmedlegemer av ledende art som, men ikke begrenset til, slipestøv, metallspon, aluminiumsfolie, og enhver oppbygging av metallpartikler skal ikke komme inn i laderens hulrom. Kople alltid laderen fra strømtilførselen när det ikke er en batteripakk i hulrommet. Kople fra laderen før rengjøring.
- IKKE forsøk å lade batteripakken med andre ladere enn de som er nevnt i denne manualen. Laderen og batteripakken er spesielt designet for å jobbe sammen.
- Disse ladere er ikke ment for annen bruk enn lading av DEWALT oppladbare batterier. Annen bruk kan resultere i brannfare og/eller elektrisk støt.
- Ikke utsett laderen for regn eller snø.
- Dra i kontakten og ikke ledningen når du kople laderen fra strømmen. Dette reduserer faren for skade på kontakten og ledningen.
- Påse at ledningen er plassert slik at den ikke tråkkes på, snubles i eller på annen måte utsettes for skade eller påkjenning.
- Ikke bruk skjøteledning med mindre det er helt nødvendig. Bruk av feil skjøteledning kan resultere i brannfare og/eller elektrisk støt.
- Ved bruk av en lader utendørs, sørg alltid for tørr plassering og bruk en skjøteledning som passer for utendørs bruk. Bruk av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt.
- Ikke blokker ventilasjonsåpningene på laderen. Ventilasjonsåpningene er plassert på toppen og sidene av laderen. Plasser laderen et sted unna varmekilder.
- Ikke bruk lader med skadet ledning eller kontakt — bytt dem ut med en gang.
NORSK
- Ikke bruk laderen dersom den har fått et slag, er mistet i gulvet eller skadet på annen måte. Lever den på et autorisert serviceverksted.
- Ikke ta laderen fra hverandre; lever den på et autorisert serviceverksted når service eller reparasjon trenges. Å sette den sammen feil kan resultere i elektrisk støt eller brann.
- Dersom ledningen er skadet må den byttes ut med en gang av produsenten, dens serviceagent eller lignende kvalifisert person for å unngå farer.
- Kople laderen fra strømtilførselen før du begynner med rengjøring. Dette reduserer faren for elektrisk støt. Fjerning av batteripakken reduserer ikke denne faren.
• ALDRI forsok på kople 2 ladere sammen. - Laderen er designet for å bruke standard 230 V elektrisk strøm. Ikke forsøk å bruke den på annen spenning. Dette gjelder ikke billaderen.
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN
Ladere
Laderen DCB105 kan bruke 10,8 V, 14,4 V og 18 V Li-Ion (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 og DCB185) batteripakker. Denne laderen trenger ingen justeringer, og er designet til å være så enkle som mulig å bruke.
Ladeprosedyre (fi g. 2)
- Plugg inn laderen i en passende 230 V stikkontakt för du setter inn batteripakken.
- Sett batteripakken (I) i laderen, pass på at pakken sitter godt i laderen. Det røde (lade) lyset blinker kontinuerlig som indikasjon på at ladeprossessen er starlet.
- Når ladingen er ferdig, indikeres dette ved at det røde lyset står på kontinuerlig. Pakken er fullt ladet, og kan brukes nå eller bli igjen i laderen.
MERK: For å sikre maksimum ytelse og levetid på Li-Ion batterier, lad batteriet helt opp før første gangs bruk.
Ladeprosess
Se tabellen under for ladestatus på batteripakken.
Ladestatus
| lader — — — — |
| fullt ladet _ |


Denne laderen vil ikke lade en feilaktig batteripakke. Laderen vil indikere feilaktig batteripakke ved at den ikke lyser, eller ved å indikere blinkemønster for problem pakke eller lader.
Dersom laderen indikerer er problem, ta med lader og batteripakke til et servicesenter for testing.
Forsinkelse for varm/kald pakke
Når laderen registrerer at batteriet er for varmt eller for kaldt, starter den automatisk en forsinkelse ved varm/kald pakke, og utsetter ladingen til batteriet har nådd en passende temperatur. Laderen kobler deretter automatisk til lademodus. Denne funksjonen sikrer maksimal levetid for batteriet.
XR Li-ione verktoy er designet med et elektronisk beskyttelsessystem som vil beskytte batteriet mot overlading, overoppvarming eller dyp utlading.
Verktoyet vil automatisk slå seg av när det elektroniske beskyttelsessystemet aktiveres. Hvis dette oppstår, må Li-lon-batteriet settes i laderen til det er fulladet.
En kald batteripakke vil lade med omtrent halve hastighetene av en varm batteripakke. Batteripakken vil lade langsommere gjennom hele ladesyklusen, og vil ikke gå tilbake til maksimal ladehastighet selv om batteriet blir varmt.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner for alle batteripakker
Sørg for å inkludere katalognummer og spenning når du bestiller nye batteripakker.
Batteripakken er ikke helt oppladet når det er nytt. Før du bruker batteripakken og laderen, les sikkerhetsanvisningene under og følg de angitte ladeprosedyrene.
LES ALLE INSTRUKSJONER
- Ikke lad eller bruk batteripakken i eksplusive omgivelser, slik som i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv. Innsetting eller uttak av batteripakken kan antenne stovet eller gassen.
- Tving aldri batteripakken inn i laderen. Ikke modifiser batteripakken på noen måte for å passe inn i en ikke-kompatibel lader idet batteripakken kan sprekke og forårsake alvorlig personskade.
NORSK
- Lad batteripakkene kun i egnede DEWALT ladere.
- IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker.
- Ikke lagre eller bruk verktøyet eller batteripakken på steder der temperaturen kan nå eller overstige 40 °C (105 °F) (som utenfor skur eller metallbygg på sommeren
- For best resultat, pass på at batteripakken er helt oppladet för bruk.

ADVARSEL: Forsøk aldri å åpne batteripakken av noen årsak. Ikke sett i laderen dersom batteripakkens ytre er sprukket eller skadet. Ikke knus, slipp i gulvet eller skad batteripakken. Ikke bruk en batteripakke eller lader som har fått et slag, er mistet i gulvet, påkjort eller skadet på annen måte (f.eks. gjennomboret av en spiker, slätt med hammer, träkke på). Det kan resultere i elektrisk støt. Skadede batteripakker skal leveres til servicesenteret for gjenvinning.

TIG: Legg verktoyet på siden på et stabilt underlag hvor det ikke utgjør noen fare for snubling eller velting. Noen verktoy med store batteripakker står oppreist på batteripakken, men kan lett slås over ende.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR LITIUM ION (Li-Ion)
- Ikke brenn batteripakken selv om den er alvorlig skadet eller fullstendig utslitt. Batteripakken kan eksplodere i en brann. Giftige gasser og materialer oppstår når man brenner litium-ion batteripakker.
- Hvis batteriets innhold kommer i kontakt med huden, vasker du området med mild såpe og vann. Hvis du får batterivæske på øyet, skyller du det åpne øyet i 15 minutter eller til irritasjonen gir seg. I tilfelle det trengs medisinsk tilsyn, er batteriets elektrolytt sammensatt av en blanding av organiske karbonater og litium-salter.
- Innholdet i åpne battericeller kan forårsake irritasjon av luftveiene. Skaff frisk luft. Søk medisinsk ettersyn hvis symptomene vedvarer.

SEL: Fare for brannskader. Batterivæsken kan antennes hvis den utsettes for gnister eller flammer.
Transport
DEWALT batterier samsvarer med alle aktuelle shipping-forskrifter som angitt av bransjen og lovregler, inkludert UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations, og European Agreement Concerning The International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR). Litium-ion celler og batterier er testet i henhold til avsnitt 38.3 i "UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria".
I de fleste tilfeller vil transport av en DEWALT batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert Klasse 9 farlige materiale. Generelt er det to tilfeller som krever transport i henhold til Klasse 9:
- Lufttransport av mer enn to DEWALT litium-ion batteripakker dersom pakken kun inneholder batteripakker (ingen verktøy).
- Transport av et litium-ion batteri med nominell energi over 100 Watt timer (Wh). Alle litium-ion batterier har energimerking Watt timer angitt på pakken.
Uansett om en transport regnes som unntatt eller fullt regulert, er det senderens ansvar å sjekke de gjeldende reglene for pakking, etiketter/merking og dokumentasjon.
Transport av batterier kan kanskje føre til brann dersom batteripolene utilsiktet kommer i kontakt med elektrisk ledende materialer. Ved transport av batterier, pass på at batteripolene er beskyttet og godt isolerte fra materialer som kan komme i kontakt og fore til kortslutning.
Informasjonen i dette avsnittet av manualen er gitt i god tro og ansett som nøyaktig på tidspunktet dokumentet ble opprettet. Men det gis ingen garantier, hverken eksplisitt eller implisitt. Det er kjoperens ansvar å sikre at aktivitetene samsvarer med de gjeldende retningslinjer.
Batteripakke
BATTERITYPE
DCN690, DCN691 OG DCN692 bruker 18 volts batteripakker.
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 eller DCB185 batteripakker kan brukes. Se
Tekniske data for mer informasjon.
Anbefalinger for lagring
- Den ideelle lagringsplassen er kjølig og tørr og ikke utsatt for direkte solskinn samt for sterk varme eller kulde. For optimal batteriytelse og levetid bor batteripakker lagres i romtemperatur når de ikke er i bruk.
- For lang tids lagring, anbefales det for optimalt resultat å lagre en fullt ladet batteripakke på et kjølig og tørt sted uttatt av laderen.
MERK: Batteripakker bör ikke lagres fullt utladet. Batteripakken må lades opp igjen för bruk.
Merking på laderen og batteripakken
I tillegg til piktogrammene som er brukt i denne håndboken, viser merkene på laderen og batteriet følgende piktogrammer:










DCB105
Ikke undersøk med strømførende gjenstander.
Lad kun DEWALT batteripakker med de angitte DEWALT laderne. Lading av andre batteripakker enn de angitte DEWALT batteriene med en DEWALT lader kan fore til at de sprekker eller til andre farlige situasjoner.

Ikke utsett for vann.

Deponer batteripakken på miljøvennlig vis.

Ikke brenn batteripakken.

Lader opp Li-Ion batteripakker.

Se Tekniske data for ladetid.
Pakkens Innhold
Pakken inneholder:
1 Spikerpistol
1 Lader (kun M2- og P2-modeller)
2 Batteripakker (kun M2- og P2-modeller)
1 Skrapesikker tupp
1 Utstyrsboks (Kun M2 eller P2 modeller)
1 Instruksjonshåndbok
MERK: Batteripakker og ladere er ikke inkludert ved N-modeller.
- Se etter skader på verktøyet, deler eller tilbehør som kan ha oppstått under transport.
- Ta deg tid til å lese grundig gjennom og forstå denne håndboken før bruk.
Beskrivelse (fi g. 1)

ADVARSEL: Aldri modifiser elektroverktøyet eller noen del av det. Dette kan fore til materiell- eller personskader.
a. Avtrekker
b. Avtrekkerlås
c. Kontaktutlöser
d. Dybdejusteringshjul
e. Indikatorlys for lavt batteri og låst/fastkilt spiker
f. Låsespake
g. Magasin
h. Skyvelås
i. Modusvalgknapp (kun DCN690 & DCN692)
j. Roterende feste/beltekrok
k. Medhørende sekskantnøkkel
I. Batteripakke
m Skrapesikker tupp
DCN690, DCN691 og DCN692 trådløse rammespikerpistoler er designet for å slå inn spikere i arbeidsstykker av treverk.
DCN690 og DCN692 trådløse rammespikerpistoler er designet for sekvensiell/slag modus.
Spikerpistoler for sekvensiell/slag modus SKAL
IKKE brukes på stillaser, trapper, stiger eller stigelignende konstruksjoner, f.eks. taksprosser. For unntak, sjekk de gjeldende HMS-reglene
DCN691 trådløs rammespikerpistol er designet for kun sekvensiell bruk. Spikerpistoler for kun sekvensiell modus KAN brukes på stillaser, trapper, stiger eller stigelignende konstruksjoner, f.eks. taksprosser.
Disse trådlose spikerpistoler er profesjonelle elektroverktøy.
IKKE la barn komme i kontakt med verktöyet. Uerfarne operatører trenger tilsyn när de bruker dette verktöyet.
- Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn av en person ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal aldri forlates alene med dette produktet.
Elektrisk sikkerhet
Den elektriske motoren er blitt konstruert for kun én spenning. Alltid kontroller at spenningen til batteripakken samsvarer med spenningen på merkeskiltet. Sørg også for at spenningen på laderen samsvarer med spenningen på strømnettet.

Din DEWALT-lader er dobbeltisolert i samsvar med EN 60335; det trengs derfor ikke noen jordledning.
Dersom tilførselsledningen er skadet, må den byttes i en spesialledning som fås via DEWALT-serviceorganisasjon.
Bruk av skjøteledning
Skjøteledning bor ikke brukes hvis det ikke er absolutt nødvendig. Bruk en godkjent skjøteledning som egner seg for kraftforsyningen til din lader (se
Tekniske data). Minimum størrelse på lederen er 1 mm ^2 ; maksimum lengde er 30 m.
SEL: Før montering og
justering skal batteripakken alltid fjernes. Lås alltid av verktöyet før du setter inn eller tar ut batteripakken.

ADVARSEL: Bruk kun DEWALT batteripakker og ladere.
Hvordan Sette inn og ta ut Batteripakken fra Verktøyet (fi g. 2)

SEL: For å redusere faren
for alvorlige personskader, lås av verktøy og koble fra batteripakken før du gjør justeringer eller tar av/setter på tilbehør eller ekstrautstyr.
Utilsiktet oppstart kan fore til personskader.
MERK: Pass på at batteripakken (I) er fullt oppladet. De medfølgende batteripakkene er ikke alltid fullt oppladet ved levering.
HVORDAN INSTALLERE BATTERIPAKKEN I HÄNDTAKET PÅ VERKTÖYET
- Innrett hakket inne i verktøyhåndtaket med batteripakken (I).
- Skyv batteripakken bestemt inn i håndtaket til du hører at den låses på plass.
HVORDAN FJERNE BATTERIPAKKEN FRA VERKTÖYET
Noen DEWALT batteripakker inkluderer en ladeindikator som består av tre grønne LED som indikerer hvor mye lading som er igjen i batteripakken.
For å aktivere ladeindikatoren, trykk og hold indikatorknappen (p). En kombinasjon av tre grønne LED-lys vil lyse og vise gjenværende lading. Dersom gjenværende lading av batteriet er under brukbar grense, vil ingen lys tennes og batteriet må lades opp.
MERK: Ladeindikatoren er bare an indikasjon av gjenværende lading i batteripakken. Den gir ingen indikasjon på om verktoyet fortsatt kan brukes, og kan variere med produktkomponentene, temperatur og brukerens bruksområde.
MERK: Ikke lagre verktøyet med installert batteripakke. For å hindre skader på pakken og for å sikre beste
batterilevetid, lagre batteripakker separat fra verktøyet eller i laderen, på et kjølig og tørt sted.
Roterende feste/beltekrok (fi g. 6)
Feste/beltekrok (j) kan enkelt festes på venstre eller høyre side av verktøyet etter brukerens ønske. Dersom du ikke ønsker å bruke kroken, kan den roteres til fronten eller baksiden av håndtaket.
Fylling av Verktøyet med Spiker (fi g. 4)

ADVARSEL: Lås alltid verktøyet og ta av batteripakken før du legger i eller tar ut spikere.
- Skyv den fjærbelastede skyvelåsen (h) til bunnen av magasinet for å låse på plass.
- Velg en hensiktsmessig sammenheftet spikerrekke. (Se Tekniske data.) DEWALT anbefaler at du alltid bruker DEWALT spikere.

ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som tilbys av DEWALT kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktöyet. For å redusere faren for skader, bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av DEWALT brukes sammen med dette produktet.
-
Legg et strip med stavspiker inn i innlastingssporet på siden av magasinet. Pass på at spikrene står med spissen ned i spikerkanalen.
-
Lukk magasinet ved å løsne skyvelåsen. Skyv låsen forsiktig forover og fest spikerstripen.
Klikk-lås
Spikerpistolen er utstyrt med en klikk-lås for å hindre at verktøyet skyter dersom magasinet nesten er tomt. Når det er omtrent 7 til 9 spikere igjen i magasinet, slutter verktøyet å fungere. Se Lade verktøyet for å sette inn en stripe av sammenlimte spikere.
MERK: Dersom det øves kraftig trykk på verktøyet er det mulig å verstyre låsen. Dette beskytter verktøyet fra potensiell skade dersom det faller ned.
Justering av slagdybden (fi g. 5)
Spikerens slagdybde kan justeres ved hjelp av dybdejusteringshjulet.
For å velge sekvensiell virkemåte, skyv modus valgbryteren (i) for å vise symbolet for enkel spiker ( / ).
For å velge slagaktivert modus, skyv modusvalgbryteren (i) for å vise symbolet for tre spikere ( )
MERK: Maksimal kraft for driving av lange spikere oppnås ved sekvensiell modus, så begrens bruken av støt-modus ved bruk av lange spikere.
Hastighetsvelger (fi g. 1)
DCN692
Denne stiftemaskinen er utstyrt med en valgknapp for 2 hastigheter (n) plassert på foten.
- For kortere spikere, velg hastighet 1 ved å sette bryteren til posisjon lengst til venstre.
- For lengre spikere og tyngre bruk, velg hastighet 2 ved å sette bryteren til posisjon lengst til høyre.
Dersom spikerne ikke slås langt nok inn med hastighet 1, skift til hastighet 2 for ekstra kraft.
MERK: Bruk av spikere under 71mm med hastighet 2 vil fore til kraftig slitasje på verktoyet og kan fore til tidlig svikt.
| Hastighetsvalg | Fordel Bruksområde | Typisk spikerlengde | |
| 2 | Kraft for bruk av lange spikere | Bærebjelker | 71 – 90 mm |
| Tverrbjelker | |||
| Gulv-/takbjelker | |||
| Tønmerrammer | |||
| 1 | ∅kt levetid på verkløyet, økt levetid på batteriet, økt stiftehastighet, mindre rekyl | Gulvlegging | 50 – 70 mm |
| Kledning | |||
| Gjerder | |||
| Plater | |||
| Lekter | |||
BRUK
Bruksanvisning

SEL: Ta alltid hensyn til sikkerhetsinstruksjonene og gjeldende forskrifter. Det kan være lokale regler som forbyr bruk av støt-modus ved visse bruksområder.
NORSK
ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig personskade, slå av verktoyet og koble fra batteripakken for du foretar eventuelle justeringer eller fjerner/installerer tilleggsutstyr eller tilbehør. En utilsiktet oppstart kan føre til personskader
Korrekt Plassering av Hendene (fi g. 7)
ADVARSEL: For å redusere faren for alvorlig personskade, skal man ALLTID ha hendene i korrekt posisjon, som vist.
ADVARSEL: For å redusere faren for personskade, skal man ALLTID holde godt fast, for å være forberedt på en plutselig reaksjon.
Riktig håndstilling er å ha en hånd på hovedhåndtaket (r) som anvist.
Klargjøring av Verktøyet (fi g. 1)
- Ta ut batteripakken (I) fra verktøyet og sikre at verktøyet er låst.
- Ta all spiker ut av magasinet (g).
- Kontroller om kontaktutlöseren (c) kan bevege seg fritt.
- Legg spikrene i magasinet.
- Sett inn batteripakken.
ADVARSEL: Bruk ikke verktoyet hvis kontaktutlöseren eller spikerfremtrykkeren ikke kan bevege seg fritt.
MERK: Du skal ALDRI
spraye eller på annen måte påføre smøre- eller rengjoringsmidler inni verktoyet. Dette kan redusere verktøyets varighet og ytelse vesent

Bruk av verktøyet
Vennligst merk at dette verktøyet krever en innkjøringsperiode for det kan brukes med full kraft, på grunn av deler som må "innkjøres" og slites mot hverandre. Det kan derfor være at verktøyet ikke slår helt inn lange spikere i denne perioden.
Etter mellom 500 og 1000 stifter bør verktøyet være innkjørt og avgi full kraft.
Avfyre verktøyet (fi g. 1)
Verktøyet kan brukes på to måter sekvensiell bruk eller slagutløsning (DCN690 & DCN692).
SEKVENSMODUS
Sekvensmodus brukes til skyting av en og en spiker när spikrene må kjøres inn på en forsiktig og nøye måte. Det gir også maksimal effekt for driving av de lengste spikerne.
- Velg sekvensmodus ( / ) med modusvelgeren (i).
- Lösne avtrekkerens sikkerhetslås (b).
- Skyv kontaktutlöseren (c) mot arbeidsmaterialet.
- Trykk på utløseren (a) for å skyte med verktøyet.
- Løsne avtrekkeren og løft spikerpistolen fra arbeidsflaten.
- Gjenta trinnene 3–5 for å fyre av neste spiker.
BUMP ACTION MODE (DCN690, DCN692)
Støt-modus brukes for rask spikring på flate, stasjonære flater og er typisk mest effektiv ved bruk av korte spikere.
- Velg kontinuerlig-modus ( ) med modusvelgeren (i).
- Lösne avtrekkerens sikkerhetslås (b).
- Hvis du skal kjøre inn én spiker, bruker du verktøyet slik som beskrevet for sekvensmodus:
b. Trykk på utloseren (a) for å skyte med verktøyet. For hver gang du trykker kontaktutloseren mot jobbmaterialet og trykker på utloseren, kjører du inn én spiker.
- Hvis du vil kjøre inn flere spiker, kan du trykke på og holde utløseren (a) inne, og trykke kontaktutløseren (c) gjentatte ganger mot arbeidsflaten.
Bruk av avtrekkerlåsen (fi g. 3)
Alle DEWALT spikerpistoler er utstyrt med en avtrekkerlås (b) som når den trykkes til høyre som vist i figur 3 låser pistolen fra å skyte spikere, ved at avtrekkeren låses og strømmen til motoren stoppes.
Når avtrekkerlåsen trykkes til venstre vil verktøyet være i full funksjon. Avtrekkerlåsen bør alltid settes på när det skal foretas justeringer eller dersom verktøyet ikke straks skal brukes.
Merkefri tupp (fi g. 1)
Ved bruk av verktøyet på materialer som du ikke vil sette merker på, så som trefiner, sett den merkefrie tuppen (laget av plast) (m) over kontakt-tuppen (c).
MERK: For maksimal slagdybde, spesielt ved lange spikere, bør slitasjebeskyttelsen fjernes.
LED indikator (fi g. 1)
Spikerpistolen er utstyrt med to LED indikatorer (e) plassert på baksiden av verktøyet rett under hetten bak. Se også Feilretting for mer informasjon.
| LAVT BATTERISkift ut batteriet med en fulladet pakke. | ||
| VARM PAKKELa batteripakken kjøle seg av eller sett på en kald pakke. | ||
| BLOKKERT/LÅSTSITUASJONRoter låsespaken for å løsne SeLøsne blokkering. | ||
| VARMT VERKT∅YLa verktöyet kjøle seg av før du fortsetter. | ||
![]() | FEILTilbakestill verktöyet ved å ta av og sette på igjen batteripakken eller ved å slå avtrekkerlåsen av og på igjen.Dersom feilkoden fortsatt er på, ta med verktöyet til et autorisert DEWALT serviceverksted. |
Løsne blokkering (fi g. 1, 3)
Dersom spikerpistolen brukes hardt slik at all energi i motoren brukes for å slå inn spikeren, kan verktøyet låse seg. Driverbladet gjennomførte ikke
slagsyklusen og blokkeringsindikatoren (e) blinker. Roter låsespaken (f) på verktöyet og mekanismen vil løsne. Dersom driverbladet ikke automatisk går tilbake til utgangsposisjonen, gå til Fjerne en forkilt spiker. Dersom enheten stadig blokkeres og går i lås, kontroller modus, materialet og spikerlengden for å se om bruksområdet er korrekt.
DCN692
Dersom det fortsatt låser seg, forsøk å endre hastighet. Avhengig av bruken kan det være nødvendig med en annen hastighet.
Fjerne en forkilt spiker (fi g. 1, 3)
Dersom en spiker kiler seg i nesestykket, vil blokkeringsindikatoren (e) blinke.
MERK: Forkilingen kan være resultat av avfall som samler seg i nesekanalen. Vennligst kontroller og fjern rusk som beskrevet under, straks du merker endring av ytelse på verktøyet.
- Ta batteripakken av verktöyet og sett på avtrekkerlåsen (b).
- Skyv den fjærbelastede skyvelåsen (h) til bunnen av magasinet for å låse på plass, og ta ut spikerstripen.
- Bruk sekskantnøkkelen (k) som følger med for å løsne de to boltene (q) på toppen av magasinet.
-
Roter magasinet (g) forover.
-
Ta ut den bøyde/fastlåste spikeren, bruk en tang om nødvendig. Om nødvendig, fjern alt rusk i spikerkanalen.
-
Dersom driverbladet er i ned-posisjon, vri läsespaken (f) på toppen av spikerpistolen. MERK: Dersom driverbladet ikke går tilbake när du vir läsespaken, kan det være nødvendig å sette driverbladet tilbake til utgangsposisjonen ved hjelp av en lang skrutrekker.
-
Vri magasinet tilbake på plass under nesen av verkloyet, og trekk til boltene (q).
-
Sett inn igjen batteripakken.
MERK: Verktøyet vil deaktivere seg selv og ikke tilbakestilles før batteripakken er tatt ut og satt inn igjen.
-
Sett inn igjen spikere i magasinet (se Lade verktöyet).
-
Løsne skyvelåsen (h).
-
Ta av sikkerhetslåsen på avtrekkeren (b) när du er klar til å fortsette bruken.
NORSK
Dersom spikere ofte setter seg fast i nesestykket, send verktøyet til service hos en autorisert DEWALT serviceforhandler.
VEDLIKEHOLD
Ditt DFWALT elektriske verktøy er designet for å virke over en lang tidsperiode med et minimum av vedlikehold. Kontinuerlig tilfredsstillende drift avhenger av tilfredsstillende stell av verktøyet og regelmessig renhold.

ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig personskade, slå av verktøyet og koble batteripakken før du foretar eventuelle justeringer eller fjerner/installerer tilleggsutstyr eller tilbehør. En utilsiktet oppstart kan føre til personskader.
Laderen og batteripakken er vedlikeholdsfrie. Det er ingen deler inne i den som brukeren kan vedlikeholde.

Smøring
MERK: Du skal ALDRI spraye eller på annen måte påføre smore- eller rengjoringsmidler inni verktøyet. Dette kan redusere verktøyets varighet og ytelse vesent,


Rengjøring

ADVARSEL: Blås skilt og støv ut av hovedkabinettet med tør luft når skitt samles inne i og rundt luftåpningene. Bruk godkjent øyebeskyttelse og godkjent støvmaske når du utfører denne prosedyren.

ADVARSEL: Aldri bruk lösemidler eller sterke kjemikalier for å rengjøre ikke-metalliske deler av verktøyet. Disse kjemikaliene kan svekke materialene som brukes i disse delene. Bruk en klut som bare er fuktet med vann og mild såpe. Aldri la noen væske trenge inn i verktøyet; aldri dypp noen del av verktøyet i en væske.
INSTRUKSJONER FOR RENGJ∅RING AV LADEREN

SEL: Fare for elektrosjøkk. Koble laderen fra nettilførselen før rengjøring. Smuss og felt kan fjernes fra utsiden av laderen ved hjelp av en klut eller en myk, ikke-metallisk børste. Ikke bruk vann eller noen rengjøringsmidler.
Tilleggsutstyr

ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som tilbys av DEWALT kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere faren for skader, bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av DEWALT brukes sammen med dette produktet.
Ta kontakt med din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr.
DCN6901 ERSTATNINGSSETT FOR RETURFJÆR (FIG. 8A-8E)
Over tid vil returfjær på drivbladet slites og må kanskje skiftes. Dersom drivbladet ikke returnerer helt etter et skudd er det tydelig at fjærene må skiftes. For å kontrollere - åpne magasinet som i avsnittet Fjerne en forkilt spiker, dersom fjæren er slitt vil du kunne bevege drivbladet frem og tilbake i spikerkanalen med svært liten motstand.
Verktøyet er designet slik at der er enkelt å skifte returfjærene, på under 5 minutter ved bruk av verktøyet DCN6901-XJ.

RSEL: For din egen sikkerhet, les bruksånvisningen før bruk av tilbehør. Å se bort fra disse advarsler kan resultere i personskade og alvorlig skade på verktøyet og tilbehøret. Når verktøyet vedlikeholdes skal kun identiske reservedeler brukes.
MERK: Alle mekaniske deler i erstatningssettet for fjærer er vist. Dette av praktiske grunner og at man kan se til at alt kommer med. Settet inneholder også Loctite-lim som er til bruk i trinn 9. Se figur 8e.
FOR Å BYTTE UT BRUKNE RETURFJÆRER:
MERK: Fjærene skal byttes ut parvis, bruk bare erstatningssett for fjær som kommer fra DEWALT.
- Bruk den medfolgende nøkkelen (k), til å løsne de to skurene (aa) på begge sidene av enheten. Se figur 8a.
- Fjern retursystemet (bb) fra enheten. Se figur 2.
- Skyv fjærskinneklemmen (cc) av skinneklemmen (dd). Se figur 8b.
NORSK
- Vri og fjern fjærstøtdemperen (ee), fjern deretter skiven (ff) og returfjæren (gg). Se figur 8c.
- Monter den nye returfjæren og skiven på skinneklemmen (dd). Press ned fjæringen mot skiven, dette på motsatt side av klemmen. Vri deretter den nye fjørstøtdemperen til den går nedenfor gjengen (hh) for fjærskinneklemmen.
- Monter den nye fjærskinneklemmen ordentlig og plasser støtdemperen mot klemmen.
- Gjenta trinn 3 til 6 for det andre fjæret.
MERK: Sjekk returnen på profilen ved å skyve profilen opp til fjærskinnen og slipp den. Den skal komme på plass grunnet kraften fra fjæringen.
- Skyv retursystemet (bb) tilbake på enheten. Se figur 8d. Det er viktig å teste justeringen av profilen og svinghjulet, dette før retursystemet blir skrudd tilbake på enheten. Dette kan gjøres ved å koble til et batteri, deretter dytt og løs ut tuppen av enheten mot en benk eller hard overflate. Dette gjør at motoren starter å spinne.
MERK: Når profilen og svinghjulet er ordentlig justert, vil du høre at motoren går på tomgang ned fra full fart. Dersom profilen og svinghjulet ikke er ordentlig justert, starter ikke motoren eller den kan sakke ned mye raskere enn normalt, der det kommer en høy støyende lyd fra enheten. Dersom dette skjer, fjern og monter retursystemet på nytt.
- Når retursystemet sitter slik det skal, åpne den medfølgende tuben med Loctite ^® , og påfør en liten del på de to skurenes gjenger (aa). Monter deretter de to skruene og tight godt til. Se figur 8e.

SEL: Test alltid enheten ved å skyte korte spikre inn i et mykt treverk, dette for å se at vertøyet funger som det skal. Dersom verktøyet ikke fungerer tilstrekkelig, kontakt straks et av DEWALTS servicesentre.

SEL: INNHOLDET I LUKTEPOSEN LOCTITE® KAN IRRITERE ∅YNE, HUD OG LUFTVEISSYSTEMET. BRUK HELE INNHOLDET VED ÅPNING. Ikke pust inn damper. Ikke få det i oynene eller på hud eller klær. Bruk kun i godt ventilert område. Hold unna barn.
F∅RSTEHJELPSBEHANDLING:
Inneholder polyglykoldimetakrylat, polyglykololeat, propylenglykol, titanoksid og kumenhydroperoksid. Om svelget, ring en
giftinformasjonssentral eller doktor umiddelbart. Ikke fremkall oppkast. Om innåndet, fl ytt person til frisk luft. Om i øynene, skyll med vann i 15 minutter. Få legehjelp. Om på hud, skyll godt med vann. Om på klær, fjern klær.
*Loctite® er en registrert merkevare av Henkel Corp.
Beskyttelse av miljøet

Separat innsamling. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Dersom du en dag skulle finne ut at ditt DEWALT produkt må erstattes, eller dersom det ikke lenger trenges av deg, skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Gjør dette produktet tilgjengelig for separat innsamling.

Separat innsamling av brukte produkter og innpakning gjør at materialene kan resirkuleres og brukes om igjen. Gjenbruk av resirkulert materiale hjelper til med å hindre miljøforurensing og reduserer ettersporselen etter råmateriale.
Lokale forskrifter kan ha separat innsamling av elektriske produkter fra husholdningen ved kommunale søppelfyllinger eller hos forhandleren der du kjøper et nytt produkt.
DEWALT har en ordning for å samle inn og resirkulere DEWALT produkter når de har nådd slutten på livsløpet. For å benytte deg av denne tjenesten, vennligst returner produktet til en autorisert reparatør som vil samle dem inn på vegne av oss.
Du kan finne nærmeste autoriserte reparatør ved å ta kontakt med dit lokale DEWALT-kontor på den adressen som du finner i denne brukerhåndboken. Alternativt er en liste over autoriserte DEWALT-reparatører og alle detaljer om service etter salg og kontakter tilgjengelig på Internett på: www.2helpU.com.

Oppladbare batteripakker
Denne batteripakken med lang levetid må lades opp når den ikke lenger i stand til å produsere tilstrekkelig kraft til jobber som tidligere lot seg enkelt utfore. Deponer batteripakken på miljøvennlig måte når den har nådd slutten på sin levetid:
NORSK
- La batteripakken lades ut fullstendig og fjern den deretter fra verktøyet.
- Li-Ion, NiCd og NiMH celler er resirkulerbare. Ta dem med til din lokale forhandler eller en lokal gjenvinningsstasjon. De innsamlede batteripakkene vil bli resirkulert og deponert forsvarlig.
GARANTI
DEWALT er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til, og har på ingen måte negativ innvirkning på, dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på dine lovfestede rettigheter som privat, ikke-profesjonell bruker. Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA).
• 30-DAGERS RISIKOFRI TILFREDSHETSGARANTI •
Dersom du ikke er helt tilfreds med ytelsen til ditt DEWALT-verktøy, kan du ganske enkelt returnere det innen 30 dager, komplett med alle de originale komponentene slik du kjøpte det, til innkjøpsstedet for å få full refusjon. Produktet må ha blitt utsatt for rimelig slitasje og kvittering må fremvises.
• ET ÅRS FULL GARANTI •
Dersom ditt DEWALT-produkt blir defekt på grunn av material- eller produksjonsfeil innen 12 måneder fra kjøpsdato, garanterer DEWALT å bytte ut alle defekte deler vederlagsfritt eller – etter vårt skjonn – å erstatte enheten vederlagsfritt, forutsatt at:
- Produktet ikke har blitt feilaktig anvendt;
- Reparasjoner ikke er blitt forsøkt av uautoriserte personer;
- Kvittering fremvises;
- Produktet returneres komplett med alle originale komponenter.
Slitedeler er ikke dekket av garantien. Slike deler er: drivblad, drivblad returfjærer og gummibuffere.
Dersom du har et krav, kontakt forhandleren eller finn nærmeste autoriserte DEWALT reparatør i DEWALT katalogen, eller kontakt ditt DEWALT kontor på adressen som angitt i denne bruksanvisningen. En liste av autoriserte DEWALT reparatører og informasjon om vår etter-salg service finner du på internett under: www.2helpU.com.
FEILRETTINGSGUIDE
MANGE VANLIGE PROBLEMER KAN L∅SES FORHOLDSVIS ENKELT VED HJELP AV TABELLEN UNDER.
For alvorlige eller vedvarende problemer, kontakt ditt nærmeste autoriserte DEWALT reparasjonsverksted, eller kontakt din DEWALT forhandler på adressen angitt i manualen.

ADVARSEL: For å redusere risikoen for personskader, koble ALLTID batteripakken fra verktøyet før vedlikehold og reparasjon
| SYMPTOM ÅRSAK L∅SNING | ||
| Motoren går ikke med avtrekkeren inntrykket | Avtrekkerlås låst Lås avtrekkerlåsen. | |
| Verktøyet er låst, med motoren blokkert for rotering | Vri låsespaken på verktøyet for å løsne mekanismen. Dersom driverbladet ikke går tilbake, ta av batteriet og manuelt skyv driverbladet tilbake til utgangsposisjonen. | |
| Verktøyet er satt til sekvensiell aktiverings modus | Trykk inn kontaktutøseren forst før du skyter eller skifter til slagaktiverings-modus (Kun DCN690). | |
| Den interne elektronikken i verktøyet må tilbakestilles | Ta ut batteriet, vent 3 sekunder og sett det inn igjen. | |
| Motoren stopper etter 5 sekunder Nor | mal drift, løsne avtrekkeren og trykk inn igjen. | |
| Batteripolene er skitne eller skadet K | ontakt et autorisert D EWALT serviceverksted. | |
| Skadet intern elektronikk Kontakt et autorisert D EWALT serviceverksted. | EWT serviceverksted. | |
| Skadet avtrekker Kontakt et autoriser D EWALT serviceverksted. | EWALT serviceverksted. | |
| Batteriet er varmt La batteriet kjole seg av eller sett på en kald pakke. | ||
| Verktøyet er varmt La verktøyet kjole seg av før du fortsetter. | ||
| Motoren går ikke med kontaktutlöseren inntrykket | Avtrekkerlås låst Lås opp avtrekkerlåsen. | |
| Blokkeringslås satt på og hindrer full bevegelse av kontaktutlöseren | Sett flere spikere i magasinet. | |
| Verktøyet er låst, med motoren blokkert for rotering | Vri låsespaken på verktøyet for å løsne mekanismen. Dersom driverbladet ikke går tilbake, ta av batteriet og manuelt skyv driverbladet tilbake til utgangsposisjonen. | |
| Bøyd kontaktutlöser Kontakt et autorisert D EWALT serviceverksted. | EWALT serviceverksted. | |
| Motoren stopper etter 5 sekunder Nor | mal drift, løsne kontakturloseren og trykk inn igjen. | |
| Batteripolene er skitne eller skadet K | ontakt et autorisert D EWALT serviceverksted. | |
| Skadet intern elektronikk Kontakt et autorisert D EWALT serviceverksted. | EWALT serviceverksted. | |
| Skadet avtrekker Kontakt et autoriser D EWALT serviceverksted. | EWALT serviceverksted. | |
| Batteriet or varmt La batteriet kjole seg av eller sett på on kald pakke. | ||
| Vorktøyet er varmt La verktøyet kjole seg av for du fortsetter. | ||
FEILRETTINGSGUIDE (fortsatt)
| SYMPTOM ÅRSAK L∅SNING | ||
| Verktoyet utloses ikke (motoren går, men den avfyrer ikke) | Blokkeringslås satt på og hindrer full bevegelse av kontaktutlöseren | Sett spikere i magasinet. |
| Lavt batteri eller skadet batteri Kontroler ladenivå dersom pakken har statusvisning. Skift eller lad opp batteripakken om nødvendig. | ||
| Låst spiker/drivblad går ikke tilbake til utgangsposisjon | Ta av batteriet, fjern den fastläste spikeren, vri på låsespaken (skyv opp driverbladet manuelt om nødvendig) og sett inn igjen batteripakken. | |
| Skade på driver/retur mekanisme Skift ut driver/retur mekanisme Kontakt et autorisert DEWALT serviceverksted. | ||
| Låst intern mekanisme Kontakt et autorisert D EWALT serviceverksted. | ||
| Skadet intern elektronikk Kontakt et autorisert D EWALT serviceverksted. | ||
| Motoren starter, men lager mye støy | Blokkert spiker og driverblad låst i ned-posisjonen | Bruk låsespaken, fjern fastläst spiker og sette driverbladet tilbake manuelt om nødvendig. |
| Skade på driver/retur mekanisme Skift ut driver/retur mekanisme Kontakt et autorisert DEWALT serviceverksted. | ||
| Drivblad blir stadig låst i ned- posisjon | Blokkert spiker og driverblad låst i ned-posisjonen | Bruk låsespaken, fjern fastläst spiker og sette driverbladet tilbake manuelt om nødvendig. |
| Skade på driver/retur mekanisme Skift ut driver/retur mekanisme Kontakt et autorisert DEWALT serviceverksted. | ||
| Material og spikerlengde Dersom enheten stadig går i lås (slik at du stadig må vri på låsespaken), kontroller at materialet og spikerlengden passer for den aktuelle bruken. | ||
| Avfall i nesestykket Rengjør tuppen og se noye etter små biler fra spikrene i sporet. | ||
| Verktoyet er ikke innkjort ennå Nye verktoy kan trenge 500–1000 stifter før delene er innkjort og slitt inn mot hverandre. Bruk kortere stifter i dene perioden dersom det er vanskelig å stifte med lange stifter. | ||
| Bruk av feil hastighet (kun DCN692) D persom du forsøker å slå inn lange riflode spikero i mykt treverk, eller slå inn riflode spikere i hardt materiale med hastighet 1 - skift til hastighet 2. | ||
| Verktoyet fungerer, men slår ikke spikrene helt inn | Dybdereguleringen satt for kort Vri dybcdejusteringen til en dypere innstilling | |
| Verktoyet ikke fast presset mot arbeidsstykket | Bruk passe kraft for å presse verktoyet mot arbeidsstykket. Se bruksanvisningen. | |
| Stot-modus valgt for lange spikereDe selected with long nails (kun DCN690, DCN692) | Velg sekvensiell modus. | |
| Material og spikerlengde Dersom enheten stadig går i lås (slik at du stadig må vri på låsespaken), kontroller at materialet og spikorlengden passer for den aktuelle bruken. | ||
| Skadet eller slitt tupp på driverbladet Skift ut driver/retur mekanismen. Kontakt et autorisert DEWALT serviceverksted. | ||
| Verktøyot brukos med skraposikkør tupp | Ta av skraposikkør tupp. | |
| Skadet utlösermekanisme Kontakt et autorisert DEWALT serviceverksted. | ||
| Verktøyot er ikke innkjort ennå Nye verktøy kan trenge 500–1000 stifter for delene er innkjort og slitt inn mot hverandre. Bruk kortere stifter i dene perioden dersom det er vanskelig å stifte med lange stifter. | ||
FEILRETTINGSGUIDE (fortsatt)
| SYMPTOM ÅRSAK L∅SNING | ||
| Verktoyet fungerer, men slår ikke spikrene helt inn (fortsatt) | Bruk av feil hastighet (kun DCN692) Dersom du forsoker å slå inn lange riflede spikere i mykt treverk, eller slå inn riflede spikere i hardt materiale med hastighet 1 - skift til hastighet 2. | |
| Verktoyet fungerer, men slår ikke inn spikoro | Ingen spikere i magasinet Sett inn spikere i magasinet | |
| Feil størrelse eller vinkel på spikere | Bruk kun anbefalte spikere. Se Tekniske data. | |
| Avfall i nesestykket Rengjør tuppen og se nøye etter små biter fra spikrene i sporet. | ||
| Avfall i magasinet Rengjør magasinet. | ||
| Slitt magasin Skift ut magasinet. Kontakt et autorisert D serviceverksted. | EWALT | |
| Skadet eller slitt driverblad Skift ut driverblad. Kontakt et autorisert D serviceverksted. | EWALT | |
| Skadet skyvelfær Skift fjæren, kontakt autorisert DEWALT serviceverksted. | ||
| Fastlåst spiker | Feil størrelse eller vinkel på spikøre | Bruk kun anbefalte spikere. So Tekniske data. |
| Magasinskruene er ikke trukket til etter tidligere inspeksjon ved låsing/ blokkering | Pass på å trokke til skruene ved hjelp av den medfolgende sekskantnokkelen. | |
| Skadet eller slitt driverblad Skift ut driverblad. Kontakt et autorisert D serviceverksted. | EWALT | |
| Material og spikerlengde Dersom enhøten stadig går i lås (slik at du stadig må vri på läsespaken), kontroller at materialet og spikerlengden passer for den aktuelle bruken. | ||
| Avfall i nesestykket Rengjør tuppen og se nøye etter små biter fra spikrene i sporet. | ||
| Slitt magasin Skift ut magasinet. Kontakt et autorisert D serviceverksted. | EWALT | |
| Skadet skyvelfær Skift ut fjæren. Kontakt et autorisert D serviceverksted. | EWALT | |
| Klikk-lås settes på når det er 7-9 spikøre igjen i magasinet, og brukeren bruker stor kraft på kontaktutlöseren for å ovorstyrø läsingen. | Lad flere spikere i magasinet for å koble ut klikk-låsen. | |
| Verktoyet er ikke innkjort ennå Nye værktøy kan trønge 500–1000 stifter for delene er innkjort og slitt inn mot hverandre. Bruk kortere stifter i dene perioden dersom det er vanskelig å stifte med lange stifter. | ||
| Bruk av feil hastighet (kun DCN692) Dersom du forsoker å slå inn lange riflede spikere i mykt treverk, eller slå inn riflede spikere i hardt materiale med hastighet 1 - skift til hastighet 2. | ||
PORTUGUÊS
PREGADORA COM ARMAÇÃO SEM FIO, COM PILHAS DE IÕES DE LÍTIO XR DE 18 V DCN690, DCN691, DCN692
Parabéns!
Problem med paket eller laddare.
Problem med strömledning.
