ELE 2000 - Have støvsuger EINHELL - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis ELE 2000 EINHELL i PDF-format.
| Mærke | Einhell |
| Model | ELE 2000 |
| Produkttype | Have støvsuger (støvsuger / løvsuger) |
| Forventet brug | Blade, græs, små grene, papir (privat brug) |
| Strømforsyning | 230 V ~ 50 Hz, stikkontakt med 10 A min. beskyttelse |
| Effekt | 1800 W |
| Lufthastighed | 28,9 m/s |
| Sugestyrke | 680 m³/h |
| Opsamlingspose volumen | 50 L |
| Lydstyrkeniveau (LWA) | 108,8 dB(A) |
| Lydtryksniveau (LPA) | 95,8 dB(A) |
| Vibration (ah) | < 1 m/s² |
| Max. forlængerledningslængde | 50 m (type H05RN-F 3x1,5 mm²) |
| Driftsformer | Sugning og blæsning (kontakt) |
| Vægt | Ikke specificeret |
| Sikkerhed | Sikkerhedsafbryder (kræver monteret ramme), kortslutningsbeskyttelse (30 mA) |
| Vedligeholdelse | Regelmæssig rengøring af opsamlingspose (vand og sæbe), rengøring af ventilationsåbninger, ingen højtryksrensning |
| Reservedele | Forseparator, ramme til opsamlingspose, opsamlingspose, ekstra håndtag |
| Garanti | 2 år fra købsdato (materiale- og fabrikationsfejl) |
| Minimumsalder for brug | 16 år |
Ofte stillede spørgsmål - ELE 2000 EINHELL
Brugerspørgsmål om ELE 2000 EINHELL
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Have støvsuger i PDF-format gratis! Find din vejledning ELE 2000 - EINHELL og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. ELE 2000 af mærket EINHELL.
BRUGSANVISNING ELE 2000 EINHELL
Säkerhetsanvisningar
1.0 Beskrivelse af apparatet (fig. 1)
- Sugerør
- Ekstra håndgreb
- Bærerem
- Tænd/sluk-knap
- Ramme til opsugningspose
- Opsugningspose
2.0 Korrekt anvendelse
- Løvsamleren/-blæseren må kun anvendes til opsugning af løvfald og haveaffald, såsom græs, små grene og papir. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt.
- Den er bygget til privat brug og må ikke bruges til formål, den ikke er beregnet til. Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger og haver. Det er ikke beregnet til brug i offentlige anlæg, parker, sportspladser og inden for land- og skovbrug.
3.0 Vigtige anvisninger
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, og bemærk anvisningerne. I betjeningsvejledningen kan du læse om apparatets funktioner, og hvordan det bruges rigtigt. Følg betjeningsvejledningens anvisninger til sikkerhed!
Bemærk tilladte driftstider samt kommunale forskrifter vedrørende brug af elektriske redskaber.
Sikkerhedsanvisninger
- Apparatet må ikke benyttes af personer, som ikke er fortrolige med indholdet i betjeningsvejledningen, børn, unge under 16 år samt personer, der er under påvirkning af alkohol, stoffer eller medicin.
- Brugeren af apparatet skal sikre sig, at der ikke opholder sig andre personer eller dyr i en omkreds af 3 m, mens apparatet er i drift. Brugeren er ansvarlig over for tredjemand inden for ovennævnte arbejdsområde.
- Bær altid egnet påklædning for at undgå kvæstelser i hovedet, på hænderne og for at undgå høreskader. Bær beskyttelsesbriller eller sikkerhedsvisir, arbejdshandsker og høreværn.
-
Sørg for at stå stabilt og sikkert, når du arbejder. Skoene skal være faste og robuste. Brug lange bukser.
-
Før apparatet sættes i gang, skal du sikre dig, at der ikke er noget, der sidder løst, såsom skruer.
- Undersøg jævnligt, om apparatet fungerer, som det skal, og at det ikke er beskadiget. Hvis apparatet viser tegn på beskadigelse, må det ikke benyttes.
- Brug aldrig apparatet uden opsugningspose.
- Beskyttelsesanordningerne må ikke fjernes.
- Der må kun ske opsugning/blæsning af materialer, som er i overensstemmelse med korrekt anvendelse.
- Opsugning/blæsning af væsker (f.eks. vand), varme, brændbare eller eksplosive stoffer er ikke tilladt. Glødende materiale (f.eks. cigaretteskodder, aske) må ikke opsuges - brandfare!
- Undgå opsugning af vådt materiale.
- Genstande må ikke puttes op i sugerøret med hånden.
- Når apparatet tændes, skal sugerøret holdes nedad.
- Suge- blæseåbningen må aldrig rettes mod personer eller dyr.
- Hold børn væk fra apparatet, når det er tilsluttet strømforsyningsnettet.
- Apparatet må ikke løftes i tilslutningsledningen. Brug håndgrebet.
- Apparatet må ikke rengøres i rindende vand, især ikke under højtryk.
- Benyt aldrig apparatet i regnvejr, og lad det ikke stå ude i regnvejr.
- Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares på et tört sted.
- Apparatet kan tilsluttes enhver stikdåse med beskyttelsesjording på mindst 10 A (med 230 V vekselspænding). Stikdåsen skal sikres med fejlstrømsrelæ. Brydestrømmen må højst være 30 mA.
- Brug aldrig en beskadiget tilslutningsledning - livsfare.
- Apparatets tilslutningsledning skal altid føres bagud væk fra apparatet.
- Ved tilslutning af forlængerledning (apparatets tilslutningsledning) skal du benytte apparatets aflastning for ledningstræk.
- Apparatets tilslutningsledning må maksimalt være 50 m lang; er den længere, nedsættes elektromotorens ydelse.
- Apparatets tilslutningsledning skal mindst være af typen H05RN-F og med 3 ledere. Den skal have et tværsnit på 3x1,5 mm2 og være beregnet til udendørs brug.
- Sørg for, at apparatets tilslutningsledning ikke kan komme i klemme, hvis den er ført under døre og vinduer. Undgå knæk på ledningen,
DK
f.eks. ved forkert fastgørelse eller føring. Tilslutningsledninger med revnedannelse skal skiftes ud straks.
Sikkerhedspiktogrammer på apparatet (fig. 10)
- Læs betjeningsvejledningen, før du tager apparatet i brug.
- Brug høre-, ansigts- og øjenværn.
- Apparatet må ikke benyttes i regn- eller snevejr. Det skal beskyttes mod fugt.
- Hvis kablet vikler sig ind, skal stikkontakten trækkes ud.
- Overhold sikkerhedsafstanden til andre personer.
4.0 Tekniske data
Vekselstrømsmotor 230V \~ / 50 Hz
| Effekt | 1800 |
| Lufthastighed | 28,9 |
| Sugeydelse | 680 |
| Opsugningsposens rumfang ca. 50 l | |
| Lydeffektniveau LWA 108,8 dB (A) | |
| Lydtryksniveau LPA 95,8 dB (A) | |
| Vibration ah < 1 m/s | ^2 |
5.0 Montage
5.1. Påsætning af ekstra håndgreb (fig. 2)
- Håndgrebet (2) skubbes ind i apparatets stel og fastgøres med skrue (7). Vi anbefaler, at det ekstra håndgreb anbringes rektangulært i forhold til suge-/blæserøret.
5.2. Isætning af udskiller (fig. 3)
- Udskilleren (8) sættes i opsugningsposens ramme (5).
5.3. Påsætning af ramme til opsugninspose (fig. 4, 5)
- Den isatte udskiller (8) skal først sættes fast i næsen (9) af sugerøret (1). Dernæst trækkes ramme til opsugninspose (5) let opad.
- Sæt ramme til opsugningspose (5) i stellets krog (10).
Løvsamleren er udstyret med en sikkerhedsafbryder og fungerer således kun, hvis rammen til opsugningsposen (5) er monteret rigtigt på løvsamleren.
6.0 Før ibrugtagning
- Apparatet må ikke tages i brug, før montagen er fuldført. Før hver brug skal apparatets tilslutningsledning undersøges for tegn på beskadigelse. Det må kun benyttes i fejlfri stand.
7.0 Ibrugtagning
7.1. Remmens længde (fig. 1)
- Længden på bæreremmen (3) skal indstilles således, at sugerøret kan føres lige over jorden. watt
7.2. Tilslutning og igangsætning af apparat (fig. 6,7) m/s m3/h
- Sæt apparatets stik ind i tilslutningsledningens koblingsenhed (forlængelse).
- Apparatets tilslutningsledning (11) sikres ved hjælp af aflastning for ledningstræk, som sidder på apparatet, se billedet.
- For at tænde apparatet holdes tænd/slukknappen (4) inde, for at slukke slippes tænd/sluk-knappen (4).
7.3 Valg af driftsart
7.3.1 Opsugning (fig. 8)
- Drej vælgerarmen (12) helt til venstre på „Sugning“. Dette kan gøres, både når apparatet er slukket og tændt.
- Bevæg sugerøret jævnt og med en afstand af ca. 3 cm over det materiale, der skal suges op.
7.3.2 Blæsning (fig. 9)
- Drej vælgerarmen (12) helt til højre på „Blæsning“. Dette kan gøres, både när apparatet er slukket og tændt.
- Ret blæseluften fremad, og bevæg dig langsomt for at blæse løv eller haveaffald sammen resp. for at fjerne det fra svært tilgængelige steder.
Vigtigt!!
Før blæsning påbegyndes, skal opsugningspose og udskiller være fjernet. Ellers kan opsuget materiale blæse ud igen.
7.3.3 Tømning af opsugningspose og udskiller (fig. 1, 3-5)
Sørg for at tømme opsugningsposen (6), inden den bliver overfyldt. Hvis posen er meget fyldt, forringes sugeydelsen. Organisk affald komposteres.
- Sluk for apparatet, og træk netstikket ud.
- Luk lynlåsen i opsugningsposen (6) op, og hæld det opsugede materiale ud.
- I tilfælde af opsugning af grovere materialer skal også udskilleren (8) tømmes regelmæssigt. Det gøres ved at tage ramme til opsugningspose (5) af, ligesom beskrevet under montage punkt 5.2 og 5.3 bare i omvendt rækkefølge, og dernæst tømme udskilleren (8).
8.0 Vedligeholdelse og pleje
VIGTIGT!
Netstikket skal trækkes ud, før enhver form for vedligeholdelses-, service- og rengøringsarbejde.
- Apparatet må ikke rengøres med højtryksrenser eller i rindende vand.
- Der må ikke bruges skrappe rengøringsmidler.
- Når arbejdet er afsluttet, skal opsugningsposen tages ud, krænges om og rengøres grundigt for at forhindre mugdannelse og ubehagelig lugt.
- Hvis opsugningsposen er meget beskidt, kan den vaskes med vand og sæbe.
- Hvis lynlåsen går trægt, gnides takkerne ind i tør sæbe.
- Apparatet og dets ventilationssprækker skal holdes rene.
- Skidt på apparatet tørres af med en fugtig klud. Er suge-/blæserøret beskidt, rengøres det med en børste.
- Skidt fra opsuget materiale kan besværliggøre vælgerarmens bevægelse (Blæsning/Sugning). Hvis dette er tilfældet, omstilles vælgerarmen flere gange fra sugning til blæsning, indtil den ikke binder mere.
9.0 Reparation
Hvis der skulle opstå forstyrrelser, skal apparatet efterses af autoriseret fagmand eller serviceværksted.
10.0. Bortskaffelse
Apparatet, tilbehøret og emballagen bør bortskaffes på miljømæssig forsvarlig vis (recycling). Kunststofdelene er mærket til recyclingsformål.
| D | GB | F | NL | E | P |
| EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma | EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf of | Déclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom de | EC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart in naam van de firma | Declaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresa | Declaração de conformidade CEO abaixo assinado declara em nome da empresa |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| daß die | that the | que | dat de | que el/la | que |
| Maschine/Produkt | Machine / Product | la machine / le produit | machine/produkt | máquina/producto | a máquina/o produto |
| Laubsauger Garden | Blower Vac Aspirateur à feuilles Bladzuiger | ||||
| Marke | produced by: | du fabricant | merk | marca | marca |
| Einhall® | |||||
| Typ | Type | Type | type | tipo | tipo |
| ELE 2000 | |||||
| – Seriennummer auf dem Produkt – der☑ EG Maschinenrichtlinie89/392/EWG mit Änderungen☑ EG Niederspannungs- richtlinie 73/23 EWG☑ EG Richtlinie Elektro- magnetische Verträglichkeit89/336 EWG mit Änderungen entspricht. | – Serial number specified on the product - is in accordance with the☑ EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended;☑ EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC;☑ EC Directive regarding electromagnetic compatibility89/336 EEC, as amended. | – no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la☑ Directive CE relative aux machines 89/392 CEE avec les modifications y apportées;☑ Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE;☑ Directive CE relative à la compatibilité électro- magnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées. | – serienummer op het produkt- conform de volgende richtlijnen is:☑ EG machinerichtlijn89/392/EWG met wijzigingen☑ EG laagspanningsrichtlijn73/23 EWG☑ EG richtlijn Elektro- magnetische compatibiliteit89/336 EWG met wijzigingen | – No. de serie en el producto: satisface las disposiciones pertinentes siguientes:☑ Disposición de maquinaria de la CE 89/392/CEE con modificaciones☑ Disposición de la compatibilidad electro- magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones. | – cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑ Directiva da CE de máquinas 89/392/CEE, com alterações☑ Directiva da CE de compatibilidade electro- magnética 89/336 CEE, com alterações |
| EN 60335-2-2A2; EN 55014-1+A; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 | |||||
| Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 |
| LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L |
| S | FIN | N | GR | I | DK |
| EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar ifirmans | EC YhdenmukaisuusilmoitusAllekirjoittanut ilmoittaa yhtiön | EC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer på vegne av firma | EC Δήλωση περι της ανταπόκρισηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίας | Dichiarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della ditta | EC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| namn, att | nimissä että | at | óti η | che la | at |
| maskinen/produkten | kone/tuote | Maskin/produkt | μηχανή / το προιόν | macchina/prodotto | maskine/produkt |
| Lövsug Lehti-imuri | Garasjeportäpner | Aspiratore di foglie Løvsamler | |||
| märke | merkki | Merke | uáρκα | marca | mærke |
| Einhell® | |||||
| typ | typpi | Type | túπος | tipo | type |
| ELE 2000 | |||||
| – serienummer på produkten - motsvarar☒ EU riktlinje för maskiner89/392/EWG med ändringar☒ EU riktlinje för lågspänning73/23 EWG☒ EU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet89/336 med ändringar | – tuotteen valmistusnumero - vastaa☒ EU-konedirektiivik (johon on tehty muutoksia)89/392/EWGX EU-pienjänitedirektiiviä73/23 EWGX EU-direktiiviä 89/336 EWG(johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI) | – Serienumer på produktet – tilfredsstiller følgende retningslinjer:☒ EU Maskinretningslinje 89/392/ EWG med endringer☒ EU Lavspennings-retningslinje 73 / 23 EWGX EU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer, | – Αριθμός σειράς πάνω στο προιόν – ανταποκρίνεται στην☒ κατευθυντήρια γραμμή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/392/ EOK με αλλαγέξ☒ κατευθυντήρια γραμμή ηλεκτροναγνητικής ανεκτικότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/ 336/ EOK με αλλαγές. | – numero di serie sul prodotto - corrisponde☒ alla Direttiva CE sulle macchine 89/392/CEE con modifiche☒ alla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEE☒ alla Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 89/336 CEE con modifiche | – Serienummer på produktet - opfylder☒ EU-maskindirektiv89/392/EOF med ændringer☒ EU-lavspændingsdirektiv73/23/EOF☒ EU-direktiv vedr.elektromagnetisk støj (EMC)89/336/EOF med ændringer. |
| EN 60335-2-2A2; EN 55014-1+A; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 | |||||
| Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 | Landau/Isar, den09.07.2001 |
| LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L | LandauerProduct-Management-L |
Der tages forbehold för tekniske ændringer
Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år.
Garantien dækker mangelfuld udførelse eller materiale- og funktionsfejl.
Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid ved garanti-ydelser beregnes ikke.
Der hæftes ikke for følgeskader.
Deres kundeservicekontakt