36436 - Modelbygning Märklin - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis 36436 Märklin i PDF-format.
Brugerspørgsmål om 36436 Märklin
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Modelbygning i PDF-format gratis! Find din vejledning 36436 - Märklin og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. 36436 af mærket Märklin.
BRUGSANVISNING 36436 Märklin
Vink om sikkerhed 32
Vigtige bemerkninger 32
Vejledning kolddampudvikler 32
Funktioner 33
Pafyldning af dampudvikleren 34
Sakerhetsanvisningar
Hensigsmæssig anvendelse
De falgende sikkerhedshenvisninger skal laes grundigt for den forste brug af et Marklin-produkt.
- Det til davon model pakrævede destillere de vand er/DDE egnet til indtagelse. Ved ubehag i tilfaIde af utilsigtet indtagelse af destilleret vand, sG omgaende Iage.
- Modellen mä ikke Forsynes fra mere end en strømkilde ad gangen (f.eks. DC 18V / max. 36VA).
Vær under alle omstændigheder opmaerk som pa de vink om sikkerhed, som.findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem. - Ved konventionel drift af modellen skal tilslutningssporet stojdempes. Dertil skal anwendes stojdempningssaatet 74046. Stojdempningssaatet er/DDE egnet til digital drift.
- ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. Funktionen.
- Modellen mä ikke udsættes for direkte sollys, store temperaturudsving eller hij luftfugtighed.
- De indbyggede lysdioder svarer til laserklasse 1 i henhold til normen EN 60825-1.
Vigtige bemærkninger
- Lokomotivet har en integreret dampudvikler på kolddamp-basis. Derfor er der 2 Åbninger i taget. Den ene Åbning er til pafyldning af lokomotivet med destilleret vand og i den anden er kolddampudvikleren placeret.
- Den mest aktuelle udgave af/DDne betjeningsvejledning finder du online pa www.maerklin.de under „Downloads" pa produitsiden.
- Betjeningsvejledning og emballage hør er tilprodukter og skal derfor gemmes og medfolge, hvisprodukter gives videre til andre.
- Ved smoring af lokomotivdrevet er det inden montering af lokomotivets indkapsling vigtigt, at kolddampudviklerens og vandbeholderens tætningsringe er korrekt placeret. Se figuren på side 38.
- For reparation aller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Marklinforhandler.
Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html
Vejledning kolddampudvikler
- Der bør udelukkende bruges destilleret vand til kolddam-pudvikleren. Medfolger ikke med lokomotivet.
- Kolddampudviklerens dampabninger på不经 tildekkes under drift.
-
Der kan opsta en luftblaere pa dampabningen under driften, som forhindrer dampning. Luftblaeren kan fjernes ved let at puste ind i dampabningen. I de fleste tilfaelde forsvinder luftblaeren dog af sig selv after kort tid.
-
Kolddampudvikleren bør kun aktiveres på korende lokomotiv, da der ellers er risiko for ansamling af fugtighed på et sted. Når lokomotivet stär stille, bliver kolddampudvikleren derfor automatisk slukket after 60 sekunder. Når lokomotivet körer videre, bliver kolddampudvikleren igen aktiveret.
- Kolddampudvikleren bør ikke aktiveres ved drift på Mskinner (korrosionsfare!).
Vær forsigtig i forhold til vandfolsomme byggematerialer eller skjult elektronik i tunnelsen ved korsel gennem en tunnel! - Ved brug af kolddampudvikleren, bør vandaflejringerne pa likomotivets yderside regelmæssigt fjernes med en klud, for at forbindre at der drypper vand ned pa toganlaegget.
Nar kolddampudvikleren piber, er vandbeholderen tom. - Kolddampudviklerens Funktion kan och forblive aktiveret,uden destilleret vand - der er derved icke risiko for skaderpamodellen.
- Lokomotivet bør ikke vendes på hovedet, mens der stadig er destilleret vand i beholderen, da det destillerede vand ellers render ud!
- Hvis lokomotivet vælter i anlagget - skal det omgående stilles opigen!
- Kolddampudvikleren pågressive med pipettens spids.
-
Vedlagte pipette bør kun bruges til destilleret vand.
-
Inden lokomotivet pakkes ned, bør det destillerede vand vare helt fordampet, hvorefter lokomotivet skal lufttorre. Fordampningen skal ske mens lokomotivet korer, da dampudvikleren ellers automatisk bliver slukket after 60 sekunder.
Funktioner
Mfx-technologi til Mobile Station / Central Station. Navn ab fabrik: 132 457-3 DR
- Adresse ab fabrik: MM 32 / DCC 03
- Automatism systemregistering med prioritet for mfx. (Prioritet 2: DCC / Prioritet 3: MM)
- Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50.
- Indstilling af lokomotivparametre (adresse, korsels-/bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station aller Central Station.
Koreretningsafhengig frontbelysning.
- Diverse styrbare Funktioner.
I analogdrift er det kun kare- og lysskiftefunktionerne, der er tilgengelige.
Pafyldning af dampudvikleren
Fyld kun destilleret vand i den rigtige abning i taget. Beholderens abning er lukket med en gummiprop. Denne gummiprop skal fjernes ved pafyldning af beholderen og derefter moneres igen.

En pipette indeholder ca. 3 ml.
Beholderkapacitet ca. 7 ml - undgå overfyldning!
Hvis der ved et uheld lober vand over ved pafyldning af vandtanken, aller der aflejres større maengder vand i lokomotivet, bør det fjernes med en klud.
| Styrbare functiomer | 6021 | MS I 1 | MS II | CS I | CS II/III | |
| Frontsignal / Slutlys rødt F0 | ||||||
| Kolddampudvikler F1 7 | ||||||
| Driftslyd 2 | F2 | 2 | ||||
| Lyd: Signalhorn langt F3 6 | ||||||
| ABV, fra F4 4 | ||||||
| Lyd: Pipende bremer fra F5 8 | ||||||
| Frontsignal, færstand 2 slukket 3 | F6 | 1 | ||||
| Lyd: Rangerhorn F7 5 | ||||||
| Rangergear + Rangerlys dobbelt A F8 3 | ||||||
| Frontsignal, færstand 1 slukket 3 | F9 | |||||
| Lyd: Sammenkobling / Afkobling F10 | ||||||
| Lyd: Blæser F11 | ||||||
| Lyd: Kompressor F12 | ||||||
| Lyd: Udledning af trykluft F13 | ||||||
| Lyd: Sanding F14 | ||||||
| Lyd: Skinnestød F15 |
1 Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer.
2 med tilfaeldige lyde
3 Kun i forbindelse med spidssignal / Tilsluttet sammen: Rangeringslys dobbelt A.
| CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parémetro) • CV (Parametro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter) | CV-Nr. | Wert • Value • Valeur • Waarde • Valor • Valore • Värde • Värdi |
| Adresse • Address • Adresse • Córdigo • Indrizzo • Adress • Adresse | 01 01 - | (80)* 255 |
| Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accelération • Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering • Körnselsforsinkelse | 03 01 - | (63)* 255 |
| Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse | 04 01 - | (63)* 255 |
| Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • Maximosnesteilheid • Velocidad maximala • Velocità massima • Toppfait • Maksimalhastighed | 05 01 - | (63)* 255 |
| Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzettenaar série-installingen • Restablecer los valeurs de série • Ripristinare sui valori di seri • Aterställa till standardvärden • Tibigestil til seriëvändien | 08 08 | |
| Alternative Protokolle • Alternative Protocols • Autres protocoles • Alternativene protocollen • Protocolos alternivos • Protocolli alternativ • Alternativa protokoll • Alternative protokoller | 50 0 - 15 | |
| Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume • Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrkka • Lydstyrke | 63 01 - | (63)* 255 |
* () Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652
| CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller | |||||
| Analog AC | Analog DC | DCC oder MM | mfx | Werte | Hinweis: Das aktuell genutztte |
| Analog AC | Analog DC | DCC or MM | Values | Protokoll ist nicht deaktivierbar. | |
| Analogue CA | Analogue CC | DCC ou MM | Valeurs | Note: The current protocol in use cannot be deactivated. | |
| Analog AC | Analog DC | DCC of MM | Waarde | Remarque : Impossible de dés-activer le protocole actuellément utilisé. | |
| Analógico AC | Analógico DC | DCC o MM | Valores | Opmerking: Het actuel gebru-ikte protocoll kan nicht gedeac-tiveerd worden. | |
| Analogico AC | Analogico DC | DCC oppure MM | Valori | Nota: El protocoloactuallyutilizzato no se pueda desactivar. | |
| Analog AC | Analog DC | DCC aller MM | Värden | Avvertenza: Il protocolloattualmenteutilizzato non èdisattivabile. | |
| Analog AC | Analog DC | DCC aller MM | Värden | OBS: Det just nu använda proto-kollet kan ej avaktiveras. | |
| Bemærkning: Den aktueltanvendte protokoll kan ikkegenaktiveres. | |||||
| — — — — 0 | |||||
| ✓ | — — — 1 | ||||
| — | ✓ | — — 2 | |||
| ✓ | ✓ | — — 3 | |||
| — | — | ✓ | — | 4 | |
| ✓ | — | ✓ | — | 5 | |
| — | ✓ | ✓ | — | 6 | |
| ✓ | ✓ | — | 7 | ||
| — — — | ✓ | 8 | |||
| ✓ | — | — | ✓ | 9 | |
| — | ✓ | — | ✓ | 10 | |
| ✓ | ✓ | — | ✓ | 11 | |
| — | — | ✓ | ✓ | 12 | |
| ✓ | — | ✓ | ✓ | 13 | |
| — | ✓ | ✓ | ✓ | 14 | |
| ✓ | ✓ | ✓ | 15 | ||






Nykoblingen fra 72000 (E357874) er monteret på dette lokomotiv. Vi anbefaler, at der øgsa monteres en tæt kobling fra 72000 på de vogne, der skal kobles sammen.

Bemerk: Nogle dele udbydes kun med aller.uden,anden farvesammensætning.Dele,der icke er anfort her,kan kun repareres i forbindelsemed en reparationimarklins reparationservice.Vaer venligst opmaerkomspa,atudskiftningsdelene tildenne model,derer"aeldet" fra fabrikkenside,kunfindesiikke-"aeldet'tilstand.
Generel vejledning til forhindring af elektromagnetiske forstyrelser: For at sikre normal drift, er permanent, problemfri hjul-skinne-kontakt pa koretogerne paskravet. Undga at foretage eendringer pa stromforende dele.
Uafhaengigt af de lovbestemte garantikrav giver firmaet Gebr. Marklin & Cie. GmbH ved kob af dette produit hos en officiel Marklin-forhandler en frivillig producentgaranti pa 24 maneder fra kobsdatoen (maksimalt 60 maneder fra datoen for tilbagetraekning fra katalogget) i overensstemmelse med betingelserne pa www.maerklin.de/garantie


