Eurom Heat and Beat - Opvarmning

Heat and Beat - Opvarmning Eurom - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis Heat and Beat Eurom i PDF-format.

📄 144 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål 10 spørgsmål ⚙️ Specif.
Notice Eurom Heat and Beat - page 82
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Produkttype Udendørs infrarød strålevarme
Mærke Eurom
Model Heat and Beat
Forsyningsspænding 220-240 V ~ 50 Hz
Varmeeffekt 2000 W
Beskyttelsesklasse IP65 (støvtæt og beskyttet mod vandstråler)
Lampe type Golden Amber ULG 2000 W lampe
Lampens levetid Cirka 8000 timer
Dæmpning (graduering) 6 trin + kontinuerlig justering via app
Indbyggede højttalere 2 x 3 W
Bluetooth-forbindelse To separate modtagere (varme/lys og lyd) - rækkevidde ≥ 20 m
LED-belysning Integrerede LED'er (2x2) justerbare i farve og intensitet via app
Fjernbetjening Ja, med AAA 1,5 V batterier
App Eurom Heating (iOS/Android) via Bluetooth
Stødsikkerhed Ja, justerbar via app (deaktiveret som standard)
Vippeafbrydelse Ikke nævnt; kun stødsikkerhed
Minimum sikkerhedsafstande Gulv: 180 cm; foran: 100 cm; sider: 50 cm; loft: 25 cm; stof: 50 cm
Installation Væg (medfølger beslag), loft (medfølger kæder), på stel (medfølger bøjler)
Lysstrålens farve Blød rav (Golden lampe)
Mål (L x B x H) 74 x 13 x 13,5 cm
Vægt 3,9 kg
Tilsigtet brug Udendørs eller stort åbent rum (terrasse, have)
Vedligeholdelse Rengør med tør blød klud; må ikke nedsænkes
Reparationsmulighed Må ikke åbnes; kontakt en autoriseret elektriker
Garanti Producentgaranti (se betingelser)

Ofte stillede spørgsmål - Heat and Beat Eurom

Hvordan installerer jeg Eurom Heat and Beat?
Apparatet kan installeres på tre måder: på en væg (medfølger beslag), på et parasol- eller teltstel (medfølger bøjler) eller i loftet (medfølger kæder). Følg vejledningen i manualen for at fastgøre bøjlen korrekt. Før installation skal du kontrollere, at underlaget er ubrændbart og kan modstå mindst 150 °C. Overhold sikkerhedsafstandene: mindst 1,8 m fra gulvet, 1 m foran, 0,5 m på siderne og 0,25 m til loftet (0,5 m for teltdug). Brug altid en stikkontakt med jord og en 30 mA fejlstrømsafbryder.
Hvad er den anbefalede strålevinkel?
Den anbefalede strålevinkel er ca. 45°. Du kan justere retningen ved at løsne de to unbrakoskruer på bøjlen og derefter stramme dem igen. Sørg for, at strålingen ikke rettes mod brændbare materialer inden for 1 m.
Hvordan bruger jeg fjernbetjeningen?
Indsæt to AAA 1,5 V batterier i fjernbetjeningen. Peg den mod apparatets modtager (maks. rækkevidde 6 m, uden forhindringer). Brug knapperne: On/Off til at tænde/slukke, +/- til at justere effekten, højttaler til at aktivere/deaktivere lyd (langt tryk for Bluetooth) og LED til belysning. For at slukke helt skal du først bruge fjernbetjeningen, derefter tænd/sluk-knappen på siden og til sidst trække stikket ud.
Hvordan forbinder jeg Bluetooth-appen?
Download appen Eurom Heating fra App Store eller Google Play. Aktiver Bluetooth på din smartphone. På apparatet skal du sætte kontakten på "I" og trykke længe på højttaler-knappen på fjernbetjeningen (4 sek.) for at aktivere Bluetooth. I appen skal du vælge Eurom Heating og følge instruktionerne for at oprette forbindelse. Appen giver dig mulighed for at justere varme (0-100 %), LED-belysning (farve, intensitet, beat-tilstand), en timer, stødfølsomhed og administrere flere enheder.
Hvad gør jeg, hvis afbryderen slår fra under brug?
Start skaber et kort højt strømtræk, der kan udløse en 16A type B afbryder. Hvis det sker, skal du få afbryderen udskiftet med en type C eller D (langsommere) eller installere en dedikeret gruppe til varmeapparatet. Du kan også bruge en langsommere sikring. Konsulter en elektriker for installation.
Hvordan rengør jeg Eurom Heat and Beat?
Tag altid stikket ud af apparatet og lad det køle helt ned. Brug en blød, ren, fnugfri klud eller en blød børste til at fjerne støv. Brug ikke slibende rengøringsmidler, skuresvampe, kemikalier eller brændbare stoffer. Nedsænk aldrig apparatet i vand. Sørg for, at det er helt tørt, før det tændes igen.
Hvordan fungerer stødsikkerheden?
Stødsikkerheden er deaktiveret som standard. Du kan aktivere den i appen og justere følsomheden. Ved et stød slukker apparatet automatisk, og den røde indikator blinker. For at tænde det igen skal du bruge fjernbetjeningen (Off derefter On), tænd/sluk-knappen eller appen. Kontrollér, at apparatet ikke er beskadiget, før det bruges igen.
Kan jeg bruge dette apparat indendørs?
Nej, Eurom Heat and Beat er udelukkende designet til udendørs brug eller i meget store, godt ventilerede åbne rum (som terrasse, have). Det må ikke bruges i lukkede rum, kældre, garager, saunaer eller rum med dyr. Det kan forårsage brand, hvis sikkerhedsafstandene ikke overholdes.
Hvad er den mindste sikkerhedsafstand til genstande?
Overhold nøje følgende afstande: gulv: 1,8 m (laveste punkt); foran (opvarmet genstand): 1 m; sider: 0,5 m; loft: 0,25 m; teltdug/parasol: 0,5 m. Disse afstande gælder også for brændbare materialer. Sørg for, at ingen genstande blokerer eller dækker apparatet.
Hvordan tænder eller slukker jeg Bluetooth-højttalerne?
Tryk kort på højttaler-knappen på fjernbetjeningen for at tænde eller slukke højttalerne. For at aktivere Bluetooth-tilstand (parring) skal du holde samme knap nede i 4 sekunder. På din smartphone skal du gå til Indstillinger > Bluetooth og vælge "Eurom Beat". Når den er tilsluttet, kommer lyden fra din enhed ud af varmeapparatets højttalere. Bluetooth-rækkevidde: op til 20 m.

Brugerspørgsmål om Heat and Beat Eurom

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Opvarmning i PDF-format gratis! Find din vejledning Heat and Beat - Eurom og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Heat and Beat af mærket Eurom.

BRUGSANVISNING Heat and Beat Eurom

Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Du har lavet et godt valg! Vi haber, at det vil fungere til din fulde tilfredshed.

For at fä det bedste ud af din ench ed det vigtigt, at du læserijke vegledning omhyggeligt og i sin helhed, För du bruger den og forstar den ogsa. Vær saerlig opmærksom på sikkerhedsforskrifterne; som er opfort for at beskytte dig og dit miljø!

Gem derefter betjeningsvejledningen til fremtidig reference. Hold ogsa emballagen: Det er den bedste beskyttelse for din enhed i lobot af lavssoenen. Og hvis du nogensinde overforer eheden til en anden, skal du bruge brugervejledningen og emballagen.

Vi onsker dig en masse fornjelse med Heat and Beat!

Eurom

Kokosstraat 20

8281 JC Genemuiden (NL)

info@eurom.nl

www.eurom.nl

Denne vegledning er udarbejdet med største omhu. Ikke besoin minre forbeholder vi os ret til at optimere dette manual til enhver tid og justere det tekisk. De anvendte billedder kan variere.

Symbol erklæring

Eurom Heat and Beat - Symbol erklæring - 1

For at forbindre overophedning: Dæk ikke encheden!

Pas på: verm overflade!

Tekniske specifikationer

Spænding220-240V~50Hz
Effekt2000 W
IP-klasseIP65
Fjernbetjening+
App-betjening+
Bluetooth-modtagelse≥ 20m
Strømhøjttalere2 x 3W
Dæmpningsmuligheder6 (trinløs med app)
Mål74 x 13 x 13,5 cm
Vægt3,9 kg

Pas pa! Nár du tænder, traekker din gårdhaveovn kort spidsstrøm.

I nogle tilfælde kan dette være for meget for almindeligt anvendte 16A-B-strømafbrydere i meter skabet, med det resultat, at afbryderen slukker for den relevante effektgruppe. For at fæ en afbryder til at absorbere spidsstrømmen, kan du fæ 16A-B-afbryderen erstattet af en 16A-C (eller D) -afbryder. De er langsommere ogindre tilbøjelige til at slukke for den relevante strømgruppe og dermed bedre absorbere spidsstrømmen.

Med de klassiske porcelænssikringer (stik) i dit meter skab er det mindre sandsynligt, at dette problem opstar; Hvis det sker, skal du udskifte sikringen med en "langsommere" version.

Lav eventuelt en separat gruppe til din gårdhavevarmer. Derefter behoover du/DDke overveje andet udstyr, der er forbundet til den samme gruppe, og problemet vil sandsynligvis ikke længere opsta.

Vigtige sikkerhedsforskrifter

  1. Brug terrassevarmeren kun til det formål, som den er designet til: opvarmning af en terrasse, have uller andre af hjemmets uderum, og ikke til opvarmning af rum indenfor, andre uderum end din boligs eller til tørring af tekstil uller andre materialer.
  2. Læs før brug (ogevt. installation) af dette apparat denne brugsanvisning grundigt og helt igennem. Bevar den, sá den kan bruges ingen i fremtiden ogevt. kan gives videre.
  3. Kontroller før brug det nye apparat (inkl. kabel og stik) for synlige skader. Tag/DDke et beskadiget apparat i brug, men bed din leverandor udskifte det.
  4. Ved forkert brug eller installation er der risiko for elektrisk stød og/eller brandfare.

Minimal afstand til sidevægge: 50 cm

Minimal afstand til jorden: 180 cm

  1. Loftet og væggen, hvor apparatet er monteret, skal ære fremstillet af et materiale, der/DDke kan brænde eller er brandhæmmende.

Under alle omstændigheder skal materialet kinne modstæ entemperatur på mindst 150^ uden at svides, bryde i brand, smelte eller misformes. Kontroller regelmæssigt, at væggen og loftet ikke er overophedet; det kan=vare farligt!

  1. Nogle dele af apparatet bliver ekstremt varme, eller

beskyttesesristerne giver/DDvendige beskytse.

  1. Af sikkerhedsgrunde skal apparatet altid holdes mindst 180 cm over jorden.
  2. Luftcirkulationen omkring apparatet må ikke begrænses. Placer apparatet sådan, at det ikke star iærheden af store objekter. Den minimale afstand til store objekter til toppen, forsiden, widen og bunden af apparatet svarer til de tidligere nævnte minimumsværdier for afstande til hhv. loft, forside, sidevægge og jorden.
  3. Terrassevarmeren er udelukkende tiltænkt brug i

hjemmet/husholdningsbrug. Så den må ikke bruges på byggepladser, i drivhuse, skure eller stalde etc., heller/DD he de er meget abne. Der er i de omgivelser som oftest for meget brandfarligt materiaile.

  1. Brug/DDne terrassevarmer som en saunavarmer, ikke som en rumvarmer og ikke i en kennel erer et andet sted, hvor dyr er placeret.
  2. Når du bruger apparatet udendørs, skal det tilsluttes en velegnet, vandtæt jord forbindelse. Alle elektriske forbindelsek ster al under alle omstændigheder holdes tørre. Leverandør, importør og producent er/DDke ansvarlige for forkert tilslutning!

  3. Brug/DDette apparatus, f#r det er helt installereret som beskrevet i donne brugsanvisning. Brug aldrig apparatet staende, lænende el.lign. Sæt aldrig stikket i stikkontakten f#r apparatet er monteret korrekt paa sin faste plads.

  4. Anbring ikke encheden over eller inden for en meter fra en vandhane eller,anden vandkilde.Installer ikke apparatet i fugtige omgivelser som fx et badeværelseller lignende steder indendørs.Pa trods af at encheden er stænkbestandig,skal du være forsigtig med vand. Sorg for,at apparatet ikke kan falde i vendet og ikke udsættes for härde vandstråler.Betjen ellcrberør¿ke apparatet med våde hænder.Installer apparatet på en sādan mäde,at det ikke kan røresEller betjenesfra en brusekabine Eller et badekar.
  5. Brug udelukkende apparatet, hvis det er monteret forsvarligt. Sorg alto for, at du buger de monteringsmaterialer, der passer til overfladen: Kontakt om nødvendigt en ekspert.
  6. Hvis dette apparat tilsluttes direkte til din elektriske installation, skal det installereres i henhold til gældende lov, regler og forskrifter af en faglært og certificeret specialist.
  7. Placer ikke apparatet tæt pa, under eller rettet imod en stikkontakt og heller ikke iærheden af Åben ild ell ervarmekilder.
  8. Brug/DD: Apparatet tæt pøller rettet imod (have)mɒbler, parasoller, teltdug, grene, flag, papir, tøj aller andre brandbare materialer. Hold apparatet op mindst 1 meters afstand heraf!
  9. Apparatet har indvendigt varme og/eller glødende og gnistende dele. Brug apparatet derfor ikke iærheden af brændstof, maling, brændbare væsker og/eller gasser. Brug ikke apparatet i et brandfarligt miljø som fx iærheden af en gastank, gasrør eller sprøjtebeholdere. Det færer til eksplosions- og brandfare!
  10. Når du vælger en placering for apparatet, skal du sikre dig, at den ikke er tilgængelig for børn.

Advarsler drug

  1. Brug/DDtstningsstoffer/tilbehør til apparatet, som/DDke er anbefalet eller leveret af fabrikanten.
  2. Brug kun apparatet til det formal, det er designet til og på den måde, der beskrives i++,++, drugsanvising.
  3. Nogle dele af dette apparat bliver meget varme og kan forårsage forbrændinger. Særlig opmærksomhed er nødvendig, hvis der er børn, särbare mensnesker eller kæledyr iærheden af apparatet. Lad dem aldrigVMLe alene med etændt apparat.

  4. Vær opmærksom på, at de infrarød stråler altid rettes nedad og aldrig mod loftet. Det er vigtigt for at undgå overophedning af loftet!

  5. Bloker eller til dæk aldrig apparatet; det vil före til overophedning og medføre brandfare. Hæng eller læg aldrig genstande, som fx toj, tæpper, puder, papir osv. på apparatet. Den minimale afstand på 1 meter mellem apparatet og brændbare materialer skal altoverholds. Ventilationsåbningermökke blokeres på nogenmxde. Det er afgorende for at undgå brand. Apparatet mx dermed ikke bruges til at tørre toj eller til at lægge noget fra sig på. Læn ikke noget imod apparatet!
  6. Advarsel! Efterlad aldrig apparatet.ud opsyn, hvis det er tændt. Brug ikke encheden automatisk ved hjælp af et ur, en timer uller nogen,anden form for enched, der automatisk tænder for encheden. Før brug skal omstændighedernes sikkerheds altid kontrolleres. Brug heller ikke encheden med en ekstern spændingsregulator, sasom en dimmer el.lign. det udgør øgsøfare!
  7. Den på enheden angivne tilslutningsspændingen og -frekvens skal svare til den stikkontakt, der anvendes. Den anvende stikkontakt skal alto jeg Forsynet med jordforbindelse, og den elektriske installation skal�� sikret med en jordudslagsafbryder pa 30mA . Den stikkontakt, som du gør brug af, skal til alle tider�� let tilgengelig, sa stikket hurtigt kan fjernes i tilfælde af en nødsituotion.
  8. For at forbindre overbelastning og udbrændte sikringer, skal du seks til slutte andet udstyr til samme stik eller elektriske gruppe, som apparatet er tilsluttet.
  9. Rul strømkabet til apparatet helt ud før stikket sættes i stikkontakten, og sørg for, at strømkabet ikke er i kontakt med varme dele af apparatet, eller på,anden måde kan blive varmt. Før ikke strømkabet under et tæppe,.dkek det ikke til med mætter, lobeere eller lignende, og sørg altofor, at det ikke ligger et sted, hvor folk går over det. Sørg for, at der ikke trædes på kabinet eller stilles (have)møbler på det. Før strømkabet ikke om skærpe hjørner og rul det ikke stramt op after brug! Undgå kontakt mellem strømkabet og olie, oplosningsmidler eller skarpe genstande. Kontroller strømkabet og stikket regelmæssigt for skader. Undgå vrid eller knæk i strømkabet og viki det ikke om apparatet, da det kan beskadige isoleringen.

  10. Det frarådes at anvende en forlængerledning, da det kan medføre overophedning og brand. Er det uundgæeligt at gore brug af en forlængerledning, sorg da for at anvende en godkendt, ubeskadiget forlængerledning med jord forbindelse og med en minimal diameter på 3 × 2,5 ~mm^2 og mindst en tilladt effekt på 2500 watt. Rul alto forlængerledningen helt ud for at undgå overophedning!

  11. Tilslut udelukkende apparatet til en fast stikkontakt! Undgå brug af samledase/bord-stikkontakt el.lign.
  12. Under brug kan stikket foles lunt. Det er normalt. Hvis det bliver rigtig varmt, sa er der formentlig noget galt med stikkontakten. Tag kontakt til en elektriker.
  13. Sluk altid først for apparatet med hovedafbryderen og fjerne derefter stikket fra stikkontakten. Sluk aldrig ved at trække stikket!
  14. Træk aldrig på det elektriske kabel for at fjerne stikket fra stikkontakten eller flytte enheden.
  15. Undgå at fremmedlegemer trænger ind igennem apparatets Åbning til varmestråler/ventilation. Det ville kinne medføre stød, brænd ell er skade.
  16. Stik aldrig fingre igennem abningen i apparatet.
  17. Lad et korende apparat aldrig sta øden opsyn, men sluk i stedet først for apparatet og fjern derefter stikket fra stikkontakten.
  18. Træk altid stikket ud af stikkontakten, hvis dette apparat/DD er i brug! For at gore dette skal du holde stikket i händen, traek aldrig i strømkablet!
  19. Apparatets afskærmning og forside bliver under brug yderst varme. Undlad derfor at røre ved apparatet under brug eller kort tid after, at det har vær et i brug: det forårsager forbrændinger! Vær opmaerksom på vind eller andre faktorer i omgivelsene ikke fær brændbare materialer tæt på encheden. Det kinne fx?vare grene, parasoller, teltsejl, flag, plastikfolie osv., som kan medføre (brænd)skade eller brand. Sørg øgsø for, at de ikke dækkerulled blokerer apparatet.
  20. Advarsel! Dette apparat er/DDstyret med en enched til styring af rumtemperaturen. Brug ikke dette apparat i små rum,ningar disse rum bruges af personer, der ikke er i stand til at forlade rummet uafhængigt, medmindre de er under konstant tilsyn.
  21. Betjen apparatet aldrig med våde hænder.
  22. Advarsel! Nogle dele af dette apparat bliver meget varme og kan forårsage forbrændinger. Særlig opmærksomhed er nødvendig, hvis

der er børn, särbare mennesker eller kæledyr iærheden af apparatet. Lad dem aldrig��e alene med et taendt apparat.

Hvem må bruge apparatet

  1. Børn, yngre end 3 År, bør holds på afstand af apparatet, medindre de er under konstant opsyn.
  2. Børn mellem 3 og 8 År må udelukkende tænde og slukke for apparatet under opsyn, og kun der, hvor apparatet normalt er opstillet eller installereret, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår hvilke farer, der er forbundet med det. Børn mellem 3 og 8 År, må ikke sætte stikket i stikkontakten, ikke arbejde med eller rengøre apparatet eller vedligeholde det.
  3. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 ør og op, somt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn, uller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  4. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet.uden opsyn.
  5. Børn må ikke lege med apparatet.
  1. Foretag aldrig ændringer af apparatet, elkabet eller stikket.
  2. Holr apparatet rent. Stov, snavs og/eller belægninger i dit apparat er en almindelig ársag til overophedning. Sorg for, at den slags fjernes regelmæssigt.
  3. Nedsænk aldrig apparatet i vand for at rengørde det.
  4. Sluk alto for apparatet, træk stikket ud af stikkontakten og lad apparatet kole af, nær varme apparatet skal:

  5. rengøres,
    -vedligeholds,

  6. berøres aller flyttes.

  7. Aktiver ikke encheden, hvis du konstaterer, at den, strømkabetller stikket er beskadiget, eller hvis det ikke fungerer after hensigten, laver usædvanlige lyde, lugter en smule, udsender røg, er faldet eller på,anden vis udviser Funktionsfejl.Fjern omgående stikket fra stikkkontakten. Bring—hele encheden tilbage til din leverandør eller en autoriseret elektriker tilinspection og/eller reparation. Bed altid om originale del.

  8. Apparatet må udelukkende Åbnes og/eller repareres af autoriserede og kvalificere de personer. Udfør ikke selv reparationer af apparatet, det kan+vare farligt! Reparationer udført af u autoriserede personer eller modifikationer af apparatet ødelægger apparatets støv- og vandtæthed, hvilket annullerer fabrikantens garanti og ansvar.

  9. Hvis strømkabet er beskadiget, skal det af sikkerhedsgrunde udskiftes af fabrikanten, dennes servicemedarbejder aller personer med tilsvarende kvalifikationer.

Afvigelser fra punkt 5, 6, 7 kan medføre skade, brand og/eller personskade. Det annullerer garantien, og leverandoren, importoren og/eller fabrikanten pátager sig intet ansvar for konsekvenserne.

Beskrivelse

Eurom Heat and Beat er en infrarod-straleenhed med afstandsbetjening, appbetjening, Bluetooth-hojtalere og LED-belysning.

Dit Eurom Heat and Beat infrarode straleapparat varmer indledningsvis/DDke den omgivende luft, men alle objekter inden for dets rækkevidde. Derfor fungerer dit infrarode straleapparat meget effektivt og er ogsa særdeles velegnet til udendørs brug.

Eurom Heat and Beat har ffolgende fordele:

  • den hège grad af vandtæthed (støv- og vandtæt, IP65)
  • den særlige Golden Amber ULG lampe: en lampe af høj kvalitet, der spreder mere varme ogindre lys og har en forventet levetid på 8.000 timer. Normalt vil det ikke ære ndvendigt at skifte lampen.
  • to integrerede Bluetooth-hojtalere, som du kan oprette kontakt til med din smartphone, pc, musikafspiller etc.
  • integreret LED-belysning på bagsiden, der fungerer som stemningsbelysning og kan indstilles i en lang række farver og lysstyrker.
  • to Bluetooth-modtagere: en til varme og lys og en til lyd.

Det infrarode straleapparat ma kun anvendes til det formal, som det er udviklet til, nemlig opvarmning af et rum aller enterrasse. Apparatet ma f.eks. ikke tildækkes med tekstil. Man skal��e opmaerksom pa minimumafstanden til apparatet!

Eurom Heat and Beat infrarod straleapparat bestar af:

  1. Stråleenhed med ophængsbøjle (11), el- ledning og stik
  2. Murstotte (2x) med vingemotrik (3) til montering. Brug en vingemotrik til hajlemontering.
  3. Tre bojler (div. storrelser) til ophaengning pa teltramme, i parasol o.l. med to vingemotrikker
  4. Kæder med 2x2 karabinkroge til loftophængning.
  5. taend/sluk-kontakt

Eurom Heat and Beat - Beskrivelse - 1

  1. nulstillingsknap
  2. 2 separate bluetooth-antenner til a) varme og lys b) lyd
  3. Hojtalere (2x)
  4. LED-belysning (2x2)
    Og fjernbetjening
    og monteringsmaterialie.

Eurom Heat and Beat er fremstillet med en 2000W Golden Amber ULG lampe af høj kvalitet, som producerer 90% indre lys. Golden ULG lampen spreder, udober behagelig 2000W varme, et naturligt, varmt svag gyldent lys. Lampen har en forventet levetid på 8.000 timer, sö den skal ikke udskiftes under normale forhold. Meget intensiv brug kan fører til ældning hurtigere og lampen kan naturligvis gä i stykker ved et uheld. Kontakt i det tilfælde din leverandør eller en elektriker. Lampen har nemlig en særlig tilslutning og må ikke fjernes eller udskiftes af en uautoriseret person.

Installation

Bemerk! Modellen på billedet kan afvige fra den model, som du har anskaffet dig. Begge modeller installereres dog på samme måde!

Monter Först ophängsbøjlen (11) til apparatet inden installationen. Løsn derefter den Förste skrue med indvendig sekskant (12) med en passende unbrako-nøgle og træk den anden skrue ud af skruehullet. Anbring ophängsbøjlen (11) mellem de to skruehuller, som på figuren. Skub den anden skrue tilbage i skruehullet gennem ophängsbøjlen. Monter den Förste skrue med indvendig sekskant og stram den med unbrako-nøglen.

Eurom Heat and Beat kan installereres pä 3 mäder.

Ophæng pà muren (evt. i loftet) med murstøtte
Ophæng pæ en ramme (parasol, telt) med bojle
Ophaeng i loftet med kaeder

Fjern inden installationen al emballagen (inkl. det stødabsorberende materiale omkring lampen) og kontroller apparatet, el-ledningen og stikket for tegn paskader.

Vaelg omhyggeligt den rigtige plads til apparatet.

Kontroller inden fastgorelse at minimumafstanden til omgivende objekter overholds.

Minimumafstand fra apparatets lavest punkt til gulv: 1,8 meter

Minimumafstand fra apparatet til omgivende objekter: 1 meter

Minimumafstand fra apparatets top* til ikke-brandbart loft: 0,25 meter

Minimumafstand fra apparatets top* til teltdug, parasol osv.: 0,5 meter

Minimumafstand fra apparatets sider til vægge, objekter: 0,5 meter

*Apparatets top er sider, hvor ophængsbøjlen er monteret.

Hvis apparatet hænges op udendørs, ma det ikke hænge, hvor det udsættes for kraftig vind.

  1. Ophæng pà mur (evt. loft) med murstøtte

  2. Apparatet skal monteres på en化进程 brandbar overflade. Overfladen skal desuden vare rystefri, helt vandret og robust nok til at kunne bære apparatet utden problemer. Kontroller, at det medleverede monteringsmaterialie (skruer og plugs) passer, er stærkt nok og egnet til overfladen.

Det medfolgende materiale er beregnet til en murstensmur; ved en,anden overflade skal du soge radgivning hos en forhandler.

  • Monter murstøtten helt vandret på væggen med de fire medleverede ekspansionsbolte, se fig.

  • Haeng apparatet op med ophängsbøjlen i murstøtten, se fig. Skub bojlen sa langt muligt ind i murstøtte; det lille hul i støttenkommen ud under murstøtten. Fastgør apparatet ved at skrue den medleverede korte vingemotrik sa langt ind i det lille hul pa ophängsbøjlen som muligt.

Eurom Heat and Beat - Installation - 1

Eurom Heat and Beat - Installation - 2

  1. Ophäng pà ramme (parasol, telt) med bojle

  2. Kontroller, at rammen, som apparatet skal hange pa, er staerk nok til at bare apparatet i lang tid.

Vaelg den af de tre medleverede bojler, som er bedst egnet til rammen; du skal vaelge den mindst mulige Iosing.

  • Skub bojlen på rammen, anbring apparatet mod bojlen og skru bojlen fast på ophængsbøjlen med 2 vingemøtrikker (se fig.).

Eurom Heat and Beat - Installation - 3

3. Ophaeng i et loft med kaeder

Vaelg 2 ophaengspunkter i loftet med en afstand pa 40 cm mellem punkterne. Kontroller at loft og monteringsmaterialie er stærkt nok og egnet til at bærer apparatet i lang tid.
- Monter ophaengsøjer i loftet (ikke medleveret).
Hægt kæderne fast til apparatets ophængspunkter med karabinkroge. Karabinkrogene i den,anden Ende af kæderne hægtes pa ophængsøjerne i loftet.Ved at trække kæden genres ophængsøjet og hægte den,anden karabinkrog til kæden,kan apparatet EVT.hænges hjere op.Kæden kan ogsa vikles

Eurom Heat and Beat - Ophaeng i et loft med kaeder - 1

om en vendret bjælke eller stang (se fig.) Vær dog altid opmærk på minimumafstanden til gulv, loft, vægge og objekter og sorg for, at apparatet hænger vendret.'

For alle Iøsninger gælder

  • Hvordan du end installerere Eurom Heat and Beat, skal ledningen altid fores væk fra apparatet. Ledningen ma ikke blive varm.
  • Indstil apparatets ønskede strålevinkel. Det gores ved at løsne de to skruer med indvendig sekskant med unbrakonoglen. Spænd dem igen after indstilling. Stråleapparatet kan drejes omkring 60^ ; den anbefalede strålevinkel er 45^ - se figur. Vær ved indstilling af apparatet opmærksom på afstanden til brandbart materiale.
  • Spænd nu alle skruer og kontroller at apparatet sidder godt fast. Dit infrarøde stråleapparat er nu klartil brug.
  • Eurom Heat and Beat skal for personsikkerhed tilsluttes en elektrisk installation med en jordet forbindelse pa max. 30 mAmp.

Eurom Heat and Beat - For alle Iøsninger gælder - 1

Tilslut udelukkende varmeapparatet til en stikkontakt med jord forbindelse!

Under visse omstændigheder kan det vare attraktiv at slutte apparatet til strømnetværket og betjene det med en afbryder. For at garantere sikkerheden, og Eurom Heat and Beat's stov- og vandtæthed skal en sādan forbindelse udføres af en elektriker.

Brug

Kontroller inden hvert brug:

  • at apparatet ikke viser tegn på skader.
  • at apparatet er omhyggeligt installereret og sidder fast. Vind, regn og tyngdekraft kan pärve fastgorelsen til muren.
  • at der/DDne befinder sig objekter, teltduge, parasoller osv. Inden for den sikkerhedsmæssige afstand.

  • at stikkontakten, som skal bruges, har den korrekte spænding (220-240V~50Hz) og er jordet.

När alt er kontrolleret kan stikkes saettes i stikkontakten.

Eurom Heat and Beat har en fjernbetjening med 2 batterier: AAA, 1,5V. Ret fjernbetjeningen mod apparatets modtagerpunkt. Fjernbetjeningen fungerer ikke, hijs der er forhindringer mullem apparatet og fjernbetjeningen. Fjernbetjeningens kommandoer til apparatet har en maksimal rækkevidde på 6 meter.

  • Sæt til/fra-afbryderen (5) på apparatets side på 'I' (til). Modtagerpunktets blå lys tændes.
  • Aktiver apparatet ved at trykke på 'on'-knappen på fjernbetjeningen. Enheden har en 'langsom start' på 33% output. 4 sekunder after start skifter den automatisk til det senest anvendte output. Ved förste brug skifter den til 100% output after 4 sekunder.

  • Ved at trykke på skiftes til et hjere Varmetrin.
    Ved at trykke pa skiftes til et lavere varmetrin.

  • Ved at trykke pa (kort) tændes ellr slukkes for højtaleren.

  • Ved at trykke længere pa knappen oprettes Bluetooth-forbindelsen.
  • Ved at trykke pa aktiveres LED-belysningen.
  • Ved at trykke pa' slukkes der for LED-belysningen.
  • For at deaktivere apparatet skal man Först trykke på 'off'-knappen på fjernbetjeningen. Derefter slukkes det ved at söette til/fra-afbryderen (5) på 'O' (fra). Træk derefter stikket ud af stikkontakten. Giv apparatet tid til at afkøle.

Eurom Heat and Beat - Brug - 1

Advarsel!

  • När apparatet kun deaktiveres med fjernbetjeningen (eller med appen), forbiver det i stand-by. Sluk derfor alto apparatet med bade fjernbetjeningen (eller appen) og til/fra-afbryden og træk stikket ud af stikkontakten.
  • Fjern batterierne, hvis apparatet skal opbevares uden for sæsonen. Det forlænger fjernbetjeningens levetid.
  • Når du bruger apparatet for første gang (eller ingen after lang tid), skal du holde øje med apparatet de første 10 til 15 minutter for at sikre problemfri Funktion.

Nulstillingsknappen

Nulstillingsknappen bruges i de nedenstaende situationer:

  • Til at betjene apparatet.uden fjernbetjening. Hver gang du trykker kort pa nulstillingsknappen, skifter kapaciteten mellem: fra >2000 W >1320 W >660 W > fra.

  • For at nulstille værdier, der er indstillet via appen, til fabriksindstellinger, holdes knappen til nulstilling trykket ind i 4 sekunder til LED'en for modtagelse tændes.

Hvis der tidligere er indstillet en adgangskode, vil davon och erstattes af den fra fabrikken indstillede kode: 12345678. Hvis chokbeskyttelsen har slukket for encheden, kan du och genaktivere den på davon mäde. (se: Chokbeskyttelse).

APP-betjening

  • Aktivere og deaktivere apparatet pa afstand
  • Trinlost regulere den afgivne varme fra 0 til 100%
  • Indstille en timer, som automatisk slukker apparatet
  • Indstilling af højtalernes lyd
  • Justering af LED-belysningen, hvad angar farve og lysstyrke
  • Indstille stødbeskyttelsens folsomhed
  • Kontrollere flere apparater uafhengigt af hinanden.
  • Sikring af app-betjening med en adgangskode

Eurom Heat and Beat - APP-betjening - 1

Aktivering af højtalere og oprettelse af Bluetooth-forbindelse

Aktiver med -knappen fjernbetjening af højlare og Bluetooth-forbindelsen til

Heat and Beat (hold den trykket ind i 4 sekunder). Vælg ved første anvendelse på din tablet eller smartphone via Indstillinger > Bluetooth lydfunktionen Heat and Beat (Eurom Beat). Når du nu bruger din Telefon erler tablet til at afspille musik (eller nyheder, en film, en telefonsamtale etc.), vil lyden kommt fra hjtolerne fra Heat and Beat. Bluetooth-forbindelsen kan maksimalt.dkekke en afstand på 20 meter.

Juster farve og intensitet af LED-belysning

Tænd ved hjælp af for LED-belysningen. LED-belysningen er udviklet som stemningsbelysning. Lysstyrken reguleres med knapperne + og - i appen. Du kan her desuden indstille en farve for lyset og vælge jegvnt lys (smooth) eller lys, der blinker med musikken (beat).

Stodbeskyttelse

Eurom Heat and Beat har en stødbeskyttelse, som slukker apparatet, hvis det udsættes for stød. Stødbeskyttelsen kan aktiveres med appen og stødfølsomheden

kan derefter indstilles trinløst. Stødbeskyttelsen er som standard deaktiveret. Når stødbeskyttelsen Först er aktiveret, fungerer den øgså med fjernbetjening og manuel betjening. Hvis stødbeskyttelsen har deaktiveret apparatet, blinker modtagerpunkts rode lys. Kontroller at apparatet ikke er beskadiget. Hvis alt er iorden, kan apparatet aktiveres ved at:

  • Slukke apparatet med fjernbetjeningen (off) og derefter igen taende det (on)
  • Slukke og tænde apparatet igen med til/fra-afbryderen, og derefter indstille den onskede kapacitet med nulstillingsknappen (manuelt)
  • Apparatet kan slukkes og taendesigen med appen

Apparatet bestar af et robust og vedligeholdsesfrit aluminiumshus med et beskyttenge gitter foran lampen. Sluk alto apparatet, træk stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet kole af, før du rorer ved det, installerer, flytter, rengor erler vedligeholder det. Aftor apparatet med en ren, blod, stovfri klud eller brug en blod børste. Brug ikke aggressive rengøringsmidler, skuresvampe eller -børster og ingen kemiske rensemidler; det kan skade materialet. Brug heller aldrig brandbare rensemidler som mineralsk terpentin eller alkohol. Lad apparatet tøre grundigt, før du tager det i brug ingen! Dyb aldrig stikket, el-ledningen eller en anden del af apparatet i vand eller,anden væske.Det kan forårsage elektrisk stød!

Vedligeholdelse

I Eurom Heat and Beat infrarode straleapparat er der ingen dele, som skal vedligeholds aller udskiftes/repareres af brugeren. Apparatet er helt lukket (IP65, vandtæt) og ma aldrig abnes af en uautoriseret person.

Service

Alle reparationser skal udfores af uddannede fagfolk (leverandor erler kvalificeret elektriker) for at sikre sikkerheden. Skader ellr forstyrrselr forarsaget af selvudforte reparationser ell erndringer af apparatet, ulykker, misbrug, forsommelse, forkert/utilstraekkelig vedligeholdelse og commerciel brug vil uygldiggore garantien.

Producenten forbedre l\bende sine produitter. Producenten forbeholder sig derfor ret til.uden varsel at foretage ændringer i produktet eller dokumentationen.

Fjernelse

Eurom Heat and Beat - Fjernelse - 1

Inden for EU betyder dette symbol, at dette produit ikke må smides væk med det normale husholdningsaffald. Kasserede apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør genbruges for ikke at skade miljø og helbred med ureguleret affaldsindsamling. Bring derfor kasseret apparatur til dertil angivne insdamlingssteder eller henvend dig til den virksomhed, hvor du kobe apparatet. De kan sorge for, at SSE mange dele af apparatet som muligt genbruges.

CE-erklæring

Se side 142.

Dékujeme

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Eurom

Model : Heat and Beat

Kategori : Opvarmning