BRUGSANVISNING RS-1220 ZIBRO
1 Børn bør vare under opsyn, sö det sikres, at de/DDle teger med apparatet.
2 Flyt ALDRIG kaminen, när den brænder eller stadig er varm. I dette tilfælde mä den heller IKKE pafyldes eller vedligeholds.
3 Anbring kaminen sö dens forkant er mindst 1,5 meter fra mure, gardiner, møbler, spray dase og gas cylinder. Opbevar IKKE brændstoffanken iærheden af ovenen.
4 Brug IKKE kaminen i støvede rum, da der SSE opnås en optimal forbrænding. Brug ikke kaminen i umiddelbar nærhed af badekar, brusekabin erer svømmebassiner.
5 Sluk kaminen før De forlader huset eller gär i seng.
6 Opbevar og transporter altid brændstoffet i de dertil beregnede tanke og dunke.
7 Sørg for, at brændstoffet ikke udsættes for varme eller ekstreme temperaturforskelle. Opbevar ALTID brændstoffet et køligt, tør og mørkt sted (sollys forringer kvaliteten af brændstoffet).
8 Brug ALDRIG kaminen på steder, hvor der kan[vare skadelige gasser eller dampe (f.eks. udstødningsgasser eller malingsdampe).
9 Vær opmærksom på, at kaminens gitter bliver meget varmt. Hvis der anbringes ting oven på kaminen, udgør det en brandfare.
10 Sørg ALTID for tilstrækkelig ventilation.
11 Varmeapparatet må ikke ∀ere placeret umiddelbart under en stikkontakt.
12 Børn under 3 År skal holds væk, medminde de lobende overvåges. Børn i alderen fra 3 År og under 8 År på kun tænde/slukke for apparatet forudsat at den er anbragt eller installereret i den tilsigte de normale driftsposition, og de har fæt tilsyn eller instruktion om brugen af apparatet på en sikker på de forstår de involverede farer. Børn i alderen fra 3 År og under 8 År på ikke tilslutte, regulere og rengørre apparatet eller udføre vedligeholdelse. FORSIGTIG - Nogle dele af dette produit kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Særlig opmaerk somhed skal advises, hvor børn og udsatte personer er til stede.
13 Børn på ikke lege med apparatet.
14 Rengoring og brugervedligeholdelse ma ikke foretages af børn uden vejledning.
15 Ophold dig IKKE tæt på ovenen i længere tid.

Vi takker dig for dit kɒb af dette "TOYOTOMI" produkt!
Toyotomiprodukter bliver brugt af tilfredse kunder over hele verden. For at vi kan vare sikre på, at vores kunder rundt om i verden kan bruge voresprodukter sikkert, imdekommer voresprodukter ikke kun den japaniske standard, men och standarderne i landene, hvor vi sælger voresprodukter.
Hos Toyotomi afstemmer vi vores Produkter til vores kunders behov og imødekommer vores kunders tilfredshed igennem vores virksomhedsfilosofi: "at dele glæde i dagligdagen" Vi vil fortssætte med at undersøge, udvikle og producereprodukter, som er lig med en livsstil, som omhandler effektivitet, sikkerhed og komfort.
Vi haber, at du i mange År vil nyde godt af dit Toyotomi produit.
Inden du tager din nye Transportable ovn i brug, berer vi dig læse
brugsanvisningen omhyggeligt, således du kan vare sikker på en maksimal livstid på din Transportable ovn.
Lær vores andreprodukter at kende.
Besøg os på www.toyotomi.eu for vores alle voresprodukter.
1 LAES FØRST BRUGERVEJLEDNINGEN.
2 DU BEDES KONTAKTE DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL.
3 SE VENLIGST LISTEN MED VIGTIGE RESERVEDELE PÄ DEN SIDSTE SIDE, INDEN DU BEGYNDER AT LÄSE.
GENERELT OM BRUGEN
Dette er i store træk, hvordan Deres kamin skal anwendes. For mere detaljerede handlinger henvises til VEJLEDNINGEN.
Fjern alt emballagematerialie (se kapitel A, fig. A).
2 Fyld skiftetanken 8 isæt davon i ovenen og vent 30 minutter, for ovenen tændes (se kapitel B, fig. I).
3 Sæt batterierne i holderen 10 (se kapitel A, fig. F).
4 Kontroller at forbrændingskammeret 3 stär helt lodret (se kapitel A, fig. E).
5 Taend kaminen ved at dreje drejeknappen ② til højre indtil den/DD: ik kan drejes Iængere (se kapitel C. Fig. L).
6 After at kaminen er blevet tændt varer det 30 minutter forend det kan kontrolleres om kaminen brænder korrekt (se kapitel D).
7 Sluk for ovnen (se kapitel E).
- På ground af brandrisikoen skal tanken fyldes,ningar kaminen er slukket, eller i et andet lokale end kaminen.
- Sørg altid for at lukke tanken ordentligt after pafyldning på sikker afstand af alle varmekilder og Åben ild (se kapitel B).
- Første gang kaminenændes, lugter den "ny" i en kortperiode.
- Opbevar alle brændstofbeholderè med deres originale dæksler og forseglinger et koldt og mørkt sted.
- Brændstof kan blive forældet: Start hver fyringsæson med nyt brændstof.
- Brug kun vandfri paraffin af høj kvalitet, som imødekommer lokale love (TOYOTOMI brændstof).
- Før du skifter brændstofmærke og/eller brændstoftype, skal du sorge for at tomma den flytbare kamin welt for brændstof.
HVAD MAN FØRST SKAL VIDE
SORG ALTID FOR TILSTRÄKKELIG VENTILATION
Læs davon brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. Produkt skal installereres på en södan måde, at den overhonder lokale og nationale bestemmelse, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som en varmer i private hjem og er kun egnet til brug i ørre omgivelse, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i garager.
Dette varmeapparat er udstyret med et luftkvalitetsstyringsystem ①. När der er for lidt ventilation i værelset eller hvis varmeapparatet bruges i et for lille værelse, slár varmeapparatet automatisk fra.
Sorg for at der er tilstrækkelig ventilation, sa opvarmningen er behagalig og sikker.
BEMÆRK: For at undgå at varmeapparatet slås fra, anbefaler vi at en dør ell er vindue sættes på klem nær varmeapparatet erændt.
Uanset model skal du altid sorge for, at kaminen bruges i et lokale, der er tilstrækkelig stort til, at den kan bruges sikkert uten behov for ekstra ventilation (se kap. J). Hvis lokalet er mindre end pákævet, skal du altid abne en dør ell er et vindue på klem (sorg for, at abningen er cirka 2,5 cm). Det er vigtigt, at der er tilstrækkeligt luftindtag og effektiv luftudtag i alle lokaler, hvor kaminen bruges (begge abninger skal have et tvænsit på mindst 50~cm^2 ).
Dette tilrådes også i rum, der er velisolerede eller uden gennemtræk og/eller ligger over 1500 m. Brug ikke Deres kamin i kældre eller andre underjordiske rum. Dumökke foretageændringer af sikkerhedssystemet, da garantien for, at luftmåleren fungerer korrekt, dervedUortfalder. Kontakt forhandleren, hvis du har spørgsmål.
Ovnens overside bliver meget varm. Ovnen må ikke tildækkes af hensyn til brandfaren.
SÄERLIGE OPLYSNINGER FOR BRUGERE I FRANKRIG: Kaminen er fremstillet til kun at blive brugt med brændstof, der er beregnet til flytbare kaminer, som fyrer med flydende brændstof, i henhold til de franske dekreter af 18-07-2002 og 25-06-2010. Det er forbudt at bruge andre former for brændstof. Kontakt din forhandler, ellern find adresser på forhandlere på vores websted. Denne flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, er beregnet til brug som en ekstra varmekilde og/DDK som en konstant varmekilde.
SÄERLIGE OPLYSNINGER FOR BRUGERE I STORBRITANNIEN: Brug kun Klasse C1 petroleum i henhold til BS2869 Del 2 eller lignende.
Brugeren skal overholde følgende anvisninger om korrekt brug: UNDLAD AT
-
bruge benzin.
-
bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i campingvogne, bade og førerhuse.
-
bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i lokaler med utilstrækkelig ventilation (se minimummålene for det lokale, der skal opvarmes i skemaet med specifikationer) samt lokaler, der ligger under jordhøjde og/eller i en højde på over 1500 meter.
-ændre kaminens sikkerhedsfunctional.
Anvendelse afijke opvarming pa offentlige steder kraver forudgende tilladelse fra myndighederne. Indhent korrekte oplysninger, før kaminen tages i drug.
DET RIGTIGE BRÄNDSTOF
Deres kamin er fremstillet til at anvende vandfrit, rent petroleum af god kvalitet (TOYOTOMI brændstof). Kun med dette, fas en ren og optimal forbrænding. Brændstof af ringere kvalitet kan medfore:
- get risiko for funktionsfejl
- Ufuldstændig forbranding
- Begraenset levetid for væge og oven
- Røg eller stank
- Hvidt anslag på frontgitter eller topplade.
Det rigtige brændstof er af stor betydning for en ufarlig, effektiv og komfortabel drug af ovenen.

Kun med den rigtige type brændstof er De garanteret ufarlig, effektiv og komfortabel brug af Deres kaminen.

Denne transportprop findes Iost i kassen. Kun med donne kan kaminen transporteres uden problemer.Gem den derfor omhyggeligt.
Skader på kaminen og/eller Funktionsejl som ffolge brug af andet end anvendelse af vandfrit, rent petroleum af god kvalitet dækkes ikke af garantien.
Sporg altid den nærmeste forhandler om den rigtige type brændstof til kaminen (www.toyotomi.eu).

VEJLEDNING
A INSTALLATION AF OVNEN
1 Tag forsigtigt Deres Kamin ud af kassen og kontROLLER indholdet. Ud over ovenen skal der forefindes følgende:
en manuel haevepumpe
- en transportprop
denne brugsanvising
Gem kassen og emballagematerialiet (fig. A) til opbevaring eller transport.
- Tag den højre side af frontgitteret 6 ud af de to huller ved at trække den højre side af frontgitteret til venstre og træk det herefter fremad (fig. B).
- Træk begge ender af emballagematerialiet tilbage og samtidig lidt nedad (fig. C).
- Tag forbrændingskammeret 3 ud af kaminen og fjern emballagematerialet (fig. D).
- Sæt derefter brænderen tilbage på dens plads. Check at brænderen er placeret korrekt, ved at skubbe spiralen 4 fra den ene side til den,anden (fig.E). Luk gitteret ved at løfte forsigtigt i dette og placér det i hulllet.
- Abn laget til den transportable tank ⑦ og fjern papstykket.
3 Fyld skiftetanken som det beskrives i kapitel B.
4 Ved at løsne skruen løsnes ogsa låget i varmeovnen. Batterierne indsættes herefter i holderen 10 bagerst i varmeovnen (fig. F).
Vær opmaerkoms på ± polerne. Det er bedst at bruge nye alkaliske batterier (4x størrelse D).
5 Gulvet skal vare stabilt og i vater. Flyt ovenen, his den ikke står helt i vater. Forsøg ikke at korrigere dette ved at lægge bøger eller andet under den.
6 Deres kamin er nu klar til brug.

Brug)oVnen i hjojer over 1500 meter.





B PÄFYLDNING AF BRÄNDSTOF
Päfyld brændstof på skiftetanken et passende sted, da der alto er risiko for at spilde. Følg proceduren nedenfor:
1 Sorg for, at ovenen er slukket.
2 Abn dakslet 8 og loft skiftetanken 8 ud af ovenen (fig. G). Sæt skiftetanken ned på jorden (med proppen opad) og skru tankproppen af (fig. H). BEMERK: Det kan dryppe lidt fra tanken.
Stik det glatte og HARDestre rør på brændstofhæverten ned i dunken. Sørg for at dunken står hjere end skiftetanken (fig. I). Den ribbede slange stikkes ind i abningen på skiftetanken.
4 Drej knappen overst på pumpen fast (til højre).
Tryk på pumpens orange handtag et par gange, til brændstoffet begynder at lobe ned i skiftetanken. Når dette sker, beholver man ikke at trykke mere på pumpen.
6 Hold øje med brændstofmeteret på skiftetanken under pafyldningen ⑨ (fig. J). Nár den er fuld, standses pafyldningen ved at dreje knappen øverst på pumpen løs (til venstre). Fyld ikke tanken for meget. Særligt ikke, hvissbrændstoffet er meget koldt (brændstoffet udvider sig,;nár det bliver varmere).
7 Lad det resterende brændstof i pumpen lobe tilbage i dunken, og fjern forsigtigt pumpen. Skru forsigtigt brændstofdækslet på tanken (Fig. K). Fjern eventuelt spildt brændstof.
8 Kontroller, at brændstofdækslet er lige og ordentligt skruet fast. Sæt den aftagelige tank tilbage i varmeapparatet (med dækslet nedad) Luk låget.
BEMÄRK: Sørg for at stramme brændstoftankdækslet og kontROLLER, at der/DD er lækage af brændstof, när dækslet er placeret nedad. Sæt derefter den aftagelige tank ind i varmeapparatet.
C SÄDAN TÄENDES OVNEN
En ny oven kan i starten forarsage en svag lugt. Sorg derfor for ekstra ventilation ell er tend ovnen forste gang uden for beboelsesrummet.

Hvis ovnen bruges for første gang, skal man vente ca. 30 minutter after, at den fyldte skifitetank er anbragt, før ovnen tændes. På denen måde kan vægen suge brændstof til sig. Det samme gælder, hvis ovnen har været brændt helt tør og after udskiftning af vægen.
För kaminen tændes, kontroller da altid brændstofindikatoren 5 for at vide om tanken skal pafylde.

Tænd altid ovenen med den drejeknap 2. Brug aldrig taendstikker eller en lighter.






Sādan gōr De:
1 Drej drejeknappen ② til højre indtil den/DD kon komme længere (fig. L). Med et let tryk kan man dreje drejeknappen lidt længere frem, men den fejdrer tilbage af sig selv.
Hvis du har tændt for varmeapparatet, og det slår fra igen kort after, skal batterierne udskiftes. Det er bedst at bruge nye alkaliske batterier (4x størrelse D).

Kaminen har kun kortvarigt været i brug og drejeknappen bliver ikke låst.
Drej første drejeknappen (fig. M) helt mod venstre før at vægen bringses i den højeste position inden at der tændes (kapitel C).

Efter ovenen er tændt, skal det altid kontrolleres, at forbrændingskammeret 3 stär rigtigt, ved at skubbe det fra venstre til højre (fig. E) vha. handtaget 4. Dette skal kinne foretages uden modstand. Hvis forbrændingskammeret/DDke stär rigtigt, kan det medfere røg- og sodudvikling.
D REGULERING AF FLAMMEN
After at kaminen er blevet tændt varer det 30 minutter kan flammen ses i overste brandkammer. Først da kan det kontrolleres, at flammen står korrekt. En for høj flamme kan forårsage røg- og sodudvikling, mens en for lav flammme medfører lugtudvikling (fig. R). Juster med drejeknappen 2 indtil der opnås en passende flamme (fig. S).



R
En for lav flamme kan skyldes:
for lidt brandstof
(fyld tanken)
darligt brandstof
(sporg forhandleren)
for lidt ventilation
(äbn et vindue aller en dør pa klem)
(kontakt din forhandler eller udskift vegense kapitel L)
Safremt der stadig er utilstrækkelig ventilation i rummet, vil kaminen automatisk slukke. Efter at ventilationen af rummet er forbedret (fx ved at abne et vindue ell er end dør lidt mere), kan kaminen tændesigen.

Kaminen er udrustet med et sikkerhedssystem, som slukker kaminen, nar brændstoftanken bliver taget ud af kaminen. For ingen at kinne tænde kaminen, skal brændstoftanken sættes tilbage i kaminen og man folger instruktionerne som angivet i kapitel C.




E SÄDAN SLUKKES OVNEN
Tryk på sluk knappen ①. Flammen gär derefter ud af sig selv. (fig. N).
F FUNKTIONSFEJL, ARSAGER OG LØSNINGER
Hvis en Funktionsejl ikke kan afhjælpes med nedenstående anvisninger,/GL kontakte Deres forhandler.
DEN KAN IKKE TÄNDES.
- Batterierne ligger/DDR i holderen.
Kontroller dem (fig. F).
- Batterierne er/DDke laengere kraftige nok til taendingen.
Udskift dem (fig. F).
- De har ladet ovnen brænde helt tom ellr vaegen er udskiftet.
Vent 30 minutter after den fyldte skiftetank er blevet anbragt, for ovenen taendes.


UJAEVN FLAMME OG/ELLER SOD OG/ELLER LUGT.
- Forbrændingskammeret 3 star kein rigtigt.
Sæt det rigtigt vha. händtaget 4, til man let kan skubbe det fra venstre til højre.
- Der bruges for gammadt brandstof.
Start haverfyringssaesonmednytbrændstof.
- Der bruges forkert brandstof.
Se DET RIGTIGE BRAENDSTOF (kapitlet "Hvad man først skal vide").
Der er tale om stovsamling nederst i ovenen.
Sporg forhandleren.
- Flammehøjden er/DDrigtigt indstillet.
Sporg forhandleren.
VARMELEGEMET SLUKKES
Den flytbare tank er tom.
Se kapitel B.
- Det nederste resovir er kontamineret med vand.
Kontakt Deres forhandler.
- Vægen er blevet hård på oversiden.
Lad ovenen brændeHLTt (kapitel G).Brug det rigtige brændstof.
- Du burger brandstof, der har overskredet sidste salgsdato.
Start hver ny saeson med nyt braendstof.
OVNEN BLIVER VED MED AT BRÄENDE LAVT.
Kontakt Deres forhandler.
- Ovnen havde brugt næsten al brændstoffet, før den blev fyldt op.
Vent 30 minutter after den fyldte skiftetank er blevet anbragt, for ovenen taendes.
- De bruger for gammadelt aller forkert brandstof.
Se DET RIGTIGE BRÄNDSTOF (kapitlet "Hvad man Först skal vide").
- Rummet erutilstrækeligt ventileret.
Abn en dør ell er et vindue og lad den/det derefter stå på klem.
OVNEN BRÄNDER FOR HØJT.
- Flammehøjden vil i begyndelsen typisk��e lidt hojere end normalt pga. de nye heltkomponenter i ovenen. Flammehøjden vil herefter blive lavere after ca. 10 times brændetid.
- De bruger forkert og for flygtigt brandstof.
Se DET RIGTIGE BRAENDSTOF (kapitlet "Hvad man først skal vide").
Kontakt Deres forhandler.

OM VEDLIGEHOLDELSEN
Deres kræver ganske livd vedligeholdelse, husk ovnen skal vare kold. Stov og pletter skal dog tørres af med en fugtig klud snarest muligt, da der ellers kankommen pletter, der er vanskelige at fjerne. Normalt er det kun 3 dele, der udsættes for slitage:
1. BATTERIERNE
Du kan selv skifte batterier. Tjek gnistudløsningslyden. Hvis lyden smælder, er batteristrømmen lav. Batteriet skal oplades. Kontrollerændingsstikket i henhold til vedligeholdelseprocedure 3, hvis lyden ikke ændres after skift af batteriet. Bortskaf ikke gamle batterierammen med husholdningsaffaldet. Følg de lokalt gældende regler om bortskaffelse af kemisk husholdningsaffald.
2. VÄGEN
For at forlange glasfibrvægens levetid, skal du af og til lade varmeapparatet brænde indtil tanken er hel tom og varmeapparatet slukker af sig selv. Det skal du gore, när du bemærker, at flammen bliver svagere. Afbrændingen vil medfrole lugt, sá det anbefales at fjerne varmeapparatet fra stuen.
3. ELEKTRODER
När elektroderne bliver snavsede af sod eller tjåre, skal elektroderne rengøres. Hvis elektroderne støder ind i vægen, kan det medføreændingsfejl. Ret derefter elektroderne placering. Sorg for ikke at spilde vand på elektroderne.
Fjern不解 nogen dele fra ovenen. Kontakt i forbindelse med reparation altid Deres kamin-forhandler.
Lad ovenen kole af, for De foretager vedligeholdelse.
Brug handsker ved vedligeholdelse af ovenen.



SLUT PÄ FYRINGSSAESONEN
Vi anbefaler, at ovenen brændes welt tør ved afslutningen af fyringssæsonen, hvorefter den let kan opbevares. Følg nedenstænde anvisninger:
1 Tænd for ovenen.uden for beboelsesrummet og lad den brænde helt tør.
2 Lad ovnen kole af.
3 Rengor ovenen med en fugtig klud og tør after med en tør klud.
4 Tag batterierne ud af ovenen 10 og opbevar dem et tørsted.
5 Opbevar ovnen stovfrit. Om muligt i den originale emballage. Overskydende brændstof kan/DDke anvendes i den ffolgende fyringssæson. Brændstofrester bortskaffes i henhold til kommunens gældende regler om kemisk affald. Begynd altid den nye fyringssæsson med nyt brændstof. Når ovnen på ny tages i brug følges vegledningen (fra kapitel A).
TRANSPORT
For at forbindre, at ovenen lækker under transport, skal der tages følgende forholdsregler:
1 Lad ovenen kole af.
Fjern skiftetanken ⑧ fra ovenen og fjern brændstoffiltret (fig. P). Det kan dryppe lidt fra dette. Hav en klud klar. Opbevar/DDbrændstoffiltret og skiftetanken i ovenen.
3 Tryk transportproppen fast pbrændstofffiltretsplads (fig.Q).
4 Transporter altid ovenen i lodret stilling.
J SPECIFICATIONER
| Tænding | elektrisk | Mål (mm) | bredde | 422 |
| Brændstof | petroleum | (inklusive bundplade) | dybde | 281 |
| Kapacitet (kW) | 1,87-2,20 | | højde | 446 |
| Velegnet rum (m3)** | 35-80 | Tilbehør: | manuel hævepumpe |
| | | transportprop |
| Brændstoffforbrug (l/time) | 0,195-0,229 | Krævede batterier | 4x LR20, MN1300 |
| Brændstoffforbrug (g/time) | 156-183 | | size D, 1,5V |
| Brændetid pr. tank (timer) | 17,5-20,5 | Type væge | F |
| Indhold skiftetank (liter) | 4,0 | Vægt (kg) | | 7,5 |
Overvågning af ventilationskvaliteten (luftudskiftning)
Direkte måling af CO2 -niveauet (NDIR CO2 -sensor E-Guard 1).
** Oplyste værdier er indikative



Transportprop
K GARANTIBETINGELSERNE
På Deres kamin fär De 48 maneders garanti regnet fra købsdatoen. I��ne periode afhjælpes alle materiale- og fremstellingsfejl gratis. Derfor gælder følgende regler:
1 Alle yderligere krav på skadesgodtgorelse, inklusive afterfolgende skade afvises udtrykkeligit.
2 Reparation og udskiftning af dele i garantiperioden medfører ikke forlængelse af garantien.
3 Garantien bortfalter, hvis der er foretaget ændringer, hvis der er monteret uoriginale reservedele, eller hvis ovenen har været repareret af tredjemand.
4 Dele der er udsat for normal slitage, som batterier, vage og brændstofhævert er/DDke omfattet af garantien.
5 Garantien gælder kun, hvis De kan fremlægge det originale datere de købsbevis, og hvis der/DDke er foretagetændringer på dette.
6 Garantien gælder ikke for skade, der er opstæt ved handleringer, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsømmelse eller ved brug af forkert eller forældet braendstof. Forkert brændstof kan endog vare farligt*.
7 Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af ovenen eller dele af denen er alto for købers regning.
For at undgå unödvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Hvis der ikke kan findes en lösning i++, indleveres ovnen til reparation hos Deres forhandler.
- Letantændelige stoffer kan f.eks. medføre en ukontrollabel forbrænding med stikflammer. Prov i sä tilfælde ikke at flytte ovenen, men sluk omgående for den. I ndstilfælde kan der anvendes en ildslukker, men i sä fald edulukkende af type B: kulsyre- eller pulverslukker.

UDSKIFTNING AF VæGEN

INDEN DU PABEGYNDER UDSKIFTNINGEN AF VæGEN, SKAL KAMINEN VÆRE SLUKKET OG HELT AFKøLET.


1 Abn tankventilen og tag skiftetanken ud.
2 Tag batterierne ud af batteriholderen 10.
3 Løft risten op ad indskæringen og træk den fremad. Tag brænderhovedet ud af kaminen. Luk risten.
4 Træk drejeknappen af kaminen.
5 Skru de tre kappeskruer på undersiden af kaminen løs. Træk;kappen lidt fremad og fjern den fra bundpladen.
6 Løsn vingemøtrikkerne under brændersædet.
7 Løft brænderholderen sändan at vægen bliver synlig. Laeg brænderholderen ved sider af kaminen (pas på at ledningerne ikke falder af).
8 Løsn den skrue, der holder bojlen fast, og fjern bojlen.
9 Drej akslen helt om til højre.
10 Drej vægeholder mod uret, og løft vægeholderen op. Fjern den fra det primære lufttrør.
11 Klem vægenSAM men, sá vægenkommen fri af vægeholderen og tag vægen ud. Brug handsker til dette og stil en lille bakke frem til atkommen den gamle vægen i.











12 Sæt vægen i vægeholderen, sorg for at den vender den vej der er angivet i vægeholderen.
13 Anbring vægeholderen på det primære luftrør. Drej derefter vægeholderen med uret sö händtaget gär i indgrep.
14 Sæt bojlen på pladsigen. Stram den skrue, der holder bojlen fast.
15 Sæt brænderholderen tilbage.
16 Spænd vingeskruerne fast.
17 Anbring drejeknappen på vægemekanismen. Drej knappen helt til hjre. Aktiver faldsikringen og kontROLLER, at kovsen går ned i den nederste stilling. Gentag dette nogle gange. Hvis vagen ikke kommt ned i den nederste position, er den forkert monteret, og proceduren skal gentages fra trin 12. Træk drejeknappen af kaminen.
18 Sæt kappen tilbage og skru de tre kappeskruer fast. Sæt drejeknappen og forbrændingskammeret på pladsigen. Kontroller, at sidstnævnte står lige, ved at tagefat iHandtaget og skubbe den lidt til venstre og højre. Luk risten.
19 Sæt den fyldte skifftetank tilbage. Sæt batterierne i batteriholderen (bemærk plus og minus). Når skifftetanken og batterierne er anbragt, skal du vents 30 minutter, for du tænder for kaminen.
















DATABASELAD
| (a) Leverandørens navn / varemærke | TOYOTOMI Europe Sales B.V. |
| (b) Model | RS-1220 |
| (c) Energieeffektivitetsklasse | A |
| (d) Den direkte varmeydelse | 2.2kW |
| (e) Den indirekte varmeydelse | N/A |
| (f) Energieeffektivitetseindekset | 91.0% |
| (g) Virkningsgrad | 100% |
| (h) Eventuelle specifikke forholdsregler | For montage-, installations- eller ved-ligeholdelsesinstruktioner henvises til betjeningsvejledning. |

Sluk knap
Drejeknap
Forbrændingskammer
Händtag til for-brændingskammer
Brændstofindikator
6 Frontgitteret
Daeksel til skifetetank
8 Skiftetank
Brændstofmeter til skifetank
10 Batteriholder
1 Kontrolsystem til luftkvalitet
Hvis du onsker yderligere information eller, hvis der opstar problemer, som ici behandles i brugsanvisingen, bedes du besoge vores website www.toyotomi.eu eller kontakt afdelingen Sales Support (adresse og Telefonnummer pa www.toyotomi.eu).



YEARS