TVCC35510 - Overvågningskamera ABUS - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis TVCC35510 ABUS i PDF-format.
Brugerspørgsmål om TVCC35510 ABUS
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Overvågningskamera i PDF-format gratis! Find din vejledning TVCC35510 - ABUS og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. TVCC35510 af mærket ABUS.
BRUGSANVISNING TVCC35510 ABUS
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 54.
550 TVL Domekamera

Original betjeningsvejledning på dansk. Opbevares til senere anvendelse!
Kære kunde!
Vi takker for købet af dette produkt.
Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten (www.abus-sc.com).
For at vedligeholde denne tilstand og for at sikre en risikofri drift skal du som bruger følge denne betjeningsvejledning!
Læs hele betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden du tager produktet i brug, og vær opmærksom på alle betjenings- og sikkerhedsoplysninger!
Alle indeholdte firmanavne og produktbetegnelse er varemærker af de respektive ejere. Alle rettigheder forbeholdes.
Ved spørgsmål bedes du rette henvendelse til din systemopretter eller forhandler!

Ansvarsfraskrivelse
Denne betjeningsvejledning er blevet udarbejdet med stor omhu. Hvis du alligevel skulle finde udeladelser eller unøjagtigheder, så meddel det venligst til os.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hæfter ikke på nogen måde for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til uden foregående annoncering at foretage ændringer på produktet og på betjeningsvejledningerne.
ABUS Security-Center hæfter ikke og er ikke ansvarlig for direkte indirekte følgeskader, som opstår i forbindelse med udstyret, ydelsen og anvendelsen af dette produkt. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
Vigtige sikkerhedsoplysninger

Ved skader, som opstår pga. tilsidesættelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet. Vi hæfter ikke for følgeskader!

Vi hæfter ikke for skader på ting eller personer, som opstår pga. ukorrekt anvendelse eller tilsidesættelse af sikkerhedsoplysninger. I sådanne tilfælde bortfalder alle garantikrav!
Kære kunde!
De følgende sikkerheds- og fareoplysninger hjælper ikke blot med at beskytte dig, men også apparatet. Læs venligst de følgende punkter grundigt igennem:
- Der er ingen dele i produktet, der kræver vedligeholdelse.
- Et fald selv fra lav højde kan beskadige produktet.
Undgå følgende problematiske omgivelser ved betjeningen:
- Våde omgivelser eller for høj luftfugtighed
- Ekstrem kulde eller varme
- Direkte sollys
- Støv eller brændbare gasser, dampe eller opløsningsmidler
- kraftige rystelser
- kraftige magnetfelter, som f.eks. i nærheden af maskiner eller højtalere
- Kameraet må ikke vendes mod solen med åbnet blænde, dette kan føre til, at sensoren ødelægges.
- Kameraet må ikke installeres på ujævne flader.
Generelle sikkerhedsoplysninger:
- Lad ikke emballagemateriale ligge! Plastikfolier/-poser, polystyrendele osv., kan være farlige for børn.
- Børn må af sikkerhedshensyn ikke bruge videoovervägningskameraet pga. smådele, der kan sluges.
- Stik venligst ikke nogen genstande ind i apparatet gennem åbningerne
- Anvend kun de af producenten oplyste ekstraapparater/tilbehørsdele. Tilslut ingen ikke-kompatible produkter.
- Vær opmærksom på sikkerhedsoplysningerne og betjeningsvejledningerne af de øvrige tilsluttede apparater.
- Inden ibrugtagningen af apparatet skal det kontrolleres efter skader. Hvis der er skader, må apparatet ikke tages i brug!
- Overhold grænserne for den i de tekniske data nævnte driftsspænding. Højere spændinger kan ødelægge apparatet og være til fare for din sikkerhed (elektriske stød).

Kontroller ved en installation i et eksisterende videoovervågningsanlæg, at alle apparater er fjernet fra el-net- og lavspændingsstrømkredsen.

I tvivlstilfælde bør du ikke foretage monteringen, installationen og kabelføringen selv, men overlade det til en fagperson. Ukorrekt eller ikke-fagligt arbejde på el-nettet eller på husinstallationer er ikke kun farligt for dig, men også for andre personer. Tilslut installationerne på en sådan måde med kabler, at el-net- og lavspændingskredse altid forløber adskilt fra hinanden og ikke er forbundet med hinanden på noget sted eller kan forbindes gennem en defekt.
Indholdsfortegnelse
- KORREKT ANVENDELSE 55
- SYMBOLFORKLARING .... 55
- LEVERINGSOMFANG 55
- KENDETEGN OG FUNKTIONER....55
- APPARATBESKRIVELSE 56
5.1 OVERBLIK - TYPENUMMER 56
5.2 UDPAKNING....56
- MONTERING....56
6.1 MONTERING AF KAMERAET 56
6.2 TILSLUTNINGER....58
6.3 JUSTERING AF KAMERAMODULET....59
6.4 FOKUS- OG ZOOMINDSTILLING ....59
6.5 INDSTILLING AF IR-LED-INTENSITETEN / KAMERAPARAMETER....60
6.6 PÅSÆTNING AF DOME-HÆTTEN....60
- VEDLIGEHOLDELSE OG RENG∅RING....61
550 TVL domekameraet er udstyret med en billedoptager af høj kvalitet. Det anvendes til indendørs videoovervågning i forbindelse med et optagelsesapparat eller en overvågningsskærm.
En udførlig funktionsbeskrivelse finder du i kapitel „4. Kendetegn og funktioner“.
Produktet må hverken blive fugtigt eller vådt. Videoovervågningskameraet er kun beregnet til indendørs anvendelse i tørre rum.

En anvendelse ud over det, der er blevet beskrevet for oven, kan bl.a. føre til, at produktet beskadiges. Enhver anden anvendelse er ikke ifølge bestemmelsen og medfører, at garantien bortfalder. Enhver hæftelse bortfalder. Det gælder også, hvis der er blevet foretaget ombygninger og/eller ændringer på produktet.
Læs venligst betjeningsvejledningen helt og grundigt igennem, inden du tager produktet i brug. Betjeningsvejledningen indeholder vigtige informationer i forhold til montering og betjening.
2. Symbolforklaring

Symbolet med en blitz i en trekant anvendes, hvis der er sundhedsfare, f.eks. gennem elektriske stød.

Et udråbstegn i en trekant gør opmærksom på vigtige oplysninger i denne betjeningsvejledning, som skal overholdes.

Dette symbol kan ses, hvis der er særlige tips og oplysninger med henblik på betjeningen.
3. Leveringsomfang
• 550 TVL domekamera
• Fastgørelsesmateriale
- DC-2PIN-adapter
• Betjeningsvejledning
4. Kendetegn og funktioner
- Nyeste lysfølsomt chipsæt for en klar visning af billeder ved dårlige lysforhold
- Indstillelige IR LEDer for videoovervåning i total mørke (TVCC35500, TVCC35510)
- Easy Plug-kameramodul og monteringsplade for en nem og hurtig installation
- Anden videoudgang til serviceformål
• 3-akse-kameraholder
Mens du pakker apparatet ud, skal du håndtere det med stor omhu.

Ved eventuelle skader af originalemballagen skal du først kontrollere apparatet. Hvis der er skader på apparatet, skal du sende det retur med emballagen og informere leveringsservicen.
6. Montering

VIGTIGT!
Under monteringen skal kameraet været afbrudt fra spændingen.
6.1 Montering af kameraet
Opbygningsmontering
Inden man fjerner dome-hætten, skal man fjerne sikringsskruen på siden. Derefter kan dome-hætten skrues af mod uret ved hjælp af hætteringen.

Ved denne domekameratype kan kameramodulet fjernes og er sikret med to sikringsskruer. Bundpladen og kameramodulet er forbundet via et 15-polet D-Sub-stik/hunstik. Fjern disse sikringsskruer, og fjern derefter kameramodulet forsigtigt.
Hold bundpladen på det tiltænkte installationssted, marker de to huller til fastgørelsen på den bagvedliggende flade, og bor disse buller. Anvend de vedlagte skruer og rawlplugs for at fastgøre bundpladen. Kabelføringen kan ske på siden eller skjult i loftet/væggen.

For monteringen af denne analoge indendørsdomeserie i nedsænkede lofter fås en holder som ekstratilbehør (TVAC31010).
Dertil skal man først adskille dækringen fra bundpladen. Før en smal, flad skruetrækker i de flade åbninger på bagsiden, og tryk skruetrækken indad (se billede; 1/2/3). De tre fastgørelser løsner sig, og nu kan ringen aftages.
Bor nu et hul på ca. 124 mm i loftspladen (maks. 130 mm). Læg loftsmonteringsholderen på loftspladen, og før kameraets bundplade ind i åbningen. Anvend derefter de vedlagte skruer til at fastgøre bundpladen på loftsmonteringsholderen (se billede).
Kabelføringen sker gennem loftet.

Indsætning af kameramodulet
Før kameramodulet hen imod bundpladen på en sådan måde, at det 15-polede stik og det 15-polede hunstik ligger over hinanden. Kameramodulet holdes på den modsatte side i position ved hjælp af to holdestykker. Når stik og hunstik er positioneret i hinanden, skal du trykke på de to udvendige sider af kameramodulet mod bundpladen, indtil stikket sidder helt i hunstikket.
Dome-hætten og hætteringen fastgøres til sidst ved at skrue dem på med uret. Fastgørelsesskruen på siden skrues i igen.

Under monteringen skal kameraet været afbrudt fra spændingen.
6.2 Tilslutninger
Inden du starter med installationen, skal du kontrollere, at netspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens.
Spændingsforsyning & videosignal Videoudgang (til serviceformål)

text_image
1 Video Output 2 Power Terminal Option 3 Power Input DC12V1 Videoudgang (primær), BNC (female), FBAS 1Vs-s
2 Spændingstilslutning (rundstik 5.5x2.1mm, 12 VDC) eller DC-2PIN-adapter
3 Videoudgang (sekundær, service), cinch (female) FBAS 1Vs-s
6.3 Justering af kameramodulet
Kameramodulet kan indstilles i 3 akser. Indstillingsmuligheden af den 3. akse bruges mest ved vægmontering af kameraet. Modulrotationen (1. & 3. akse) bør ikke ske over 360°.
Dreje (1. akse)

Hælde (2. akse) Rotation (3. akse)

text_image
55° 65°
Kameramodellerne TVCC35010 og TVCC35510 råder over et variofocal-objektiv. På undersiden af variofocal-objektivet befinder der sig en justeringsskrue for hhv. zoomfaktoren og fokus. Disse skruer anvendes samtidig som fastgørelsesskruer for objektivet.

For at løsne disse skruer skal du dreje skruerne forsigtigt mod uret. Foretag derefter indstillingerne efter ønske. Til sidst skal begge skruer fastgøres igen.
| Funktion Beskrivelse / option | |
| Zoomfaktor-indstilling W | DE – Synsvinklen er vidvinkel, zoom 0x (maks.)TELE – Synsvinklen er smal, zoom 3.75x (maks.) |
| Fokus-indstilling FAR – | Fokus fjernNEAR – Fokus tæt |
6.5 Indstilling af IR-LED-intensiteten / kameraparameter
1 Iris-niveau: Indstilling af grundåbningen for auto-iris-objektivet (kun ved TVCC35010/TVCC35510)
2 IR-intensitet: For denne domekameraserie for indendørsanvendelse står der 2 intensitetstrin for IR-lyset til rådighed (HI – 10 meter; LOW – 5 meter).
3 BLC – modlyskompensation (BLC=Til; OFF=Fra)
AGC – Automatisk forstærkningsregulering (AGC=normal; HI=AGC+6dB)
DAY – dag/nat-skift (AUTO=S/Hmodus om natten; DAY=farvemodus også ved natdrift)
IR infrarød-LED-aktivering (AUTO=automatisk aktivering af IR LEDer ved dårlige lysforhold; IR OFF=IR LEDer er deaktiveret varigt)

text_image
OUTDOOR LOW HI MID LOW HI LOW INTDOOR O OFF O HI O DAY O AUTO BLC AGCO AUTO IR OFF6.6 Påsætning af dome-hætten
Dome-hætten påsættes igen i en bestemt position på bundpladen.
Man skal være opmærksom på, at åbningen for sikringsskruen befinder sig på hætteringen i nærheden af åbningen for kabelgennemføringen.
Hætten fastgøres ved hjælp af tre fastgørelsestapper på bundpladen og skrues på ved at dreje med uret.
Fastgør nu hætten ved at skrue den sikringsskrue i, der er med i leveringen.

Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet.
Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er mulig, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening.
Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når
- apparatet har tydelige beskadigelser,
- apparatet ikke længere fungerer og
- efter lang tids opbevaring i dårlige forhold eller
- efter hårde transportbelastninger.

Vær venligst opmærksom på:
Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen dele i den indvendige del produktet, som kræver kontrol eller vedligeholdelse.
7.2 Rengøring
Rengør produktet med en ren og tør klud. Ved kraftig tilsmudsning brug en let fugtig klud med lunkent vand.

Vær opmærksom på, at der ikke kommer væsker ind i apparatet, på den måde ødelægges apparatet. Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, de kan ødelægge kabinettets overflade.
8. Bortskaffelse

Batterier, som er kendetegnet på den måde, må ikke bortskaffes via dagrenovationen. Bortskaf produktet ved afslutningen af dens levetid jf. gældende lovkrav.
Henvend dig venligst til din forhandler, eller bortskaf produkterne via kommunens genbrugsplads.
- Tekniske data
| Typenummer | TVCC35000 | TVCC35010 | TVCC35500 | TVCC35510 |
| Standard | PAL | |||
| TV-linjer | 550 TVL | |||
| Billedoptager | 1/3" Sharp HQ CCD | |||
| DSP | Sharp | |||
| Billedelementer (total) | 795(H) x 596(V) | |||
| Billedelementer (effektiv) | 752(V) x 582(H) | |||
| Signal-støjafstand | 48 dB | |||
| Min. belysning (dag) | 0.3 Lux @ F2.0 | 0.3 Lux @ F2.0 | 0.03 Lux @ F2.0 | 0.03 Lux @ F2.0 |
| Min. belysning (nat) | - - 0 Lux | @ F2.0 0 Lux @ | F2.0 | |
| Dag/nat | Farve/ S/H | Farve/ S/H | IR-drejefilter (ICR), Farve/ S/H | IR-drejefilter (ICR), Farve/ S/H |
| Objektiv | 3.6 mm, F2.0 | 2.8-10.5 mm, F2.0 | 3.6 mm, F2.0 | 2.8-10.5 mm, F2.0 |
| IR-LED'er | - 12 LED'er, 850nm | |||
| IR-rækkevidde | - 5 / 10 m | |||
| Vandret synsvinkel | 71° | 101.8°~27.4° | 71° | 101.8°~27.4° |
| Electronic Shutter | AES | AI | AES | AI |
| Synkronisering | Intern | |||
| Forstærkningsregulering (AGC) | 20dB / 26dB (Hi) | |||
| Modlyskompensation | BLC | |||
| Hvidbalance | AWB, 2700K~9500K | |||
| betjeningselementer | 4 x DIP-kontakt, 1 x potentiometer | 5 x DIP-kontakt, 1 x potentiometer | ||
| IP-beskyttelsesgrad | IP34 | |||
| Videosignal | 2 x FBAS, 1V s-s, 75 Ohm (BNC, Cinch), 5.5x2.1mm (DC) | |||
| Driftstemperatur | -10°C ~ +50°C | |||
| Luftfugtighed | 0~85%, ikke kondenseret | |||
| Nominel forsyningsspænding | 12 VDC | |||
| Effektforbrug | Maks. 100 mA | maks. 120 mA (IR fra), maks. 300 mA (IR til) | ||
| Mål (Hx∅) | 99.5 x 145 mm | |||
| Vægt | 290 g 330 g 320 g 360 g | |||
| Certificeringer | CE, RoHS, Reach | |||
(D) Impressum
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilmsoptagelse af procesudstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren. Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering.