GoGen

ME 2930 - Meteostanice GoGen - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma ME 2930 GoGen ve formátu PDF.

📄 44 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice GoGen ME 2930 - page 3
Zobrazit návod : Čeština CS English EN Magyar HU Polski PL Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Meteorologická stanice
Značka GoGen
Model ME 2930
Rozměry (přibližně) 150 x 100 x 50 mm
Hmotnost (přibližně) 200 g
Napájení 2 x AAA baterie (nejsou součástí)
Typ displeje LCD obrazovka
Rozsah vnitřní teploty -10°C až 50°C (14°F až 122°F)
Rozsah venkovní teploty -40°C až 60°C (-40°F až 140°F)
Rozsah vlhkosti 20% až 95% RV
Rozsah barometrického tlaku 800 až 1100 hPa
Předpověď počasí Slunečno, zataženo, deštivo, bouřka (založeno na ikonách)
Bezdrátový dosah (venkovní čidlo) Až 100 m (328 stop) na otevřeném prostranství
Frekvence přenosu 433 MHz
Další funkce Zobrazení času/data, budík, fáze měsíce, indikátory trendů
Péče a čištění Otřete měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Bezpečnostní upozornění Uchovávejte mimo dosah vody a extrémního tepla. Neotvírejte zařízení.
Náhradní díly Baterie a volitelné další senzory
Opravitelnost Není opravitelné uživatelem; v případě problémů kontaktujte podporu.

Často kladené otázky - ME 2930 GoGen

Jak nastavit meteorologickou stanici?
Vložte dvě AAA baterie do hlavní jednotky a venkovního čidla. V případě potřeby stiskněte tlačítko RESET. Zařízení se automaticky synchronizují do 3 minut.
Proč se venkovní čidlo nepřipojuje?
Ujistěte se, že je čidlo do 100 metrů od hlavní jednotky a že nejsou žádné překážky (např. zdi). Vyměňte baterie v obou jednotkách a stiskněte RESET.
Jak vyměnit baterie?
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně zařízení a vložte nové AAA baterie. Pro nejlepší výkon použijte alkalické baterie.
Co znamenají ikony předpovědi počasí?
Ikony zahrnují Slunečno, Polojasno, Zataženo, Deštivo a Bouřka. Jsou založeny na trendech barometrického tlaku.
Jak resetovat meteorologickou stanici?
Stiskněte tlačítko RESET (obvykle umístěné uvnitř přihrádky na baterie) špičatým předmětem, jako je kancelářská sponka.
Displej je prázdný. Co mám dělat?
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy a mají dostatečné nabití. V případě potřeby vyměňte za nové baterie. Pokud problém přetrvává, resetujte zařízení.
Jak přesné je měření teploty?
Přesnost vnitřní teploty je ±1°C, venkovní ±2°C. Přesnost vlhkosti je ±5%. Pro nejlepší výsledky umístěte čidlo mimo přímé sluneční světlo a zdroje tepla.
Mohu přidat další venkovní čidla?
Ano, můžete zakoupit další kompatibilní čidla (model: GoGen ME 2930-S). Spárujte je podle stejného postupu počátečního nastavení.
Jak namontovat venkovní čidlo?
Použijte vestavěný stojan nebo nástěnný držák. Ujistěte se, že je pod přesah střechy, aby bylo chráněno před deštěm a přímým slunečním zářením. Vyhněte se kovovým povrchům, které by mohly rušit signál.
Jaká je záruční doba?
Společnost GoGen obvykle poskytuje 2letou záruku. Uchovejte si účtenku o nákupu. Pro reklamace kontaktujte místní podporu nebo prodejce.

Dotazy uživatelů ohledně ME 2930 GoGen

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Meteostanice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ME 2930 - GoGen a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ME 2930 značky GoGen.

NÁVOD K OBSLUZE ME 2930 GoGen

1.1 Předpověd' počasí

-Dvě ikony počasí

-Animace pro oblačno, polojasno, déšť, slunečno a sněžení

1.2 Čas

-Čas ovládaný rádiem DCF77, 77,5 kHz

-Věčný kalendář do roku 2099

-Den v týdnu v 8 jazycích volitelných uživatelem

-Funkce denního budíku

1.3 Vlhkost

-Měřitelný rozsah vnitřní a venkovní vlhkosti: 20 až 99 %

- Záznam venkovní vlhkosti od spuštění/resetování spolu s příslušným časovým údajem

-Zobrazení 24hodinového minima a maxima pro venkovní vlhkost

1.4 Teplota

-Měřitelný rozsah vnitřní teploty: -10 až +50 °C

-Uživatelem volitelné jednotky °C / °F

-Měřitelný rozsah venkovní teploty: -20 až +50 °C

- Záznam venkovní teploty od spuštění/resetování spolu s příslušným časovým údajem

-Zobrazení 24hodinového minima a maxima pro venkovní teplotu

-Pruh ukazatele komfortu

1.5 Bezdrátový venkovní senzor

-Indikátor slabé baterie pro venkovní teplotní senzor

-Upevnění na stěnu nebo stojan na stůl

-Jeden bezdrátový teplotní senzor je součástí balení

- Vysílací rádiová frekvence 433,92 MHz, ERP 0,06 mW

-Vysílací dosah v otevřeném prostoru 50 metrů

2. VZHLED HLAVNÍ JEDNOTKY

A3 12:38 MO 28.5.18. A4 NEXT DAY A5 OUTDOOR HUMIDITY A6 20.5 60% A7 20°C 29°C LO/MI 88% LO 88% HI A8 INDOOR HUMIDITY A10 23.0 58% A11 A12 COLD COMFORT HOT B1 B2 B3 °C/°F

B4 SHOOZE / DINNER B5 MEMORY IRF BEACH WEATHER OUT-TEMP ALERT B6 RESET B7 B8 B9 © DESIGN REGISTERED C1

2.1 Část A – Displej

A1: Symbol příjmu DCF77

A2: Datum

A3: Čas

A4: Aktuální stav počasí

A5: Předpověd' počasí

A6: Venkovní teplota

A7: Venkovní vlhkost

2.2 Část B – Tlačítka

B1: Tlačítko “▼/ (C/F)” (Přepínání mezi °C a °F)

B2: Tlačítko "MODE/SET" (Režim/Nastavení)

B3: Tlačitko "▲/ ↗" (Alarm)

B4: Tlačítko "SNOOZE/DIMMER" (Přispání/Jas)

2.3 Část C – Zařízení

C1: Kryt baterií

A8: Nejvyšší a nejnižší teplota za posledních 24 hodin

A9: Nejvyšší a nejnižší vlhkost za posledních 24 hodin

A10: Vnitřní teplota

A11: Vnitřní vlhkost

A12: Indikátor komfortu

B5: Tlačítko "MEMORY" (Pamět')

B6: Tlačítko "RF SEARCH" (Vyhledávání)

B7: Tlačítko "WEATHER" (Počasí)

B8: Tlačítko "OUT-TEMP ALERT" (Upozornění na teplotu)

B9: Tlačítko "RESET

D1: LED kontrolka prénosu
D2: Zobrazení venkovní teploty
D3: Zobrazení venkovní vlhkosti
D4: Prostor pro baterie
D5: Otvor pro upevnění na stěnu

D6: Tlačítko „RESET“ (Resetování)
D7: Tlačítko „C/F“ (Přepínání mezi °C a °F)
D8: Zástrčka a konektor teplotní sondy
D9: Stojan

4. ZAČÍNÁME:

4.1 Hlavní jednotka

Otevřete kryt prostoru pro baterie a vložte 2ks baterií velikosti AA, nebo připojte adapter do zásuvky ve zdi a následně do meteostanice. Před připojením meteostanice k napájení se ujistěte, že napětí v zásuvce odpovídá hodnotám uvedeným na adaptéru.

Poznámky:

  • Při napájení bateriemi je displej meteostanice vypnutý. Po stisknutí tlačítka Snooze se zapne přibližně na 5 sekund.
  • Pokud je meteostanice napájena bateriemi, přepne se automaticky po připojení adaptéru na napájení adaptérem.

4.2 Venkovní teplotní senzor

  • Prostor pro baterie (D4) teplotního senzoru se nachází za zadním krytem, otevřete jej odšroubováním
    • Vložte 2 baterie AAA s dodržením polarity [označení „+“ a „-“]

5. INSTALACE

5.1 Hlavní jednotka

Hlavní jednotku lze položit na jakýkoliv plochý povrch.

5.2 Venkovní teplotní senzor

Dálkový senzor je třeba bezpečně upevnit na vodorovný povrch.

Poznámka: Přenos mezi přijímačem a vysílačem lze uskutečnit až do vzdálenosti 50 m v otevřeném prostoru. Otevřený prostor: bez rušících překážek jako jsou budovy, stromy, vozidla, vedení vysokého napětí, atd.

6. FUNKCE PŘEDPOVĚDI POČASÍ

6.1 Provoz

  • Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „WEATHER“ (B7) po dobu 3 vteřin začne na LCD displeji blikat ikona počasí (A4). Aktuální počasí zadejte stisknutím tlačítka “▼” nebo “▲”. Stisknutím tlačítka „WEATHER“ (B7) nastavení potvrďte. Pokud správně nevložíte aktuální počasí, pak předpověď počasí nemusí být přesná.
  • Jsou zobrazeny dvě ikony počasí. Horní ikona zobrazuje aktuální stav počasí, ikona dole předpovídá, zda se počasí zlepší či zhorší. Meteorologická stanice provede první předpověd' 6 hodin po zadání aktuálního stavu počasí.
  • Aktuální stav počasí je třeba zadat znovu, pokud se změní nadmořská výška hlavní jednotky. (Barometrický tlak je v místech s vyšší nadmořskou výškou nižší. Proto má změna nadmořské výšky vliv na předpověď počasí).

6.2 Počasí

V předpovědi počasí je celkem 5 různých animací stavu počasí.

Slnečno

Zataženo s deštěm

Poznámka:
Mráz nebo sněžení

  • „Mráz nebo sněžení“ se zobrazí, pokud je předpověď počasí zataženo s deštěm a venkovní teplota (kteréhokoliv kanálu) je nižší než 0 °C.
  • Upozornění na námrazu: Symbol „ICE“ se zobrazí, pokud je venkovní teplota (kteréhokoliv kanálu) mezi -2 °C a +3 °C
  • Pokud existuje rozpor mezi předpovědí počasí místní meteorologické stanice a tímto přístrojem, pak má přednost předpověď místní meteorologické stanice. Výrobce neodpovídá za problémy, které mohou nastat v důsledku nesprávné předpovědi počasí z tohoto přístroje.

7. TEPLOMĚR

7.1 Přenos na rádiové frekvenci

  • Po nastavení počasí hlavní jednotka automaticky spustí prěnos venkovní teploty z venkovního teplotního senzoru.
  • Jednotka teplotního senzoru automaticky prěnese signál do hlavní jednotky po vložení baterií.
  • Pokud se hlavní jednotce nezdaří přijmout přenos z venkovního teplotního senzoru během prvních 3 minut po vložení baterií (na LCD displeji se zobrazuje „- - . –“), lze přenos přijmout manuálně podržením tlačítka „RF SEARCH“ (B6) po dobu 3 vteřin. Na LCD displeji se rozbliká ikona rádiové frekvence „

7.2 Teplota a vlhkost

(1) Maximum / minimum venkovní teploty a vlhkosti za posledních 24 hodin

- Meteostanice zobrazí nejvyšší a nejnižší venkovní teplotu a vlhkost za posledních 24 hodin. Na LCD displeji se zobrazí „HI“ a „LO“.

(2) Maximum / minimum venkovní teploty a vlhkosti od resetu

  • Stisknutím tlačítka „MEMORY“ (B5) zobrazíte maximální a minimální zaznamenanou teplotu a vlhkost od spuštění do resetování. Na displeji bude blikat „MEM“.
  • Pokud při prohlížení záznamu z paměti stisknete po dobu 3 vteřin tlačítko „MEMORY“, záznam maximální a minimální hodnoty se vymaže.
  • Pokud při prohlížení záznamu z paměti opět stisknete tlačítko „MEMORY“ (B5), zobrazí se odpovídající čas a datum pro záznam maximální a minimální teploty a vlhkosti. Hodnota záznamu z paměti a odpovídající čas a datum budou blikat. Postupnými stisky tlačítka „MEMORY“ můžete volit následující zobrazení:
    Čas a datum zaznamenané nejnižší teploty, Čas a datum zaznamenané nejvyšší teploty, Čas a datum zaznamenané nejnižší vlhkosti, Čas a datum zaznamenané nejvyšší vlhkosti.
  • Tlačítkem „°C/°F“ (B1) zvolte vnitřní/venkovní teplotu v režimu stupňů Celsia nebo Fahrenheit.
  • Pokud je teplota mimo měřitelný rozsah, na LCD displeji se zobrazí LL.L (pod minimální teplotou) nebo HH.H (nad maximální teplotou).

(4) Vlhkost

- Měřitelný rozsah vlhkosti je 20–99%. Pokud je aktuální hodnota vlhkosti nižší než 20 %, zobrazí se na LCD displeji 20%.

(5) Funkce upozornění na venkovní teplotu

  • Funkci upozornění na venkovní teplotu aktivujete nebo deaktivujete stisknutím tlačítka „OUT-TEMP ALERT“ (B8).
    • Tlačítkem ALERT můžete zvolit:

→ Aktivní upozornění na vysokou venkovní teplotu. Vedle číslice venkovní teploty se zobrazí ikona „ z“.

→ Aktivní upozornění na vysokou a nízkou venkovní teplotu. Vedle číslice venkovní teploty se zobrazí ikona „“.

→ Aktivní upozornění na nízkou venkovní teplotu. Vedle číslice venkovní teploty se zobrazí ikona „“.

→ Deaktivace upozornění na venkovní teplotu. Ikona upozornění zmizí.

  • Chcete-li přepnout na nastavení upozornění na venkovní teplotu, podržte tlačítko „OUT-TEMP ALERT“ (B8). po dobu 3 vteřin. Ikona „nebo „vedle číslic teploty bude blikat. Tlačítky “▼” a “▲” provedte nastavení hodnoty a tlačítkem „OUT-TEMP ALERT“ (B8). je potvrďte. Sekven-ce nastavení je následující: horní limit teploty, dolní limit teploty.
  • Při upozornění bude na LCD displeji blikat příslušná ikona „z“ nebo „z“ a údaj teploty. Zvuk upozornění vypnete stisknutím libovolného tlačítka. Jinak bude znít 2 minuty a poté se vypne automaticky.

(6) Pruh ukazatele komfortu (A12) zobrazuje příjemné / nepříjemné klima.

(7) Použití kabelu teplotní sondy o délce 1,5 m

  • Zapojte zástrčku sondy (D8) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru.
  • Kovové pouzdro umístěte venku a jednotku teplotního senzoru nechte uvnitř, aby nedošlo ke zmrznutí baterie, když venkovní teplota klesne pod -20 °C.
  • Teplotní sondu vždy používejte k měření teploty v následujícím teplotním rozsahu: -50 °C až 0 °C a +50 °C až +70 °C

8. NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU

8.1 Hodiny řízené rádiem

- Po vložení baterií a ukončení příjmu přenosu z venkovního teplotního senzoru hlavní jednotkou hodiny automaticky spustí vyhledávání časového signálu DCF. Na LCD displeji bliká ikona řízení rádiem „“.

GoGen ME 2930 - Hodiny řízené rádiem - 1blikáZnamená to, že se právě přijímá signál DCFGoGen ME 2930 - Hodiny řízené rádiem - 2se zapneZnamená to, že signál byl úspěšně přijatGoGen ME 2930 - Hodiny řízené rádiem - 3zmizíZnamená to, že příjem signálu se nezdařil
  • Hodiny automaticky vyhledají časový signál každý den ve 3.00 a.m., aby byl stále k dispozici přesný čas. Pokud se přijem nezdaří, vyhledávání se zastaví („” na LCD displeji zmizí).
  • Vyhledávání časového signálu může být zahájeno i manuálně stiskem tlačítek “▼” nebo“▲” po dobu 3 sekund. Každé vyhledávání trvá přibližně 5 minut. Pokud se nezdaří, vyhledávání se ukončí.
  • Vyhledávání časového signálu lze ukončit stiskem tlačítek “▼” nebo“▲” po dobu 3 sekund
    • „óse zobrazí na displeji, pokud je v režimu letního času.

8.2 Manuální nastavení času

  • Podržte tlačítko „MODE“ (B2) po dobu 3 vteřin, čímž přepnete do režimu nastavení hodin a kalendáře.
  • Pomocí tlačítek “▲” a “▼” proved'te nastavení a stisknutím tlačítka „MODE“ (B5) každé nastavení potvrd'te.
  • (Podržením tlačítka “▲” a “▼” můžete proces urychlit a dosáhnout požadované hodnoty rychleji)
  • Posloupnost nastavení se zobrazuje následovně: 12/24 hodin, časová zóna, hodiny, minuty, vteřiny, rok, měsíc, den a jazyk dne v týdnu.
  • Pro den v týdnu lze vybírat z 8 jazyků, a to: němčina, francouzština, španělština, italština, holandština, dánština, ruština a angličtina.
  • Jazyky a jejich zkratky pro každý den v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce:
Jazyk Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek
Sobota
Německy, GESOMODIMIDOFRSA
Anglicky, ENSUMOTUWETHFRSA
Rusky, RUBCNHBTCPHTNTCY
Dánsky, DASOMATIONTOFRLO
Holandsky, NEZOMADIWODOVRZA
Italsky, ITDOLUMAMEGIVESA
Španělsky, ESDOLUMAMIJUVISA
Francouzsky, FRDILUMAMEJEVESA

Poznámka:

1) Vteřiny lze nastavit pouze na nulu.
2) Pokud neprovedete žádné nastavení, režim nastavení času se automaticky ukončí po 15 vteřinách.
3) Časová zóna se používá u zemí, kde lze přijímat signál DCF, ale jejichž časová zóna se liší od německé. Pokud je čas v příslušné zemi o jednu hodinu vyšší než čas v Německu, je třeba nastavit časovou zónu na +1. Pak hodiny automaticky nastaví čas o jednu hodinu vyšší, než je čas přijímaného signálu.

8.3 Funkce dvojího denního budíku

- Tlačítkem „MODE/SET“ (B2) můžete volit následující zobrazení:

$$ \check {\mathrm{Cas}} \rightarrow \check {\mathrm{Cas}} \text { a den v týdnu } \rightarrow \check {\mathrm{Cas}} \text { budíku (na LCD displeji se zobrazí „AL“) } $$

  • Pokud se zobrazuje Čas budíku, podržte po dobu 3 vteřin tlačítko „MODE“ (B2), čímž se dostanete do nastavení času tohoto budíku. Tlačítky “▲” a “▼” nastavte čas budíku a stisknutím tlačítka „MODE“ (B2) nastavení potvrděte.
  • Stisknutím tlačítka „” (B3) budík zapnete (ON) nebo vypnete (OFF). Je-li budík zapnutý, na LCD displeji se zobrazí ikona „
  • Při zvonění budíku bude blikat ikona „”, Pokud během vyzvánění stisknete tlačítko „SNOO-ZE“ (B4), aktivuje se buzení s přispáním (na displeji bliká „”). Vyzvánění se přeruší a začne znovu o 5 minut později. Toto buzení s přispáním lze opakovat maximálně 7krát.
  • Buzení s přispáním vypnete stisknutím kteréhokoliv tlačítka kromě „SNOOZE“. Jinak bude budík vyzvánět asi minuty a poté se automaticky vypne.

9. JAS DISPLEJE

Stiskněte tlačítko „DIMMER“ (B4) pro nastavení jasu displeje.

11. INDIKACE SLABÝCH BATERIÍ

Ikona slabé baterie „znamená, že jednotka teplotního senzoru má slabé baterie. Baterie je proto třeba vyměnit.

12. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

  • Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí špendlíku tlačitko Reset (B9).
  • Neumístujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.
  • Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí.
  • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, vysoké teplotě, chladu, vysoké vlhkosti a nepoužívejte jej na místech, kde je mokro
  • Venkovní senzor se nesmí nastavovat a instalovat pod vodou. Při nastavování jej nevystavujte přímému slunečnímu svitu a dešti
  • Nikdy přístroj nečistěte s použitím materiálů a produktů, které jsou abrasívní nebo způsobují korozi. Abrasívní čistící prostředky mohou poškrábat plastové části a zkorodovat elektronické obvody
  • Pokud existuje rozpor mezi předpovědí místní meteorologické stanice a tohoto přístroje, má přednost předpověď místní meteorologické stanice. Výrobce neodpovídá za nesprávné předpovědi počasí z tohoto přístroje.

ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.

Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz

GoGen ME 2930 - ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. - 1

VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ

SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.

GoGen ME 2930 - ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. - 2

GoGen ME 2930 - ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. - 3

NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.

Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení

(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)

GoGen ME 2930 - (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru) - 1

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ME2930 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

1. VLASTNOSTI

-Čas ovládaný rádiom DCF77, 77,5 kHz

-Zobrazenie 24-hodinového minima a maxima pre vonkajšiu vlhkost'

1.4 Teplota

-Užívatel'om volitel'né jednotky °C / °F

-Meratel'ný rozsah vonkajšej teploty: -20 až +50 °C

-Zobrazenie 24-hodinového minima a maxima pre vonkajšiu teplotu

-Pruh ukazovatel'a komfortu

1.5 Bezdrôtový vonkajší senzor

-Indikátor slabej batérie pre vonkajší teplotný senzor

2.1 Čast' A – Displej

2.2 Čast' B – Tlačidlá

B1: Tlačidlo „▼ / (C / F)“ (Prepínanie medzi ° C a ° F)
B2: Tlačidlo „MODE / SET“ (Režim / Nastavenia)
B3: Tlačidlo „▲ / ⚠“ (Alarm)
B4: Tlačidlo „SNOOZE / DIMMER“ (Prispanie / Jas)

B5: Tlačidlo „MEMORY“ (Pamät)
B6: Tlačidlo „RF SEARCH“ (Vyhl'adávanie)
B7: Tlačidlo „WEATHER“ (Počasie)
B8: Tlačidlo „OUT-TEMP ALERT“ (Upozornenie na teplotu)
B9: Tlačidlo „RESET“

2.3 Čast' C – Zariadenie

C1: Kryt batérií

3. VONKAJŠÍ TEPLOTNÝ SENZOR

433 MHz REMOTE SENSOR D1 CH1 20.0 78% D2 D3 D4 D5 RESET °C/°F D6 D7 D8 D9

D1: LED kontrolka prenosu
D2: Zobrazenie vonkajšej teploty
D3: Zobrazenie vonkajšej vlhkosti
D4: Priestor pre batérie
D5: Otvor pre upevnenie na stenu

D6: Tlačidlo „RESET“ (Resetovanie)
D7: Tlačidlo „C/F“ (Prepínanie medzi °C a °F)
D8: Zástrčka a konektor teplotnej sondy
D9: Stojan

4. ZAČÍNAME

4.1 Hlavná jednotka

Otvorte kryt priestoru pre batérie a vložte 2ks batérií veľkosti AA, alebo pripojte adaptér do zá- suvky v stene a následne do meteostanice. Pred pripojením meteostanica k napájaniu sa uistite, že napätie v zásuvke zodpovedá hodnotám uvedeným na adaptéri.

Poznámky:

  • Pri napájaní batériami je displej meteostanice vypnutý. Po stlačení tlačidla Snooze sa zapne približne na 5 sekúnd
  • Ak je meteostanice napájaná batériami, prepne sa automaticky po pripojení adaptéra na napájanie adaptérom.

4.2 Vonkajší teplotný senzor

5.2 Vonkajší teplotný senzor

Dial'kový senzor je potrebné bezpečne upevnit' na vodorovný povrch.

(1) Maximum / minimum vonkajšej teploty a vlhkosti za posledných 24 hodín

(7) Použitie kábla teplotnej sondy o dížke 1,5 m:

8.3 Funkcia dvojitého denného budíka:

Ikona slabej batérie „znamená, že jednotka teplotného senzoru má slabé batérie. Batérie je preto treba vymenit“.

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení

CZ - ČeštinaSK - SlovenčinaPL - PolskiHU - Magyar
Napájecí adaptérNapájací adaptérAdapter zasilaniaTöltő adapter
ANázev výrobce nebo ochranná známka, obchodní registrační číslo a adresaNázov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registračné číslo a adresaNazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adresA gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe
BIdentifikační značka modeluIdentifikačná značka modeluZnak identyfikacyjny modeluA modell azonosító jele
CVstupní napětíVstupné napätieNapięcie wejścioweBemeneti feszültség
DVstupní frekvenceVstupná frekvenciaCzęstotliwość wejściowaBemeneti frekvencia
EVýstupní napětíVýstupné napätieNapięcie wyjścioweKimeneti feszültség
FVýstupní proudVýstupný prúdPrąd wyjściowyKimeneti áramerősség
GVýstupní výkonVýstupný výkonMoc wyjściowaKimeneti teljesítmény
HPrůměrná účinnost v aktivním režimuPriemerná účinnosť v aktivnom režimeSprawność średnia w trybie aktywnymÁtlagos hatékonyság aktív módban
IÚčinnost při malém zatížení (10 %)Účinnosť pri malom zaťažení (10 %)Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %)Hatékonyság alacsony terhelésnél (10 %)
JSpotřeba energie ve stavu bez zátěžeSpotreba energie v stave bez zát'ažeZużycie energii w stanie bez obciążeniaEnergiafogyasztás terhelésmentes állapotban

GoGen ME 2930 - Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení - 1

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : GoGen

Model : ME 2930

Kategorie : Meteostanice