DED8724Q-46C - Sekačka na trávu DEDRA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma DED8724Q-46C DEDRA ve formátu PDF.
| Typ produktu | Sekačka na trávu |
| Značka | DEDRA |
| Model | DED8724Q-46C |
| Šířka sečení | 46 cm (18 palců) |
| Zdroj napájení | Elektrický (s kabelem) |
| Výkon motoru | 1800 W |
| Nastavení výšky sečení | Centrální páka, 5 poloh (25-75 mm) |
| Kapacita sběrného koše | 50 l |
| Systém sečení | Otočný ocelový nůž |
| Možnosti výhozu | Sběr dozadu, mulčování, boční výhoz (volitelný) |
| Typ rukojeti | Skládací, ergonomická s měkkým úchopem |
| Kola | 4 kola, 200 mm přední, 250 mm zadní |
| Hmotnost | 14 kg |
| Rozměry (D x Š x V) | 80 x 50 x 45 cm (složeno) |
| Délka napájecího kabelu | 10 m |
| Hladina hluku | 85 dB(A) |
| Bezpečnostní prvky | Brzda motoru, bezpečnostní spínač, ochrana proti přetížení |
| Údržba | Ostření nože, čištění po použití, mazání kol |
| Dostupnost náhradních dílů | Nože, řemeny, kola, sběrný pytel |
| Záruka | 2 roky |
Často kladené otázky - DED8724Q-46C DEDRA
Dotazy uživatelů ohledně DED8724Q-46C DEDRA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sekačka na trávu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DED8724Q-46C - DEDRA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DED8724Q-46C značky DEDRA.
NÁVOD K OBSLUZE DED8724Q-46C DEDRA
CZ Benzínová sekačka s pohonem Návod k obsluze se záručním listem
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotů piktogramů aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme / Opis piktogramov / Opis piktograma / Описание на пиктограмите

Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Príkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietolāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasītás: olvassa el az útmutatót / Obilgatorių: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen / Navodilo: preberite navodila za uporabo / Jamstvo: pročitajte priručnik s uputama / Заповедта: прочетete ръководството за употреба

Nakaz: stosować rękawice ochronne / prílkaz: používajte ochranné rukavice / prílkaz: používajte ochranné rukavice / privaloma: naudoti apsauginius akinius / pieprasijums: lietot aizsardzības cimdus / utasitás: használjon védőkesztyűt / obligatoriu: purtați manuși de protecție / gebot: schutzhandschuhe sind zu benutzen / Nujno: uporabljajte zaščitne rokavice / Obaveza: koristiti zaštitne rukavice / Задължително: използвайте защитни ръкавици

Nakaz: używać ochronników słuchu / použivjejte ochranu słuchu / použivajte chrániče słuchu / privaloma: naudoti apsauginius akinius / lietojet dzirdes aizsardzības līdzeklus / utasítás: használjon fūlvédöt / trebuie să folosi-ți aparale pentru protecția auzului / der gehörschutz ist zu benutzen / Obvezno: uporabljajte zaščito za ušesa / Obavezno: koristite zaštitu za sluh / Задыджително: използвайте защита на ушите

Nakaz: stosować okulary ochronne / príkaz: použivejte ochranné bryle / príkaz: použivajte ochranné okuliare / privaloma: naudoti apsauginius akinius / norādijums: nēsājiet aizsargacenes / utasítás: viseljen védőszemüveget / / obligatoriu: folositj ochelari de protectie / gebot: schutzbrille tragen / Obvezno: uporabljajte zaščito za oči / Zahtjev: koristiti zaštitne naočale / Задължително: използвайте средства за защита на очите

Nakaz: stosować obuwie przeciwpoślizgowe / Příkaz: používejte protiskluzovou obuv /Příkaz: používajte protišmykovú obuv /Draudimas: naudokite neslystančius batus / RÍkojums: lietojiet neslídošus apavus / Felszólítás: használjon csúszásmentes cipôt /Injurâmânt: folositi pantofi antiderapanți /Unterlassungserklärung: rutschfeste Schuhe tragen /Prepoved: uporabljajte nedrseče čevlje /Obavezno: koristiti cipele koje se ne kližu / Нареждане: използвайте нехлъзгащи се обувки /

Nakaz: upzątnlj teren przed koszeniem / Příkaz: před sečením uklidit plochu /Příkaz: pred kosením vyčistiť plochu /Nurodymas: prieš pjaunant išvalyti teritorija /Ríkojums: pims plaušanas sakopt teritoriju /Felszólítás: kaszálás előtt takarítsa ki a területet /Injură: curățați zona înainte de cosit /Aufforderung:
| Säubern der Fläche vor dem Mähen /Odredba: pred košnjo očistite območje /Redoslijed: očistiti područje prije košnje /Нареждане: почистete района предикосене / | |
——— | Zakaz: osoby trzecie nie mogą przebywać w strefie pracy kosiarką / Zákaz: třetí osoby se nesmí pohybovat v pracovním prostoru sekačky /Zákaz: Tretie osoby sa nesmú pohybovať v pracovnom priestore kosačky /Draudimas: tretiesiem sasmenims draudžiama patekti į šienapjovės darbo zoną /Aizliegums: trešās personas nedrīkst atrasties plaujmašinas darba zonă /Tilalom: harmadik személyek nem tartózkodhatnak a fūnyíró munkaterületén /Interdictie: Nu este permis accesul tertjilor în zona de lucru a motocositoarei /Verbot: Der Aufenthalt von Dritten im Arbeitsbereich des Mähers ist nicht gestattet /Prepoved: tretjim osebam ni dovoljeno vstopati v delovno območje kosilnice /Zabra: treće osobe ne smiju boraviti u radnom području s kosilicom /Забрана: не се допскат трети лица в работната зона на косачката / |
——— | Zakaz: nie kosić w kierunku nachylenia zbocza / Zákaz: nesekejte ve směru svahu /Zákaz: nekosít' v smere svahu /Draudimas: negalima pjauti šlaito kryptimi /Aizliegums: nedrīkst plaut nogāzes virzienā /Tilalom: ne kaszáljon a lejtő irányába /Interdictie: nu tundeți in direcția pantei /Verbot: nicht in Richtung des Hanges mãhen /Prepoved: ne kosite v smeri pobočja /Zabra: ne kositi u smjeru nagiba /Забрана: не косете по посока на наклона / |
——— | Ostrzeżenie: trzymać ręce i stopy z dala od wirujących elementów / Upozornění: Nepřibližujte ruce a nohy k rotujícím částem /Upozornenie: udržujte ruky a nohy mimo dosahu rotujúcich časti /Ispějimas: saugokite rankas ir kojas nuo besisukančių dalių /Bridinājums: turiet rokas un kājas tálák no rotējošām dalâm /Figyelmeztetės: tartsa távol a kezét és lábát a forgó részektől /Averisment: tineți măinile și picioarele departe de piesele rotative /Warnung: Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Teilen fern /Opozorilo: roke in noge naj bodo stran od vrečih se delov /Upozorenje: držite ruke i noge dalje od rotirajućih dijelova /Предупреждение: дръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се части / |
——— | Ostrzeżenie: zachowaj bezpieczną odległość od urządzenia – ryzyko wyrzucenia przedmiotu spod kosliarki I uderzenia w każdą z części clataf/Upozornění: Dodržujte bezpečnou vzdálenost od stroje - hrozí nebezpečí, że zpod sekačky vyletí předmět, který zasáhne jakoukoli část vašeho těla /Upozornenie: Dodržiavajte bezpečnú vzdialenost od stroja - hrozí nebezpečenstvo vymrštenia predmetu spod kosačky a zasiahnutlia ktorejkofvek časti vašho tela /Ispějimas: laikykitės saugaus atstumo nuo mašinos - kyla pavojus, kad iš po vejajpovės gali būti išmestas daiktas ir pataikyti j bet kurią kūno dalį /Bridinājums: ievērojet drošu attālumu nu mašinas - pastāv risks, ka no plaujmašinas apakšas var izmest kādu priekšmetu un tas var trāpit jebkurā jūsu kerjaņena daļā /Figyelmeztetės: tartson biztonságos távolsågot a géptől - fennáll a veszélye, hogy egy tárgy a fūnyíró alói kirepül és a test bármelyik részét eltalálja /Atenție: pástrați o distanță de siguranță față de mašină - există riscul ca un obiect să fie aruncat de sub mașina de tuns iarba și să vá lovească orice parte a corpului /Warnung: Halten Sie einen Sicherheitsabstand zur Maschine ein - es besteht die Gefahr, dass ein Gegenstand unter dem Mähwerk herausgeschleudert wird und Sie an einem Körperteil trifft /Opozorilo: ohranjajte varno razdaljo od stroja - nevarnost, da izpod kosilnice vrže predmet in zadene kateri koli del telesa /Upozorenje: držite se na sigurnoj udaljenosti od stroja - opasnost od izbacivanja predmeta ispod kosilice i udaranja u bilo koji dio tijela /Предупреждение: спазвайте безопасно разстояние от машината - има опасност от изхвърляне на предмет изпод косачката и попадане в някоя част от тялото ви /. |
——— | Ostrzeżenie: nie zbližaj rąk i nóg do noża tnącego, kiedy silnik pracuje – ryzyko ucięcia palców /Upozornění: pri běžicím motoru se držte dál od vezacilho nože - hrozí nebezpečí pořezání prstů /Upozornenie: pri spustenom motore držte ruky a nohy mimo dosahu rezacieho noža - hrozí porezanie prstov /Ispějimas: laikykite rankas ir kojas atokiau nuo pjovimo peilio, kai variklis veikia - gresia pirštų nusipijovimo pavojus /Bridinājums: kad motors darbojas, rokas un kājas turiet tálāk no griešanas asmens - pastāv pirkstu iegrišanas risks /Figyelmeztetės: tartsa távol a kezét és a lábát a vágókéstől, ha a motor jár - ujjak elvágásának veszélye /Avertisment: tineți măinile și picioarele departe de lama de tâiere atunci când motorul este în funcțiune - risc de tâiere a degetelor /Warnung: Halten Sie Hände und Füße vom Schneidmesser fern, wenn der Motor läuft - Gefahr von Schnittverletzungen an den Fingern /Opozorilo: pri delujočem motoru je približujte rok in nog rezilu - nevarnost porezanja prstov /Upozorenje: držite ruke i noge podalje od noža za rezanje dok motor radi - opasnost od uklještenja prstiju /Предупреждение: при работещ двигател дръжте ръцете и краката далеч от режещия диск - опасност от порязване на пръстите /. |
——— | Ostrzeżenie: Przed konserwacją i naprawą urządzenia upewnij się, że wszystkie części ruchome się zatrzymały – ryzyko ucięcia palców lub dłoni / Varování: Před údržbou a opravou stroje se ujistěte, że se všechny pohyblivé časti zastavily - hrozí nebezpečí pořezání prstů nebo rukou /.Varovanie: Pred údržbou a opravou stroja su uistite, że sa všetky pohyblivé časti zastavili - hrozí porezanie prstov alebo ruk /Ispějimas: Prieš atlikdami technine priežiūra ir remontą, įsitikinkite, kad visos judančios dalsys sustojo - kyla pavojus suspíjaustyti pirštus arba rankas /Bridinājums: Pirms mašinas apkopes un remonta părilecinieties, ka visas kustígās daļas ir apstăjušās - risks sagriezt pirkstus vai rokas /Figyelmeztetės: A gép karbantartása és javítása előtt győződjön meg arról, hogy minden mozgó alkatrész megált - ujjak vagy kéz megvágásának veszélye /Avertisment: Înainte de intreținerea și repararea mašinii, asigurați-vă că toate piesele în mișcare s-au oprit - risc de tâiere a degetelor sau a măinilor /Avertisment: Înainte de Intreținerea și repararea mašinii, asigurați-vă că toate piesele în mișcare s-au oprit - risc de tâiere a degetelor sau a măinilor /Warnung: Vergewissern Sie sich vor der Wartung und Reparatur der Maschine, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind - Gefahr von Schnittverletzungen an Fingerm oder Händen /Opozorilo: Pred vzdrževanjem in popravilom stroja se prepričajle, da so se vsi gibljivi deli ustavili - nevarnost porezanja prstov ali rok /Upozorenje: Prije održavanja i popravka uređaja, provjerite jesu li svipokretni dijelovi zaustavljeni - opasnost od priklještenja prstiju ili ruku /Предупреждение: Преди поддръжка и ремонт на машината се уверете, че всички движещи се части са спрели - риск от порязване на пръстите или ръцете /. |
——— | Informacja: Przed konserwacją i naprawą urządzenia odlącz świece zapłonową, przed przystąpieniem do konserwacji i naprawy zapoznaj się z instrukcją obsługi i konserwacji / Informace: Před údržbou a opravami spotrebiče odpojęte zapalovací svíčku, před prováđením údržby a oprav si přečtete návod k obsluze a údržbě. Informácie: Pred údržbou a opravou spotrebiča odpojęte zapafovaciu sviečku, pred vykonaním údržby a opravy si prečítajte návod na obsluhu a údržbu. Informacija: Prieš atlikdami priełaiso technine priežiūra ir remontą, atjunkite uždegimo žvakę, prieš atlikdami technine priežiūra ir remonta perskaitykite naudojimo ir techninės prieziūros instrukciją. Informácija: Pirms ierīces apkopes un remonta atvienojet aizdedzes sveci, pirms apkopes un remonta veikšanas izlasiet lietošanas un apkopes instrukciju. Információ: A készülék karbantartása és javítása előtt húzza ki a gyújtógyertyát, a karbantartás és javítás elvégzése előtt olvassa el a kezelési és karbantartási utasításokat. Informații: Înainte de a întreține și repara aparatul, deconectați bujia de aprindere, citiți instrucțiunile de utilizare și întreținere Înainte de a efectua lucrări de întreținere și reparații. Information: Ziehen Sie vor der Wartung und Reparatur des Geräts die Zündkerze ab und lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung, bevor Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten durchführen. Informacije: Pred vzdrževanjem in popravilom naprave odklopite vžigalno svečko, pred vzdrževanjem in popravilom preberite navodila za uporabo in vzdrževanje. Napomena: Prije održavanja i popravka uređaja od spojite svjećicu, a prije održavanja i popravka pročitajte priručnik za rad i održavanje. Информация: Преди да извършвате поддръжка и ремонт на уреда, изключете запалітеннала свеш, прочетете инструкциите за експлоатация и поддръжка, преди да извършвате поддръжка и ремонт. |
——— | Informacja: poziom mocy akustycznej / Informace: hladina hluku / Informácie: hladina hluku / Informacija: triukšmo lygis / Informácija: trokšna līmenis / Információ: zajszint / Información: niveau sonore / Información: nivel de ruido / Informații: nivelul zgomotului / Informatie: geluidsniveau / Information: Geräuschpegel / Informacije: raven zvočne moči / Informacije: razina zvučne snage / Информация: ниво на звукова мощност |
PL Spis treści
- Fotografie a výkresy
- Bezpečnostní předpisy
- Popis spotřebiče
- Zamýšlené použití spotřebiče
- Omezení použití
- Technické údaje
- Příprava na provoz
- Zapnutí spotřebiče
- Provoz jednotky
- Běžná údržba
- Náhradní díly a příslušenství
- Řešení problémů na vlastní pěst
- Sestavení spotřebiče
- Záruční list
Prohlášení o shodě je přiloženo k příručce jako samostatný dokument. Pokud prohlášení o shodě neexistuje, obrat'te se na společnost Dedra Exim Sp. z o.o.
POZOR
Při obsluze spotřebiče vždy dodržujte základní pravidla bezpečnosti práce, aby nedošlo k požáru, úrazu m nebo mechanickému zranění.
Před uvedením spotřebiče do provozu se seznamle s obsahem návodu k obsluze. Návod k obsluze a prohlášení o shodě si uschovejte. Přísné dodržování pokynů a doporučení uvedených v návodu k obsluze prodlouží životnost spotřebiče.
POZOR
Při práci je nutné dodržovat pokyny uvedené v předpisech o bezpečnosti práce.
Pokud přístroj předáváte jiné osobě, předejte jí také návod k obsluze a prohlásení o shodě. Společnost Dedra Exim neodpovídá za nehody způsobené nedodržením pokynů bezpečnosti práce. Pečlivě si přečtěte všechny předpisy o bezpečnosti práce a návod k obsluze. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek nehodu, požár a/nebo vážné zranění.
2. Bezpečnostní předpisy
- Pečlivě si přečtěte návod k obsluze. Seznamte se s ovládáním.
- Nedovolte dětem nebo osobám, které nejsou seznámeny s návodem k obsluze, aby stroj obsluhovaly.
-
Stroj smí používat pouze vyškolená obsluha. Nepoužívejte stroj, pokud jste unavení, nemocní, pod vlivem alkoholu nebo jiných drog.
-
Nepoužívejte jej, pokud se v blízkosti nacházejí nezúčastněné osoby, děti nebo zviřata.
- Nezapomeňte, že obsluha stroje je odpovědná za bezpečnost okolních osob a jejich majetku.
- Pří práci noste ochrannou obuv s protiskluzovou podrážkou a dlouhé kalhoty. Nepracujte naboso nebo v nezakryté obuvi.
- Před zahájením práce pečlivě prohlédněte prostor a odstraňte všechny předměty, které by mohly být strojem vymrštěny.
- Před zahájením práce zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo opotřebované dily. Všechny poškozené nebo opotřebované dily by měly být vyměněny.
• Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení - Pri práci na svazich vždy udržujte stabilni polohu.
• Při práci se procházejte, nikdy neběhejte. - Pokud je stroj namontován na kolech, pohybujte se při práci na svazích vždy napříč svahem, nikdy ne nahoru a dolů.
- Při práci na svazích dbejte zvýšené opatrnosti při změně směru jízdy.
- Nepracujte na příliš strmých svazích.
- Pri prítahováni stroje k sobě dbejte zvýšené opatrnosti.
- Neměňte nastavení nebo parametry motoru nebo bezpečnostních systémů stroje.
- Motor nastartujte podle pokynů v návodu k obsluze a nohy držte v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí stroje.
- Udržujte ruce a nohy mimo dosah pohyblivých částí stroje.
- Nikdy nezvedejte ani nepřenášejte stroj, pokud je motor v chodu.
• Při odchodu od stroje vypněte motor. - Zkontrolujte, zda všechny blokády spouštěni a kontroly přitomnosti obsluhy funguji správně. Provádějte jejich pravidelné kontroly.
- Sekačka by neměla být provozována bez nasazeného kompletního sběrného koše na trávu nebo bez nasazených samozavíracích ochranných krytů ve výhozovém otvoru.
- Vzhledem k vystavení hluku a vibracím a výfukovým plynům vycházejícím z motoru dělejte během provozu pravidelné přestávky.
- Udržujte sekačku v dobrém provozním stavu. Všechny servisní úkony a výměny provádějte při vypnutém motoru.
Bezpečnostní předpisy pro spalovací motory
POZOR: Výpary paliva jsou vysoce hořlavé.
• Palivo skladujte ve speciálních nádržích.
• Doplňte palivo venku. Při tankování nekuřte.
- Před zahájením práce doplňte palivo. Neodšroubovávejte vičko palivové nádrže a nedoplňujte palivo, když je motor v chodu nebo je horký.
- Pokud dojde k úniku paliva, stroj nestartujte. Odsuňte stroj od rozlítého paliva a vyhněte se zdrojům vznícení, dokud se palivo zcela neodpaří.
- Nestartujte motor v uzavřeném prostoru, kde se mohou hromadit nebezpečné výpary oxidu uhelnatého.
- Pred vypnutim motoru snižte nastaveni plynu.
- Nikdy neskladujte stroj s palivem v nádrží v uzavřeném prostoru, kde se mohou hromadít nebezpečné výpary.
- Pred uložením stroje do skladu nechte motor zcela vychladnout.
• Palivovou nádrž sušte pouze venku.
Další upozornění pro benzínové sekačky
- Nikdy se nedotýkejte krytu výfukového potrubí nebo žeber chladiče, když je motor horký, protože hrozi nebezpeči popálení těla. Během provozu dosahují součásti, jako je výfukové potrubí, motor a další povrchy, velmi vysokých teplot! Věnujte pozornost označení na výrobku.
- Při demontáži a zpětné montáži řezacího nože používejte pracovní rukavice.
- Palivovou nádrž nedopřňujte až po okraj plniciho hrdla oleje! Nechte si prostor pro rozšíření benzínu. Po natankování se ujistěte, že je vičko palivové nádrže pevně dotaženo.
- Opotřebovaný nebo poškozený řezný nůž okamžitě vyměňte za nový.
- Udržujte matice, šrouby a vruty v dobrém stavu, abyste měli jistotu, že stroj bude bezpečně fungovat.
- Před čištěním, údržbou nebo opravou sekačky vždy zastavte motor a vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
- Za nehody nebo ohrožení jiných osob nebo životního prostředí odpovídá provozovatel nebo uživatel.
3. Popis zařízení
Obr. A: 1.Rukojeť, 2.Brzdová páka, 3.Páka spojky pohonu, 4.Rukojeť startovacího lanka, 5.Vičko palivové nádrže, 6.Vičko olejové nádrže, 7.Sběrač trávy, 8.Páka nastavení výšky sečení, 9.Boční výhoz, 10.Připojovací vodič zapalovací svíčky, 11.Vzduchový filtr, 12.Tlumič hluku, 13.Rukojeť ovládání rychlosti. 14.Panel
4. Účel zařízení
Stroj je určen k sečení přírodní trávy na domácích trávnících a zahradách. Jakékoli pokusy o jeho úpravu nebo přizpůsobení pro jiné účely nejsou povoleny.
5. Omezení používání
Spotřebič se smí používat pouze v souladu s níže uvedenými "Povolenými provozními podmínkami".
Přístroj by se neměl používat k sekání velmi vysoké nebo mokré trávy. Neoprávněné změny mechanické a elektrické konstrukce, jakékoli úpravy a údržba, které nejsou popsány v návodu k obsluze, budou považovány za nezákonné a budou mit za následek ztrátu záruky a prohlášení o shodě.
Při neúmyslném použití nebo použití, které není v souladu s návodem k obsluze, dochází k okamžité ztrátě záručních práv.
Povolené provozní podmínky Jednotka je určena pouze pro venkovní provoz. Nepoužívejte jej za srážek a při nebezpečí blesku.
6. Technické údaje
| Model | DED8724Q-46C | DED8725Q-56L |
| Šířka řezu [mm] | 460 | 560 |
| Výkon motoru [kW] | 3,6 | 3,6 |
| Zdvihový objem motoru [cm3] | 173 | 196 |
| Maximální otačky motoru [ot/min] | 2800 | 2800 |
| Hmotnost jednotky [kg] | 36 | 36 |
| Výška řezu [mm] | 25-75 | 25-75 |
| Objem oleje [l] | 0,6 | 0,6 |
| Objem palivové nádrže [l] | 1 | 1 |
| Garantovaná hladina akustického výkonu LWA [dB(A)]. | 96 | 98 |
| Hladina akustického tlaku na stanovišti obsluhy LpA [dB(A)]. | 82,1 | |
| Nejistota měření K pro LpA [dB(A)]. | 3 | 3 |
| Hladina akustického výkonu LWA [dB(A)] | 93,7 | |
| Nejistota měření K pro LWA [dB(A)]. | 1,6 | 1,16 |
| Hodnota vibrací ah [m/s2]. | 2,987 / 2,843 | |
| Nejistota měření K pro vibrace [m/s2]. | 1,5 | 1,5 |
Informace o vibracích a hluku
Celková hodnota vibrací ah a nejistota měření byly stanoveny podle normy EN ISO 3744:2010 a jsou uvedeny v tabulce.
Emise hluku byly stanoveny podle normy EN ISO 3744:2010, hodnoty jsou uvedeny výše v tabulce.
POZOR
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci vždy používejte ochranu sluchu!
Deklarovaná kombinovaná hodnota vibrací a hluku byla změřena podle standardní zkušební metody a lze ji použít k porovnání jednoho zařízení s jiným. Uvedenou úroveň vibrací a hluku lze také použít pro předběžné posouzení expozice vibracím a hluku.
Úroveň vibrací a hluku při skutečném používání zařízení se může lišit od deklarovaných hodnot v závislosti na použití pracovních nástrojů, zejména na typu obrobku a na potřebě určit opatření na ochranu obsluhy. Aby bylo možné přesně odhadnout expozice za skutečných podmínek používání, je třeba vzít v úvahu všechny částí provozního cyklu, včelně období, kdy je stroj vypnutý nebo kdy je zapnutý, ale nepoužívá se k práci.
7. Příprava na práci
POZOR
Před zahájením prací musí být přístroj kompletně sestaven a připraven podle následujících pokynů.
Sestava rukojeti
Připojte spodní část rukojeti pomocí šroubů (obr. B, 1) ke komponentům skříně nad zadními koly (obr. B, 2).
Nasad'te horní část rukojeti na spodní část a zajistěte ji šrouby (obr. B, 3), podložkami a křídlovými maticemi (obr. B, 4).
Montáž přídavného panelu na rukojeť
Umístěte přídavný panel na smontovanou rukojeť a přišroubujte profilované výstupky k rukojeti pomocí dodaných šroubů.
Instalace kabelů k rukojeti
Provlékněte brzdové lanko otvorem v brzdové páce (obr. C, 1) a lanko hnací spojky pákou hnací spojky (obr. C, 2). Ujislěte se, že jsou pevně připevněny a nevypadávají.
POZOR
Sekačku lze provozovat ve třech režimech: sečení se sběrem posečené trávy do koše, sečení s bočním
výhozem, sečení s mulčováním.
Sekačku nikdy nepoužívejte bez nasazeného sběrného koše na trávu, krytu bočního výhozu nebo mulčovacího krytu.
Vyberte jeden ze tří režimů a postupujte podle popisu instalace.
| Režim provozu | Lapač trávy | Boční vystřelovací štít | Kryt pro mulčování |
| Sběr do koše | + | - | - |
| Boční vypouštění | - | + | + |
| Mulčování | - | - | + |
(Znaménko "+" znamená, že příslušenství musí být pro daný režim namontováno, zatímco znaménko "-" znamená, že příslušenství musí být demontováno).
Montáž koše na trávu
Při sečení trávy s nasazeným sběrným košem: zvedněte zadní kryt (obr. D, 1), přidržte rukojeť sběrného koše (obr. D, 2) a pomocí háčků na sběrném koši se zahákněte za lištu nad vývodem sekačky (obr. D, 3).
Montáž bočního vypouštěcího krytu
Při sečení trávy s bočním výhozem: zvedněte boční kryt (obr. E, 1) a nasadťe boční kryt výhozu (obr. E, 2). Ujistěte se, že je ochranný kryt správně připevněn a nevypadává.
Montáž mulčovacího krytu
Pokud hodláte sekat trávu s mulčováním: zvedněte zadní kryt (obr. F, 1), nasadťe mulčovací kryt (obr. F, 2)..
POZOR
Sekačka je vybavena čtyřtaktním motorem, který je dodáván bez motorového oleje. Před prvním použitím je
nutné olej doplnit.
Doplnění motorového oleje
Před spuštěním stroje odšroubujte vičko plnicího otvoru oleje (obr. G. 1) a nalijte olej určený pro čtyřtaktní motory v množství uvedeném v technických údajích (max. 0,6 l). Při plnění oleje používejte trychtýř, případné rozlití oleje důkladně setřete.
Kontrola hladiny oleje
Po prvním doplnění oleje počkejte několik minut a poté zkontrolujte hladinu oleje. Za tímto účelem si pořid'te bezprašný čisticí hadřík.
Vyjměte olejovou zátku a otřete měrku čisticím prostředkem. Poté vložte měrku do plnicího otvoru oleje, zašroubujte ji až na doraz a poté ji opět vytáhněte. Po vyjmutí měrky by měla být hladina oleje mezi minimální a maximální hodnotou.
Doplňování paliva

POZOR
Benzínové výpary jsou vysoce hořlavé. Pallvo nalévejte pouze venku. Při tankování nekuřte. Při doplňování paliva
doporučení uvedená v "Bezpečnostních předpisech").
Odšroubujte vičko palivové nádrže (obr. A, 5). Naplňte palivovou nádrž bezolovnatým benzinem 95 pomocí trychtyře v množství uvedeném v technických údajích (max. 1 l). Nepřekračujte maximální hladinu paliva (obr. I, 1). Pokud dojde k rozlítí paliva, důkladně setřete všechny zbytky.
Nastavení výšky sečení
Chcete-li nastavit výšku sečení, zatáhněte za seřizovací páku (obr. A, 8) ve směru kola a otoče jí na příslušnou západku (obr. H). Zvolte vhodnou výšku sečení podle výšky sečené trávy. Pokud je tráva vysoká, začněte sekat od nejvyšší výšky a v případě potřeby ji postupně snižujte.s
8. Zapnutí zařízení

POZOR
Před spuštěním stroje je nutné provést kroky popsané v části "Příprava k provozu".
roje se ujistěte, že všechny páky (brzda, hnací spojka) avidelně kontrolujte jejich funkci.
Spuštění motoru
Zatáhněte brzdovou páku (obr. J, 1) proti rukojeti a držte ji. Zatáhněte za rukojeť startovací šňury (obr. J, 2), abyste nastartovali motor. Pokud se startování nepodaří napoprvé, zopakujte operaci znovu, přičemž stále držte brzdovou páku přitaženou k rukojeti.
Uvolněním brzdové páky se motor zastaví. Po uvolnění brzdové páky se může motor a sestava žacích nožů chvíli otáčet. Před pokračováním se ujistěte, že se motor zcela zastavil.
Spuštění jednotky
Zatímco držíte brzdovou páku, druhou rukou zatáhněte za páku spojky pohonu (obr. A, 3) směrem k rukojeti (obr. A, 1) Dbejte zvýšené opatrnosti a budře v bezpečné poloze - sekačka se začne pohybovat vpřed.
Povolením páčky spojky pohonu se pohon zastaví. Při couvání, otáčení apod. uvolněte páku spojky pohonu a manévrujte se sekačkou ručně.
Nastavení otáček motoru
Chcete-li zvýšit otáčky motoru, posuňte rukojeť směrem k symbolu zajíce (obr. K, 2), chcete-li otáčky snížit, posuňte rukojeť směrem k symbolu želvy (obr. K, 1).
9. Použití zařízení

POZOR
Pred zahájením sečení by se obsluha měla seznámit se všemi bezpečnostními předpisy uvedenými v bodě. 2.
Při sečení trávy se pohybujte v přímých liniích a překrývejte se (tak, aby další přejezd překryl část předchozího přejezdu). Pokud sekáte trávu pomocí sběrného koše, pravidelně kontrolujte, zda nejsou náklady ucpané. V opačném případě může dojít k upcání výhozového otvoru sekačky.
Chcete-li sběrný koš vyprázdnit, zastavte sekačku (uvolněte brzdovou páku - obr. A, 2).

POZOR
Před sejmutím sběrného koše se ujistěte, že se žací núž zastavil.
Sběrací koš na trávu odstraňte v opačném pořadí, než byl nasazen (obr. D).
Před opělovným nasazením sběrného koše na trávu se ujistěte, zda není vypouštěcí otvor ucpaný posekanou trávou.
Při sečení s bočním výhozem se pohybujte otočením doleva, abyste zabránili vyhazování trávy na neposečenou část trávníku.
Při sečení s mulčováním je rozdrcená tráva sekačkou rovnoměmě rozprostřena po trávníku. Mulčování (tzv. mulčování) při běžném používání trávníku chrání půdu před nadměrnou erozí a rozdrcená tráva je biologicky rozložitelná, čímž trávník hnojí.
Pro optimální výkon stroje jej udržujte v čistotě. Během provozu stroj pravidelně vypínejle a zkontrolujte, zda posekaná tráva neucpala některý z vyhazovacích otvorů.
10. Průběžná údržba

POZOR
Veškerou údržbu provádějte při vypnutém motoru a vyjmutém kabelu zapalovací svíčky.
Vyjmutí zapalovací svíčky
Po vypnutí a vychladnutí přístroje odpojte přívodní kabel zapalovací svíčky (obr. M, 1) od zapalovací svíčky (obr. M, 2).
Čištění
Udržujte spotřebič v čistotě. Při čištění nakloňte přístroj na stranu tak, aby byl karburátor nahoře a tlumič výfuku dole.
Tupým dřevěným nástrojem odstraňte nahromaděnou trávu uvnitř krytu. Zvláštní pozornost věnujte ostrým hranám čepele - hrozí nebezpečí poranění.
Po každém použití koš na trávu pravidelně čistěte a kontrolujte, zda není poškozený.
Vyčistěte kryt sekačky z horní strany a ostatní součásti pomocí měkkého hadříku nebo stlačeného vzduchu. Nepoužívejte rozpouštědla ani čisticí prostředky, mohly by poškodit součásti!
Sestava řezacího nože

POZOR
Při údržbě sestavy řezacího nože vždy používejte ochranné rukavice a dávejte zvláštní pozor na ostré hrany
nože.
Pro demontáz nebo montáz řezacího nože si pořidte dřevěný špallk, který bude sloužit k zajištění nože, aby se při odšroubování neotáčel.
POZOR
Při utahování a povolování nedržte nůž holou rukoul
Sestava rezacího nože se skladá z rukojeti (obr. L, 4), dvojitého řezacího nože (obr. L, 3), podložky (obr. L, 2) a šroubu (obr. L, 1). Šroub povolte a utáhněte pomocí klíče. Podložku umístěte tak, aby její konkávní strana směrovala k noži a vypouklá strana ke šroubu.
Zapalovací svíčka
Po údržbě zapalovací svíčku pečlivě dotáhněte. Zapalovací svíčka nesmí být utažena příliš volně (pod prstem je cítit vůle) ani příliš pevně (k utažení zapalovací svíčky nepoužívejte prodloužené páky nebo elektrické klíče).
Pravidelné kontrolujte stav zapalovací svíčky . Zkontrolujte také, zda není opotřebovaný, prasklý nebo roztřepený přívodní kabel zapalovací svíčky. Odšroubujte a utáhněte zapalovací svíčky pomocí klíče na zapalovací svíčky. Vyčistěte elektrody zapalovací svíčky drátěným kartáčem. Pomocí měrky zkontrolujte vzdálenost mezi elektrodami - měla by se pohybovat mezi 0,7 a 0,8 mm.
Kontrola hladiny oleje, vypouštění oleje
POZOR
Pro kontrolu a doplnění hladiny oleje postupujte podle kapitoly 7 návodu k obsluze.
Olej lze vypustit vypoustěcí zátkou, která se nachází pod hrdlem pod plnicí zátkou oleje (obr. O, 1). Nedovolte, aby se použitý olej vylil na zem - shromážděte jej do vhodné nádoby a zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
Čištění vzduchového filtru
Stiskněte západky (obr. N, 1), sejměte kryt vzduchového filtru (obr. N, 2). Uvnitř se nacházejí 2 filtry, houbový předfiltr (obr. N, 3) a kapsový filtr (obr. N, 4).
Pokud jsou filtry poškozené, je bezpodmínečně nutné je vyměnit.
Filtry čistěte stlačeným vzduchem, foukejte zevnitř filtru směrem ven. Nepoužlvejte kartáče ani čisticí prostředky!
Měkkým hadříkem otřete nečistoty ze základny filtru (obr. N, 5) a dávejte pozor, aby se nic nedostalo do otvorů a vzduchového kanálu! Filtry instalujte v opačném pořadí.
Vypouštění paliva
Pokud spotřebič skladujete déle než měsíc, vypustěte palivo z palivové nádrže, ale také z karburátoru. Karburátor je umistěn za krytem vzduchového filtru (obr. A. 11). Odšroubujte vypouštěcí šroub na karburátoru a zbytek paliva z karburátoru vylijte do vhodné nádoby. Důkladně setřete všechny zbytky.
Nastavení napnutí kabelu
POZOR
Pokud uživatel nemá potřebné znalosti a zkušenosti v oblasti seřizování, neměl by následující kroky provádět
ípadě se obrat'te na autorizované servisní středisko.
Při použivání stroje se brzdová a hnací lana přirozeně opotřebovávají a natahuji. V případě potřeby může uživatel sám nastavit napětí kabelu.
Nastavení brzdového lanka
Seřizovací šroub se nachází vedle vička palivové nádrže (obr. P). Chcete-li seřídit brzdové lanko, povolte obě pojistné matice. Posunutím šroubu směrem k zadní části sekačky se prodlouží pracovní část pancíře, čímž se zvýší tah na laně. Po správném nastavení utáhněte pojistné matice.
Nastavení lanka hnací spojky
Seřizovací šroub se nachází ve spodní části rukojeti sekačky. Povolte pojistnou matici (obr. R, 1). Odšroubováním krytů pancíře (obr. R, 2 a 3) se prodlouží pracovní část pancíře, čímž se zvýší tah na laně. Po správném nastavení utáhněte pojistnou matici.
Skladování a přeprava
Pokud přístroj nepoužíváte, uložte jej mimo dosah dětí. Jednotka a ostatní součásti uvedené v sestlavě by měly být přepravovány pokud možno v původním obalu tak, aby nebyly vystaveny škodlivým vlivům prostředí, jako jsou: vlhkost, srážky, vysoká teplota (nad 50 °C).
Plán kontrol
| Před každým použitím |
| Po prvním měsící (nebo po 5 hodinách provozu) |
| Každé 3 měsice (nebo každých 25 hodin provozu) |
| Každých šest měsíců (nebo každých 50 hodin provozu) |
| Každý rok (nebo každých 100 provozních hodin) |
| Každé 2 roky (nebo každých 250 provozních hodin) |
| Kontroly, které lze provést svépomocí | |||||||
| Motorový olej | Kontrola | X | |||||
| Náhrada | X | X | |||||
| Vzduchový filtr | Kontrola | X | |||||
| Čištění | X | ||||||
| Náhrada | X | ||||||
| Zapalovací svíčka | Kontrola a nastavení | X | |||||
| Náhrada | X | ||||||
| Palivová nádrž | Čištění | X | |||||
| Napětí kabelu | Kontrola | X | |||||
| Úprava | X | ||||||
| Palivové potrubí | Podívejte se na stránky . | X | |||||
| Náhrada | X | ||||||
| Kontroly prováděné v autorizovaném servisním středisku | |||||||
| Vůle ventilů | Kontrola a nastavení | X | |||||
| Spalovací komora | Čištění | X | |||||
11. Náhradní díly a příslušenství
POZOR
Použití neoriginálních dílů (žací nože atd.) může vést k poškození sekačky a v krajním případě i k vážnému
zranění osob.
Pro nákup náhradních dílů a příslušenství se obratte na servis společnosti Dedra Exim. Kontaktní údaje naleznete na straně 1 příručky.
Při objednávání náhradních dílů uvádějte číslo šarže na výrobním štítku a číslo dílu z montážního výkresu.
Během záruční doby se opravy provádějí podle podmínek záručního listu. Vadný výrobek předejte k opravě v místě nákupu (prodejce je povinen vadný výrobek převzít), zašlete jej do centrálního servisního střediska společnosti Dedra Exim nebo jej zašlete do servisního střediska, které je nejblíže vašemu bydlíšti (seznam servisních středisek na www.dedra.pl). Přiložte laskavě vyplněný záruční list. Po uplynutí záruční doby provádí opravy centrální servis. Pošlete vadný výrobek do servisního střediska (náklady na dopravu hradí uživatel).
12. Řešení problémů na vlastní pěst
POZOR
Před vlastním odstraňováním problémů s jednotkou ji odpojte od zdroje napájení.
| Problém | Příčina | Rešení |
| Motor nenastartuje | Nedostatek paliva | Doplnění paliva |
| Špatná kvalita paliva | Vypusťte palivo z nádrže a karburátoru, vyměňte palivo | |
| Nesprávně připojená zapalovací svíčka | Zkontrolujte připojení zapalovací svíčky, opravte ho | |
| Zapalovací svíčka zaplavená palivem | Vyjměte zapalovací svíčku, vyčistěte ji, vysušte a znovu nasadťe. | |
| Vadná zapalovací svíčka | Výměna zapalovací svíčky | |
| Vadný karburátor | Proveďte servis stroje | |
| Vadný systém zapalování | Nechte stroj servisovat | |
| Zablokované ventily motoru | Nechte stroj servisovat | |
| Motor neběží na plný výkon | Ucpaný vzduchový filtr | Zkontrolujte a vyčistěte vzduchový filtr, v případě potřeby jej vyměňte. |
| Nekvalitní palivo | Vypusťte palivo z nádrže a karburátoru, vyměňte palivo | |
| Poškozený karburátor | Nechte stroj servisovat | |
| Poškozený systém zapalování | Nechte stroj servisovat | |
| Zablokované ventily motoru | Proveďte servis stroje | |
| Sekačka ztrácí trávu, i když je nasazen sbrěrný koš na trávu | Instalovaná mulčovací vložka | Vyjmutí mulčovací vložky |
| Plný koš na trávu | Zkontrolujte zásobník, vyprázdněte jej | |
| Stroj nepřirozeně vibruje | Nevyvážený nebo špatně seřízený řezný nůž | Nechte si nůž vyvážit kompetentní osobou |
| Ohnutá hřídel po nárazu do překážky | Proveďte servis stroje |
13. Dokončení jednotky
1.Sekačka - 1 ks, 2.Sběrný koš na trávu - 1 ks, 3.Kryt mulčování - 1 ks, 4.Kryt bočního vyhazování - 1 ks, 5.Šroub rukojeti s podložkou a křidlovou maticí - 2 kpl., 6.Šroub s maticí -4 kpl. 7.Handle s rukojetí. 8.Panel
Záruční list
pro
Katalogové číslo: .... Sériové číslo:....
(dále jen výrobek)
Datum zakoupení výrobku: ......
Razítko prodávajícího......
Datum a podpis prodávajícího:
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:
[EMPTY]
datum a místo podpis uživatele
I. Odpovědnost za výrobek
- Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zł.
- Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.
- Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.
- Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
- Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.
II. Záruční doba
| Součásti výrobku, na které se vztahuje záruka | Doba trvání záruční ochrany |
| Sekačka | 24 měsiců, počitáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním listu |
| Řezací nůž, vzduchový filtr, zapalovací svíčka | Součásti, na které se nevztahuje záruka |
III. Podmínky uplatňování záruky
- Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1. Předłožení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu výrobku, např. předłožením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v návodu k obsluze.
- Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
- Záruka platí pouze na území Polska a EU.
- Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;
b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze;
c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze. - Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
- Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
- V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k obsluze.
- Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.
- Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
- Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláre dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).
- Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
- Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.
- Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
- Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.
- Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).
- Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na klerou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady prodané věci.
V souladu s čl. 13 odst. 1 a 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES Vás informujeme, že:
- Správcem vašich osobních údajů uvedených ve formuláří je DEDRA-EXIM sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (dále jen: „Správce“).
- Vaše údaje budou zpracovávány pouze pro účely provedení reklamačního řízení zařízení podle čl. 6 odst. 1 písm. b) obecného nařízení o ochraně osobních údajů (dále jen: „GDPR“) Poskytnutí údajů je dobrovolné, ale nezbytné k provedení reklamačního řízení.
- Vaše údaje budou zpracovávány po dobu posouzení provedení reklamačního řízení a pro účely archivace v případě potřeby obrany proti eventuálním nárokům vůči Správci, nejdéle však do okamžiku jejich promlčení.
- Vaše údaje mohou být zpřístupněny pouze subjektům, které zpracovávají údaje pro Správce na základě písemné smlouvy o pověření zpracováním osobních údajů, poskytujícím mj. technický servis, hosting nebo údržbu webových stránek, IT servis, kurýrní služby. Dodavatelé Správce jsou povinni zajistit ochranu údajů a splnit požadavky platného zákona souvisejícího s ochranou osobních údajů a nesmí využívat svěřené osobní údaje pro jiné účely než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě se Správcem.
- Vaše údaje nebudou zpracovávány automatizovaným způsobem, včetně profilování, a nebudou předávány do třetí země / mezinárodní organizaci.
- Máte právo na přístup ke svým údajům a právo na jejich opravu, výmaz, omezení zpracování, právo na přenositelnost údajů, právo kdykoli vznést námitku.
- Ve všech záležitostech souvisejících se zpracováním vašich osobních údajů Správcem nás můžete kontaktovat na e-mailové adrese: daneosobowe@dedra.pl.
- Máte právo podat stížnost u úřadu příslušného pro ochranu osobních údajů.
SK Obsah
Pri obsluhe spotrebiča vždy dodržiavajte základné pravidlá bezpečnosti práce, aby ste zabránili vzniku
2. Bezpečnostné predpisy
Bezpečnostné predpisy pre spal'ovacie motory
| Model | DED8724Q-46C | DED8725Q-56L |
| Širka rezu [mm] | 460 | 560 |
| Výkon motora [kW] | 3,6 | 3,6 |
| Zdvihový objem motora [cm3 ] | 173 | 196 |
| Maximálne otáčky motora [min-1 ] | 2800 | 2800 |
| Hmotnost' jednotky [kg]. | 36 | 36 |
| Výška rezu [mm] | 25-75 | 25-75 |
| Objem oleja [l] | 0,6 | 0,6 |
| Objem pallvovej nádrže [l] | 1 | 1 |
| Garantovaná hladina akustického výkonu LWA [dB(A)]. | 96 | 98 |
| Hladina akustického tlaku na pracovisku obsluhy LpA [dB(A)]. | 82,1 |
| Neistota merania K pre LpA [dB(A)] | 3 | 3 |
| Hladina akustického výkonu LWA [dB(A)] | 93,7 | |
| Neistota merania K pre LWA [dB(A)] | 1,6 | 1,16 |
| Hodnota vibrácí ah [m/s2] | 2,987 / 2,843 | |
| Neistota merania K pre vibrácie [m/s2] | 1,5 | 1,5 |
Montáž káblov k pákam
Ak plánujete kosit' trávu mulčovaním: zdvihnite zadný kryt (obr. F, 1), nasad'te mulčovací kryt (obr. F, 2).
Pred nasadením koša na trávu sa uistite, že výstupný otvor nie je upchatý pokosenou trávou.
10. priebežná údržba

Po každom použití pravidelne čistite zberný kôš na trávu a kontrolujte, či nie je poškodený.
Pri údržbe zostavy rezacleho noža vždy používajte ochranné rukavice a venujte zvýšenú pozornost' ostrým
hranám noža.
Nastavenie napätia kábla

Benzínová kosačka s pohonom
Číslo položky: ....
Dátum nákupu výrobku: ......
Pečiatka predajcu
I. Zodpovednost' za výrobok
III. Podmienky na čerpanie záruky
- aby používatel dodržiaval pokyny uvedené v návode na obsluhu a v záručnom liste.
2. Varnostni predpisi
Datum in podpis prodajalca:
———
———
———
———
———
———
———
———