Milano ZCM6255 - Kávovar Zelmer - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Milano ZCM6255 Zelmer ve formátu PDF.
| Typ produktu | Espresso kávovar |
| Značka | Zelmer |
| Model | Milano ZCM6255 |
| Barva | Nerezová ocel a černá |
| Napájení | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Spotřeba energie | 1200 W |
| Kapacita nádržky na vodu | 1,2 L |
| Kapacita odkapávací misky | 0,3 L |
| Rozměry (Š x H x V) | 30 cm x 25 cm x 30 cm |
| Hmotnost | 5,0 kg |
| Tlak čerpadla | 15 bar |
| Kapacita mleté kávy | Košíčky na jeden (7 g) a dva (14 g) šálky |
| Funkce | Espresso, horká voda, cappuccino, pára |
| Ovládací tlačítka | 1 šálek, 2 šálky, manuální, pára, napájení |
| Automatické vypnutí | Po 25 minutách nečinnosti |
| Parní tryska | Nastavitelná, s pěnovou tryskou |
| Materiál | Nerezová ocel a plast |
| Bezpečnostní prvky | Automatické vypnutí, dětská pojistka (děti musí být pod dohledem) |
| Metoda čištění | Odstraňování vodního kamene každé 2-3 měsíce; otřete vnější povrch, opláchněte páku a nádržku na vodu |
| Záruka | 2 roky (podle podmínek) |
Často kladené otázky - Milano ZCM6255 Zelmer
Dotazy uživatelů ohledně Milano ZCM6255 Zelmer
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kávovar ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Milano ZCM6255 - Zelmer a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Milano ZCM6255 značky Zelmer.
NÁVOD K OBSLUZE Milano ZCM6255 Zelmer
CZ NÁVOD K POUŽITÍ Pákový kávovar
SK NAVODILA ZA UPORABO Pákový espresso kávovar
A Ovládací panel (tlačítko „1 šálek”, tlačítko „2 šálky”, tlačítko napájení, tlačítko ručního režimu, tlačítko páry)
A1 Tlačítko „1 šálek” (pro jedno espresso)
A2 Tlačítko „2 šálky” (pro dvojité espresso)
A3 Tlačítko napájení
A4 Tlačítko manuálního režimu
A5 Tlačítko páry/horké vody
B Ocelové sítko (jeden kávový filtr a dvojitý kávový filtr)
C Kovová baňka
D Rukojeť baňky
E Svorka rukojeti baňky
F Odkapávací rošt
G Plovák signalizující naplnění odkapávací misky
H Odkapávací miska
I Knoflík pro nastavení páry/horké vody
J Rukojeť nádrže na vodu
K Víko nádrže na vodu
L Nádrž na vodu
M Parní trubice
N Držák pro parní potrubí
O Kryt parní trubice
P Parní tryska (tryska na pěnu)
Q Odměrka s mixérem
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let a pod dohledem. Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Není určen k použití v prostředích, jako například:
v zaměstnaneckých kuchyňkách v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích;
venkovských domech;
pro klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích obytného typu;
v zařízeních pro ubytování se snídaní.
Při čištění postupujte podle části o údržbě a čištění v tomto návodu.
Nikdy neponořujte spotřebič do vody ani jiné kapaliny.
Během vaření a po použití v důsledku zbytkového tepla jsou některé části přístroje horké.
Varování: hrozí nebezpečí zranění v důsledku špatného užití! Spotřebič je určen pro použití v nadmořské výšce do 2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít za následek neplatnost záruky.
Před zapojením produktu zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí uvedené na štítku produktu.
Během používání nesmí být síťový napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem produktu.
Nepoužívejte zařízení ani jej nepřipojujte a neodpojujte od elektrické sítě s mokrýma rukama a nebo nohama.
Netahejte za připojovací kabel spotřebiče, jestliže ho chcete odpojit od zásuvky elektrického proudu.
Kávovar nikdy nepoužívejte bez vody.
V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte produkt ze sítě a kontaktujte technickou podporu společnosti.
Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, zařízení neotevírejte. Opravy zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný personál z oficiální technické podpory značky produktu.
B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v důsledku nedodržování těchto varování.
PRVNÍ POUŽITÍ A ZAHŘÁTÍ
Abyste měli jistotu, že váš první šálek kávy bude chutnat skvěle, doporučujeme kávovar předehřát a opláchnout.
1 Otevřete víko nádrže (K) a naplňte nádrž (L) vodou. Hladina vody by neměla překročit hranici MAX. Umístěte nádržku na vodu do svislé polohy a zarovnejte svorky s otvorem na zadní straně přístroje, poté ji zatlačte dolů tak, aby byla v jedné rovině s horní částí přístroje.
2 Vložte ocelové sítko (B) do kovové baňky (C) (bez kávy) a ujistěte se, že baňka je v rovině s drážkou zařízení. Poté vložte baňku do zařízení v poloze „UNLOCK” (ODBLOKOVÁNO) a pevně ji připevněte k kávovaru otáčením proti směru hodinových ručiček, dokud nepřejde do polohy „LOCK” (ZABLOKOVÁNO).
3 Na odkapávací misku (F) postavte šálek nebo džbán a ujistěte se, že je knoflík pro nastavení páry (I) v poloze VYP (OFF).
4 Připojte spotřebič k napájení, stiskněte tlačítko napájení (A3), tlačítko napájení se trvale rozsvítí, tlačítko „1 šálek” (A1), tlačítko „2 šálky” (A2) a tlačítko manuálního režimu (A4) budou blikat, když se přístroj začne předehřívat. Jakmile tlačítko „1 šálek”, tlačítko „2 šálky” a tlačítko ručního režimu trvale svítí, je předehřev dokončen.
5 Stiskněte tlačítko ručního režimu (A4), spotřebič bude asi 30 sekund čerpat vodu, která projde systémem, důkladně jej vyčistí a poté nateče do šálku. Vypust'te vodu a proces opakujte 3krát nebo vícekrát.
Umístěte parní trysku (P) do šálku nebo džbánu a pomalu otáčejte knoflíkem pro regulaci páry (I), dokud nezačne vytékat voda. Podržte knoflík ovládání páry otevřený alespoň 30 sekund, poté knoflík ovládání páry zavřete. Během tohoto procesu budťe opatrní, protože horká voda vystříkne do nádoby a může uvolnit páru.
Spotřebič je nyní připraven k vaření kávy.
Pozor:
Pokud ještě nebyl dokončen předehřev, čerpadlo se nespustí, pokud bylo stisknuto tlačítko „1 šálek“, „2 šálky” nebo manuální tlačítko.
Zatímco voda odtéká, než se nádržka na vodu naplní, stiskněte znovu ruční tlačítko, abyste čerpání vody okamžitě zastavili.
Při prvním čerpání vody nebo po delší době nepoužívání může být slyšet hluk. To je normální, protože se ze spotřebiče odvádí vzduch. Asi po 20 sekundách hluk ustane.
Maximální provozní doba tlačítka ručního režimu je 120 sekund. Spotřebič automaticky přestane pracovat, pokud po dobu 120 sekund neprovedete žádnou operaci.
PŘÍPRAVA ESPRASA
- 1 Vyjměte baňku (C) otáčením ve směru hodinových ručiček. Pomocí odměrky (Q) umístěte mletou kávu do ocelového sítka (B). Silně to zatlučte pěchem. Jedna čajová lžička mleté kávy stačí na přípravu přibližně jednoho šálku kávy espresso té nejlepší kvality.

2 Umístěte ocelové sítko (B) do kovové baňky (C) (bez kávy) a ujistěte se, že baňka je v rovině s drážkou zařízení. Poté vložte baňku do zařízení v poloze „UNLOCK“ (ODBLOKOVÁNO) a pevně ji připevněte k kávovaru otáčením proti směru hodinových ručiček, dokud nepřejde do polohy „LOCK“ (ZABLOKOVÁNO).
3 Umístěte šálek na espresso na tác.
4 Po dokončení předehřívání stiskněte tlačítko „1 šálek” nebo „2 šálky”. Začíná příprava kávy. Provozní doba je 20 sekund pro 1 šálek a 35 sekund pro 2 šálky kávy. Pokud chcete požadované množství kávy, stiskněte ruční tlačítko. Po získání požadovaného množství kávy spotřebič opětovným stisknutím tohoto tlačítka zastavíte. U tlačítka ručního režimu je maximální doba provozu 120 sekund. Pokud během 120 sekund neprovedete žádnou operaci, spotřebič se automaticky zastaví.
5 Po dokončení přípravy kávy vyjměte kovovou baňku otočením ve směru hodinových ručiček. Poté odstraňte zbytky kávy z ocelové mřížky, kterou drží klip na rukojeti baňky.
6 Počkejte, až prvky zcela vychladnou, a poté je opláchněte pod tekoucí vodou.
Upozornění: nenechávejte kávovar během přípravy kávy bez dozoru, protože někdy může být nutná ruční údržba!
PŘÍPRAVA TEPLÉ VODY
Po dokončení předehřívání zůstane kontrolka kávy trvale svítit. Poté stiskněte tlačítko „1 šálek” nebo „2 šálky”. Vodní čerpadlo se spustí. Otočte knoflík pro nastavení páry do polohy „Hot water” (Horká voda). Z parní trysky začne vytékat horká voda.
Chcete-li zastavit proud horké vody, stiskněte znovu tlačítko „1 šálek” nebo „2 šálky“ a otočte knoflíkem páry do polohy VYP (OFF). Horká voda se používá k ohřevu šálku, přípravě čaje nebo k jeho ochlazení.
Šálek cappuccina připravíte přidáním napěněného mléka do šálku espressa.
Způsob přípravy:
1 Nejprve si připravte espresso do dostatečně velkého šálku podle pokynů uvedených v části „PŘÍPRAVA ESPRESA”. Ujistěte se, že je knoflík páry v poloze VYP (OFF).
2 Stiskněte tlačítko páry. Za prvé, tlačítko kávy bude neustále svítit. Počkejte, dokud se indikátor tlačítka páry nepřerušovaně rozsvítí.
Poznámka: Během provozu se kontrolka tlačítka páry zapíná a vypíná, aby se udržela požadovaná teplota.
3 Nalijte přibližně 100 ml \~ 150 ml mléka do konvičky na každé cappuccino, které chcete připravit. Doporučuje se používat plnotučné mléko (ne horké!).
Poznámka: Při výběru velikosti džbánu se doporučuje, aby průměr byl alespoň 70 +/- 5 mm. Je třeba si také uvědomit, že objem mléka se zvětší dvakrát. Ujistěte se, že džbán je dostatečně vysoký.
4 Otočte ovladačem páry proti směru hodinových ručiček. Z cappuccinatore bude vycházet pára.
Poznámka:
Pro lepší napěnění mléka se doporučuje podržet knoflík páry otevřený asi 10 \~ 15 sekund, aby se z parní trysky odstranila voda, protože pára zpočátku obsahuje příliš mnoho vody.
5 Zasuňte napěňovací trysku do mléka přibližně o 1-2 cm. Pomalu otáčejte knoflíkem páry proti směru hodinových ručiček. Z napěňovací trysky bude vycházet pára. Mléko napěňte pohybem mísy nahoru a dolů.
Poznámka:
Při vydávání páry se nikdy nedotýkejte výstupu páry a dávejte pozor, abyste se nepopálili.
Nikdy neotáčejte ovladačem páry prudce, protože pára se během krátké doby rychle nahromadí, což může zvýšit riziko výbuchu.
6 Po dosažení požadovaného provozu můžete otočit knoflíkem páry do polohy VYP (OFF) a opětovným stisknutím tlačítka páry funkci páry ukončit.
Poznámka:
Abyste při každém šlehání mléka neblokovali výstup páry (parní trysku), postupujte podle následujícího postupu: pod parní trysku umístěte prázdnou nádobu, poté zapněte knoflík páry a stiskněte tlačitko ručního ovládání. Čerpadlo začne čerpat vodu. Po 30 sekundách dodávání vody zastavte čerpadlo stisknutím ručního tlačítka. Vyčistěte výstup páry a objímku parní trubice vlhkou houbou. Dávejte pozor, abyste se nezranili!
7 Napěněné mléko nalijte do připraveného espressa. Cappuccino je připraveno.
Varování:
Po vytvoření páry je teplota spotřebiče vysoká. Před přípravou kávy vypněte přístroj a nechte jej alespoň 5 minut vychladnout. Můžete také aktivovat funkci „Horká voda” pro chlazení kávovaru. Pokud budete kávovar vařit bez chlazení, káva se připálí a baňka přeteče.
Poznámka: Pokud je výstup páry ucpaný, postupujte podle níže uvedených kroků.
Nejprve otočte ovladač páry do polohy VYP (OFF) a nechte spotřebič asi půl hodiny vychladnout. Potom několikrát vyčistěte výstup páry jehlou o průměru asi 1 mm (parní tryska nebo pěnová tryska). Na konci stiskněte tlačítko páry a zapněte knoflík pro ovládání páry, abyste zkontrolovali, zda přístroj dokáže normálně párat, když indikátor tlačítka páry neustále svítí. Pokud spotřebič po provedení výše uvedených kroků nemůže produkovat páru, kontaktujte servisní středisko.
FUNKCE AUTOMATICKÉHO VYPNUTÍ
Pokud se přístroj nepoužívá po dobu 25 minut, automaticky se vypne.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1 Odpojte spotřebič od elektrické sítě, odpojte přívod proudu.
2 Ujistěte se, že spotřebič zcela vychladl.
3 Otřete parní trysku a vnější část spotřebiče čistým vlhkým hadříkem nebo houbou. Otvory v objímce parní trubky vyčistěte špendlíkem. Nepoužívejte abrazivní materiály nebo kovové houbičky, protože by mohlo dojít k poškození povrchu spotřebiče.
4 Kovovou baňku a nádržku na vodu po každém použití opláchněte pod vodou. Aby se kovová baňka udržovala čistá, doporučujeme spotřebič pravidelně spouštět s kovovou baňkou na místě, bez kávy, pouze s použitím vody. Pokud jsou otvory v ocelovém sítku ucpané mletou kávou, vyčistěte sítko jemným kartáčkem. Pokud kávovar nepoužíváte, nedoporučuje se ponechávat kovový portafiltr připojený ke kávovaru, protože se tím zkracuje životnost těsnění.
5 Vyjměte z přístroje odkapávací misku a odkapávací rošt a vyjměte kávu a vodu. Poté je otřete vlhkým hadříkem nebo vlhkou houbou.
6 Parní trysku a parní nástavec vyčistěte ihned po každém použití, jakmile vychladnou. Umístěte parní trysku do džbánu nebo šálku a pomocí nastavení páry odstraňte z parní trysky a objímky parní trysky zbytky mléka. Vyjměte objímku parní trubice a vložte ji pod vlažnou tekoucí vodu, abyste odstranili zbytky mléka. Pokud je parní trubka ucpaná, vyčistěte ji důkladněji pomocí malého špendlíku.
VAROVÁNÍ: Pára z parní vložky je velmi horká a může způsobit popáleniny.
Poznámka:
Stroj nečistěte alkoholem ani rozpouštědlem. Nikdy neponořujte tělo do čisticí vody. Nikdy nemyjte příslušenství kávovaru v myčce nádobí.
ODSTRANĚNÍ VÁPNĚ
1 Odpojte zařízení a vypněte napájení.
2 Ujistěte se, že zařízení zcela vychladlo.
3 Vyjměte nádržku na vodu a odkapávací misku stroje.
4 Naplňte nádržku na vodu vodou a rozpuštěným odvápňovacím prostředkem až po úroveň MAX (podíl vody a odvápňovacího prostředku naleznete v pokynech k odvápnění). Použijte domácí odvápňovač namísto komerčního.
5 Nainstalujte nádržku na vodu a odkapávací misku do stroje.
6 Pod parní hlavici umístěte prázdnou nádobu, do které se zachytí horká voda pro odstranění vodního kamene.
7 Připojte zařízení ke zdroji napájení.
8 Stiskněte tlačítko napájení a počkejte, dokud se nerozsvítí tlačítko pro 1 šálek, tlačítko pro 2 šálky a tlačítko ručního ovládání.
9 Umístěte parní trysku do šálku nebo konvice a pomalu otáčejte knoflíkem pro nastavení páry, dokud nezačne vytékat voda.
10 Pokračujte v dávkování, dokud nebude šálek nebo konvička plná. Poté jej vyprázdněte.
11 Proces opakujte, dokud nebude nádrž na vodu prázdná.
12 Naplňte nádrž čistou vodou a opakujte proces pro propláchnutí systému..
ŘEŠENÍ PROBLÉMU
| PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ | ||
| Voda vytéká ze spodní části jednotky. | V odkapávací misce je velké množství vody. | Vyčistěte odkapávací misku. |
| Spotřebič je vadný. Pro opravu kontaktujte | autorizované servisní středisko. | |
| Po vyjmutí nádržky na vodu po použití je zbytková voda normální. | Protože výstup vody na dně vodní nádrže je pohyblivá část a neteče. | |
| Voda vytéká z filtru. Baňka není správně | Na okraji filtru je trochu mleté kávy. Odstraňte zbytky mleté kávy. | |
| zasunuta nebo není ve správné poloze. | Nainstalujte baňku správně a ujistěte se, že je ve správné poloze. | |
| Napěnění mléka je dokončeno, buď je dodávána pára, nebo nebylo resetováno tlačítko páry, protože teplota je příliš vysoká. | Počkejte, až teplota zařízení klesne. | |
| Espresso má kyselou (octovou) dochut. | Nesprávné čištění po odstranění vodního kamene. | Zařízení několikrát vyčistěte, jak je popsáno v části "Před prvním použitím". |
| Mletá káva byla dlouho skladována na horkém a vlhkém místě. | Používejte čerstvě namletou kávu nebo ji uchovávejte na chladném a suchém místě. Po otevření balení předemleté kávy jej pevně uzavřete a uchovávejte v chladu, aby zůstala čerstvá. | |
| Zařízení nefunguje Sítová zástrčka není správně za-sunuta do zásuvky. | Napájecí kabel správně zapojte do zásuvky. Pokud spotřebič stále nefunguje, obraťte se na autorizo-vané servisní středisko a požádejte o opravu. | |
| Steam cannot froth. Nádoba je příliš ve | Indikátor napěnění mléka se nerozsvítí. | Páru lze použít k napěnění mléka, pouze když svítí indikátor mléčné pěny. |
| ká nebo nepravi-delného tvaru. | Použijte vysokou a úzkou nádobu. | |
| Použil jsi odstředěné mléko. Používejte | plnotučné nebo polotučné mléko. | |
| Uvnitř parní podložky jsou nečistoty. Ihned po použití parní trysku pokaždé očistěte vlhkou houbou. | ||
Spotřebič sami nerozebírejte. Pokud se nepodaří zjistit příčinu závady, obraťte se na odborné servisní středisko.
LIKVIDACE PRODUKTU

Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a elektronická zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše, ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY. NÁVOD NA POUŽITIE SI USCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE PRE BUDÚCU POTREBU.
POPIS
A Ovládací panel (tlačidlo „1 šálka“, tlačidlo „2 šálky“, prepínač zapnutia, prepínač manuálneho režimu, prepínač pre paru)
A1 Tlačidlo „1 šálka” (na jedno espresso)
A2 Tlačidlo „2 šálky” (na dvojité espresso)
A3 Prepínač zapnutia
A4 Prepínač manuálneho režimu
A5 Prepínač pre paru/ horúcu vodu
B Ocel'ové sitko (filter na jednu kávu a filter na dvojitú kávu)
C Kovová páka
D Rukovät' páky
E Zaistovacia svorka rukoväte páky
F Vyberatel'ná mriežka
G Plavák signalizujúci, že odkvapkávacia tácka je plná
H Odkvapkávacia tácka
I Prepínač pary/horúcej vody
J Držiak nádoby na vodu
K Kryt nádoby na vodu
L Nádoba na vodu
M Parná trubka
N Držiak parnej trubky
O Kryt parnej trubky
P Napeňovací nadstavec
Q Odmerka na utláčanie kávy
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenit' výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pri čistení postupujte v súlade s čast'ou o údržbe a čistení v tejto príručke.
Nikdy spotrebič neponárajte do vody ani inej kvapaliny.
Pred zapojením výrobku skontrolujte, či je vaše siet'ové napätie rovnaké ako napätie uvedené na výrobnom štítku.
Kávovar nikdy nepoužívajte, ak v čnom nie je voda.
Ak predhrievanie nebolo skončené, čerpadlo nebude pracovat' po stlačení tlačidla „1 šálka" (A1), tlačidla „2 šálky" (A2) a prepínača manuálneho režimu. Počas vytekania vody, kým sa nádoba znovu naplní, stlačte znovu prepínač manuálneho režimu, aby sa okamžite prestala čerpat' voda.
Šálku cappuccina pripravíte, ak do šálky espressa pridáte mlieko.
Spôsob prípravy:
Tento výrobek je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské unie v roz-sahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických zařízení. Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej v nejbližší sběrně nebo výkupně odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
Doufáme, že budete s výrobkem velmi spokojeni.
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK AZ ELVÁRÁSAINAK MEGFELELŐEN TELJESÍT ÉS SOK ÖRÖMÉT LELI BENNE.
FIGYELMEZTETÉS
A TERMÉK HASZNÁLATA ELÖTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, MAJD TEGYE EL BIZTONSÁGOS HELYRE KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
MEGNEVEZÉS
Společnost B&B TRENDS, S.L. poskytuje na tento produkt dvouletou záruční lhůtu v případě jeho použití v souladu s určením. Dojde-li během záruční lhůty k poruše, jsou uživatelé oprávněni nechat si produkt bezplatně opravit, případně vyměnit, není-li oprava možná, s výjimkou případů, kdy některou z těchto možností nelze provést nebo kdy je její provedení nepřiměřené. V takovém případě se můžete rozhodnout pro slevu z kupní ceny nebo zrušení prodeje, které musí být řešeno přímo s prodejcem. To zahrnuje i výměnu náhradních dílů za předpokladu, že byl produkt používán v souladu s doporučeními uvedenými v této příručce a že s ním nemanipulovala žádná třetí strana, která není autorizována společností B&B TRENDS, S.L. Záruka se nevztahuje na žádné součásti podléhající opotrebení. Tato záruka nemá vliv na vaše spotřebitelská práva v souladu s ustanoveními směrnice 1999/44/ES platné pro členské státy Evropské unie.
POUŽITÍ ZÁRUKY
Pro opravu produktu musejí zákazníci kontaktovat technický servis autorizovaný společností B&B TRENDS, S.L.
Pokud s produktem manipulovala osoba bez autorizace společnosti B&B TRENDS, S.L. nebo byl produkt používán neopatrně či nesprávně, ztrácí tato záruka platnost. Pro účinné uplatnění vašich práv plynoucích z této záruky je třeba záruku kompletně vyplnit a přiložit k ní účtenku nebo dodací list.
Pro snazší uplatnění těchto práv doporučujeme, aby si uživatel ponechal tuto záruku a spolu s ní i fakturu, účtenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péči mimo území Polska zašlete dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projděte další informace o poprodejních službách na adrese www.zelmer.com