EINHELL GE-CT 18/33 Li E - Křovinořez

GE-CT 18/33 Li E - Křovinořez EINHELL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma GE-CT 18/33 Li E EINHELL ve formátu PDF.

📄 223 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice EINHELL GE-CT 18/33 Li E - page 69

Dotazy uživatelů ohledně GE-CT 18/33 Li E EINHELL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Křovinořez ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GE-CT 18/33 Li E - EINHELL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GE-CT 18/33 Li E značky EINHELL.

NÁVOD K OBSLUZE GE-CT 18/33 Li E EINHELL

CZ Originální návod k obsluze Akumulátorová strunová sekačka

SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorová strunová kosačka

NL Originele handleiding Accugazontrimmer

Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.

Vysvětlení informačního štítku na přístroji (viz obr. 23)

  1. Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití!
  2. Noste ochranu zraku a sluchu!
  3. Přístroj neprovozujte za deště nebo mokra. Voda pronikající do přístroje zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem nebo chybné funkce, která může vést ke zraněním.
  4. Nedovolte třetím osobám pohybovat se v rizikové oblasti!
  5. Varování! Před prací na přístroji odstraňte akumulátor!

1. Bezpečnostní pokyny

Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.

Varování!

Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, grafická znázornění a technické údaje, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání při dodržování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.

Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.

Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohledem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebudou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné osoby.

2. Popis přístroje a rozsah dodávky

2.1 Popis přístroje (obr. 1/2)

12a Držák přídavné rukojeti

12b Šroub pro rukojeť

13 Spínač volby počtu otáček

14 Vodicí tyč nahoře

15 Spojovací prvek tyče

16 Vodicí tyč dole

17 Struna

18 Šroub s vnitřním šestihranem

19 Montážní šroub (4 ks)

20 Šestihranný klíč

2.2 Rozsah dodávky

Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.

  • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení.
  • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
  • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
    Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny.
  • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby.

Nebezpečí!

Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!

• Horní díl strunové sekačky
- Dolní část strunové sekačky s cívkou se strunou

CZ

  • Ochranný kryt se šroubem s vnitřním šestihranem
    • Vodicí rukojet
    • Šestihranný klíč
  • Popruh
    • Opěrný prvek
    • Montážní šroub (4 ks)
    • Originální návod k obsluze
  • Bezpečnostní pokyny

3. Použití podle účelu určení

Přístroj je určen na sekání trávníků a travnatých ploch. Tento přístroj není určen k sekání veřejných ploch, parků, sportovišť, na komunikacích v zemědělství a lesnictví.

Dodržování výrobcem přiloženého návodu k obsluze je předpokladem pro řádné používání přístroje.

Pozor! Z důvodu ohrožení osob a vzniku věcných škod nesmí být přístroj používán na drcení za účelem kompostování.

Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.

Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.

Pozor!

I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:

  • Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
  • Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
  • Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
  • Poranění a hmotné škody způsobené odléta-jícími předměty.

- Řezná poranění, pokud se nenosí vhodný ochranný oděv.

4. Technická data

Napětí....18 V d.c.

Počet otáček n _0 ....7000 min ^-1

Šířka záběru .....Ø 33 cm

Třída ochrany....III

Hmotnost 2,75 kg

Pozor!

Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez nabíječky a smí se používat pouze s Li-lon akumulátory série Power X-Change!

Li-Ion akumulátory série Power X-Change se smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power X-Charger.

Nebezpečí!

Hluk a vibrace

Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841.

Hladina akustického tlaku L_pA : ...... 85,4 dB (A)

Nejistota K_pA : 3 dB

Naměřená hladina akustického výkonu L _WA : .... 93,0 dB (A)

Nejistota K_WA : 2,46 dB

Zaručená hladina akustického výkonu L _WA : .... 96 dB(A)

Noste ochranu sluchu.

Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 62841.

Rukojet'

Emisní hodnota vibrací a_n=2,004 m/s^2

Nejistota K = 1,5 m/s²

Přídavná rukojeť

Emisní hodnota vibrací a _b = 2,665 m/s ^2

Nejistota K = 1,5 m/s²

Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástrojem.

CZ

Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení.

Varování:

Emise vibrací a hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává.

Omezte pracovní dobu!

Přitom je třeba zohlednit všechny části pracovního cyklu (například doby, ve kterých je elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je přístroj zapnutý, ale běží bez zatížení).

Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!

  • Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
  • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
  • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
    • Nepřetěžujte přístroj.
    • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
    • Pístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
  • Nosterukavice.

5. Před uvedením do provozu

Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez nabíječky

Ochranný kryt (pol. 7) nasuňte až nadoraz na úchytku na tělese motoru a přišroubujte ho pomocí šroubu s vnitřním šestihranem (pol. 18).

Z nože na zkracování žací struny odstraňte ochrannou nálepku (pol. 7a). (obr. 4 / pol. 7b).

Varování! Dbejte na to, abyste se nezranili o nůž na zkracování žací struny.

5.2 Montáž opěrného prvku (obr. 5)

Nasuňte opěrný prvek (pol. 2) až nadoraz do vedení v tělese. Opěrný prvek pevně přišroubujte na obou stranách pomocí montážních šroubů (pol. 19).

5.3 Montáž přídavné rukojeti (obr. 6)

Přídavnou rukojeť (pol. 12) nasadťe na držák (pol. 12a) a oba díly sešroubujte pomocí šroubu na rukojeti (pol. 12b).

5.4 Montáž vodicí tyče (obr. 7)

Zasuňte horní vodicí tyč (pol. 14) do dolní vodicí tyče (pol. 16). Sešroubujte spojku tyčí (pol. 15) na dolní vodicí tyči s převlečnou maticí (pol. 11) na horní vodicí tyči.

5.5 Nastavení přídavné rukojeti (obr. 8)

a) Nastavení sklonu

Povolte šroub na rukojeti (pol. 12b). Nastavte požadovaný sklon přídavné rukojeti (pol. 12). Šroub rukojeti (pol. 12b) opět utáhněte.

Otevřete (a) aretaci (pol. 12c) a přídavnou rukojeť posuňte na požadované místo. Aretaci (pol. 12c) nakonec zavřete (b).

Rozsah nastavení je omezen nýtem a spojovacím prvkem tyče.

5.6 Nasazení nosného popruhu

Nosný popruh umožňuje ergonomickou a bezpečnou práci. Než nosný popruh uvolníte, přístroj vždy nejprve vypněte – nebezpečí poranění.

Varování! Vždy noste dodaný nosný popruh. Nikdy nepoužívejte více popruhů současně. Nikdy nenoste více přístrojů současně, aby bylo možné nosný popruh kdykoliv otevřít a odstranit.

  1. Zahákněte karabinu (obr. 9 / pol. 6a) do držáku popruhu.
  2. Nosný popruh si přehod'te přes rameno (obr. 10).
  3. Délku popruhu nastavte tak, aby byla strunová hlava paralelně k zemi. Pro stanovení optimální délky popruhu proved'te poté pár kmitavých pohybů bez zapnutého motoru.
  4. Nosný popruh je vybaven přezkou. Pokud je potřeba přístroj rychle sundat, stiskněte háčky do sebe (obr. 11).

Před každým uvedením do provozu zkontrolujte přístroj, jestli vykazuje:

  • Bezvadný stav a úplnost ochranných a řezných zařízení.

• Pevnost všech šroubových spojů.

• Lehkost chodu všech pohyblivých dílů.

CZ

5.7 Montáž akumulátorů

Zasuňte akumulátor do vymezeného prostoru (obr. 1 / pol. 1). Jakmile je akumulátor kompletně zasunutý (obr. 12), slyšitelně zacvakne. Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte západkové tlačítko (obr. 12 / pol. C) a akumulátor vytáhněte.

5.8 Nabíjení akumulátoru (obr. 13)

  1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte západkové tlačítko.
  2. Porovnejte, zda síťové napětí uvedené na typovém štítku souhlasí se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky do zásuvky. Zelená LED začne blikat.
  3. Zastrčte akumulátor do nabíječky.
  4. Pod bodem „Indikace nabíječky“ naleznete tabulku s vysvětlivkami k LED indikacím na nabíječce.

Během nabíjení se může akumulátor trochu zahřívat. To je ovšem normální.

Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte,

• zda je v zásuvce síťové napětí,
- zda se kontakty akumulátoru správně dotýkají nabíjecích kontaktů.

Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosíme vás, abyste

• nabíječku

- aakumulátorovýčlánek poslali na adresu našeho zákaznického servisu.

Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili.

Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru!

V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy kompletně nevybijejte. Toto vede k defektu akumulátoru!

5.9 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 14)

Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (A). Indikace kapacity akumulátoru (B) signalizuje stav nabití pomocí 3 LED.

Všechny 3 LED svítí:

Akumulátor je plně nabitý.

2 nebo 1 LED svítí

Všechny LED blikají:

Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte akumulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba objeví znovu, došlo k hlubokému vybití akumulátoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulátor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí používat, resp. nabíjet.

6. Obsluha

Dodržujte prosím zákonná nařízení na ochranu proti hluku, která se mohou místně odlišovat.

Nebezpečí! Při práci musí být namontován ochranný kryt.

6.1 Zapnutí a vypnutí přístroje, nastavení otáček

6.1.1 Nastavení otáček (obr. 12)

Varování! Otáčky nastavujte pouze při zastaveném motoru.

Posuňte spínač (pol. 13) do polohy „1“ => nízké otáčky, delší doba chodu akumulátoru. Posuňte spínač (pol. 13) do polohy „2“ => vysoké otáčky, kratší doba chodu akumulátoru.

6.1.2 Zapnutí

Stiskněte pravé nebo levé blokování zapnutí (pol. 4) a za-/vypínač (pol. 3). Poté, co přístroj běží, lze blokování zapnutí uvolnit.

6.1.3 Vypnutí

Za-/vypínač pustte.

6.2 Pracovní pokyny

Před použitím přístroje si vyzkoušejte veškeré způsoby práce při zastaveném motoru a bez akumulátoru. Sekejte pouze suchou trávu. Pokud je tráva dlouhá, musí se postupně zkracovat (obr. 15).

CZ

Prodloužení žací struny (obr. 16)

Nebezpečí! Nepoužívejte v cívce se strunou kovový drát nebo plastifikovaný kovový drát. Toto může vést k těžkým zraněním uživatele.

Strunová sekačka disponuje částečně automatickým systémem posouvání struny (poklepová automatika). Při každém stisknutí částečně automatického systému posouvání struny se struna automaticky prodlouží, abyste mohli váš trávník vždy sekat s optimální šířkou záběru. Pokud chcete strunu prodloužit, nechte motor běžet naplno a klepněte cívkou se strunou o zem. Struna se automaticky prodlouží. Nůž na ochranném krytu zkrátí strunu na připustnou délku. Zohledněte prosím, že se častým použiváním automatiky na posouvání struny opotřebení struny zvyšuje.

Upozornění: Při prvním uvedení vašeho stroje do provozu bude zkrácen eventuálně přesahující, zbytečný konec struny řezným ostřím ochranného krytu. Pokud je struna při prvním uvedení do provozu přiliš krátká, stlačte knoflík na cívce se strunou a strunu silou vytáhněte ven. Při prvním náběhu bude struna automaticky zkrácena na optimální délku.

Pomocí kartáče nebo podobného nástroje pravidelně a opatrně odstraňujte zbytky trávy ze spodní strany ochranného krytu.

Různé postupy sekání

Opatrně! Pro používání vedení okrajů u zdí nebo předmětů vyklopte vedení okrajů dopředu (obr. 4). Při nepoužívání ho odklopte nahoru (obr. 17).

Pozor: Také při opatrném použití má sekání okolo základů, kamenných nebo betonových zdí atd. za následek větší opotřebení struny, než v normalním případě.

Vyžínání / sekání

Pohybujte strunovou sekačkou před sebou ze strany na stranu jako s normální kosou. Čívku se strunou držte během práce vždy paralelně k zemi. Oblast určenou k sekání překontrolujte a stanovte správnou výšku sekání. Veďte a držte cívku se strunou v požadované výšce, aby bylo dosaženo stejnoměrné výšky sekání.

Nízké vyžínání

Držte strunovou sekačku lehce nakloněnou přesně před sebou tak, aby se spodní strana cívky se strunou nacházela nad zemí a struna zasáhla správné místo sekání. Sekejte vždy směrem od sebe. Nepohybujte strunovou sekačkou směrem k sobě.

Sekání u plotů / základů

Doporučujeme používat vedení okrajů!

Při sekání se pomalu přibližujte k drátěným plotům, dřevěným plotům, zdem z přírodního kamene a základům, abyste mohli sekat blízko nich, ale bez toho, abyste strunou narazili na překážku. Pokud se struna dotkne kamenů, kamenných zdí nebo základů, opotřebí se nebo se roztřepí. Pokud struna narazí na pletivo plotu, ulomí se.

Vyžínání okolo stromů

Doporučujeme používat vedení okrajů!

Pokud vyžináte okolo kmenů stromů, přibližujte se pomalu, aby se struna nedotkla kůry. Strom obejděte a sekejte přitom zleva doprava. Přibližujte se k trávě a plevelu špičkou struny a naklopte cívku se strunou mírně dopředu. Va- rování: Budťe maximálně opatrní při „vyžinání dohola“. Udržujte při těchto pracích vzdálenost 30 metrů mezi sebou a jinými osobami nebo zviřaty.

Vyžínání dohola

Pří „vyžínání dohola“ odstraníte veškerou vegetaci až na hlínu. Naklopte k tomu cívku se strunou v úhlu cca 30° doprava. Nastavte rukojeť do požadované polohy. Dbejte na zvýšené riziko zranění uživatele, okolostojících osob a zvířat, jakož poškození majetku vymrštěnými předměty (např. kameny) (obr. 18).

7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů

Nebezpečí!

Před odstavením a čištěním přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor.

7.1 Čištění

  • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit.

CZ

  • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čistící prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vníknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
  • Materiál ulpělý na ochranném krytu odstraňte pomocí kartáče.

7.2 výměna cívky se strunou Nebezpečí! Odstraňte akumulátor!

  1. Obr. 19 Stiskněte těleso cívky se strunou na místech označených „M“ a kryt cívky sejměte.
  2. Sejměte prázdnou cívku se strunou.
  3. Obr. 20 Protáhněte konec struny nové cívky skrz očko (F) v krytu cívky a nechte strunu vyčnívat ven z cívky zhruba 18 cm.
  4. Kryt cívky opět prítlačte na těleso cívky se strunou.

7.3 Nahrazení žací struny Nebezpečí! Odstraňte akumulátor!

  1. Obr. 19 Stiskněte těleso cívky se strunou na místech označených „M“ a kryt cívky sejměte.
  2. Sejměte prázdnou cívku se strunou.
  3. Odstraňte případnou ještě přítomnou žací strunu.
  4. Obr. 21 Do držáku struny (D) uvnitř cívky nasad'te novou žací strunu.
  5. Žací strunu naviňte v napnutém stavu proti směru hodinových ručiček.
  6. Obr. 22 Zahákněte cca 20 cm od konce struny do držáku struny na okraji cívky.
  7. Obr. 20 Protáhněte konec struny nové cívky skrz očko (F) v krytu cívky.
  8. Za konec struny krátce silně zatáhněte, abys-te ji uvolnili z držáku struny.
  9. Kryt cívky opět prítlačte na těleso cívky se strunou.

Při prvním naběhnutí se struna automaticky zkrátí na optimální délku.

Pozor! Odmrštěné části nylonové struny mohou způsobit zranění!

7.4 Údržba

Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.

7.5 Objednání náhradních dílů:

Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:

• Typpřístroje
• Číslo artiklu přístroje
• Identifikační číslo přístroje
• Číslo požadovaného náhradního dílu

Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com

Náhradní cívka se strunou Art. č.: 34.050.96

8. Likvidace a recyklace

Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.

9. Skladování

Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 °C. Uložte elektricky přístroj v originálním balení.

10. Přeprava

  • Přístroj vždy noste jednou rukou za rukojeť a druhou rukou za přídavnou rukojeť. Nenoste přístroj za těleso motoru.
  • Pokud přístroj přepravujete ve vozidle, zajistěte ho proti sklouznutí.
  • Propřepravu pokud možno používejte originální obal.

11. Poruchy

Přístroj nefunguje:

Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkčnost přístroje. Pokud přístroj i přes dostupné napětí nefunguje, zašlete ho prosím na uvedenou adresu zákaznického servisu.

EINHELL GE-CT 18/33 Li E - Přístroj nefunguje: - 1

Jen pro země EU

Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do do- movního odpadu!

Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.

Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:

Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.

Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje.

Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG.

Technickézměny vyhrazeny

CZ

12. Indikace nabíječky

Stav indikaceVýznam a opatření
Červená LEDZelená LED
Vyp Bliká Provozní pohotovostNabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce.
Zap vyp NabíjeníNabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce.Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a připravený k provozu. (READY TO GO)Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení.Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.Opatření:Vyjměte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjeníNabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení.Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a potřebuje více času. To může mít následující příčiny:- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.Opatření:Počkejte, až bude nabíjení ukončeno, akumulátor může být i přesto dále nabíjen.
Bliká Bliká PoruchaNabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.Opatření:Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.Vyjměte akumulátor z nabíječky.
Zap Zap Porucha teplotyAkumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš studený (pod 0°C).Opatření:Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20°C).

CZ

Servisní informace

Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.

Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.

Kategorie Příklad
Rychleopotřebitelné díly* Akumulátor, Upínání cívky se strunou
Spotřební materiál/spotřební díly*Struna, Cívka se strunou
Chybějící díly

* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!

V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:

  • Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
    • Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
  • Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní přiznak)?
    Popište tuto chybnou funkci.

CZ

Záruční list

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:

  1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které niže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zústanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
  2. Záruka se vztahuje pouze na vady nového přístroje, zakoupeného v Evropské unii od níže uvedeného výrobce, které jsou způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou, a podle našeho uvážení je omezena na opravu těchto vad nebo výměnu přístroje. Upozorňujeme, že naše spotřebiče nejsou určeny pro živnostenské, řemeslné nebo odborné použití. Záruční smlouva proto není uzavřena, pokud byl přístroj v záruční době používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven obdobnému namáhání. Na položky pod značkou „Professional“ se nevztahuje výjimka pro živnostenské, řemeslné nebo profesionální použití.
  3. Z naší záruky jsou vyloučeny:

  4. Skody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.

  5. Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vníknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
  6. Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.

  7. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.

  8. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.

  9. Pokud jste spotřebič odvezli do jiné země Evropské unie, než ve které jste spotřebič zakoupili, poskytneme vám záruční servis prostřednictvím tamního servisního partnera. Na zásilky mimo Evropskou unii se nevztahuje žádný nárok na záruku.

Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej- sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu. V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

Garantem je: Einhell Germany AG, Wiesenweg, 94405 Landau/Isar (Německo).

Službu poskytuje: Einhell Service, Eschenstraße 6, 94405 Landau / Isar (Německo)

SK

Nebezpečenstvo!

1. Bezpečnostné pokyny

9 Okrajový usmerňovač

10 Teleso motora

11 Upevňovací krúžok vzduchového uzáveru

12 Prídavná rukovát

15 Spojovací kus držadla

16 Vodiace držadlo dole

17 Vlákno

Hladina akustického tlaku L _pA : 85,4 dB(A)

Faktor neistoty K_pA 3 dB

Nameraná hladina akustického výkonu L _WA : 93,0 dB(A)

Faktor neistoty K_wB : 2,46 dB

Garantovaná hladina akustického výkonu L _WA : 96 dB(A)

Obmedzte Vašu pracovní dobu!

Rozsah nastavenia je obmedzený nitom a spojovacím kusom držadla.

Ak nie je možné akumulátor nabit, skontrolujte,

• či je zásuvka pod napätím,
- či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bezchybnom stave.

Pustite vypínač zap/vyp.

6.2 Pracovné pokyny

Nebezpečenstvo! Nepoužívajte kovový drôt, ani kovový drôt obalený plastom akéhokol'vek druhu vo vláknovej cievke. Mohlo by to viest k t'ažkým zraneniam použivatel'a.

7.2 Výmena cievky s vláknom

Pri prvom spustení sa strihacie vlákno automaticky skráti na optimálnu dížku.

Náhradná vláknová cievka výr. č.: 34.050.96

Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:

* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : EINHELL

Model : GE-CT 18/33 Li E

Kategorie : Křovinořez