GMH 602 - Nůžky na živé ploty Güde - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GMH 602 Güde ve formátu PDF.
| Značka | Güde |
| Model | GMH 602 |
| Typ výrobku | Benzínový plotostřih |
| Objednací číslo | 93998 |
| Zdvihový objem | 25,4 ccm |
| Výkon motoru | 0,9 kW / 1,2 PS |
| Maximální otáčky motoru | 8500 min⁻¹ |
| Rychlost nože | 1950 min⁻¹ |
| Objem nádrže | 0,39 l |
| Spotřeba paliva | 0,59 l/h |
| Směs paliva | 1:40 (benzín:olej 2takt) |
| Délka řezu | 620 mm |
| Celková délka lišty | 720 mm |
| Maximální tloušťka řezu | 23 mm |
| Hmotnost | 7,5 kg |
| Hladina akustického tlaku (LpA) | 95,61 dB(A) |
| Zaručená hladina akustického výkonu (LWA) | 107 dB(A) |
| Vibrace (ah) | 2,991 m/s² |
| Otočná rukojeť | Ano |
| Ochrana sluchu | Doporučená |
| Typ startu | Startovací šňůra (startér) |
| Údržba nože | Pravidelné čištění a mazání |
| Záruka | 24 měsíců (domácí použití) |
Často kladené otázky - GMH 602 Güde
Dotazy uživatelů ohledně GMH 602 Güde
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GMH 602 - Güde a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GMH 602 značky Güde.
NÁVOD K OBSLUZE GMH 602 Güde
D Originalbetriebsanleitung - Benzin-Heckenschere
GB Translation of the original instructions - Power hedge trimmer
F Traduction du mode d'emploi d'origine - Taille-haies à moteur
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Tagliasiepi a motore
NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Motorheggenschaar
CZ Překlad originálního návodu k provozu - Motorové nůžky na živý plot
SK Preklad originálneho návodu na prevádzku - Motorové nožnice na živý plot
H Az eredeti használati utasítás fordítása - Motoros sövénynyíró olló
SLO Prevod originalnih navodil za uporabo - Motorne škarje za živo mejo
HR Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Motorne škare za živu ogradu
BG Превод на оригиналната инструкция - НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ
RO Traducerea modului original de utilizare - Foarfeci cu motor pentru tuns gard viu
BIH Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Motorne makaze za živu ogradu


CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
CZ Pracovní instrukce
| Obj. č. | 93998 | |
| Obsah 25,4 ccm | ||
| Výkon motoru 0,9 kW/1,2 PS | ||
| Max. otáčky motoru 8500 min | -1 | |
| Rychlost nože 1950 min | -1 | |
| Obsah nádrže 0,39 l | ||
| 0,59 l/h | ||
| Palivová směs 1:40 | ||
| Délka nosníku 720 mm | ||
| Délka řezu 620 mm | ||
| Max. tlouštka řezu 23 mm | ||
| Hmotnost 7,5 kg | ||
| Údaje o hlučnosti | ||
| Hladina akustického tlaku L_pA^1) | 95,61 dB (A) | |
| Zaručená hladina akustického výkonu L_WA^1) | 104,6 dB (A) | |
| Zaručená hladina akustického výkonu L_WA^2) | 107 dB (A) | |
| Změřeno podle ^1) EN ISO 10517; ^2) 2000/14/ EG; Kolísavost K = 3 dB (A) | ||
| Používejte chrániče sluchu! | ||
| Údaje o vibraci | ||
| Hodnota vibračních emisí a_h | 2,991 m/ s^2 | |
| Celkové hodnoty chvění (Vektorový součet tří směrů) příslušně zjištěno EN ISO 10517 | ||
| Kolísavost K = 1,5 m/ s^2 | ||
VAROVÁNI: Skutečná hladina vibrací se může v závislosti na typu a způsobu použití lišit od hodnoty uváděné v těchto pokynech.
Hladina vibrací se může použít pro vzájemné porovnání elektrických přístrojů.
Hodí se i pro předběžné posouzení zatížení vibracemi.
Kvůli přesnému odhadu zatížení vibracemi v průběhu určité pracovní doby by se měly zohlednit rovněž časy, ve kterých je přístroj vypnutý nebo sice běží, ale ve skutečnosti není v nasazení. To může značně redukovat objem zatížení vibracemi v průběhu celé pracovní doby.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky vibrací jako například: technická údržba elektrického nářadí a přístrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.


Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s
ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám.
Obsluha je odpovědná za nehody či nebezpečí vůči třetím osobám.
Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obratte se na zákaznický servis.

Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v avřených nebo špatně větraných prostorách.
Použití v souladu s určením
Nůžky na živé ploty jsou určeny ke střihání živých plotů a keřů v soukromé zahradě u domu nebo na hoby zahradě.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit odpovědným za škody.
V pracovní oblasti dodržujte místní předpisy úrazové prevence a bezpečnostní předpisy.
⚠️ VAROVÁNI! Nebezpečí úrazu! Nůžky na živé ploty se nesmí používat k sekání trávy, tvrdých větví a dřeva nebo k drcení materiálu do kompostu.
Požadavky na obsluhu
Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze.
Tento přístroj není určen pro používání oso- bami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti, nebo s nedostatkem znalosti či zkušeností.
Kvalifikace: Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání prístroje nutná žádná speciální kvalifikace.
Minimální věk: Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele
Místní ustanovení mohou stanovit minimální věk uživatele.
Školení: Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návo- dem k obsluze. Speciální školení není nutné.
Zbytková nebezpečí
I při správném používání a dodržování všech bezpečnostních předpisů mohou stále ještě existovat zbytková rizika.
• Zranění pořezáním
- Poškození sluchu
Delší pobyt v bezprostřední blízkosti běžícího přístroje může způsobit poškození sluchu.
Používejte chrániče sluchu!
- Poškození zdraví vyplývající z vibrací rukou a paží, pokud se zařízení používá delší dobu, nebo není řádně vedené a vyhodnocené.
⚠️ Nebezpečí otravy!
Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazací prostředky jsou jedovaté. Vdechování výfukových plynů může být smrtelné!
Neprovozujte stroj v uzavřeném prostoru, kde se mohou nahromadit nebezpečné plyny oxidu uhelnatého.
⚠️ Nebezpečí popálení!
Některé díly stroje se při provozu silně zahřívají. Dotyk horkých částí stroje může způsobit popáleniny
Zařízení nechte po ukončení provozu nejprve vychladnout.
⚠️ Nebezpečí exploze
Benzín a benzinové páry jsou lehce vznětlivé, resp. výbušné.
Nepracujte s přístrojem v prostředí s nebezpečím exploze, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.
Motor tankujte jen ve vypnutém stavu.
Neskladujte žáhnou pohonnou hmotu v blízkosti stroje.
Nikdy neukládejte stroj s benzinem v nádrži uvnitř budovy, ve které by případně mohly přijít výpary benzinu případně do styku s otevřeným ohněm nebo jiskrami
⚠️ Nebezpečí požáru!
Zákaz kouření a otevřeného ohně.
Nikdy neprovozujte prístroj v okolí lehce vznětlivých materiálů.
Palivo je vysoce hořlavé.
Stroj se smí tankovat jen venku a ne v blízkosti otevřených plamenů resp. hořících cigaret.
Tankujte před spuštěním stroje. Pokud je motor v chodu nebo ještě horký, nesmí se tankovat ani otvírat víko nádrže.
Po použití nechte stroj minimálně 5 minut vychladnout, než budete doplňovat pohonnou hmotu.
Dbejte na to, aby palivo nepřeteklo. Pokud palivo přeteče, motor se nesmí spouštět. Odstraňte na přístroji znečištěné místo a zabraňte jakémukoliv pokusu o zapalování, dokud se neodpaří výpary paliva.
Upevněte zase všechny kryty a uzávěry na palivové nádrži a na palivových nádržkách.
Palivovou nádrž vyprazdňujte výhradně venku.
I přes dodržování provozního návodu mohou existovat také skrytá zbytková rizika.
Chování v případě nouze
Zavedte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifi kovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit. Pokud požadujete pomoc, uvedte tyto údaje:
- Místo nehody
- Druh nehody
- Počet zraněných
- Druh zranění
Symboly

Výstraha/pozor!

Ke snížení rizika zranění si přečtěte provozní návod.

Noste ochranné brýle!

Používejte chrániče sluchu!

Noste ochrannou helmu!

Noste bezpečnostní obuv s ochranou proti proříznutí, drsnou podrážkou a ocelovou špičkou!

Noste ochranné rukavice!

Pomalu

Rychle

Použití jeřábu

Před všemi pracemi na motoru vypněte motor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky.

Výstraha před reznými poraněními

Varování před odlétávajícími předměty

Okolostojící osoby držte v bezpečné vzdálenosti od stroje (min. 10m)

Varování před horkými povrchy! Nebezpečí popálení!

Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím

POZOR! Nebezpečí exploze

Nebezpečí otravy! Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v uzavřených nebo špatně větraných prostorách.

Chraňte před vlhkem. Nevystavujte stroj dešti.

Zákaz kouření a otevřeného ohně.








Před každou prací na přístroji vypněte motor.

Příliš netlačte

Motor tankujte jen ve vypnutém stavu.
Obal musí směřovat nahoru
Bezpečnostní Upozornění

VAROVÁNI
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí použití.
Děti a ostatní osoby i zvířata držte během používání přístroje v bezpečné vzdálenosti. Minimální bezpečnostní odstup činí 10 m.
Noste vhodný pracovní oděv, jako pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranné brýle a ochranu sluchu!
Nenoste volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice je nutné mít mimo dosah pohyblivých částí, protože by mohly být zachyceny pohybujícími se díly. Nepoužívejte zařízení, když jdete naboso nebo v otevřených sandálech.
Při zablokování nožů okamžitě vypněte přístroj, a potom odstraňte předmět.
Před prací se podívejte, zda nejsou na/v plotě skryté předměty, např. drátěné ploty.
Úraz elektrinou, alespoň 10 m venkovních rozvodů elektriny.
Při práci držte přístroj pevně oběma rukama a s odstupem od vlastního těla.
Během provozu stroje je vždy nutné zaujmout bezpečný a pevný postoj, zejména když se používají schůdky nebo žebřík.
Udržujte všechny části těla v bezpečné vzdálenosti od nože. Když běží nůž, nepokoušejte se odstranit řezaný materiál nebo držet materiál, který se má řezat. Uvízlé odřezky odstraňujte jen tehdy, když je přístroj vypnutý. Chvilková nepozornosti při používání nůžek na živý plot může mít za následek vážná zranění.
Noste nůžky na živý plot za rukojeť, při vypnutém noži. Při přepravě nebo skladování nůžek na živý plot vždy nasadťe ochranný kryt. Pečlivé zacházení s přístrojem snižuje riziko zranění nožem.
Držte nářadí za izolované rukojeti, protože řezací nůž může přijít do styku se skrytými kabely/vedeními. Kontakt řezacího nože s živým vodičem může uvést kovové části přístroje pod napětí a způsobit ránu elektrickým proudem.
Při práci s přístrojem vždy zajistěte dostatečné osvětlení, resp. dobré světelné poměry.
⚠ Pozor při chůzi pozpátku, nebezpečí zakopnutí!
Odstraňte okamžitě z pracovního prostoru uříznuté větve/suky, aby se zabránilo zranění.
Zapínač/vypínač a bezpečnostní spínač se nesmí zamykat.
Spouštějte stroj jen tehdy, když se nachází v normální pracovní poloze
⚠️ Před každým uvedením do provozu zkontrolujte všechny šroubové a zásuvné spoje, a rovněž ochranná zařízení z hlediska pevnosti a správného utažení a lehkosti chodu všech pohyblivých dílů.
Ochranná zařízení, která se nachází na stroji, je striktně zakázáno demontovat, měnit, používat v rozporu s jejich určením nebo připevňovat ochranná zařízení jiných výrobců.
⚠️ Přístroj se nesmí používat, pokud je poškozený nebo jsou vadná bezpečnostní zařízení. Opotrebené a poškozené díly vyměňte.
Palivová směs
Pozor! U pohonné hmoty dbejte bezpodmínečně na správný poměr směsi.
Pozor! Nepoužívejte starou palivovou směs, protože se časem segreguje a už nebude zaručené mazání motoru.
Nenechávejte směs delší dobu, týdny nebo měsíce v nádrži, protože i zde hrozí nebezpečí, že se segreguje.
Používejte zásadně kvalitní 2-taktní olej, zabráníte tím škodám na spalovacím motoru.
Škody, které vzniknou nerespektováním některého z výše uvedených bodů, nespadají do záručního plnění! To samé platí pro škody, které vyplynou z přetížení přístroje!
95307 → 12
Údržba

Před všemi pracemi na motoru vypněte motor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Počkejte, až se všechny rotující díly zastaví a oj vychladne.
Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí provést jen kvalifi kovaný autorizovaný personál. Používejte jen originální příslušenství a originální náhradní díly.
Udržujte stroj, zejména větrací otvory, vždy v čistém stavu. Těleso stroj nikdy neostřikujte vodou!
Pro čištění kompresoru a jeho součástí nepoužívejte ředidla, hořlavé nebo toxické kapaliny.
Všechny pohyblivé díly ošetřete ekologickým olejem.
Po každém použití pečlivě očistěte žací lištu. Otřete je hadrem navlhčeným v oleji, nebo ji postříkejte spreje na ošetřování kovů.
Tupé, ohnuté nebo poškozené nože se musí ihned vyměnit.
Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům.
V prípadě potřeby najdete seznam náhradních dílů na internetové stránce www.guede.com.
Přístroj skladujte na suchém místě.
Likvidace
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji nebo na obalu.

Vadné a ebo likvidované přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren.
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při dopravě. Obalové materiály jsou zpravidla voleny podle ekologicky přijatelných hledisek a hledisek nakládání s odpady, a proto jsou recyklovatelné. Vrácení obalu do materiálového oběhu šetří suroviny a snižuje výskyt odpadů. Části obalů (např. fólie, styropor®) mohou být nebezpečné pro děti.
Nebezpečí udušení!
Ukládejte části obalů mimo dosah dětí, a co možná nejrychleji je zlikvidujte.
Záruka
Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje.
Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamací v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje.
Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky.
Důležité informace pro zákazníka
Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání zbytečnému poškození při dopravě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé zpracování.
Servis
Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku. Abyste měli tyto údaje vždy po ruce, zapište si je prosím dole.
Sériové číslo:
Objednací číslo:
Rok výroby:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Plán prohlídek a údržby
| Pravidelné údržbové období Před každým uvedením do provozu | Po každém vyřazení z provozu | Po 1 měsící | Po 12 měsících | Po 24 měsících | |
| Vzduchový fi ltr | Kontrola | √ | |||
| Výměna | √ | ||||
| Zapalovací svíčka | KontrolaVyčistěte | √ | |||
| Výměna | √ | ||||
| Nožová/žací lišta | Vyčistěte | √ | |||
| Mazání | √ | ||||
| Mazání | √ | ||||
Vyhledávání poruch
| Porucha | Příčina | Odstranění |
| Motor nestartuje | Prázdná nádrž/Nedostatek paliva | Doplňte palivo → 3 |
| Nebyl použit sytič | Použijte sytič → 4 | |
| nesprávné palivo, skladování bez vypuštění benzínové nádrže, nespráv-ný druh benzínu | Palivovou nádrž a karburátor vypustte. Nalijte čerstvý benzín. | |
| Znečištěná zapalovací svíčka, (zbytky uhlíků na elektrodách), příliš velká vzdá-lenost elektrod. | Svíčku vyčistěte, zkontrolujte tepelnou hodnotu svíčky, svíčku příp. vyměňte, na-stavte 0,6-0,8 mm → 9 | |
| Zapalovací svíčka je vlhká od benzínu (přesycený motor). | Zapalovací svíčku vysušte a opět nasadte. → 9 | |
| Znečištěná zapalovací svíčka, (zbytky uhlíků na elektrodách), příliš velká vzdá-lenost elektrod. | Svíčku vyčistěte, zkontrolujte tepelnou hodnotu svíčky, svíčku příp. vyměňte, na-stavte 0,6-0,8 mm → 9 | |
| Znečištěný vzduchový fi ltr Vyčistěte nebo vyměňte vzduchový fi ltr→ 10 | ||
| Špatná směs paliva (příliš mnoho oleje) | Doplňte palivo → 3 | |
Technické údaje
NOŽNICE NA ŽIV. PLOT GMH 602
Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími
Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám.
Obsluha je zodpovedná za nehody či nebezpečenstvo voči tretím osobám.
Zvyškové nebezpečenstvá
Upevnite zase všetky kryty a uzávery na palivovej nádrži a na palivových nádržkách.
Palivovú nádrž vyprázdňujte výhradne vonku.
Používajte bezpečnostnú obuv s ochranou proti prerezaniu, drsnou podrážkou a ocelovou špičkou!

Používajte ochranné rukavice!

Pomaly

Rýchlo

Použitie žeriava

Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím

Riziko elektrického úrazu, minimálna vzdialenost od elektrického vedenia 10 m.
Zapínač/vypínač a bezpečnostný spínač sa nesmú aretovat.
Používajte zásadne kvalitný 2-taktný olej, zabránite tým škodám na spaľovacom motore.
Po každom použití starostlivo očistite žaciu lištu. Utrite ju handrou navlhčenou v oleji, alebo ju postrie-kajte sprejom na ošetrovanie kovov.
Plán prehliadok a údržby
Překlad prohlášení o shodě EU
Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost.