POWXG2018 - Nůžky na živé ploty PowerPlus - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma POWXG2018 PowerPlus ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně POWXG2018 PowerPlus
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod POWXG2018 - PowerPlus a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. POWXG2018 značky PowerPlus.
NÁVOD K OBSLUZE POWXG2018 PowerPlus
2000/14/EC Tillæg V LwA
Measured 108 dB(A)
Guaranteed 110 dB(A)
5.1 Pracovní oblast 4
5.2 Osobní bezpečnost....4
5.3 Používání strojů a péče o ně 5
5.4 Servis....5
6 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ BENZÍNU....5
7 PALIVO....6
7.1 Směs paliva a oleje....6
7.1.1 Míchání paliva....6
7.2 Doplňování paliva 6
7.3 Skladování paliva....7
7.4 Doporučený benzín....7
8 PROVOZ....7
8.1 První spuštění....7
8.1.1 Kryt lišty (obrázek 1)....7
8.1.2 Nastavení rukojeti 7
8.1.3 Ovládací prvky rukojeti (obrázek 4)....7
8.2 Startování / zastavení ....8
8.2.1 Studený start (obrázky 5–6)....8
8.2.2 Teplý start (obrázky 5–6)....8
8.2.3 Vypnutí motoru....9
8.3 Řezání....9
8.4 Po použití....9
9 ÚDRŽBA....10
9.1 Celkové vyčištění....10
9.2 Řezací zařízení 10
9.3 Vzduchový filtr (obrázek 19)....10
POWERPLUS® HIGH QUALITY TOOLS
POWXG2018 CS
9.4 Palivová nádrž....11
9.5 Palivový filtr (obrázek 20)....11
9.6 Zapalovací svíčka....11
9.7 Převodovka (obrázek 21)....11
9.8 Tlumič 11
9.9 Vstup ventilátoru chladicího vzduchu (obrázek 22)....11
9.10 Broušení 11
9.11 Postupy, které musí být provedeny po každých 100 hodinách používání ..... 12
10 SKLADOVÁNÍ 12
11 SPOUŠTĚNÍ PO DLOUHÉ OdstÁVCE....12
12 TABULKA ÚDRŽBY....12
13 TECHNICKÉ ÚDAJE....13
14 HLUČNOST 13
15 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 14
16 ZÁRUKA 15
17 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ......15
18 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 16
PLOTOSTŘIH 25,4 CM³, 600 MM POWXG2018
1 URČENÉ POUŽITÍ
Plotostřih by měl být používán pouze k zastřihování živých plotů, keřů a křovin. Jiné používání plotostřihu nepopsané v tomto návodu by mohlo plotostřih poškodit nebo vážně zranit obsluhu; jako takové je výslovně vyloučeno ze seznamu možných aplikací. Není vhodné k profesionálnímu použití.

UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti tuto příručku a obecné bezpečnostní instrukce. Elektrický stroj by se měl předávat dalším osobám jen s těmito pokyny.
2 POPIS
- Řezné ustrojí
- Přední ochranný kryt
- Přední rukojeť
- Páčka sytiče
- Kryt tlumiče
- Kryt vzduchového filtru
6A. Vzduchový filtr - Startovací čerpadlo
- Rukojeť samonavíjecího startéru
- Palivová nádrž
- Víčko palivové nádrže
- Spínač zapalování STOP/I
- Zajištění plynu
- Spoušť plynu
- Zadní rukojeť
- Tlačítko odjištění (nastavení madla)
- Upevňovací šroub
- Kryt lišty
- Zapalovací svíčka
- Konektor svíčky zapalování
- Palivový filtr
3 OBSAH BALENÍ
- Odstraňte veškerý obalový materiál.
- Odstraňte zbývající obaly a přepravní přípravky (pokud jsou přítomny).
■ Zkontrolujte úplnost obsahu.
- Zkontrolujte, jestli na zařízení, síťové přívodní šňůře, zástrčce a veškerém příslušenství nevznikly během přepravy škody.
- Uložte si obalový materiál na co nejdelší dobu, nejlépe až do konce záruční doby. Potom ho zlikvidujte vyhozením do místního systému odvozu odpadu.

VAROVÁNÍ: Obalové materiály nejsou vhodné na hraní! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky/pytli! Nebezpečí udušení!
1 × plotostřih
1 × návod
2 × inbus klíč
1 × klíč zapalovací svíčky
1× lahev na míchání paliva
Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozené, obrat'te se na svého obchodníka.
4 SYMBOLY
V tomto návodu nebo na stroji se používají následující symboly:
![]() | Znamená riziko zranění osob nebo poškození stroje. | ![]() | V prašném prostředí používejte respirátor/masku. |
![]() | Před použitím si přečtěte návod. | ![]() | Nikdy stroj neprovozujte za deště nebo za vlhka či mokra.Za vlhka roste nebezpečí zasažení elektrickým proudem. |
![]() | Noste ochranu proti hluku. | ![]() | Noste ochranné rukavice. |
![]() | Noste ochranné brýle. | ![]() | Doporučené nošení ochranné obuvi. |
![]() | V souladu se základními platnými bezpečnostními normami dle evropských směrnic. | ![]() | Kouření je zakázáno. |
![]() | Bez otevřeného ohně. | ![]() | Směs paliva a oleje. |
![]() | Držte ruce mimo dosah čepelí; nedotýkejte se čepelí při spouštění ani za provozu zařízení. | ![]() | Elektrické stroje a přístroje nesmí být likvidovány s komunálním odpadem. |
5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Nedodržení upozornění a pokynů může vést k úrazu, požáru nebo vážnému úrazu. Uschovejte si všechna upozornění a pokyny, abyste do nich mohli později nahlédnout.
5.1 Pracovní oblast
- Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené. Tmavá a nepřehledná pracoviště mohou vést k nehodě.
- Neprovozujte stroje v prostředí s nebezpečím výbuchu, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Stroje produkují jiskry, které mohou prach nebo výpary zapálit.
- Při práci se strojem udržujte děti a okolostojící osoby v dostatečné vzdálenosti. Vyrušení může odvést vaši pozornost a ztratíte kontrolu nad strojem.
5.2 Osobní bezpečnost
- Při práci se strojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řídte se zdravým rozumem. Nepracujte se strojem, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při zacházení s elektrickým strojem může vést k vážnému zranění.
- Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku. Kdykoliv to okolnosti vyžadují, použijte osobní ochranné bezpečnostní pomůcky, například respirátor, protiskluzovou bezpečnostní obuv, ochrannou přilbu nebo ochranu sluchu, omezíte tak možnost zranění.
- Zabraňte náhodnému spuštění. Nošení strojů s prstem na vypínači zvyšuje riziko nehody.
- Před spuštěním stroje odstraňte veškeré klíče a stavěcí klíny. Klín nebo klíč ponechaný v otáčivé části stroje může způsobit úraz.
- Nesnažte se dosáhnout příliš daleko. Vždy si udržujte pevný postoj a rovnováhu. To vám umožní mít stroj pod lepší kontrolou v neočekávaných situacích.
- Vhodně se oblékejte. Nenoste volné oblečení ani šperky. Udržujte své vlasy, oblečení a rukavice mimo dosah stroje. Volné oblečení, bižuterie nebo dlouhé vlasy se mohou zachvtit v pohybuiících se dílech.
- Jsou-li k dispozici mechanismy umožňující odvádění a sběr prachu, zabezpečte jejich připojení a řádné používání. Použití těchto mechanismů snižuje rizika vyvolávaná působením prachu.
5.3 Používání strojů a péče o ně
- Na motorový stroj netlačte. Používejte správný nástroj k vašemu použití. Správný nástroj vykoná svůj úkol lépe a bezpečněji rychlostí, pro kterou byl zkonstruován.
- Stroj zcela vypněte, a teprve potom jej upravujte, vyměňujte příslušenství nebo jej uskladňujte. Preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko, že se stroj náhodně spustí.
- Nepoužívané stroje ukládejte mimo dosah dětí a nedovolte s nimi pracovat osobám, které nejsou obeznámeny se strojem ani s těmito pokyny. V rukou neškolených uživatelů isou stroje nebezpečné.
- Provádějte údržbu nástrojů. Kontrolujte, zda nejsou pohyblivé díly nesprávně seřízené nebo zadřené, zda nejsou prasklé a zda na nich není patrné nic, co by se mohlo dotknout provozu stroje. Při poškození nechte stroj před použitím opravit. Mnoho nehod způsobují právě nedostatečně udržované stroje.
- Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Je méně pravděpodobné, že by se řádně udržované řezné nástroje s ostrými břity někde zasekly, a proto se snáze ovládají.
- Používejte nástroj, příslušenství a nástrojové bity atd. V souladu s těmito pokyny a způsobem předepsaným pro konkrétní typ nástroje; přitom berte v úvahu pracovní podmínky a práci, již je třeba vykonat. Použití nástroje způsobem jiným, než pro který je určen, může vytvořit potenciálně nebezpečnou situaci.
5.4 Servis
- Servisní práce na stroji přenechejte kvalifikovanému technikovi, který používá výhradně originální náhradní díly. Tak zajistíte, že stroj bude stále bezpečný.
6 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ BENZÍNU
- Neprovozujte zařízení na nebezpečném místě. Mezi taková místa patří místa s nebezpečím výbuchu benzinových par, unikajícím plynem nebo výbušným prachem.
- Nepracujte v uzavřených prostorách. Výfukové plyny, kouř nebo výpary mohou dosáhnouť nebezpečných koncentrací.
- Svůj nástroj chraňte. Tento plotostřih NENÍ ODOLNÝ PROTI POVĚTRNOSTNÍM VLIVŮM a neměl by být vystavován přímému slunečnímu světlu, vysokým okolním teplotám a svchravému, mokrému nebo vysoce vlhkému prostředí.
- Při doplňování paliva nekuřte. Je to potenciálně nebezpečné, protože může dojít ke vznícení paliva a výbuchu.
- Dávejte pozor, at' se palivo nerozlije. Při doplňování paliva do plotostřihu zajistěte, aby byl motor vypnut. Zabraňte rozlití paliva, protože by od horkého motoru mohlo snadno chytnout. Nikdy nedoplňuite palivo za chodu motoru.
- Dávejte pozor, kam plotostřih ukládáte. Skladujte plotostřih na suchém místě, odděleně od hořlavin.
POWXG2018 CS
- Dodržujte bezpečnou vzdálenost. Plotostřih vypouští výfukové plyny. Zabezpečte, aby byly okolostojící osoby v bezpečné vzdálenosti.
- Zkontrolujte, že používáte směs paliva s olejem. Ujistěte se, že mícháte 40 dílů bezolovnatého paliva s 1 dílem oleje pro 2taktní motory. Jinak se motor přehřeje a poškodí váš plotostřih.
7 PALIVO

Poznámka: Tento výrobek se nedodává se směsí paliva a oleje v motoru! Před provozováním výrobku je zásadní důležitosti, aby byl naplněn směsí paliva a oleje!
7.1 Směs paliva a oleje
Nejlepších výsledků dosáhnete, když použijete bezolovnatý benzín běžné kvality smíchaný v poměru 40:1 s olejem pro dvoutaktní motory.

VAROVÁNÍ: Ve svém zařízení nikdy nepoužívejte čistý benzín. Způsobí to trvalé poškození zařízení a dojde ke zneplatnění záruky výrobce. Nikdy nepoužívejte palivovou směs skladovanou déle než 30 dní.

VAROVÁNÍ: Dvoutaktní mazivo musí být prvotřidní olej určený pro dvoutaktní vzduchem chlazené motory, které pracují na směs 40:1. Nepoužívejte dvoutaktní olej s doporučeným směšovacím poměrem 100:1. Bude-li příčinou poškození motoru nedostatečné mazání, přestane platit záruka výrobce poskytovaná na motor.
7.1.1 Míchání paliva
Do schválené palivové nádoby dejte nejprve olej a potom benzín, aby se příchozí benzín mohl smísit s olejem. Nádobou zatřepte, aby se látky dobře promíchaly.

VAROVÁNÍ: Nedostatečné mazání vede k neplatnosti záruky. Benzín a olej je třeba směšovat v poměru 40:1.
7.2 Doplňování paliva
■ Motor musí být vypnut.
- Při doplňování paliva vypněte motor, držte se z dosahu otevřeného ohně a nekuřte.
- Dbejte na to, abyste nerozlili ani palivo ani olej a neznečistili tak půdu (ochrana životního prostředí). Pokud bylo rozlito palivo, ihned plotostřih očistěte.
- Nikdy nepolijte palivem motor. Pokud se to stane, ihned palivo otřete, aby nezačalo hořet.
- Vyhněte se kontaktu paliva se svým oblečením. Rozlilo-li se vám palivo na oblečení, ihned se převlečte (aby na vás oblečení nevzplanulo).
- Prohlížejte zátku palivové nádrže v pravidelných intervalech, aby bylo jisté, že je lze bezpečně zavírat a že dobře těsní.
- Víčko palivové nádrže pečlivě upevněte. Zařízení spouštějte na jiném místě (vzdalte se alespoň 3 metry od místa, kde jste doplňovali palivo).
- Nikdy nedoplňuje palivo v uzavřených prostorách. Palivové výpary se shromaždují při zemi (nebezpečí výbuchu).
- Přepravujete a ukládejte palivo jen ve schválených nádobách. Ujistěte se, že skladované palivo není přístupné dětem.
- Důkladně očistěte oblast kolem zátky palivové nádrže, abyste zabránili pronikání nečistot do palivové nádrže.
- Odšroubujte zátku a naplňte nádrž palivem. K filtraci paliva použijte nálevku se sítkem.
- Zašroubujte zátku pevně, ale jen rukou.
- Okolí šroubovací zátky a nádrže po doplňování paliva vyčistěte.
- Vždy otřete jakékoliv rozlité palivo, abyste předešli jeho vzplanutí.
7.3 Skladování paliva
- Palivo nelze skladovat po neomezenou dobu.
- Nakupujte jen množství, které spotřebujete za 4 týdny provozu.
- Používejte výhradně nádoby schválené pro skladování paliva.
7.4 Doporučený benzín
Některé standardní benzíny jsou obohaceny sloučeninami s obsahem kyslíku, např. alkoholem nebo éterem, aby vyhověly nařízením o čistém vzduchu. Motor je navržen tak, aby dobře běžel na libovolný automobilový benzin včetně těchto obohacených benzínů pod podmínkou, že budou dodrženy výše uvedené směšovací poměry!
8 PROVOZ
8.1 První spuštění
8.1.1 Kryt lišty (obrázek 1)
Před provozem sejměte kryt lišty (17) z řezného ústrojí (1).

Poznámka: kryt lišty (17 zajistěte vždy, když se výrobek nepoužívá, při uložení a přepravě. Při upevňování krytu lišty ho vyrovnejte a zasuňte na řezné ústrojí.
8.1.2 Nastavení rukojeti

Varování: polohu rukojeti nastavujte pouze tehdy, když je motor vypnutý! Vždy zajistěte, aby se rukojeť zaaretovala v jedné z koncových poloh, nikdy ji nepoužívejte v jakékoli jiné mezilehlé poloze.
Seřid'te rukojeť tak, aby vyhovovala použití.
■ Tlačítko odjištění (15) zatlačte dolů a držte ho (obrázek 2).
- Otočte madlem doleva nebo doprava o 90°, dokud nezacvakne (obrázek 3).
■ Uvolněte tlačítko odjištění.
■ Zkontrolujte, že je madlo upevněno na místě.
8.1.3 Ovládací prvky rukojeti (obrázek 4)
Na rukojeti (14) jsou tři ovládací prvky s následujícími funkcemi:
- Spínač zapalování (11) zastaví motor elektricky. Nežli spustíte motor, vždy budete muset nastavit spínač zapalování (11) do polohy "I".
- Blokace spouště plynu (12) brání neúmyslnému zapnutí spouště plynu (13), dokud není stisknuta ručně.
- Spouští plynu (13) nastavte otáčky motoru.

Poznámka: spoušt' plynu nepracuje, pokud páka odjištění (15) nezapadla na místo.
8.2 Startování / zastavení

Udržujte řezací nože z dosahu okolních předmětů. Při spuštění motoru se totiž začnou pohybovat.
8.2.1 Studený start (obrázky 5–6)
Když je motor studený nebo byl vypnut na déle než 5 minut nebo když bylo doplňováno palivo.
- Položte výrobek na rovné podloží a zajistěte, aby se do kontaktu s čepelemi nedostal žádný předmět nebo překážka.
- Spínač zapalování (11) nastavte na „I“ (ON).
- Tiskněte startovací čerpadlo (7), dokud palivo neprotéká průhlednou hadičkou.
- Páčku sytiče (4) posuňte do polohy „Start“.
■ Levou rukou pevně držte horní kryt a pravé koleno dejte za zadní madlo (14). - Táhněte lehce za rukojeť tahového startéru (8), dokud neucítíte odpor a následně za ni 3–4× prudce zatáhněte. Motor by v této fázi normálně nenastartoval.

Varování: Nechávejte lano při každém zatažení vracet se pomalu a kontrolovaně!
- Páčku sytiče (4) posuňte do polohy „|♦| chod“. Táhněte za rukojeť samonavíjecího startéru (8), dokud neucítíte odpor. Opakujte, dokued motor nenaskočí.

Poznámka: Příliš nasycená směs může ztížit start motoru z důvodu nadbytku paliva. Když motor nenastartuje ani po několika pokusech, otevřete sytič a znovu zatáhněte za startovací šňůru, nebo vymontujte zapalovací svíčku a osušte ji.
8.2.2 Teplý start (obrázky 5–6)
- Spínač zapalování (11) nastavte na „I“ (ON).
■ Nestlačujte čerpadlo (7). - Páčku sytiče (4) posuňte do „polohy | ♦ | chod“.
■ Levou rukou pevně držte horní kryt a pravé koleno dejte za zadní madlo (14). - Zatáhněte lehce za rukojeť zákluzového startéru (8), dokud neucítíte odpor, pak za ni zatáhněte prudce. Opakujte, dokud motor nenaskočí.

Varování: Nechávejte lanko při každém zatažení vracet se pomalu a kontrolovaně!

POZNÁMKA: Jestliže motor nenastartuje, je možné, že je zahlcen. Zahlcení je způsobeno přílišným množstvím palivové směsi ve špatné chvíli a může způsobit, že se výrobek nespustí. Nespouštějte sytič znovu. Říd'te se následujícím postupem: Spínač zapalování (11) nastavte na „STOP“ (OFF). Stiskněte zajištění spouště plynu (12) a spoušt' plynu (13) a uvolněte sytič. Odeberte zapalovací svíčku (viz „Údržba a péče - zapalovací svíčka“). Osušte zapalovací svíčku. Zatáhněte několikrát za rukojeť samonavíjecího startéru (8), abyste vypustili palivo ze spalovací komory. Našroubujte zapalovací svíčku zpět. Uklid'te případně rozlité palivo a před nastartováním motoru posuňte výrobek alespoň o 3 metry dále. Spust'te výrobek podle popisu v odstavci „Teplý start“.
8.2.3 Vypnutí motoru
- Uvolněte páčku plynu (13) a nechte výrobek běžet na volnoběžné otáčky po dobu 10–15 vteřin.
- Otočte spínač zapalování (11) do polohy „STOP“ (OFF) (obrázek 7).

Varování! Řezací zařízení poběží dále ještě nějakou dobu i poté, co byl motor vypnut! Vyčkejte na úplné zastavení řezacího zařízení a teprve potom výrobek odložte na zem!
8.3 Řezání

Poznámka: Snažte se držet řeznou lištu pod úhlem přibližně 15° k řezné ploše.
- Odřežte a odstraňte větve překračující řezací výkon tohoto výrobku předem pomocí vhodného prořezávače.
- Nastavte rukojeť tak, aby odpovídala zamýšlenému řezu.

Varování! Při provozu výrobku otočte výfukový otvor pryč od těla (obrázky 9–14).
- Spustěte výrobek podle popisu. Stiskněte zajištění spouště plynu, podržte ji na místě a pak stiskněte spoušť plynu a zapojte do provozu řeznou lištu. Provozujte motor na plný plyn a udržujte správnou řezací rychlost.
- Pohybujte řezacím zařízením lehce přes řezné plochy v rozmáchlém pohybu, který sleduje tvar živého plotu nebo keřů. Pro optimální řezací výkon se doporučuje mírný náklon řezacího zařízení dolů ve směru pohybu.
- Nespěchejte a nepokoušejte se odříznout příliš mnoho jedním záběrem řezacího zařízení.
- Nejprve sestřihejte obě strany řezem zdola nahoru. Tak zabráníte tomu, aby některý z odřezků odpadl do oblasti, kde se teprve bude řezat (obrázek 15).
- Po oříznutí stran pokračujte k vrcholu (obrázek 16). Snažte se držet řeznou lištu pod úhlem přibližně 15° k řezné ploše.
- Je-li ořezávaná oblast zvláště dlouhá, řežte v několika fázích, abyste dosáhli lepšího výsledku; mimoto jsou menší odřezky vhodnější pro kompostování.

POZNÁMKA: Při tvarování je vhodné dosáhnout lichoběžníkového tvaru (obrázek 17). Lichoběžníkový střih odpovídá přirozenému růstu rostlin a vede k optimálnímu růstu živého plotu, protože je spodek rostlin více vystaven světlu.

UPOZORNĚNÍ! JAK ZASTAVIT STROJ V PŘÍPADĚ NOUZE: Stiskněte a přidržte spínač zapalování (11) v poloze „STOP“, dokud se motor nezastaví.
8.4 Po použití
- Vypněte výrobek, nechte motor vychladnout a pak sejměte konektor zapalovací svíčky.
- Výrobek zkontrolujte, vyčistěte a uložte, jak je popsáno níže.
9 ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Před prováděním prohlídky, údržby a čištění vždy výrobek vypněte, nechte jej vychladnout a odpojte konektor zapalovací svíčky!
- Udržujte výrobek čistý. Odstraňte z něj nečistoty po každém použití a před uložením.
- Pravidelné a správné čištění pomáhá zajistit bezpečné používání výrobku a prodlužuje jeho životnost.
- Žkontrolujte před každým použitím, zda na výrobku nejsou opotřebované a poškozené díly. Výrobek neprovozujte, jestliže najdete nefunkční a opotřebované díly.

VAROVÁNÍ! Provádějte opravy a údržbu pouze podle těchto pokynů! Veškeré další práce musí provádět kvalifikovaný specialista!
9.1 Celkové vyčištění
- Výrobek čistěte vlhkým hadříkem a jemným saponátem. Pro těžko přístupná místa použijte kartáč.
- Zejména větrací štěrbiny (22) vyčistěte po každém použití hadrem a kartáčem.
- Odolné nečistoty odstraňujte vysokotlakým proudem vzduchu (max. 3 bary).

Poznámka: K čištění výrobku nepoužívejte chemické, zásadité, abrazivní nebo jiné agresivní čisticí či dezinfekční prostředky, neboť mohou poškodit jeho povrch.
- Zkontrolujte poškození a opotřebení. Poškození opravte v souladu s tímto návodem k použití nebo výrobek před opětovným použitím vezměte do autorizovaného servisního střediska.
9.2 Řezací zařízení

VAROVÁNÍ! Při práci s řezacím zařízením a v jeho blízkosti používejte ochranné rukavice! K odstranění úlomků materiálu používejte vhodné nástroje, např. kartáč nebo dřevěnou tyčku! Nikdy nepoužívejte holé ruce! Výměnu řezacího zařízení by měl provést kvalifikovaný specialista! Repase nebo ostření čepeli se nedoporučuje, neprovádí-li je servis oprav nebo obdobně kvalifikovaný specialista!
- Udržujte řeznou lištu (1) čistou a bez úlomků materiálu. Odstraňte zbytky odřezků.
- Naneste malé množství vhodného maziva na řezací zařízení (1), abyste udrželi dobrý řezací výkon (obrázek 18).
- Řezací zařízení (1) udržujte ostré. Opotřebovanou nebo poškozenou řeznou lištu nechte vyměnit u kvalifikovaného specialisty za novou stejného typu.
9.3 Vzduchový filtr (obrázek 19)
Pokud je vzduchový filtr zanesený, omezí se výkon motoru. Podle potřeby filtrační prvek čistěte v teplé mýdlové vodě. Před montáží ho úplně vysušte. Pokud je prvek porušený nebo sražený, vyměňte ho za nový.
9.4 Palivová nádrž
- Vyprázdněte palivovou nádrž, jestliže ukládáte výrobek na déle než 30 dnů, abyste předešli zhoršení kvality paliva.
- Odšroubujte a odstraňte uzávěr palivové nádrže (10) a použijte správné palivové čerpadlo k vyčerpání paliva do vhodné nádoby.
9.5 Palivový filtr (obrázek 20)
Pokud má motor nedostatek paliva, zkontrolujte, jestli není zablokované víčko palivové nádrže a palivový filtr (20).
9.6 Zapalovací svíčka
- Nenastartování a vynechávání zapalování je často způsobeno zanesenou svíčkou zapalování. Vyčistěte zapalovací svíčku a zkontrolujte, že její odtrh je ve správném rozmezí. Při výměně svíčky použijte správný typ.

Použití jiní než určené svíčky zapalování může způsobit, že motor nebude správně fungovat nebo se bude přehřívat a dojde k jeho poškození.
- Při montáži svíčky zapalování ji nejdříve utáhněte rukou, a potom ji nástrčným klíčem dotáhněte o čtvrt otáčky.
9.7 Převodovka (obrázek 21)
- Každých 25 hodin provozu doplňte vazelínu v převodovce.
- Použijte pumpu na mazivo. Použijte univerzální strojní mazivo, univerzální měděné mazivo nebo mazivo HP-R.Pumpujte mazivo do té doby, než začne vytékat na začátku lišty.
9.8 Tlumič
- Pravidelně kontrolujte, jestli není výfuk uvolněný, poškozený nebo rezavý. Pokud zjistíte únik z výfuku, přestaňte stroj používat na nechte ho hned opravit.
■ Pokud to neuděláte, může dojít ke vznícení stroje.
9.9 Vstup ventilátoru chladicího vzduchu (obrázek 22)

Nikdy se holýma rukama nedotýkejte válce, tlumiče nebo žhavicích svíček hned po zastavení motoru. Motor může být během provozu velmi horký, także byste se mohli vážně popálit.
Vyčistěte žebra válce stlačeným vzduchem nebo kartáčem.

DÜLEŽITÉ! Pokud dojde k zanesení vstupu ventilátoru chladicího vzduchu nebo usazení nečistot mezi žebry válce, může dojít k přehřátí motoru, což může způsobit mechanickou poruchu plotostřihu.
9.10 Broušení
Pilník nebo brusku vždy udržujte v úhlu 45° k noži a:
- Vždy bruste ve směru pilníku od nože, když se vrací k začátku nového průchodu.
- Brusným kamenem odstraňte z hrany nože všechny otřepy.
- Odbrušujte co nejméně materiálu.
- Před nasazením nabroušených nožů odstraňte prach, a potom naneste vazelínu.

Nesnažte se nabrousit poškozený nůž: vyměňte ho, nebo ho vezměte do servisu.
9.11 Postupy, které musí být provedeny po každých 100 hodinách používání
- Otřete případný nános karbonu na výstupu výfuku.
Dotáhněte všechny šrouby, matice a spojky. - Zkontrolujte, jestli se olej nebo vazelína nedostaly mezi vložku a buben spojky a případně je otřete.
10 SKLADOVÁNÍ
Aby plotostřih znovu fungoval po delší odstávce, měli byste dodržovat následující body:
- Vyprázdněte palivovou nádrž. Zbývající benzín zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí. Nastartujte motor a nechte ho běžet, dokud se nezastaví.
- Zkontrolujte zapalovací svíčku a pokud je vnitřní elektroda svíčky příliš opálená, vyměňte ji.
- Lištu ukládejte na suchém místě – mimo nebezpečí ohně.
- Aby nože nezrezivěly, namažte je.
11 SPOUŠTĚNÍ PO DLOUHÉ ODSTÁVCE
- Vyjměte zapalovací svíčku.
- Nalijte malou lžičku dvoutaktní směsi do otvoru svíčky zapalování a několikrát pomalu zatáhněte za lanko startéru až do konce. Tak se zbavíte malých nánosů rzi a namažete píst a válec.
- Zkontrolujte zapalovací svíčku, v případě potřeby ji vyměňte a našroubujte ji zpátky.
- Palivovou nádrž naplňte směsí pro dvoutaktní motory.
12 TABULKA ÚDRŽBY
Pravidelně kontrolujte a udržujte výrobek v souladu s tabulkou údržby.
| Část | Co je potřeba provést | Před každým použitím/po každémpoužití | 10 hodin | 25 hodin | 50 hodin /půl roku | 100 hodin /jednouročně |
| Zapalovací svíčka | Kontrola | X | ||||
| Zapalovací svíčka | Vyčištění | X | ||||
| Zapalovací svíčka | Vyměňte, | kdykoliv je třeba | ||||
| Vzduchový filtr | Kontrola | X | ||||
| Vzduchový filtr | Vyčištění | X | ||||
| Vzduchový filtr | Vyměňte, | kdykoliv je třeba | ||||
| Palivový filtr | Kontrola | X | ||||
| Palivový filtr | Vyčištění | X | ||||
| Palivový filtr | Vyměňte, | kdykoliv je třeba | ||||
| Řezná lišta | Kontrola | X | ||||
| Řezná lišta | Namazání | X | ||||
| Řezná lišta I | Vyčištění | X | ||||
| Řezná lišta I | vyměňte za novou | kdykoliv je třeba | ||||
13 TECHNICKÉ ÚDAJE
| Objem válce | 25,4 cm3 |
| Výkon motoru | 0,9 kW |
| Otáčky | 10 000 min-1 |
| Otáčky záběru spojky | 4100 min-1 |
| Volnoběžné otáčky | 3000 min-1 |
| Délka lišty | 600 mm |
| Série a typ motoru | Dvoutaktní |
| Objem palivové nádrže | 0,53 l |
| Poměr míchání palivové směsi | 40:1 |
| Typ zapalovací svíčky | Torch |
| Vzdálenost nože | 28 mm |
| Typ rukojeti | Otočná rukojeť |
| Rychlé zastavení | Ano |
| Systém tlumení vibrací | Ano |
| Motor se snadným startem | Ano |
| Motor s klikovým hřídelem | Ano |
| Bezpečnostní kryt | Ano |
| Laserem broušená řezná lišta | Ano |
| Obouruční provoz | Ano |
| Typ špičky lišty | Běžný |
| Dvojčinná lištal | Ano |
| Odolnost palivu E10 | Ano |
14 HLUČNOST
Hodnoty emisí hluku se měří podle příslušné normy. (K=3)
| Úroveň akustického tlaku LpA | 88 dB(A) |
| Úroveň akustického výkonu LwA | 108 dB(A) |

POZOR! Hladina akustického tlaku může přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě použijte ochranu sluchu.
aw (Vibrace)
8,3 m/s²
K = 1,5 ~m / s^2
15 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Předpokládané defekty jsou často způsobeny příčinami, které může uživatel vyřešit sám. Proto výrobek zkontrolujte podle tohoto odstavce. Ve většině případů se dá problém vyřešit rychle.

VAROVÁNÍ! Vykonejte pouze kroky popsané v těchto pokynech! Veškeré další kontroly, údržbu a opravy musí provádět autorizované servisní středisko nebo podobně kvalifikovaný specialista, nemůžete-li si vyřešit daný problém sami!
| Problém | Možná přičina | Řešení |
| Motor nenabíhá | V palivové nádrži není dost paliva | Doplňte palivo |
| Čerpadlo nebylo stisknuto při studeném startu | Stiskněte čerpadlo a restartujte | |
| Čerpadlo bylo stisknuto při teplém startu | Osušte zapalovací svíčku | |
| Zapalovací svíčka je vlhká | Osušte zapalovací svíčku | |
| Zapalovací svíčka je poškozená | Výměna zapalovací svíčky | |
| Konektor zapalovací svíčky je uvolněný | Řádně připevněte | |
| Zapalovací spínač (10) není stisknut do polohy „l“ | Stiskněte spínač zapalování (10) do polohy "l" | |
| Motor je příliš teplý | Vyčkejte, až výrobek zcela vychladne | |
| Motor se zastaví | V nádrži není dostatek paliva | Doplňte palivo |
| Řezací zařízení je blokováno | Odstraňte blokaci | |
| Motor nastartuje, ale nezrychluje | Motor požaduje zahřátí | Dovolte motoru, aby se úplně zahřál. Nechte ho běžet na volnoběh 2 či 3 minuty |
| Motor nedosáhne plné rychlosti a jde z něj příliš mnoho kouře | Palivová směs není dobrá | Používejte čerstvý benzín a správný 2taktní mazací olej ve správném poměru benzín/olej |
| Vzduchový filtr je zanesený | Vyčistěte vzduchový filtr. Čištění vzduchového filtru najdete v manuálu výše | |
| Neuspokojivý výsledek | Řezací zařízení je opotřebované | Dejte je ke specialistovi, aby je naostřil či vyměnil |
| Tlouštka větví překračuje schopnosti stroje | Řežte jen větve v platném intervalu | |
| Nadměrné vibrace / hluk nebo výfukové plyny | Řezací zařízení je tupé/poškozené | Dejte vyměnit za nové |
| Šrouby/matice jsou volné | Utáhněte šrouby/matice | |
| Směs benzín/olej je nesprávná | Vypust'te nepoužitou směs benzín/olej a nahrad'te správnou směsí benzín/olej |
16 ZÁRUKA
- Na tento výrobek se vztahuje záruční doba 36 měsíců, platná od data jeho zakoupení prvním uživatelem.
- Tato záruka kryje veškeré materiálové nebo výrobní vady kromě: akumulátorů, nabíječek, vadných dílů podléhajících běžnému opotrebení (například ložiska, kartáčky, kabely a zástrčky nebo příslušenství, například vrtáky, vrtací bity, pilové kotouče atd.); poškození nebo vad vyplývajících ze špatného zacházení, nehod nebo provedených změn; přepravních nákladů.
- Na poškození nebo závady vyplývající z nevhodného používání se záruka také nevztahuje.
- Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití stroje.
- Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro stroje Powerplus.
■ Více informací můžete získat na čísle 00 32 3 292 92 90. - Náklady na dopravu vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
- Stejně tak nelze vznášet záruční nárok v případě, že škoda na zařízení vznikla následkem nedbalé údržby nebo přetížení.
- Zcela vyloučeny ze záruky jsou škody vzniklé následkem zaplavení tekutinou, přílišného zaprášení, úmyslného poškození (at’ jde o záměr či hrubou nedbalost), nevhodného používání (používání k účelům, k nimž zařízení není vhodné), diletantského používání (např. nedodržováním pokynů v návodu), nekvalifikovaného sestavení, zásahu bleskem a špatného síťového napětí. Tento seznam není vyčerpávající.
- Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno.
■ Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky zůstávají vlastnictvím Varo NV. - Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně udržován (pravidelné čištění větracích otvorů, pravidelné servisování uhlíkových kartáčků atd.).
- Uschovejte si doklad o zakoupení, protože se jím prokazuje datum nákupu.
17 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Vyřazené zařízení nelikvidujte spolu s běžným domovním odpadem, ale říd'te se předpisy k ochraně životního prostředí.
Použitý motorový olej likvidujte způsobem slučitelným s péčí o životní prostředí. Navrhujeme vzít jej v uzavřeném kanystru na místní sběrný dvůr. Nevyhazujte jej do odpadu ani jej nevylévejte na zem.
18 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ


VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že
Typ zařízení: Plotostřih 25,4 cm ^3
Značka: POWERplus
Číslo položky: POWXG2018
je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem. Jakákoliv neschválená úprava přístroje vede ke ztrátě platnosti tohoto prohlášení.
Evropské směrnice (včetně, nastanou-li, jejich změn a doplňků až do data podpisu):
2006/42/ES
2014/30/EU
2000/14/ES Příloha V LwA
Naměřeno 108 dB(A)
Zaručeno 110 dB(A)
Evropské harmonizované normy (včetně, nastanou-li, jejich změn a doplňků až do data podpisu):
EN ISO 10517: 2019
EN ISO 14982: 2009
Držitel technické dokumentace: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Níže podepsaný jedná jménem vedení společnosti:

Philippe Vankerkhove
Regulativní postupy – Manažer pro dohled nad řádným jednáním
06/07/2022, Lier – Belgie
1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ 3
2 DESCRIERE 3
3 CONTINUTUL PACHETULUI 3
4 SIMBOLURI....4
5 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANTĂ PRIVIND APARATELE 4
5.1 Zona de lucru 4













