CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - Vytápění

ReadyWarm 9870 Smart Rotate - Vytápění CECOTEC - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma ReadyWarm 9870 Smart Rotate CECOTEC ve formátu PDF.

📄 39 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - page 28
Zobrazit návod : Français FR Čeština CS Deutsch DE
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
ZnačkaCecotec
ModelReadyWarm 9870 Smart Rotate
Typ produktuTopný ventilátor
Jmenovitý výkon1800-2000 W
Napájecí napětí220-240 V ~ 50/60 Hz
Režimy vytápěníNízký výkon (1000 W), Vysoký výkon (2000 W), Automatický, Ochrana proti mrazu
OscilaceAno, pro rovnoměrné rozložení teplého vzduchu
ČasovačProgramovatelný až na 24 hodin (1 min až 23h59)
Vestavěný termostatAno, s elektronickou regulací teploty
Rozsah teplot6 °C až 38 °C
Teplotní čidloVestavěné, zobrazuje pokojovou teplotu
Bezpečnost proti převráceníAno, bezpečnostní spínač vypínající zařízení při naklonění
Ochrana proti přehřátíAno, automatické vypnutí při nadměrné teplotě
Ochrana proti mrazuAutomatický režim: topí jakmile je pokojová teplota < 6 °C až do 9 °C
Čištění a údržbaVlhký hadřík; nepoužívejte abrazivní prostředky; nedotýkejte se topných spirál
HmotnostPřibližně 3 kg (odhad)
Rozměry (D x Š x V)Přibližně 30 x 20 x 40 cm (odhad)
Referenční číslo produktu05801
Záruka2 roky
Poprodejní servis+34 9 63 21 07 28 (Španělsko)

Často kladené otázky - ReadyWarm 9870 Smart Rotate CECOTEC

Proč je při prvním použití cítit spálenina?
Je normální, že se při prvním použití objeví mírný zápach spáleniny a trocha kouře. Je to způsobeno výrobními zbytky a rychle zmizí. Ujistěte se, že místnost větráte.
Jak nastavit časovač?
Stiskněte tlačítko Časovač, pomocí tlačítek + a - nastavte hodiny (až do 23h59), znovu stiskněte Časovač pro přepnutí na minuty, nastavte minuty, poté stiskněte Časovač pro potvrzení. Zařízení se na konci naprogramovaného času automaticky vypne.
Jaký je rozdíl mezi režimy Nízký výkon a Vysoký výkon?
Režim Nízký výkon topí výkonem 1000 W, ideální pro jemné a úsporné teplo. Režim Vysoký výkon využívá 2000 W pro rychlé a silné vytápění.
Jak aktivovat oscilaci?
Stiskněte tlačítko Oscilace pro aktivaci nebo deaktivaci této funkce. Zařízení se bude bočně otáčet, aby rovnoměrně rozložilo teplý vzduch po místnosti.
Co dělat, když se zařízení náhle vypne?
Může to být způsobeno přehřátím nebo převrácením. Zkontrolujte, zda nejsou ucpané vstupy/výstupy vzduchu, nechte vychladnout a poté znovu zapněte. Pokud problém přetrvává, kontaktujte poprodejní servis.
Jak čistit topení?
Odpojte zařízení a nechte vychladnout. K čištění vnějšího povrchu použijte měkký vlhký hadřík. Nepoužívejte abrazivní prostředky a nedotýkejte se vnitřních topných spirál.
Mohu použít prodlužovací kabel?
Použití prodlužovacího kabelu se nedoporučuje, protože by se mohl přehřát a způsobit požár. Zapojte zařízení přímo do uzemněné zásuvky.
Co znamená režim Ochrana proti mrazu?
Tento režim udržuje minimální teplotu 6 °C, aby se zabránilo mrazu. Když pokojová teplota klesne pod 6 °C, zařízení automaticky topí až do 9 °C.
Je zařízení bezpečné při pádu?
Ano, je vybaveno bezpečnostním spínačem proti převrácení, který automaticky vypne zařízení při naklonění nebo zvednutí.
Kde najdu náhradní díly?
Kontaktujte oficiální poprodejní servis Cecotec na čísle +34 9 63 21 07 28 pro náhradní díly nebo opravy. Nepokoušejte se zařízení opravovat sami.

Dotazy uživatelů ohledně ReadyWarm 9870 Smart Rotate CECOTEC

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ReadyWarm 9870 Smart Rotate - CECOTEC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ReadyWarm 9870 Smart Rotate značky CECOTEC.

NÁVOD K OBSLUZE ReadyWarm 9870 Smart Rotate CECOTEC

Bezpečnostní pokyny 19

ÍNDICE

  1. Části a složení 53
  2. Pred použitim 53
  3. Fungování 54
  4. Čištění a údržba 55
  5. Technické specifikace 56
  6. Recyklace elektrospotřebičů 56
  7. ZÁRLIKA A TECHNICÍKY SERVIS 56

ESPAÑOLESPAÑOL

Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele.

Ujistěte se, že elektrická sít má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.

Vypněte zařízení a odpojte jej, kdykoli se nepoužívá a před přemístěním na nové místo. Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne za kabel.

Vyhněte se použití prodlužovacích přístrojů, mohly by se přehřát a způsobit riziko požáru.

Nepřikrývejte vstup ani výstup vzduchu během fungování přístroje.

Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo přístroje.

Pravidelně přístroj kontrolujte, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Čecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.

Nepřikrývat.

Neumistujte produkt těsně pod elektrickou zásuvku.

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - ÍNDICE - 1

Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití.

Nepoužívejte ho pro komerční nebo průmyslové účely.

Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek nebo mokrých povrchů, a nedovalte, aby přišel do kontaktu s vodou nebo jinými tekutinami. Nepoužívejte venku.

Nevkládejte ani nedovolte proniknout předměty skrz vstup nebo výstup vzduchu, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození zařízení.

Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem.

Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání plynou.

Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi.

ESPAÑOLESPAÑOL

1. PIEZAS Y COMPONENTES

Fig.1

  1. Kontrolní panel
  2. Ochranná mřížka
  3. Základna
  4. Bezpečnostní tlačitko
  5. Rukojet
  6. Ochranná mřížka
  7. Senzorteploty
    B. Přerušovač zapnutí

Kontrolní panel

Obr.2

  1. Obrazovka
  2. Tlačitko zapnutí
  3. Tlačitko +
  4. Tlačitko -
  5. Časovač
  6. Oscilace
  7. Program

Obrazovka

Obr.3

  1. Oscillace
  2. Automatický program
  3. Topení malé síly
  4. Topení velké síly
  5. Režim protimrazové ochrany
  6. Časovač
  7. Nastavená teplota
    B. Pokojová teplota

2. PŘED POUŽITÍM

Upozornění je možné, že při prvním zapnutí přístroje bude vycházet lehký kouř a bude cítit spálené. Toto je důsledek přitomnosti zbytků z výroby a nemá to vliv na fungování přístroje. Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly.

ČEŠTINA ČEŠTINA

Prohlédněte přístroj, jestů není vidtelně poškozen. Pokud poškození najdete, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, pro doporučení aneba opravu přístroje. Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné.

3. FUNGOVÁNÍ

Po zapnutí zařizení se obrazovka rozsvití. Produkt lze ovládat z ovládacího panelu

Zapnutí a vypnutí topení Zapněte napájecí kabel do elektrického přívodu. Posunčte tlačitko zapnutí do pozice I pro zapnutí přístroje. Vypinač a oslpiej se rozsvítí, což značí, že zařízení vstoupilo do pohotovostního režimu. Stisknutím tlačitka napájení vstoupíte do vyběru režimu. Podsvícený indikátor se rozsvítí. Stisknutím tlačitka napájení se vrátite do pohotovostního režimu. Chcete: Il zařízení uplně vypnout, otoče hlavní vypinač do polahy 0.

Nastavení programů Stiskněte opakovaně tlačitko režimu, dokud není vybrán požadovaný provozní režim.

Obr. 4 Topení malé síly (1000 W).
Obr. 5 Topení velké síly (2000 W).
Obr. 6 Automatický režim: zařízení přízpůsouje topný výkon okolní teplotě.
Obr. 7 Ochrana proti mirazu: zařízení se automaticky zapne, když okolní teplota klesne pod 6 °C.

Nastavení teploty Zvolena teplota se zobrazí na obrazovce nad okolní teplotou. Pomocí tlačitek - a - zvyšte teplotu na 38 °C nebo ji snižte na 6 °C. Okolní teplota se měří pomocí teplotního senzoru a zobrazuje se na obrazovce. Zažízení obsahuje funkci termostatu, která se automaticky vypne, jakmilé okolní teplota dosáhne nastavené teploty. Pokud okolní teplota poklesne, zažízení se automaticky opět zapne.

Nastavení časovače Zařízení má 24 hodinový programovatelný časovač. Časovač lze naprogramovat od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut.

Po uplynutí naprogramovaného času se zařízení vypne a na displeji se objeví „END“. Stiskněte tlačitko časovače. Světelný indikátor hodin buďe bilkat. Stisknutím tlačítek + a - vyberte požadowaný čas. Znovu stiskněte tlačitko časovače. Stisknutím tlačítek + a - vyberte požadowané minuty. Stisknutím tlačítka časovače nastavení uložte. Nastavený čas se ukáže na obrazovce.

Funkce oscilace Stisknutím tlačítka oscilace tuto funkci zapnete a vypnete. Zařízení bude oscilovat ze strany na stranu, aby distribuovalo horký vzduch.

Ochrana proti přehřátí Po dosažení vysokých teplot se zařízení automaticky vypne. V takovém případě postupujte podle následujících pokynů. Vypněte přerušovač zapnutí. Nechte zařízení vychladnout. Zkontrolujte, jestů výstup/výstup vzduchu není zabiokován.

Bezpečnostní tlačitko Spotřebič je vybaven bezpečnostním systémem proti převrácení, který jej automaticky vypne, když je nakloněn nebo zvednut ze země.

Systém protimrazové ochrany Aktivaci tohoto režimu se zařízení automaticky zapne, když je okolní teplota pod 5 ° C a bude pokračovat v činnosti, dokud nedosáhne 9 ° C. Tuto funkci aktivujte nebo doaktivujte opakovaným stisknutím tlačitka režimu, dokud se na obrazovce neobjeví symbol protimrazové ochrany.

4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Odpojte prístroj z elektrické sítě a nechjetje ho úplně vychladnout, než ho začnete čistit. Nepoužívejte houzy, prašky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje. Použíte jemný vlhký nadřík pro čištění venkovní části přístroje. Dávejte pozor, abyste se nedotýskali rezistorů. Skladujete prístroj na bezpečném, suchém a čistém místě, chráněný před prachem, pokud ho po nějaký čas nebudete používat.

ČEŠTINA

5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE

Reference produktu: 05801

Produkt: Ready Warm 9870 Force Smart

1800 2000 W, 220 240 V-, 50 60 Hz

Vyrobeno v Čině | Navrženo ve Španělsku

6. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ - 1

Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OIEZ) specifikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musi zilvidovat samostatně, aby se tak dosáňlo co nejlepší recyklace a využití materiálů, a tímte so omezli dopad. který by lidé mohl mít na životní prostředí. Symbol přeškrtnutého kontejneru připominá povinnost

zlikvidovat tento produkt správně. Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o baterích. kontaktujte místní úřady.

7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS

Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě. že zákazník disponuje fakturou nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s nim adekvátním způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.

Záruka nezahrnuje:

Pokud byl produkt použiván nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně použiván, utrpěl náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli vinu připsatelnou spotřebitel.

Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravovan servisem neautorizovaným oficiálním servisem Čecotec.

Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek.

Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu.

Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.

| READY WARM 9870 SMART ROTATE56

ESPAÑOLESPAÑOL

Ready Warm 98/0 Force Smart
Výchuzi Symbol Hoznota Jednotla Výchuzi Jednotka
Kontrola teplotyTyp tepelného příkenu, pouze pro akumulatory elektrických lokstních topných zařízení (vyberze jeden)
Nominální tepelný výkonPnom 1.82.0 kWRuční ovládání tepelné zářeže, s integrovanym termostatemNe
Minimální tepelný výkon (orientační)Pmin 1.0 kWRuční ovládání tepelného zařízení v závislosti na vnitřní nebo venkovní teplotěNe
Maximální trvalý tepelný výkonPmax 2.0 kWElektronická regulate tepelného zařízení v závislosti na vnitřní nebo venkovní teplotěNe
Pomocna spotřeba elektrinyTepelný výkon podporovaný ventilátoremNe
Při nominálním tepelném výkonuelimaxN/AkWTyp regulace tepelného výkonu / pokojové teploty (vyberte jednu)
Při minimálním tepelném výkonuelimin N/AkWJednostupňuvý tepelný výkon, bez regulate vnitřní teplotyNe
V pohotovostním režinueISB0,000/16kWDvě nebo víre manušních úrovní, bez regulace vnitřní teplotyNe
S vnitřní regulaci tepłoty pomocí termostatuNe
S elektronickou regulaci vnitřní teplotyAnc
Elektronická regulace vnitřní teplovy a denní časovačNe
Elektronická vnitřní teplovy a týskemní časovačNe
Další možnosti ovládání (lze vybrat několík)
Kontrola vnitřní teplovy s detekcí přitamnostNe
Regulace vnitřní teplovy s detekcí otevřených oxenNe
S možnosý důtkového ovládáníNe
S adupľvní kontrutou spouštěníNe
S omezenou provozní dobouNe
S čidom černé lumpyNe
Data produktuGrupo Cecoter Innovaciones S.I. - C/ce la Pinadeta s/n 46930 Quart de Pablet, Valencia (SPAIN)

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS - 1

text_image 1 2 3 4

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS - 2

text_image 5 6 7 8

Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.1

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS - 3

text_image TEMP OSC AUTO 25 28 00:00 7 — ≡ 6 — ○ 5 4 3 — 2 △ — 3

Fig./Img./Abb./Afo./Rys./Obr.2

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS - 4

text_image 612435 TEMP OSC AUTO 8 25 28 00:00 7

Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.3

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS - 5
Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.5

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS - 6
Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.4

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS - 7
Fig./img./Abb./Afb./Rys./Obr.6

CECOTEC ReadyWarm 9870 Smart Rotate - ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS - 8
Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.7

www.cecotec.es

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : CECOTEC

Model : ReadyWarm 9870 Smart Rotate

Kategorie : Vytápění