ReadyWarm 9870 Smart Rotate - Vytápění CECOTEC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ReadyWarm 9870 Smart Rotate CECOTEC ve formátu PDF.
| Značka | Cecotec |
| Model | ReadyWarm 9870 Smart Rotate |
| Typ produktu | Topný ventilátor |
| Jmenovitý výkon | 1800-2000 W |
| Napájecí napětí | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Režimy vytápění | Nízký výkon (1000 W), Vysoký výkon (2000 W), Automatický, Ochrana proti mrazu |
| Oscilace | Ano, pro rovnoměrné rozložení teplého vzduchu |
| Časovač | Programovatelný až na 24 hodin (1 min až 23h59) |
| Vestavěný termostat | Ano, s elektronickou regulací teploty |
| Rozsah teplot | 6 °C až 38 °C |
| Teplotní čidlo | Vestavěné, zobrazuje pokojovou teplotu |
| Bezpečnost proti převrácení | Ano, bezpečnostní spínač vypínající zařízení při naklonění |
| Ochrana proti přehřátí | Ano, automatické vypnutí při nadměrné teplotě |
| Ochrana proti mrazu | Automatický režim: topí jakmile je pokojová teplota < 6 °C až do 9 °C |
| Čištění a údržba | Vlhký hadřík; nepoužívejte abrazivní prostředky; nedotýkejte se topných spirál |
| Hmotnost | Přibližně 3 kg (odhad) |
| Rozměry (D x Š x V) | Přibližně 30 x 20 x 40 cm (odhad) |
| Referenční číslo produktu | 05801 |
| Záruka | 2 roky |
| Poprodejní servis | +34 9 63 21 07 28 (Španělsko) |
Často kladené otázky - ReadyWarm 9870 Smart Rotate CECOTEC
Dotazy uživatelů ohledně ReadyWarm 9870 Smart Rotate CECOTEC
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ReadyWarm 9870 Smart Rotate - CECOTEC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ReadyWarm 9870 Smart Rotate značky CECOTEC.
NÁVOD K OBSLUZE ReadyWarm 9870 Smart Rotate CECOTEC
Bezpečnostní pokyny 19
ÍNDICE
- Části a složení 53
- Pred použitim 53
- Fungování 54
- Čištění a údržba 55
- Technické specifikace 56
- Recyklace elektrospotřebičů 56
- ZÁRLIKA A TECHNICÍKY SERVIS 56
ESPAÑOLESPAÑOL
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická sít má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Vypněte zařízení a odpojte jej, kdykoli se nepoužívá a před přemístěním na nové místo. Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne za kabel.
Vyhněte se použití prodlužovacích přístrojů, mohly by se přehřát a způsobit riziko požáru.
Nepřikrývejte vstup ani výstup vzduchu během fungování přístroje.
Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo přístroje.
Pravidelně přístroj kontrolujte, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Čecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
Nepřikrývat.
Neumistujte produkt těsně pod elektrickou zásuvku.

Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití.
Nepoužívejte ho pro komerční nebo průmyslové účely.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek nebo mokrých povrchů, a nedovalte, aby přišel do kontaktu s vodou nebo jinými tekutinami. Nepoužívejte venku.
Nevkládejte ani nedovolte proniknout předměty skrz vstup nebo výstup vzduchu, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození zařízení.
Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem.
Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání plynou.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi.
ESPAÑOLESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig.1
- Kontrolní panel
- Ochranná mřížka
- Základna
- Bezpečnostní tlačitko
- Rukojet
- Ochranná mřížka
- Senzorteploty
B. Přerušovač zapnutí
Kontrolní panel
Obr.2
- Obrazovka
- Tlačitko zapnutí
- Tlačitko +
- Tlačitko -
- Časovač
- Oscilace
- Program
Obrazovka
Obr.3
- Oscillace
- Automatický program
- Topení malé síly
- Topení velké síly
- Režim protimrazové ochrany
- Časovač
- Nastavená teplota
B. Pokojová teplota
2. PŘED POUŽITÍM
Upozornění je možné, že při prvním zapnutí přístroje bude vycházet lehký kouř a bude cítit spálené. Toto je důsledek přitomnosti zbytků z výroby a nemá to vliv na fungování přístroje. Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly.
ČEŠTINA ČEŠTINA
Prohlédněte přístroj, jestů není vidtelně poškozen. Pokud poškození najdete, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, pro doporučení aneba opravu přístroje. Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné.
3. FUNGOVÁNÍ
Po zapnutí zařizení se obrazovka rozsvití. Produkt lze ovládat z ovládacího panelu
Zapnutí a vypnutí topení Zapněte napájecí kabel do elektrického přívodu. Posunčte tlačitko zapnutí do pozice I pro zapnutí přístroje. Vypinač a oslpiej se rozsvítí, což značí, že zařízení vstoupilo do pohotovostního režimu. Stisknutím tlačitka napájení vstoupíte do vyběru režimu. Podsvícený indikátor se rozsvítí. Stisknutím tlačitka napájení se vrátite do pohotovostního režimu. Chcete: Il zařízení uplně vypnout, otoče hlavní vypinač do polahy 0.
Nastavení programů Stiskněte opakovaně tlačitko režimu, dokud není vybrán požadovaný provozní režim.
| Obr. 4 Topení malé síly (1000 W). | |
| Obr. 5 Topení velké síly (2000 W). | |
| Obr. 6 Automatický režim: zařízení přízpůsouje topný výkon okolní teplotě. | |
| Obr. 7 Ochrana proti mirazu: zařízení se automaticky zapne, když okolní teplota klesne pod 6 °C. | |
Nastavení teploty Zvolena teplota se zobrazí na obrazovce nad okolní teplotou. Pomocí tlačitek - a - zvyšte teplotu na 38 °C nebo ji snižte na 6 °C. Okolní teplota se měří pomocí teplotního senzoru a zobrazuje se na obrazovce. Zažízení obsahuje funkci termostatu, která se automaticky vypne, jakmilé okolní teplota dosáhne nastavené teploty. Pokud okolní teplota poklesne, zažízení se automaticky opět zapne.
Nastavení časovače Zařízení má 24 hodinový programovatelný časovač. Časovač lze naprogramovat od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut.
Po uplynutí naprogramovaného času se zařízení vypne a na displeji se objeví „END“. Stiskněte tlačitko časovače. Světelný indikátor hodin buďe bilkat. Stisknutím tlačítek + a - vyberte požadowaný čas. Znovu stiskněte tlačitko časovače. Stisknutím tlačítek + a - vyberte požadowané minuty. Stisknutím tlačítka časovače nastavení uložte. Nastavený čas se ukáže na obrazovce.
Funkce oscilace Stisknutím tlačítka oscilace tuto funkci zapnete a vypnete. Zařízení bude oscilovat ze strany na stranu, aby distribuovalo horký vzduch.
Ochrana proti přehřátí Po dosažení vysokých teplot se zařízení automaticky vypne. V takovém případě postupujte podle následujících pokynů. Vypněte přerušovač zapnutí. Nechte zařízení vychladnout. Zkontrolujte, jestů výstup/výstup vzduchu není zabiokován.
Bezpečnostní tlačitko Spotřebič je vybaven bezpečnostním systémem proti převrácení, který jej automaticky vypne, když je nakloněn nebo zvednut ze země.
Systém protimrazové ochrany Aktivaci tohoto režimu se zařízení automaticky zapne, když je okolní teplota pod 5 ° C a bude pokračovat v činnosti, dokud nedosáhne 9 ° C. Tuto funkci aktivujte nebo doaktivujte opakovaným stisknutím tlačitka režimu, dokud se na obrazovce neobjeví symbol protimrazové ochrany.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odpojte prístroj z elektrické sítě a nechjetje ho úplně vychladnout, než ho začnete čistit. Nepoužívejte houzy, prašky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje. Použíte jemný vlhký nadřík pro čištění venkovní části přístroje. Dávejte pozor, abyste se nedotýskali rezistorů. Skladujete prístroj na bezpečném, suchém a čistém místě, chráněný před prachem, pokud ho po nějaký čas nebudete používat.
ČEŠTINA
5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Reference produktu: 05801
Produkt: Ready Warm 9870 Force Smart
1800 2000 W, 220 240 V-, 50 60 Hz
Vyrobeno v Čině | Navrženo ve Španělsku
6. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ

Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OIEZ) specifikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musi zilvidovat samostatně, aby se tak dosáňlo co nejlepší recyklace a využití materiálů, a tímte so omezli dopad. který by lidé mohl mít na životní prostředí. Symbol přeškrtnutého kontejneru připominá povinnost
zlikvidovat tento produkt správně. Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o baterích. kontaktujte místní úřady.
7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě. že zákazník disponuje fakturou nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s nim adekvátním způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
Záruka nezahrnuje:
Pokud byl produkt použiván nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně použiván, utrpěl náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli vinu připsatelnou spotřebitel.
Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravovan servisem neautorizovaným oficiálním servisem Čecotec.
Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek.
Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu.
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
| READY WARM 9870 SMART ROTATE56
ESPAÑOLESPAÑOL
| Ready Warm 98/0 Force Smart | |||||
| Výchuzi Symbol Hoznota Jednotla Výchuzi Jednotka | |||||
| Kontrola teploty | Typ tepelného příkenu, pouze pro akumulatory elektrických lokstních topných zařízení (vyberze jeden) | ||||
| Nominální tepelný výkon | Pnom 1.8 | 2.0 kW | Ruční ovládání tepelné zářeže, s integrovanym termostatem | Ne | |
| Minimální tepelný výkon (orientační) | Pmin 1.0 kW | Ruční ovládání tepelného zařízení v závislosti na vnitřní nebo venkovní teplotě | Ne | ||
| Maximální trvalý tepelný výkon | Pmax 2.0 kW | Elektronická regulate tepelného zařízení v závislosti na vnitřní nebo venkovní teplotě | Ne | ||
| Pomocna spotřeba elektriny | Tepelný výkon podporovaný ventilátorem | Ne | |||
| Při nominálním tepelném výkonu | elimax | N/A | kW | Typ regulace tepelného výkonu / pokojové teploty (vyberte jednu) | |
| Při minimálním tepelném výkonu | elimin N/A | kW | Jednostupňuvý tepelný výkon, bez regulate vnitřní teploty | Ne | |
| V pohotovostním režinu | eISB | 0,000/16 | kW | Dvě nebo víre manušních úrovní, bez regulace vnitřní teploty | Ne |
| S vnitřní regulaci tepłoty pomocí termostatu | Ne | ||||
| S elektronickou regulaci vnitřní teploty | Anc | ||||
| Elektronická regulace vnitřní teplovy a denní časovač | Ne | ||||
| Elektronická vnitřní teplovy a týskemní časovač | Ne | ||||
| Další možnosti ovládání (lze vybrat několík) | |||||
| Kontrola vnitřní teplovy s detekcí přitamnost | Ne | ||||
| Regulace vnitřní teplovy s detekcí otevřených oxen | Ne | ||||
| S možnosý důtkového ovládání | Ne | ||||
| S adupľvní kontrutou spouštění | Ne | ||||
| S omezenou provozní dobou | Ne | ||||
| S čidom černé lumpy | Ne | ||||
| Data produktu | Grupo Cecoter Innovaciones S.I. - C/ce la Pinadeta s/n 46930 Quart de Pablet, Valencia (SPAIN) | ||||

text_image
1 2 3 4
text_image
5 6 7 8Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.1

text_image
TEMP OSC AUTO 25 28 00:00 7 — ≡ 6 — ○ 5 4 3 — 2 △ — 3Fig./Img./Abb./Afo./Rys./Obr.2

text_image
612435 TEMP OSC AUTO 8 25 28 00:00 7Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.3

Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.5

Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.4

Fig./img./Abb./Afb./Rys./Obr.6

Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr.7
www.cecotec.es