CNS 200 Trend - Vytápění STIEBEL ELTRON - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma CNS 200 Trend STIEBEL ELTRON ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně CNS 200 Trend STIEBEL ELTRON
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CNS 200 Trend - STIEBEL ELTRON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CNS 200 Trend značky STIEBEL ELTRON.
NÁVOD K OBSLUZE CNS 200 Trend STIEBEL ELTRON
- Obecné pokyny 55
1.1 Bezpečnostní pokyny 55
1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci ____ 55
1.3 Upozornění na přístroji 55
1.4 Měrné jednotky 55 - Zabezpečení 55
2.1 Správné používání 55
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 56
2.3 Kontrolní symbol 56 - Popis přístroje 56
- Obsluha 56
4.1 Ovládací jednotka 57
4.2 Zapnutí a vypnutí přístroje 57
4.3 Pohotovostní (standby) režim 57 - Nastavení 58
5.1 Standardní zobrazení 58
5.2 Základní nabídka 58
5.3 Konfigurační nabídka 58 - Čištění, péče a údržba 60
- Odstranění problémů 60
INSTALACE
- Zabezpečení 60
8.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 60
8.2 Předpisy, normy a ustanovení ____ 60 - Popis přístroje 61
9.1 Rozsah dodávky 61 - Montáž 61
10.1 Místo montáže 61
10.2 Minimální vzdálenosti 61
10.3 Montáž nástěnného držáku 61
10.4 Montáž přístroje 62
10.5 Demontáž přístroje 62
10.6 Připojení elektrického napětí 62 - Uvedení do provozu 63
- Odstraňování poruch 63
- Předání přístroje 63
- Technické údaje 64
14.1 Rozměry a přípojky 64
14.2 Údaje ke spotřebě energie 64
14.3 Tabulka údajů 65
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
- Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
- Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 7 let ne-smějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj regulovat.
- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne.
- Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
- Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost.
- Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej.
- Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
- Přístroj musí být v případě pevného připojení možné odpojit od proudové sítě na všech półech na vzdálenost nejméně 3 mm.
- Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit originálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis s oprávněním výrobce.
- Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Montáž“.
OBSLUHA
1. Obecné pokyny
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.

Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů

Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpeči
Symbol Druh nebezpečí

Úraz

Popálení (popálení, opaření)
1.1.3 Uvozující slova
| UVOZUJÍCÍ SLOVO | Význam |
| NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. | |
| VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. | |
| POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy. | |
1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci

Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle.
▶ Texty upozornění čtěte pečlivě.
Symbol Význam

Věcné škody
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí)
Likvidace prístroje

▶ Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Upozornění na přístroji
Symbol Význam

Nezakrývejte přístroj
1.4 Měrné jednotky

Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.
2. Zabezpečení
2.1 Správné používání
Přístroj je určen k vytápění obytných místností.
Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej použivat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud je provozován stejným způsobem jako v domácnostech.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA úraz
- Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
- Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj regulovat.
- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne.
- Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.

VÝSTRAHA úraz
V uzavřených prostorách se mohou rychle vyskytnout vysoké teploty. Pokud je přístroj provozován v malých místnostech a osoby, které se v nich nacházejí, nemohou přístroj samostatně regulovat nebo místnost opustit, zajistěte neustálou kontrolu.

VÝSTRAHA popálení
Nepoužívejte přístroj...
- pokud nejsou dosaženy minimální vzdálenosti od ploch přilehlých předmětů nebo jiných hořlavých materiálů.
- Nebezpečí požáru nebo exploze v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo výpary. Před zahájením topení místnost dostatečně vyvětrejte.
- v bezprostřední blízkosti potrubí nebo nádob, které obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo výbušné látky.
- pokud je některá část přístroje poškozena, přístroj upadl nebo pokud je přístroj vadný.

VÝSTRAHA popálení
- Na přístroj ani do jeho bezprostřední blízkosti nepokládejte žádné hořlavé, vznětlivé nebo tepelně izolační materiály nebo předměty.
- Dbejte na to, aby nebyl blokován vstup a výstup vzduchu.
- Mezi přístroj a stěnu nezasouvejte žádné předměty.

VÝSTRAHA popálení
Přístroj není určen k použití jako samostatně stojící. Přístroj provozujte pouze na dodávaném nástěnném držáku (viz kapitola „Instalace / Montáž“).

POZOR, nebezpečí popálení
Části přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost.

VÝSTRAHA - přehřívání
Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej.

Věcné škody
- Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat přístroje.
- Přístroj nepoužívejte jako pomůcku ke stoupání.
- Nepoužívejte přístroj ve venkovním prostředí.
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
3. Popis prístroje
Přístroj je nástěnný elektrický přímotopný konvektor.
Přístroj je vhodný trvalé, přechodné nebo doplňkové vytápění místností.
Vzduch je v přístroji zahríván topným tělesem a na principu přirozené konvekce vystupuje nahoře ven výstupem vzduchu. Studenější vzduch proudí do přístroje vstupem vzduchu na jeho spodní straně.
Po dosažení nastavené požadované teploty v místnosti je tato teplota udržována pravidelným spínáním přístroje.
4. Obsluha

text_image
1 2 D00000680971 Ovládací jednotka
2 Sítový spínač
4.1 Ovládací jednotka
Ovládací jednotka se nachází na horní straně přístroje vpravo.

text_image
1 2 D0000681061 Ukazatel
2 Ovládací panel
4.1.1 Ovládací panel
| Tlačítko | Název Popis | |
| Tlačítko „Pohoto-vostní“ (Standby) | Zapnutí ovládací jednotky;Přepnutí ovládací jednotky a topného zařízení do pohotovostního režimu | |
| Tlačítko „OK“ | Výběr;Potvrzení nastavení | |
| tlačítko „Nabídka“ | Vyvolání a opuštění nabídky | |
| Tlačítko „+“ | Vyvolání položek nabídky;Změna nastavení | |
| Tlačítko „-“ | Vyvolání položek nabídky;Změna nastavení | |
4.1.2 Ukazatel
Pokud v průběhu 20 sekund neproběhne žádná akce obsluhy, podsvícení displeje se vypne. Stisknutím libovolného tlačítka podsvícení displeje opět zapnete.
Symboly
| Symbol Popis | |
| Zobrazení času:Zobrazení aktuálního času nebo naprogramovaného času zahájení | |
| Provoz časovače: | |
| Přístroj topí podle aktivovaného časového programu. | |
| Komfortní režim:Přístroj udržuje nastavenou komfortní teplotu.Standardní hodnota: 21,0 °C. Toto nastavení použijte pro komfortní teploty místnosti v přítomnosti osob. | |
| Útlumový režim:Přístroj udržuje nastavenou útlumovou teplotu.Standardní hodnota: 18,0 °C. Toto nastavení použijte např. v noci nebo v nepřítomnosti po dobu několika hodin. | |
| Ochrana před mrazem:Při nastavení požadované teploty v místnosti na 7,0 °C se zobrazí symbol ochrany před mrazem.Toto nastavení použijte k ochraně nepouživané místnosti před poškozením mrazem. | |
| Adaptivní start:V provozu časovače jsou spínací časy topného zařízení přizpůsobeny tak, aby nastavená požadovaná teplota místnosti byla již dosažena k naprogramovanému času zahájení.Předpoklad: Funkce „Adaptivní start“ je zapnutá (viz kapitola „Nastavení / Základní nabídka“). | |
Symbol Popis
| Zjištění otevřeného okna:Aby se zamezilo zbytečné spotřebě energie při větrání, zařízení se při otevřeném okně automaticky přepne do režimu ochrany před mrazem na dobu jedné hodiny. Bliká symbol „Zjištění otevřeného okna“. Režim ochrany před mrazem lze ručně ukončit po větrání stisknutím tlačítka „+“. Přístroj se znovu zahřeje na nastavenou požadovanou teplotu místnosti.Předpoklad: Zjištění otevřeného okna je zapnuté (viz kapitola „Nastavení / Základní nabídka“). | |
| Zámek ovládání:Chcete-li ovládací panel zamknout nebo odemknout, stiskněte současně tlačítka „+“ a „-“ na 5 sekund. | |
| Topení aktivní:Přístroj topí, aby se udržovala nastavená požadovaná teplota místnosti. | |
| Zobrazení teploty místnosti | |
| Parametry lze editovat:Zobrazený parametr lze změnit pomocí tlačítek „+“ a „-“. | |
| Externí vstup (FP):Přístroje typové řady CNS Trend U lze připojit k externímu řídícímu zařízení. Podle nastavení řídícího zařízení topí přístroj v určitou denní dobu v komfortním režimu, v útlumovém režimu nebo v režimu ochrany před mrazem. | |
| 1 = Pondělí, 2 = Úterý ... 7 = Neděle |
4.2 Zapnutí a vypnutí přístroje

Upozornění
Při prvním uvedení do provozu a po delších odstávkách přístroje je možné, že chvíli ucítíte z přístroje zápach.
Přístroj je připraven k použití, jakmile jej namontujete na stěnu a připojíte k elektrické síti.
- Zapněte přístroj stisknutím síťového spínače na pravé straně přístroje.
▶ Při delším nepoužívání (např. během letních měsíců) přístroj vypněte.
Všechna nastavení zůstávají po vypnutí nebo při přerušení napětí zachována. Přístroj má rezervu chodu, která zajišťuje, aby den v týdnu a čas zůstaly zachovány několik hodin.

Upozornění
Pokud se přístroj předtím nacházel v režimu časovače a byl delší dobu vypnutý, budete po zapnutí vyzváni k nastavení dne v týdnu a času. Přístroj pracuje v komfortním režimu, dokud nebude provedeno nastavení.
4.3 Pohotovostní (standby) režim

Věcné škody
V pohotovostním režimu přístroj za žádných okolností nezapne topení. Není pak zajištěna ochrana před mrazem.
K zapnutí ovládací jednotky stiskněte tlačítko „Standby“. Zobrazí se standardní zobrazení.
▶ Chcete-li ovládací jednotku a topné zařízení přepnout do po- hotovostního režimu, stiskněte tlačitko „Standby“. Zobrazení ukazuje „- - - -“.
5. Nastavení
5.1 Standardní zobrazení

D0000072134
Standardní zobrazení je ukázáno trvale. Pokud se nacházíte v nabídce a neprovedete po dobu delší než 20 sekund žádnou akci obsluhy, přístroj se automaticky přepne na standardní zobrazení.
Ve standardním zobrazení vidíte aktuální požadovanou teplotu místnosti a symbol „Parametry lze editovat“. Pomocí tlačítek „+“ a „-“ lze požadovanou teplotu místnosti změnit.
Pokud požadovaná teplota místnosti odpovídá jedné z nastavených hodnot pro komfortní nebo útlumovou teplotu, v liště nabídky se zobrazí symbol příslušného provozního režimu (komfortní režim, útlumový režim).
Požadovanou teplotu místnosti je také možné změnit ručně v provozu časovače. Změněná požadovaná teplota místnosti zůstane zachována až do příštího naprogramovaného okamžiku sepnutí.
5.2 Základní nabídka
Abyste se dostali do základní nabídky, musíte krátce stisknout tlačítko „Nabídka“. Nyní máte přístup k následujícím položkám nabídky:
Ukazatel Popis
| Nastavení dne v týdnu a času | |
| Nastavení komfortní teplotyKomfortní teplota musí být nastavena o nejméně 0,5 °C vyšší než útlumová teplota. | |
| Nastavení útlumové teploty | |
| Zapnutí a vypnutí funkce „Zjištění otevřeného okna“ | |
| Výběr časového programu (Pro1, Pro2, Pro3, off) nebo exter-ního vstupu (FP) | |
| Zapnutí a vypnutí funkce „Adaptivní start“ |
Chcete-li změnit nastavení položky nabídky, vyvolejte příslušnou položku nabídky tlačitka „+“ a „-“. Stiskněte tlačitko „OK“.
Jakmile se zobrazí symbol „Parametry lze editovat“, můžete nastavení položky nabídky změnit pomocí tlačítek „+“ a „-“. K uložení nastavení stiskněte tlačítko „OK“.
K opuštění základní nabídky stiskněte tlačitko „Nabídka“. Zobrazí se standardní zobrazení.
5.3 Konfigurační nabídka
Ukazatel Popis
Pro1-Pro3 Časové programy
P1-P5 Parametry
V konfigurační nabídce můžete vyvolat skutečné hodnoty, naprogramovat časové programy pro provoz časovače a nastavit parametry.
Chcete-li vstoupit do konfigurační nabídky, podržte stisknuté tlačítko „Nabídka“. Po cca 3 sekundách se zobrazí skutečná hodnota l1.
Tlačítky „+“ a „-“ lze přepínat mezi jednotlivými skutečnými hodnotami, časovými programy a parametry.
K opuštění konfigurační nabídky stiskněte tlačitko „Nabídka“. Zobraží se standardní zobrazení.
5.3.1 Skutečné hodnoty
Můžete vyvolat následující skutečné hodnoty:
| Ukazatel Popis Jednotka | ||
| I1 | Skutečná hodnota teploty místnosti | [°C] I [°F] |
| I2 | Relativní doba ohřevu(Počitadlo lze resetovat pomocí parametru P5.) | [h] |

Upozornění
Počitadlo relativní doby ohřevu (12) počítá dobu, kdy přístroj topí, v celých hodinách. Když se přístroj vypíná, nejsou zaznamenány fáze topení kratší než 60 minut.
5.3.2 Časové programy
K dispozici jsou tři časové programy pro používání přístroje v provozu časovače. Časové programy Pro1 a Pro2 jsou přednastaveny sériově. Časový program Pro3 lze nastavit podle vaších individuálních požadavků.
Ukazatel Popis
| Pro1 | Časový program „denně“- opakování: Pondělí až neděle |
| Pro2 | Časový program „v pracovních dnech“- opakování: Pondělí až pátek |
| Pro3 | Časový program „uživatelsky definovaný“- až 14 volně konfigurovatelných komfortních fází |

Upozornění
Chcete-li použít provoz časovače, musíte v základní nabídce vybrat požadovaný časový program (viz kapitola „Nastavení / Základní nabídka“).

Upozornění
Při nastavování časových programů zkontrolujte, zda je správně nastaven den v týdnu a čas.

Upozornění
Pro všechny časové programy (Pro1, Pro2, Pro3) platí:
Pokud je čas ukončení po 23:59 hod., automaticky se nastaví na další den v týdnu. Komfortní fáze je udržována přes půlnoc a končí následující den v týdnu k nastavenému času ukončení.
Časové programy Pro1 a Pro2
Pomocí časových programů Pro1 a Pro2 lze nastavit čas zahájení a ukončení komfortního režimu. Během tohoto období přístroj topí na nastavenou komfortní teplotu. Mimo tuto pevně stanovenou dobu pracuje přístroj v útlumovém režimu. Výsledkem je fáze komfortu a poklesu, které se opakují denně (Pro1) nebo každý pracovní den (Pro2).
Od výrobce jsou tyto fáze konfigurovány takto:
- 8:00 - 22:00 hod.: Komfortní režim
- 22:00 - 8:00 hod.: Útlumový režim

Upozornění
Když je aktivován časový program Pro2, přístroj pracuje o víkendu výhradně v útlumovém režimu.
Chcete-li upravit časové programy Pro1 a Pro2 podle svých potřeb, postupujte následovně:
▶ Stisknutím tlačítek „+“ a -“ vyvolejte v konfigurační nabídce požadovaný časový program.
▶ Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se čas zahájení komfortního režimu.
Nastavte požadovaný čas zahájení pomocí tlačítek „+“ a „-“
▶ Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se čas ukončení komfortního režimu.
Nastavte požadovaný čas ukončení pomocí tlačítek „+“ a „-
▶ K uložení stiskněte tlačítko „OK“.
Časový program Pro3
Pomocí časového programu Pro3 můžete definovat až 14 samostatných komfortních fází, které se opakují jednou týdně.
Chcete-li nakonfigurovat komfortní fázi v časovém programu Pro3, postupujte následovně:
▶ Stisknutím tlačítek „+“ a -“ vyvolejte v konfigurační nabídce časový program Pro3.
▶ Stiskněte tlačítko „OK“.
▶ Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se den v týdnu nebo skupina dnů v týdnu.
▶ Nastavte požadovaný den v týdnu nebo požadovanou skupin dnů v týdnu pomocí tlačitek „+“ a „-“.
▶ Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se čas zahájení komfortního režimu.
Nastavte požadovaný čas zahájení pomocí tlačítek „+“ a „-“
▶ Stiskněte tlačítko „OK“.
Zobrazí se čas ukončení komfortního režimu.
Nastavte požadovaný čas ukončení pomocí tlačítek „+“ a „-“.
▶ Stiskněte tlačítko „OK“.
Komfortní fáze „3-01“ je nakonfigurována.
▶ Chcete-li konfigurovat další komfortní fázi, zvolte v časovém programu Pro3 pomocí tlačítek „+“ a „-“ zobrazení „3---“. Postupujte podle popisu výše.

Upozornění
K vynulování nastavených komfortních fází aktivujte parametr P4.
▶ Dbejte na to, že aktivací parametru P4 se resetují všechny časové programy (Pro1, Pro2, Pro3) do stavu při dodání.
5.3.3 Parametry
Můžete vyvolat následující parametry:
Ukazatel Popis Možnosti
| P1 Ofset teploty místnosti ±3 °C | ±5 °F | ||
| P2 Časový formát | 12 h | 24 h | |
| P3 | Jednotka ukazatele teploty | °C | °F |
| P4 Reset časových programů (provoz časovače). | on | off | |
| P5 | Reset relativní doby ohřevu | on | off |
Chcete-li změnit hodnotu parametru, vyvolejte příslušný parametr tlačitky „+“ a „-“. Stiskněte tlačitko „OK“.
Jakmile se zobrazí symbol „Parametry lze editovat“, můžete hodnotu parametru změnit pomocí tlačítek „+“ a „-“. K uložení nastavené hodnoty stiskněte tlačítko „OK“.
P1: Ofset teploty místnosti
“Nerovnoměrné rozložení teploty v místnosti může vést k rozdílu mezi zobrazenou skutečnou teplotou l1 a vámi naměřenou teplotou místnosti. Chcete-li rozdíl vyrovnat, můžete nastavit ofset teploty místnosti ± 3 °C pomocí parametru P1.
Příklad: Přístroj zobrazuje l1 = 21,0 °C. Vámi naměřená teplota místnosti je 20,0 °C. Rozdíl je 1,0 °C.
▶ Chcete-li rozdíl vyrovnat, nastavte ofset P1 = -1,0.
P2: Časový formát
Pomocí parametru P2 lze určit, zda se čas zobrazí ve 12hodinovém nebo 24hodinovém formátu.
P3: Jednotka ukazatele teploty
Pomocí parametru P3 lze určit, zda se teplota místnosti zobrazí ve stupních Celsia [°C] nebo stupních Fahrenheit [°F].
P4: Reset časových programů
Aktivací parametru P4 resetujete všechny časové programy na stav při dodání.
P5: Reset relativní doby ohřevu
"Aktivováním parametru P5 resetujete počítadlo relativní doby ohřevu (12).
6. Čištění, péče a údržba
Přístroj neobsahuje žádné součásti vyžadující údržbu uživatele.

Věcné škody
- Nestříkejte do větracích otvorů čisticí spreje.
-
Pamatujte, že do přístroje nesmí vniknout žádná vlhkost.
-
Pokud se na přístroji objeví mírně zahnědlé zbarvení, setřete je vlhkou utěrkou.
- Přístroj čistěte v ochlazeném stavu běžnými čisticími prostředky. Nepoužívejte čisticí písky a leptavé prostředky.

Upozornění
Při pravidelné údržbě doporučujeme nechat otestovat také kontrolní a regulační zařízení.
Bezpečnostní, kontrolní a regulační zařízení nechejte testovat autorizovaným servisem nejpozději 10 let o prvním uvedení do provozu.
7. Odstranění problémů
| Problém Příčina Odstranění | ||
| Místnost není dosta-tečně teplá. Přístroj se nezahřívá. | Je nastavena příliš nízká teplota na přístroji. | Zkontrolujte nastavenou teplotu místnosti. Případně doladěte. |
| Chybí napájení. | Zkontrolujte polohu síťového spínače, proudového chrá-niče a pojistky v domovní instalaci. | |
| Místnost není dosta-tečně teplá, prestože přístroj je horký. | Přehřátí. Bezpečnostní omezovač teploty omezu-je topný výkon. | Odstraňte příčinu (nečistoty nebo překážky na vstupu nebo výstupu vzduchu). Do-držte minimální vzdálenosti! |
| Potřeba tepla v místnosti je vyšší než výkon při-stroje. | Omezte tepelné ztráty (za-vřete okna a dveře. Zabraňte trvalému větrání.) | |
| Místnost je příliš teplá. | Je nastavena příliš vysoká teplota na přístroji. | Zkontrolujte nastavenou teplotu místnosti. Případně doladěte. |
| Zjištěná teplota místnosti se liší od skutečné teploty místnosti. | Vyhněte se překážkám pro výměnu vzduchu mezi přístrojem a vzduchem v místnosti. | |
| Zjištění otevřeného okna nereaguje. | Přístroj nezjistí žádný významný pokles tep-loty v důsledku větrání. (Zjištění otevřeného okna vyžaduje dříve stabilní teplotu místnosti.) | Po nastavení na přístroji vy-čkejte, dokud se teplota míst-nosti zcela nestabilizuje. |
| Vyhněte se překážkám pro výměnu vzduchu mezi přístrojem a vzduchem v místnosti. | ||
| Přístroj prepněte na dobu větrání ručně do pohotovost-ního režimu. | ||
| Zjištění otevřeného okna není aktivováno. | V základní nabídce zapněte zjištění otevřeného okna. | |
| Problém Příčina Odstranění | ||
| Funkce „Adaptivní start“ nefunguje podle potřeby. | Funkce má vliv pouze na provoz časovače. | Provoz časovače použijte pro optimální komfort topení. |
| Teplota místnosti se silně mění nebo proces učení přístroje není dokončen. | Počkejte několik dní, než se chování stabilizuje. | |
| Funkce „Adaptivní start“ není aktivována. | Zapněte v základní nabídce funkci „Adaptivní start“. | |
| Přístroj je v progra-mu „FP“, ale nerea-guje na externí vstup. | Pokud přístroj neroz-pozná žádný signál na externím vstupu, topí v komfortním režimu. | Zkontrolujte externí řídící zařízení a jeho nastavení. Kabeláž musí být správně zapojena a polarizována. |
| Na displeji se zobrazí „Err“ nebo „E...“. | Byla zjištěna vnitřní chyba. | Informujte autorizovaný servis. |
Pokud nedokážete příčinu odstranit, kontaktujte specializovaného odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo z typového štítku (000000-0000-000000).
INSTALACE
8. Zabezpečení
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
8.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.

POZOR, nebezpečí popálení
- Přístroj namontujte pouze na svislou stěnu, odolnou proti působení teploty minimálně 85 °C.
- Dodržujte minimální vzdálenosti od sousedních povrchů.

Věcné škody
- Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
- Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat žádných částí přístroje.
8.2 Předpisy, normy a ustanovení

Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
9. Popis prístroje
9.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem je dodáváno:
- Nástěnný držák (zavěšen na přístroji)
10. Montáž
10.1 Místo montáže
Instalace v koupelnách

VÝSTRAHA elektrický proud
Při instalaci přístroje v místnostech s koupelnovou vanou a/nebo sprchou se přístroj smí připojit pouze k zásuvce s ochranným kontaktem mimo ochranné zóny 0, 1 a 2. Vzdálenost zásuvky od koupacích van a sprch musí být minimálně 600 mm. V případě pochybností se obratte na odborníka.

text_image
3 600 2 1 0 2250 600 D0000097137Elektrické ochranné zóny v koupelně
10.2 Minimální vzdálenosti

text_image
≥150≥100 ≥100 ≥100 ≥500 ≥20 D000006809610.3 Montáž nástěnného držáku
Přístroj je určen k montáži na stěnu pomocí dodávaného nástěnného držáku. Přístroj se smí montovat pouze vodorovně.

Upozornění
- Nástěnný držák můžete použít jako šablonu k upevnění ke stěně. Tím je zajištěna nezbytná vzdálenost od podlahy.
- Pokud je podlaha nerovná nebo nakloněná, použijte vodováhu.

text_image
1 2 3 4 D000072159
text_image
≥224 ≥224 D0000072312▶ Z přístroje vyvěste nástěnný držák.
- Položte nástěnný držák na zem tak, abyste dosáhli vodorovné polohy. Označte otvory 1 a 2.
Zvedněte nástěnný držák do výšky tak, aby se spodní otvory v držáku překrývaly s právě provedenými značkami na montážní stěně.
▶ Označte otvory 3 a 4 na montážní stěně.
▶ Vyvrtejte otvory ve 4 značkách.
▶ Upevněte nástěnný držák vhodným upevňovacím materiálem (šrouby, hmoždinky). Polohu můžete v případě nepřesně vyvrtaných otvorů podle potřeby upravit svislými podélnými otvory.
10.4 Montáž přístroje

text_image
1 D0000721571 Nástěnný držák
▶ Přístroj zavěste pomocí nosných drážek na zadní straně přístroje na spodní lamely v nástěnném držáku.
▶ Přesuňte přístroj do vzpřímené polohy.
Aby došlo k aretaci přístroje ve směru upevňovací stěny, zatlačte na něj až do slyšitelného zacvaknutí v obou horních pružinách nástěnného držáku.

text_image
1 2 D00000721581 Přístroj
2 Pojistný šroub
▶ Přístroj zajistěte dodaným pojistným šroubem na levé stran nástěnného držáku proti náhodnému sundání.
10.5 Demontáž přístroje
Povolte a vyjměte pojistný šroub z nástěnného držáku.
▶ Přístroj uvolněte stlačením pružin umístěných nahoře na nástěnném držáku dolů.
Nakloňte přístroj dopředu a zvedněte ho ze spodních lamel nástěnného držáku.
10.6 Připojení elektrického napětí

VÝSTRAHA elektrický proud
Veškeré elektroinstalační práce a připojování elektrických přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a místními předpisy.

VÝSTRAHA elektrický proud
- Přístroj musí být v připadě pevného připojení možné odpojit od elektrické sítě na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
- Instalace s pevným přívodním vedením není připustná.

Upozornění
- Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
- V místě montáže dbejte na dostatečný průměr přívodního kabelu.

Upozornění
Mimo domácnost a při zvlášte vysokém namáhání přístroje, např. nepřetržitý provoz, se doporučuje instalovat přístroj jako pevné připojení s přípojnou krabicí přístroje.
Pevné připojení k přípojné krabici přístroje smí provádět pouze oprávněný elektrikár.

VÝSTRAHA elektrický proud
- Při připojení k připojné krabici přístroje dbejte na přiměřené odlehčení od tahu.
- Dávejte pozor na to, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči.
- Zkrácené konce kabelů opět řádně utěsněte koncovými objímkami.
10.6.1 Typová řada CNS Trend
Přístroj je při dodání připraven k zapojení. Jsou přípustné následující možnosti elektrického připojení:
| CNS 50-300 Trend | |
| Připojení k volně přístupné zásuvce s ochranným kontaktem s odpovídající zástrčkou | X |
| Převné připojení k přípojné krabici přístroje s ochranným vodičem | X |
- Při připojování do zásuvky dbejte na to, aby zásuvka byla po instalaci přístroje volně přístupná.
- Pokud přístroj pevně připojíte, zkratte přívodní kabel tak, aby vedl přímo k přípojné krabici přístroje. Při zkracování přívodního kabelu dbejte na to, aby bylo možné přístroj ještě bez problémů sundat z montážní stěny.
10.6.2 Typová řada CNS Trend U
Přístroj je dodán s přívodním kabelem bez zástrčky.
Při pevném připojení připojte 4žilový přívodní kabel k připojálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis s oprávněním né krabici přístroje, jak je znázorněno na obrázku: výrobce.

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
B --> F["Terminal 1"]
C --> G["Terminal 2"]
D --> H["Terminal 3"]
E --> I["Terminal 4"]
D0000068123
1 Nulový vodič = modrý kabel
2 Fáze = hnědý kabel
3 Ochranný vodič = zeleno-žlutý
4 Rídicí vodič = černý kabel
K připojení přístroje jsou k dispozici následující 3 možnosti:
- Připojení přístroje bez řídicího vodiče
Přístroj bez ovládání. Řídicí vodič není připojen. V tomto případě řídicí vodič odizolujte.
- Pokles teploty přes řídicí vodič
K poklesu na nastavenou útlumovou teplotu je černý řídící vodič aktivován pomocí externího elektronického kontaktu (např. přes spínací hodiny).
- Připojení řídicího vodiče k externímu řídicímu zařízení
Přístroj lze připojit k libovolnému řídicímu zařízení, které jako řídicí signál vysílá formy signálu uvedené v následující tabulce.
| Příkaz | Osciloskop | Režim | Teplota topení |
| Bez proudu Komfortní | režim | V závislosti na nastavené komfortní teplotě | |
| Úplná vlna 230 V | ![]() | Útlumový režim | V závislosti na nastavené útlumové teplotě |
| Půlvlna negativní -115 V | ![]() | Protizámrazová ochrana | Protizámrazová teplota |
| Půlvlna pozitivní +115 V | Stop | Zadne | |
| Úplná vlna 230 V na 3 sekund | ![]() | Komfortní režim -1 °C | 0 1 °C nižší než nastavená komfortní teplota |
| Úplná vlna 230 V na 7 sekund | ![]() | Komfortní režim -2 °C | 0 2 °C nižší než nastavená komfortní teplota |
11. Uvedení do provozu
Přístroj je připraven k provozu, jakmile jej upevníte na montážní stěnu a připojíte do elektrické zásuvky.
▶ Sundejte ochrannou fólii z ovládací jednotky.
12. Odstraňování poruch
Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit origi- přálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis s oprávněním výrobce.
13. Předání přístroje
Vysvětlete uživateli funkce přístroje. Upozorněte jej především na bezpečnostní pokyny. Předejte uživateli návod k obsluze a instalaci.
14. Technické údaje
14.1 Rozměry a přípojky

text_image
a20
text_image
100 450
text_image
b01 256 i13D0000068095
| CNS 50 | Trend (U) | CNS 75 Trend (U) | CNS 100 Trend (U) | CNS 150 Trend (U) | CNS 200 Trend (U) | CNS 250 Trend (U) | CNS 300 Trend (U) | |||
| a20 | Přístroj | Šířka | mm | 348 | 426 | 426 | 582 | 738 | 894 | 1050 |
| b01 | Průchodka el. rozvodů | |||||||||
| i13 | Zavěšení na zed' | Vodorovný rozestup mezi otvory | mm | 101 | 179 | 179 | 335 | 491 | 647 | 803 |
14.2 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
Informace o výrobku týkající se elektrických topidel do jednotlivých místností podle nařízení (EU) 2015/1188
| CNS 50 Trend (U) | CNS 75 Trend (U) | CNS 100 Trend (U) | CNS 150 Trend (U) | CNS 200 Trend (U) | CNS 250 Trend (U) | CNS 300 Trend (U) | ||
| CNS Trend | 236524 | 236525 | 236526 | 236527 | 236528 | 236529 | 236530 | |
| CNS Trend U | 236545 | 236546 | 236547 | 236548 | 236549 | 236550 | 236551 | |
| Výrobce | STIEBELELTRON | STIEBELELTRON | STIEBELELTRON | STIEBELELTRON | STIEBELELTRON | STIEBELELTRON | STIEBELELTRON | |
| Tepelný výkon | ||||||||
| Jmenovitý tepelný výkon P_nom | kW | 0,5 | 0,8 | 1,0 | 1,5 | 2,0 | 2,5 | 3,0 |
| Minimální tepelný výkon (směrná hodnota) P_min | kW | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Maximální trvalý tepelný výkon P_max,c | kW | 0,5 | 0,8 | 1,0 | 1,5 | 2,0 | 2,5 | 3,0 |
| Spotřeba pomocného proudu | ||||||||
| Při jmenovitém tepelném výkonu elmax | kW | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| Při minimálním tepelném výkonu elmin | kW | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| V pohotovostním stavu elSB | kW | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| Druh tepelného výkonu/kontroly teploty místnosti | ||||||||
| Jednostupňový tepelný výkon, žádná kontrola teploty místnosti | - | - | - | - | - | - | - | |
| Dva nebo více ručně nastavitelných stupňů, bez kontroly teploty místnosti | - | - | - | - | - | - | - | |
| Kontrola teploty místnosti s mechanickým termostatem | - | - | - | - | - | - | - | |
| S elektronickou kontrolou teploty místnosti | - | - | - | - | - | - | - | |
| Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace denní doby | - | - | - | - | - | - | - | |
| Elektronická kontrola teploty místnosti a regulace podle dnů v týdnu | x | x | x | x | x | x | x | |
| Jiné možnosti regulace | ||||||||
| Kontrola teploty místnosti se zjištěním přítomnosti | - | - | - | - | - | - | - | |
| Kontrola teploty místnosti se zjištěním otevřeného okna | x | x | x | x | x | x | x | |
| S možností dálkového ovládání | - | - | - | - | - | - | - | |
| S adaptivní regulací zahájení topení | x | x | x | x | x | x | x | |
| S omezením doby provozu | - | - | - | - | - | - | - | |
| Se snímačem s černou kuličkou | - | - | - | - | - | - | - | |
14.3 Tabulka údajů
| CNS 50 | Trend (U) | CNS 75 Trend (U) | CNS 100 Trend (U) | CNS 150 Trend (U) | CNS 200 Trend (U) | CNS 250 Trend (U) | CNS 300 Trend (U) | |
| CNS Trend | 236524 | 236525 | 236526 | 236527 | 236528 | 236529 | 236530 | |
| CNS Trend U | 236545 | 236546 | 236547 | 236548 | 236549 | 236550 | 236551 | |
| Elektrotechnické údaje | ||||||||
| Připojovací výkon | W | 500 | 750 | 1000 | 1500 | 2000 | 2500 | 3000 |
| Sítová přípojka | 1/N/PE ~ 230 V | 1/N/PE ~ 230 V | 1/N/PE ~ 230 V | 1/N/PE ~ 230 V | 1/N/PE ~ 230 V | 1/N/PE ~ 230 V | 1/N/PE ~ 230 V | |
| Jmenovitý proud | A | 2,2 | 3,3 | 4,3 | 6,5 | 8,7 | 10,9 | 13,0 |
| Frekvence | Hz | 50/- | 50/- | 50/- | 50/- | 50/- | 50/- | 50/- |
| Energetické údaje | ||||||||
| Koeficient ročního využití elektrického vytápění ηs | % | 39 | 39 | 39 | 39 | 39 | 39 | 39 |
| Rozměry | ||||||||
| Výška | mm | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 | 450 |
| Šířka | mm | 348 | 426 | 426 | 582 | 738 | 894 | 1050 |
| Hloubka | mm | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
| Hmotnosti | ||||||||
| Hmotnost | kg | 4,0 | 4,6 | 4,6 | 6,0 | 7,7 | 9,2 | 10,9 |
| Provedení | ||||||||
| Nastavení ochrany proti zamrznutí | °C | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |
| Provedení | Nástěnný přístroj | Nástěnný přístroj | Nástěnný přístroj | Nástěnný přístroj | Nástěnný přístroj | Nástěnný přístroj | Nástěnný přístroj | |
| Krytí (IP) | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | |
| Třída krytí | I | I | I | I | I | I | I | |
| Barva | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | Alpská bílá | |
| Hodnoty | ||||||||
| Rozsah nastavení | °C | 5-30 | 5-30 | 5-30 | 5-30 | 5-30 | 5-30 | 5-30 |
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.
Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
Dopraváků 749/3 | 184 00 Praha 8
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
info@stiebel-eltron.fi
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS



