Güde GVZ 1432 F 2in1 - Scarifikátor

GVZ 1432 F 2in1 - Scarifikátor Güde - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma GVZ 1432 F 2in1 Güde ve formátu PDF.

📄 80 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice Güde GVZ 1432 F 2in1 - page 48
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně GVZ 1432 F 2in1 Güde

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Scarifikátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GVZ 1432 F 2in1 - Güde a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GVZ 1432 F 2in1 značky Güde.

NÁVOD K OBSLUZE GVZ 1432 F 2in1 Güde

CESTINA Pred spusténám stroje si pečlive proctete návod k použivání.

SLOVENCINA Pred prvym pouzitim pristroja si pozorne precitajte navod na obsluhu.

VertikutátorGVZ 1432 F 2in1 / GVZ 1432 2in1
Obj.Č.95131 / 95132
Sítové napěti / Frekvence 220-240 V ~ / 50 Hz
Třída ochrany II
Stupeř ochrany IP X4
Výkon motoru (P1) 1400 W
Otáčky motoru 4500 min-1
Pracovní šiřka 320 mm
Pracovní hloubka Prořezávání-10 / -5 mm
Pracovní hloubka Provzdušnování0 mm
Počet nožů Prořezávání10
Počet ozubeníProvzdušnování36
Hmotnost netto/brutto 9,97 kg / 11,67 kg
Ódaje o hlučnosti
Hladina akustického tlaku LpA1)82,7 dB(A)
Naměřená hladina akustického vykonu LWA1)101,16 dB (A)
Zaručená hladina akustického vykonu LWA1)103 dB (A)
Změřeno podle 1)EN 60335; 2) 2000/14/EG;1) Kolísvost K = 3 dB (A); Používejte chránicne sluchu!
Ódaje o vibraci
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tři směrů) zjiistné ve smyslu EN 60335
Hodnota vibračních emisi ahw4,42 m/s2
Kolísvost K = 1,5 m/s2

VAROVÁNÍ: Skutečná hladina vibraci se může v závislosti na typu a způsobu použiti lišit od hodnoty uvádené v těchtoPokynech. Hladina vibraci se může použít pro vázajemné porovnámí elektrických prístrojú. Hóří se i pro předbežné posouzení zatízení vibracemi. Pro prěsný odhad zatízení chvením se musí také zohlednit casy, během kterych je prístroj vypnutý nebo kdy je sirev chodu, ale skutečné se s nim nepracuje. To může zatízení chvením během celé pracovnídoby značné snizit.

Stanovte doplinsková bezpečnostní opatěřné pro ochranu obshluhy prěd účinky chvěné jako například: technická udržba elektrického náradí a nastrojú, udržovány teploty rukou, organizace pracovních procesů.

Güde GVZ 1432 F 2in1 - 1

Čerpadlo použijte teprve po pozorném prěcteni a porozuměné návodu k obsluze Seznámte se s

ovladacimi prvky a spravnym pouzitim pristroje.
Dodržujte vsechny v navodu uvedené bezpečnostniPokyny. Chovejte se zodpovedne vuci tretim osobám.

Obsluha je odpovedná za nehody Či nebezpeči vúči tretim osobám.

Pokud mate o zapojeni a obsluze pristroje pochybnosti, obratte se na zakaznicky servis.

Deti si nesměji hrát s prístrojem.
Prístroj nesmi používat osoby se sníżenymi fyzickymi, motorickymi nebo dusevními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnymi znalost-

mi nebo zkušenostmi,Pokud na
ne nedohlížá nevede je za ne
odpovedná osoba.

Je tbreba dohlizet na deti,aby si nehraly s pristrojem.

Oblast Vyuziti

Vertikutátor je určený na svislé prořezávání a provzdusžování malych až středné velkych trávníkovych ploch v soukromych zahradach u domů.

Provzdušnovac: je urcen na vyčesávání plsti (mechu, listú, plevele, atd.) z travníku.

Vertikutátor: na osetrení trávníku a regeneraci trávníku a zatravněních ploch.

Kvuli nebezpeci urazu uzivatele a jin'ych osob se vertikutator nesmi pouzivat k jinym ucelum.

Toto zarizeni lze pouzivat jen pro uvedeny ucel. Pri nedodrzeni ustanoveni z obecné platnych predpisu a ustanoveni z tohoto navodu nelze vyrobce cinit odpovednym za skody.

Vertikutator se nesmi pouzivat na trimovani divokého porostu, zivych plotu a keru, na rezani a drceni pergolovych porostu nebo na sekani travniku na stresnich porostech nebo v balkonovych kvetinacich. Dale se vertikutator nesmi pouzivat jako drticka na drceni vetvi ze stromu a zivych plotu, ani na vyrovnavani terennich nerovnosti.

Požadavky na obsluhu

Přistroj smí obshluhovat a udržovat pouze osoby, které jsou s ním seznámemy a informovány o možních nebezpečích.

Kvalifikace: Kromě podrobného poučeni odborníkem není pro používaní prístroje nutné zádná speciální kvalifikace.

Minimalí věk: Na pristroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 18 let. Vyjimku predstavuje vyuziti mladistvych,Pokud se toto déje během profesniho vzděláváná za učelem dosaženi dovednosti pod dohledem školitele

Mistni ustanoveni mohou stanovit minimálné věk uživatele.

Skolení: Používaní prístroje vyžaduje pouze odpovídají poucení odborníkem resp. navodem k obsluze. Specialni skolení není nutné.

Zbývajíc rizika

I pri spravném použivani a dodržovani vsech bezpečnostnich predpisù mohou stale jeste existovat zbytková rizika.

Rotujíci noze mohou vest k tězkým urazüm pořezánim, resp. k uriznuti cásti tela.

Nikdy nesahejte pod tleso skrine, kdyz pristroj bezi. Pouzivejte ochranné rukavice! Noste bezpecnostni obuv s ochranou proti proriznuti, drsnou podrazkou a ocelovou spickou!

Vymrstovanie kameny nebo zemina mohou vestk poranenim.

Prid sekānīm prohledejte, zda nejsou na obraběne plose cizi tëlesa. Bēhem práce noste ochrannes bryle.

Nebezeci uderu elektrickym proudem

Poskozené sitové kabely znamenaji nebezpeci pro zivot v dusledku elektrického šoku. Pripojovaci a prodlužovaci kabel udržujte v dostatečné vzdalenosti od pohyblovych nebezpečných dilu, abyste zabrànili poskození.

Spatné osvětlení/ světelné poměry
predstavují velké bezpečnostní riziko.

Pri praci s pristrojem vzyd zajistete dostatecn osvetleni, resp. dobre svetelné pomery.

Poskozeni sluchu

Delsi poyt v bezprostredni blizkosti beziciho pristroje muze zpusobit poskozeni slchu. Pouzivejte chraniice slchu!

Poskozeni zdravi vyplyvajici z vibraci rukou a pazi,Pokud se zaizeni pouziva delsi dobu,nebo neni radne vedena vyhodnocené.Delejte si caste pracovni prestavky.Omeztemnozstvi expoice za den.

Poskozeni v dusledku zachycen /navinuti Rotujicnoze mohou zachytit a navinout,resp. protonut pripojovacikabel,draty,snurynebo obleceni.Behem prace udrzujte dostatecnou vzdalenost ke kabel na zemi a neprejiizdeje pres nej.Pred sekanim prohledejte,za nejsou na obrabene plose cizitelesa.Noste vchodny odev. Nenoste siroky odev a sperky.Vlasy,odev arukavice drzte v bezpechne vzdalenosti od pohyblivychcasti.

Chováni v prípadě nouze

Nebezpeci zraneni!

Ruce a nohy nikdy nedavejte do blizkosti rotujicich dlul. Udrzujte vzd yodstup od vyhazovaciho otvoru.

Zavedte urazu odpovidajici potrebnou prvni pomoc a vyzvete co mozná nejrychleji kvalifikovanou lekarskou pomoc. Chrahte zraneneho pred dalsimi urazy a uklidnete jej. Pokud pozadujete pomoc, uvedte tyto udaje

  1. Misto nehody, 2. Druh nehody, 3. Poçet zraněních, 4. Druh zraněni

Symboly

Güde GVZ 1432 F 2in1 - Symboly - 1

Varovani / Pozor!

Güde GVZ 1432 F 2in1 - Symboly - 2

Ke sniženi rizika zraněni si prěčěte provozné námod.

Güde GVZ 1432 F 2in1 - Symboly - 3

Noste ochrannes bryle! Pouzivejte chraniice sluchu!

Güde GVZ 1432 F 2in1 - Symboly - 4

Pouzivejte ochranné rukavice!

Noste bezpečnostní obu v s ochranou proti prožnuti, drsnou podrázkou a ocelovou špickou!Chraţne prěd vlhkem.
PomaluObal musí směřovat nahoru
Prěd udržbářským a opravářskými prac- mi vypněte sítovou zástrčku!Zaručená hladina akustického vykonu LWA
stopVseobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadi VAROVÁNI Prěčtěte si věchny bezpečnostní pouky a instruk- ce, Zanedbání pri dodržovani varovněh upozornění a pokynů mohou mit za následek úder elektrickým prou- dem, požár a ebo těžká poraněni. Vsechna varovná upozornění a pôky do budoucná uschovejte. Ve varovněch upozorněnich použitý pojem "elektronářadi" se vztahujé na elektronářadi provozované na el. siti (se sítovým kablem) a na elektronářadi provozované na akumulátoru (bez sítového kabelu).
STOPDěti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosah špř stroje.
Chaţne prěd vlhkem. Nevystavujte stroj dešti.1) Bezpečnost pracovniho Mista a) Udržujte Vase pracovní misto Čisté a dobre osvétlené. Nepořadek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou věst k urazüm. b) S elektronářadim nepracujte v prostřédí ohrožéném explozi, kde se nacházeji hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadi vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. c) Děti a jiné osoby udržujte pri použiti elektronářadi daleko od Vašeho pracovniho mista.V pripadě nepozernosti muzete ztratit kontrolu nad nářadím. 2) Elektrická bezpečnost a) Připojevací zástrčka elektronářadi musí licovat se zasuvkou. Zástrčka nesmí být žádným zpúsobem upravena. Společné s elektronářadi s ochranný uzemnéím nepouživejte zádné adaptérové zástrčy, Neu- pravené zástrčky a vchodné zásuvky snizüji riziko úderu elektrickým proudem. b) Zabraťe kontaktu těla s uzemnéymi povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Je li Vaše tělo uzemnéno, existuje zvyşné risiko úderu elektrickým proudem. c) Chraţne stoj prěd destěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadi zvyšuje nebezpeci úderu elektrickým proudem. d) Nepouživejte privodni kabel mimo určeny účel. Nikdy ho nepouživejte na nošeni, taháni ani na vytáhnuti elektrického náradí ze zásuvky. Zajistěte, aby se privodni kabel nedostal do blízkosti horkého telesa, oleje, ostrych hran ani věkcejováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčné zástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. KralováŽováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralováŽováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. KralovážováčnéZástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralováθováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné; Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézástrčné. Kralovážováčnézhé Kralovážováčnézhé Kralovážováčnézhé Kralovážováčnézhé Kralovážováčnézhé Kralovážováčnézhé Kralovážováčnézhé Kralovážováčnézhé Kralovážováčnézhé Kralovížováčnézhé Kralovížováčnézhé Kralovížováčnézhé Kralovížováčnézhé Kralovížováčnézhé Kralovížováčnézhé Kralovížováčnézhé Kralovížováčnézhé Kralovížováçí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováçí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí Kralovížováczí KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý Kralovížováczý Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ Kralovížováczý KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÍ KralovížováczÁ Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám Kralorvúšnám

3) Bezpečnost osob

rickym proudem.
e) Pokud pracujete selektrickym náradim venku, použijte pouze takové prodlužovaci kabely, které jsou vhdné pro venkovni použiti. Použiti prodlužovaciho kabelu, jež je vhdný pro použiti venku, snizuje riziko Úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektrónářadi ve vlhkém prostřédí, použijte proudový chránic. Nasazení proudového chránice snizuju riziko Úderu elektrickým proudem.
a) Budte pozorni, davejte pozor na to, co delate a pristupujte k praci s elektronaradim Rozumne. Nepouzivejte zdne elektronaradi bud jste unaveni nebo pod vlivem droq, alkoholu nebo leku. Moment nepozornosti pri pouziti elektronaradi muze vest k vaznym poranenim.
b) Noste osobni ochranné pomücky a vždy ochrāne bryle. Noseni osobnich ochrannych pomucek jako jsou respirátor, neklouzavá bezpečnostní obuš, ochranna helma nebo chránice uší, v závislosti na typu a použité elektrického prístroje, snizuje riziko urazu.
c) Zabrahte nahodnému uvedeni do provozu. Ujistete se, ze je elektricky pristroj vypnut drive, než jej pripojite ke zdroji napajeni a/nebo baterii, zvednete nebo ponesete. M ate li pri noseni elektronáradi prst na spinači neboPokud stroj pripojite ke zdroji proudu zapnuty, pak to muze vest k urazum.
d) Než elektrónářadi zapnete, odstrante serizovací nastroje nebo šroubováky. Klic na matice nebo klic pripojený k otáčivému dílu elektrického nárádi muže věst k poraněné osob.
e) Vyvarujte se abnormániho drženi těla.
Zajistěte si bezpečné postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tim muzete elektrónárádi v neocěkavianych situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný odev. Nenoste široký odev a šperky. Vlasy, odev a rukavice drzte v bezpečné vzdálenosti od pohyblívych (£asti. Volny odev, dlouhé vlasy nebo šperky mohou byt zachyceny rotujícimi díly.
g) Nedovolte faktu obeznámennosti se s náradim v dusledku jeho castého používání, abyste uspokojili a nedodržovali bezpečnostní poukny platné pro náradi. Neopatrné konányMZe zpúsobit jiz v zlomku sekundy tězká poranění.
4) Svedomite zacházení a používání elektronáradi
a) Elektrické náradí nepretekujte. Použivejte správné elektrické nárdí pro Váš druh práce. S vchodným elektronáradí budete pracovat v udané oblasti vykonu lépe a bezpečnéji.
b) Nepoužívejte Žádné elektrónárádi, jehož spínač je vadny. Elektronárádi, které nelze zapnout Čivypnout je nebezpečné a musi se opravit.
c) Zástrčku vytáhněte ze zásuvky a/nebo baterii vyjměte prešerizovámí prístroje, yéménou príslušenstvi nebo odložemí prístroje. Toto preventivní opatřné zabrańuje neumyslnému spustěné ručniho elektrického nařadi.

d) Uchovávejte nepouživané elektrické náradi mimo dosah déti. Nenechte elektrické náradi používat osobám, které s nim nejsou seznáme-ny nebo necétrly tytoPokyny. Elektronáradi je nebezpečné, je li používáno nezkusenymi osobami.
e) Pečujte o elektrické pristroje. Kontrolujte, zda pohyblíveolesti pristroje bezvadné funguji a nevacznou, zda nejsou prasklé ci poskozené tak, ze je negativné ovlivněna funkce elektrického pristroje. Poškozenéolesti nechte preddoužitím pristroje opravit. Mnoho urazú bylo zpúsobeno nedostatečnou udrzbou elektrického nařadi.
f) Žezné nastroje udrzujte ostré a cîsté. Pečlive osétrovane Žezné nastroje s ostrymi Žeznými hrana mi se méně vźpričuju a dají se lehceji vest.
g) Používejte elektrické nárádi, príslušenstvi, nasazovaci nastroje apod. podle těchtoPokynú. Respektujte pritom pracovní podmíky a provaděnou cinnost. Použiti elektrónáradi pro jiné než určujíci použiti muže věst k nebezpečným situácím.

5) Servis

a) Nechte Vase elektronářadi opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními nahrdními díly. Tim bude zajistěno, Že bezpečnost stroje zústane zachována.

Bezpečnostní upozorněné pro vertikutátor

Provoz je povolen jen s ochrannym vypinačem proti chybověmu proudu (RCD max. chybový proud 30mA).

Produzovac kabel musi mit pruzkabelu minimale 1,5 mm. Nedoporucje se pouziti produzovacich kabels odlsnou delkou odlisnym pruzzem, ani adaptru a vicenasobnych zastrcek.

Deti a ostatni osoby i zvi rata drzte beshem pouzivani pristroje v bezpecné vzdalenosti. Minimalin bezpecnostni odstup cini 5 m.

Noste osobni ochranné prostředky. Noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Zaǐzení nikdy neprovozujte naboso nebo v otevrenych sandálech. Pro Činnosti v oblasti nožú používejte ochranné rukavice

Zkontrolujte peclive teren, na kterem se bude stroj pouzivat, a odstrahte vsechny prdmety, ktere by stroj mohl uchopit a vymrstit, jakn napr. kameny, vete, draty, zive tvory apod.

Pokud je to mozné, vyhněte se používani vyrobku na mokré tráve.

Pred použitim pristroje se vizuálni kontrolou presvedcte, ze valce a srouby nejsou tupé, opotrebene nebo poskozené. Opotrebene nebo poskozené valce a srouby vyměnte, aby mohlo byt zajistěno vyvä Zeni pristroje.
Ochranná zářizení, ktera se nacházi na stroji, je striktné zakázano demontovat, měnit, používat v rozporu s jejich určením nebo pripevnovat ochranná zářizení jiních vyrobcú.
Pristroj se nésmi použivat,Pokud je poskozený nebo jsou vadna bezpečnostni zařizení. Opotbrebené a poskozené dly vyměnte.

Motor podlePokynu pro obsluhu opatrne nastartujte a dbejte na dostatecnou vzdalenost nohou k nastroji/ nastrojum. Ruce a nohy nikdy nedaveje na nebo pod toci se dily.

Budte maximalne opatrní,Pokud se otáčite a stroj táhnete k sobě.

Pristoj vždy vypněte,Pokud se ma prěnášet,
překlapět nebo se ma pohybovat mimo trávník.
Počkejte,že se všechny rotujíci cásti zastvi.

Pokud narazite na cizi predmet nebo stroj začne vibrovat, musite ho vypnout a vytáhnout năstrčku napajeni zăstrčka. Zkontrolujte, zda není pristroj poskozen. Pripadné skody opravte.

Stroj ihned vypněte, jakmile dokončíte svou práci.

Zařazení zastavte a odpojte jej od zdroje napajeni Počkejte, až se všechny rotujici dily zastavá a pristroj vychladne.

vždy, kdyz opustite zaízení
- préd odstrańovánim blokujíci posecené trávy
- préd kontrolou, Čištěním nebo provádení práce na zařízení
- po nárazu do ciziho predmétu, kdy je nutné nejprve zkontrolovat, zda nedoslo k poskození zařizení
- Pro nastavení rezní vyšky.
- Pro vyprázdnéí záchytného vaku.

Nikdy nezvedejte nebo nenoste stroj s bežićim motorem.

Zapinač/vypínač a bezpečnostní spínač se něsmí zamykat.

Dodržujte, prosim, zákonna ustanoveni k naízeni o ochrané proti hluku, ktera mohou byt v rúznych mistech rozdíná.

Varován! Varován: Toto elektrické náradí generuje

bēhem provozu elektromagneticke pole. Toto pole mūze za určitych okolnosti narusit funkci aktivnich nebo pasivnich lékarskych implantátú. Aby se snizilo riziko vázného nebo smrtného urazu, doporučujeme osobám s lékarskymi implantáty, aby věc konzultovali se svym lékarém a vyrobcem zdravotnického implantátú, než budou obsluhovat stroj.

Nepoužívejte zařeni v blízkosti hořlavým kapalin nebo plynú. Pri zkratu hroží nebezpečí požáru a exploze.

Udrzba

Nebezpečí - rotující nože.

Pockejte, až se všechny rotujić díly zastávi a pristroj vychladne.

Güde GVZ 1432 F 2in1 - Nebezpečí - rotující nože. - 1

Prid instalaci, upravou, ciistenim, udrzbou, ulozenim nebo prepravou pristroj vypnete, odpoje ho vytazenim zastrky ze zdroje napajeni a nechte ho vychladnout.

Přistroj, obzvlást větraci šterbiny, vždy udržujte v Čistém stavu. Těleso stroj nikdy neostřikujevodou Plasty necistěte Rozpoustědlem, hořlavými nebo toxickými kapalinami. K Čistěné používejte jen vlhký hadřík.

Vsechny pohyblive dily osetre ekologickym olejem.

Sberny kos kontrolujte pravidelné z hlediska opotbrebeni a starnuti.

Opravy a prace, nepopsané v toto navodu, smi provestjen kvalifikovany autorizovany personal.

Používejte Jen originálni príslušenstvá a originálné nahradní díly.

Jen pravidelné udržovaný a osětrovaný prístroj muže byt uspokojivou pomückou. Nedostatečná udržba a peče muže věst k nepředvidaným nehodám a urazüm.

V pripadé potreby najdete geznam nahradnich dlu na internetóve strance www.guide.com.

Likvidace

Pokyny pro likvidaci vyplyvj z piktogramu umistenych na pristroji nebo na obalu.

Güde GVZ 1432 F 2in1 - Likvidace - 1

Vadné a ebo likvidované pristroje musi byt odevzdány do prislušnych sběren.

Likvidace prepravniho obalu

Obal chrani pristroj pred poskozenim pri doprav. Obalové materialy jsou zpravidla voleny podle ekologicky prijatelnych hledisek a hledisek nakladani s odpady, a proto jsou recyklovatelne. Vraceni obalu do materiakovho obehu setri suroviny a snizuje vyskyt odpadu. Casti obalu (napr. folie, styropor) mohou byt nebezpecné pro deti.

Nebezpeci uduseni!

Ukladejte casti obalu mimo dosah deti, a co mozná nejrychleji je zlikvidujte.

Záruka

Zarucni doba cini 12 mEscu pri prumyslovem pouziti, 24 mEscu pro spotrebitele a zaina dnem nakupu pristroje.

Záruka se vztahuje vyhradně na nedostatky zpúsobene vadou materialu nebo vyrobní vadou. Pri reklamaci v zárucné dobe je třeba prilozit originální doklad o koupí s datem prodeje.

Do záruky nespá de neodborné použiti jako napr.
přetízeni pristroje, použiti nasilí, poskození cizím
záshem nebo cizimi prědměty. Nedodrženi navodu
k použiti a montázi a normalné opotřebení rovněž
nespá do záruky.

Dulezite informace pro zakaznika

Upozornujeme, ze vraceni beshem zaručni doby nebo i po zaručni době je třeba zásadné provést v originálím obalu. Timto opatřením se učinné zabrání zbytečnému poskození pri dopravě a jeho Častо sporněmu vyřizení. Přístroj je optimálné chràněn Jen v originálím obalu, a.tim je zajišťeno plynulé zpracováni.

Servis

Máte technické otázky? Reklamaci? Potrebujete nahradni dily nebo navod k obsluze? Na naši domovské strancy www.guide.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosim pomožte nam pomoci Vám. Aby bylo možné Vás prístroj v pripadě recklamace identifikovat, potrebujeme seriovie cislo, objednaci cislo a rok vyroby. Vsechny tyto udaje najdete na typovém štítku.

Sériové cislo:

Objednaci cislo:

Rok vyroby:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Odstrańovani zavad

Porucha Możná prćiñina Doporučená námprava
MotorNSTartujeChybí napajeni Kabel zkontrolujte,zasuñte a v prípadé potřeby vyměnte nebo nechte opravit u odborníka.
Vadný kabel Kabel zkontrolujte,zasuñte a v prípadé potřeby vyměnte nebo nechte opravit u odborníka.
Vadné napajeni Elektrický kabel je nepřípustné dlouhý nebo má príliš malý průž.
Není ovládán hlavné spínač, resp. bezpečnostné oblouk
Zapínač/vypínač chybný Nechte ho vyměnit v odborném servisu Güde
Neklidný chol, silné vibrate Motor vynecháváNúž je poškozený Výměna nožovéhoálce
Válec je uvolnénu Zkontrolujte uchycenívalce a pevně jej dotáhněte
Gerat ist blockiert Uvolnéni zablokovány
Špatný výkon pri sběru a zachytátváníNúž je tupý Výměna nožovéhoálce
Sběrný koš je ucpaný Vysypte sběrný koš → 7
Nepřizpůsobné pracovné výška Nastavte pracovné výšku → 4
Tráva se nesbiráPlné sběrný koś Vysypte sběrný koš → 7 Vertikutátor používejte pri suchém počasi
Príliš mokrá tráva

Technické udaje

VertikulátoraGVZ 1432 F 2in1 / GVZ 1432 2in1
Obj.Č.95131 / 95132
Sietové napättie / Frekvencia 220-240 V ~ / 50 Hz
Zaščitni razred II
Stopnja zaščite IP X4
Výkon motora (P1) 1400 W
Otáčky motora 4500 min-1
Pracovná šírka 320 mm
Pracovná híbka Prerezávanie-10 / -5 mm
Pracovná híbka Prevzdušñovanie0 mm
Počet nožov Prerezávanie10
Počet pazúrov Prevzdušñovanie36
Hmotnost netto/brutto 9,97 kg / 11,67 kg
Śdaje o hlučnosti
Hladina akustického tlaku LpA1)82,7 dB(A)
Nameraná hladina akustického výkonu LWA1)101,16 dB (A)
Garantovaná hladina akustického výkonu LWA1)103 dB (A)
Mrané podl'æ 1)EN 60335; 2) 2000/14/EG;1) Kolísvost K = 3 dB (A); Používajte ochranu sluchul!
Śdaje o vibrácichiach
Celkové hodnoty vibrácii (vektorový súčet troch smerov) zistné v zmysle EN 60335
Hodnota vibračných emisiáh.W4,42 m/s2
Kolísvost'K = 1,5 m/s2

Cerpadlo pouzite až po pozornom precitani a porozumeni navodu na obsluhu. Oboznámte sa s ovladacimi

prvkami a spravnym pouzitim pristroja. Dodrzujte vsetky bezpecnostnéPokyny uvedené v navode. Spravajte sa zodpovedne voči tretim osobám.

Obsluha je zodpovedna za nehody ci nebezpecenstvo voci tretim osobam.

Ak mate o zapojeni a obsluhe pristroja pochybnosti, obratte sa na zakaznicky servis.

Použitie podla predpisov

Vertikutator je urceny na prerezavanie a prevzdušnovanie malych az stredne velkych travnikovych ploch v sukromnych zahradach pri domoch. Prevzdušnovač: na vycesavanie plsti (machu, listov, burin, atd.) z travnika.

Vertikutator: na osetrenie travnika a regeneraciu travnikov a zatravnenych ploch.

Kvoli nebezpecenstvu urazu pouzivatela a inych osob nesmie byt vertikutator pouzivany na ine uceley.

Tento pristroj sa smie použivat len v sulade s uvedenymi predpismi. Pri nedodržani ustanoveni vseobecne platnych predispov a ustanoveni z tohto navodu nie je moźne vyrobcu považovat za zodpovedného za škody.

Vertikutator sa nesmie použivat na trimovanie divokého porastu,živych plotov a krikov,na rezanie a drvenie pergolovch porastov alebo na kosenie travnika na strešnych porastoch alebo v balkonovych kvetinačoch.Dalej sa vertikutator nesmie použivat akoprvička na drvenie vetiev a konárov zo stromov aživych plotov,ako ani na vyrovnavanie terénynych nerovnosti.

Aj pri správnom používaní a dodrziavani větékych bezpečnostných predpisov možu stále este existovat zvyškové rizíka.

Rotujuce noze mozu viestktazkym urazom porezanim, resp. k odrezaniu casti tela.

Nikdy nesiahajte pod teleso skrine, ked' pristroj bezi. Pouzivajte ochranné rukavice! Noste bezpečnostné obuv s ochranou proti prerezaniu, drsnou podrázkou a ocelovou špickou!

Vymrstovane kamene alebo zemina mozuviestk poraneniam.

Pred kosenim prehl'adajte, ci nie su na obrabanej ploche cudzie telesa. Pocas prace noste ochranné okuliare.

Nebezpečenstvo Úderu el. Prúdu

Poskodené sietové kable predstavuju ohrozenie
života uderom elektrického prudu. Drzte pripadji
a predlzovaci kabel co najdalej od pohyblivych
nebezpecnych casti, aby ste predisci poskodeniam.

Zlé osvetlenie/svetelné pomery predstavujé velké bezpečnostné riziko.

Pri práci s pristrojom vždy zaistite dostatočné osvetlenie, resp. dobré svetelné pomy.

Poškodenie sluchu

Dlhsi pobyt v bezprostrednej blizkosti beziaceho pristroja moze sposobit poskodenie slachu. Pouzivajte ochranu slachu!

Hroziace poskodenie zdravia vyplyvajuce z vibracii ruk a pazi, ak sa zariadenie pouziva dlhsi cas, alebo nie je riadne nastavene a vyhodnotene. Robte si caste pracovne prestavky. Obmedzte mnoztvo expostrictiona za den.

Poskodenie zachytenim/navinutim

Rotujuce noze mozu zachytit pripajaci kabel, droty, snury alebo odev a navinut ich, resp. pretat. Pochas prace vzydudy urzujte dostatocnu vdialenost od kabela na zemi a neprejdite cezen. Pred kosenim prehladajte, ci nie su na obrabanej ploche cudzie telesa. Noste vhodny odev. Nenoste siroky odev a sperky. Vlasy, odev a rukavice drzte v bezpečnej vdialenosti od pohyblivych casti.

Používajte ochranné rukavice!

Güde GVZ 1432 F 2in1 - Poskodenie zachytenim/navinutim - 1

Noste bezpečnostné obu v s ochranou proti prerezaniu, drsnou podrážkou a oce'lovou špickou!

Bezpečnostné upozornenia pre vertikutátor

Prevadzka je povolená len s ochrannym vypinačom proti chybovému prudu (RCD max. chybovy prud30 mA).

Predlžovací kabel musi mat prierez kábla minimálne 1,5 mm². Neodporuca sa použivanie predlžovacích káblov s Rozlicnou dlzkou a prierezom, ani použivanie adapterov a viacnásobnych zastrzech.

Zapinač/vypinač a bezpečnostné spinač sa nesmú aretovat.

Len pravidelne udrziavaný a osetrovaný pristroj moze byt spoahlivou pomockou. Nedostatočna udrzba a starostlivost moze viest k nepredvidaným nehodám a urazom.

V pripe de potreby najdete zoznam nahradnych dielov na internetovej stranke www.guede.com.

Likvidácia

Ukladajte ccasti obalov mimo dosahu detia co najrchychlejsie ich zlikvidujte.

Záruka

Zarucna lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom pouziti, 24 mesiacov pre spotrebitela a zachina dnom nakupu prstroja.

Porucha Możná prićina Odporúčaná naprava
Motor nešartujeChýba napájania Kábel skontrolujte, zauřne, v pripadepotreby vyměnte alebo nechajte prost-redníctvom odborníka opravit.
Chybný kábel Kábel skontrolujte, zauřne, v pripadepotreby vyměnte alebo nechajte prost-redníctvom odborníka opravit.
Chybné napájanie Elektrický kábel je neprípustné dlhýalebo má prilíš malý prierez
Nie je ovládaný hlavný spínač, resp.bezpečnostné oblák
Zapínač/vypínač chybný Nechajte ho vymenit' v odbornomservise Güde
Nepokojnéchod, silnávibráriaMotor vynechávaNož je poškodený Vyměnte valec s nožmiValec je uvolněny Skontrolujte uchytenievalca a pevneho dotiahniteGerät ist blockiert Uvoǐnite zablokovanie
Zly vykon pri zbere azachytávaníNož je tupý Vyměnte valec s nožmiZberný kóš je upchanýVysypte zberný kóš →7Neprispòsobéná pracovné výškaNastavte pracovné výšku →4
Tráva sa nezbiera Plné zberný kóšPríliš mokrá trávaVysypte zberný kóš →7Vertikutátor používajte za suchéhpocáasia

Dane techniczne

Překlad prohlášeni o shode EU

Timto prohlasujeme my, ze koncepce a konstrukce uvedenych pristroju v provedenich, ktera uvadime do obehu, odpovida prisluynm zakladnim pozadavkum smernic EU na bezpecnost a hygienu. V pripadé zmeny pristroje, ktera s nami nebyla konzultovana, ztraci toho prohlaseni svou platnost.

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Güde

Model : GVZ 1432 F 2in1

Kategorie : Scarifikátor