UNOLD 87450 - Žehlička na vlasy

87450 - Žehlička na vlasy UNOLD - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma 87450 UNOLD ve formátu PDF.

📄 72 stran Čeština CS 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace
Notice UNOLD 87450 - page 56
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : UNOLD

Model : 87450

Kategorie : Žehlička na vlasy

SKIP

Často kladené otázky - 87450 UNOLD

Stáhněte si návod pro váš Žehlička na vlasy ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 87450 - UNOLD a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 87450 značky UNOLD.

NÁVOD K OBSLUZE 87450 UNOLD

TECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte.

1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se

sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostat- kem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly rizikům vyplývajícím z přístroje. Přístroj není hračka. Čištění a údržbu přístroje smí provádět děti pouze pod dohledem.

2. Děti do 3 let by se neměly k přístroji přibližovat nebo být

pod trvalým dohledem. Výkon: 25 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Rozměry: cca 29,9 x 3,5 x 4,8 cm (D/Š/V) Hmotnost: cca 0,35 kg Délka kabelu: cca 180 cm Těleso: plast černý/bílý Stupeň ochrany: II Vybavení: spínač ZAP/VYP, štětiny s keramickou vrstvou, kontrolka teploty. Nastavení teploty od 130 – 200 °C, ochrana proti zlomení kabelu, automatické bezpečnostní vypínání Příslušenství: Návod k použití Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu

Tento symbol označuje případná nebezpečí, která mohou vést ke zraněním nebo k poškození přístroje. Tento symbol Vás upozorňuje na případné nebezpečí popálení. Zde postupujte mimořádně opatrně. Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při provozu nebo v blízkosti vodou naplněných nádob. Copyright UNOLD AG | www.unold.de57

3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat přístroj

pouze tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a když jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozu- měly rizikům vyplývajícím z přístroje. Děti mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu.

4. POZOR – části tohoto výrobku se mohou silně ohřát a

způsobit popálení! Při přítomnosti dětí a ohrožených osob buďte zvláště opatrní.

5. Je potřeba dohlížet na děti, aby bylo zajištěno, že si s pří-

6. Tento přístroj nesmí být používán s externími časovými

spínacími hodinami nebo se systémem pro dálkové ovlá- dání.

7. Přístroj nesmí být ponořován do vody nebo jiné tekutiny.

Chraňte přístroj před mokrem.

8. Dbejte na to, aby se přívodní vedení nedostalo do kon-

taktu s horkými částmi přístroje.

9. Přívodní vedení vždy zcela odviňte, abyste předešli

poškození přehřátím.

10. Přívod vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy přímo

11. Jako přídavnou ochranu doporučujeme pro proudový

okruh koupelny instalaci chrániče s detekcí chybového proudu maximálně 30 mA (RCD/FI). Nechte si poradit elektrikářem.

12. Přístroj je určen výhradně pro vlastní použití v domác-

nosti, nikoli však pro podnikatelské účely.

13. Přístroj nesmí být používán venku.

14. Během provozu dodržujte dostatečnou vzdálenost od stěn

a hořlavých předmětů, např. závěsů.

15. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla.

16. Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte přístroj ke kade-

17. Dbejte na to, aby se přístroj nebo jeho části nikdy nedo-

staly do blízkosti obličeje a uší, abyste předešli popálení.

18. Nepoužívejte spreje na vlasy, dokud je přístroj v provozu.

19. Kartáč je po provozu velmi horký, zacházejte s ním opa-

trně, abyste předešli popálení.

20. Před odložením přístroje jej vypněte.

21. Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Při příliš

dlouhé době provozu se přístroj automaticky vypne, aby Copyright UNOLD AG | www.unold.de58 se předešlo jeho poškození. Po přiměřené době chladnutí můžete přístroj opět uvést do provozu.

22. Po použití nebo před čištěním přístroj vždy vypněte, vyn-

dejte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout.

23. Dokud se zástrčka nachází v zásuvce, představuje i

vypnutý přístroj v blízkosti vody riziko.

24. Do přístroje nestrkejte žádné předměty, hrozí nebezpečí

úderu elektrickým proudem v důsledku vzniklého poško- zení.

25. Používejte přístroj pouze pro účely popsané v tomto

26. Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím jiných

výrobců nebo značek, aby se předešlo poškození.

27. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebez-

pečí úderu elektrickým proudem.

28. Pravidelně kontrolujte zástrčku a přívodní kabel, zda nej-

sou opotřebeny nebo poškozeny. Při poškození přívod- ního kabelu nebo jiných dílů pošlete přístroj na kont- rolu a/nebo opravu do našeho servisu. Neodborné opravy mohou vést k značnému nebezpečí pro uživatele a vedou ke ztrátě záruky. Je-li přívodní vedení tohoto přístroje poškozeno, musí být vyměněno výrobcem, jeho servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo ohrožení. Pozor! Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. Nikdy přístroj z bezpečnostních důvodů nepoužívejte v blízkosti nebo přímo v naplněné vaně nebo u umyvadla popř. jiných nádob naplněných vodou. Když se přístroj používá v koupelně, je po použití nutné vytáhnout zástrčku, protože blízkost vody představuje riziko i v případě, že přístroj je vypnutý. Výrobce nepřebírá žádné ručení při chybné montáži, neodborném nebo chybném použití nebo po provedení opravy neautorizovanými třetími osobami. Copyright UNOLD AG | www.unold.de59

1. Odstraňte všechny části balení a transportní pojistky.

Kvůli nebezpečí udušení zabraňte dětem v přístupu k materiálům balení.

2. Při prvním použití může v důsledku vysoké teploty, které

přístroj dosahuje, mírně vznikat kouř. Tento kouř je nezá- vadný.

1. Používejte přístroj pouze na zcela suché vlasy, abyste

předešli jejich poškození.

2. Zapojte zástrčku do zásuvky.

3. Zapněte přístroj spínačem ZAP/VYP tím, že spínač mini-

málně dvě vteřiny podržíte stisknutý.

4. Zvolte požadovaný stupeň teploty tím, že tlačítka „+“ a

„–“ stisknete tolikrát, dokud nebude požadovaný stupeň teploty dosažen. Nastavení teploty je možné v šesti kro- cích mezi 130 °C a 200 °C, daný zvolený stupeň teploty je indikován svítícími segmenty.

5. Je možné nastavit následující teploty (z výroby je nasta-

ven stupeň 4): Stupeň 1: cca 130 °C, pro první použití nebo velmi měkké vlasy Stupeň 2: cca .145 °C, pro chemicky ošetřené vlasy Stupeň 3: cca 160 °C, pro normální strukturu vlasů nebo jemně zvlněné vlasy Stupeň 4: cca 175 °C, pro normální strukturu vlasů nebo jemně zvlněné vlasy Dbejte prosím na to, že v důsledku rozdílné struktury vlasů každého člověka mohou být i výsledky odlišné. Pro Vaše vlasy zvolte vždy vhodnou teplotu, ale dbejte přitom na to, aby na barvené nebo poškozené vlasy nebyla použita příliš vysoká teplota, abyste předešli jejich poškození. Nepoužívejte před žehlením vlasů žádné chemické produkty pro jejich úpravu, jako je sprej na vlasy, gel atd., abyste předešli poškození vlasů. Vhodné produkty pro ochranu před horkem přirozeně použít můžete. Pozor: Přístroj je během provozu velmi horký. Při přímém kontaktu s pokožkou hrozí nebezpečí popálení. OBSLUHA Copyright UNOLD AG | www.unold.de60 Stupeň 5/6: cca 190-200 °C, pro silné, vlnité vlasy

6. Zásadně byste měli začínat spíše s nižší teplotou a teprve

v případě potřeby zvolit vyšší teplotu.

7. Zatímco se přístroj ohřívá na požadovanou teplotu, bliká

poslední segment zobrazení. Jakmile zobrazení trvale svítí, můžete začít s úpravou vlasů.

8. Rozčesané vlasy rozdělte do malých pramenů, které by

neměly být širší než pět centimetrů. V případě potřeby vzájemně oddělte prameny vlasů vlásničkou.

9. Tip: Dejte si přes ramena ručník, abyste si chránili

pokožku před případným působením horka.

10. Pevně podržte jeden pramen vlasů a veďte kartáč seshora

dolů po celé délce vlasů. Pro optimální výsledek doporu- čujeme vést kartáč tak, aby štětiny směřovaly ven, tedy směrem od Vás.

11. Tip: Můžete vytvořit jemné vlny pro větší objem tím, že

krátce před koncem vlasů přístroj otočíte směrem dovnitř nebo ven (podle požadovaného zvlnění). Vlasy tak mírně nabudou na objemu. Štětiny kartáče na žehlení vlasů se velmi ohřívají, dbejte proto na to, abyste se jimi nikdy nedostali na pokožku hlavy, obličeje nebo rukou – nebezpečí popálení!

12. Opakujte tento postup se všemi prameny vlasů, až je

dosažen požadovaný výsledek.

13. Podržte spínač ZAP/VYP minimálně dvě vteřiny stisknutý

a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, abyste přístroj vypnuli.

14. Bezpečnostní funkce: Z bezpečnostních důvodů se pří-

stroj po 30 minutách automaticky vypne. Když chcete s úpravou vlasů pokračovat, zapněte přístroj po krátké době ochlazení znovu spínačem ZAP/VYP. Pozor! Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! Před čištěním přístroje nebo jeho uložením jej nechte zcela vychladnout.

Vypněte přístroj spínačem ZAP/VYP a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. V žádném případě přístroj pro čištění neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny. Nechte přístroj zcela vychladnout. K tomu položte přístroj na tepelně odolnou podložku. Copyright UNOLD AG | www.unold.de61

1. Otřete přístroj vlhkou utěrkou.

2. Nepoužívejte abrazivní houby na čištění, abrazivní čisticí

prostředky, drátěnku, kovové předměty, dezinfekční pro- středky ani horké čisticí prostředky, protože mohou způ- sobit poškození.

3. Chraňte přístroj před prachem.

4. V případě potřeby vyčistěte štětiny vlhkou utěrkou. Před

opětným použitím přístroje nebo jeho uložením jej nechte zcela uschnout.

Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data koupě vý- robku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správ- ném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Po- skytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompetentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního dokladu, ze kterého musí být bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vrace- ny poštovní poplatky. Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů kúdržbě a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou. Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/ob- chodníku nejsou touhle zárukou omezeny.

LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ

Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidelné údržby i opra- vy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím: Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických nebo elektronických zařízení. Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírod- ních zdrojů a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány způso- bem, který je pro zdraví a kologii přijatelný. Copyright UNOLD AG | www.unold.de62