BHG 750C - Vytápění AEG - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BHG 750C AEG ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BHG 750C - AEG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BHG 750C značky AEG.
NÁVOD K OBSLUZE BHG 750C AEG
6. Odstranění problémů ................................................ 31
10. Elektrická přípojka ....................................................32
11. Odstraňování poruch ................................................32
12. Předání přístroje ........................................................ 32
- Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdále- nosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.
- Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpo- kladem k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zá- strčku do zásuvky a přístroj regulovat.
- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedo- statkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne.
- Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uži- vatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
- Části přístroje mohou být velmi horké a způ- sobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost.
- Neinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.
- Přístroj musí být v případě pevného připo- jení možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
- Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahradit originálním ná- hradním dílem pouze specializovaný elekt- rotechnik s oprávněním výrobce.
- Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Montáž“.29 Obsluha - pro uživatele a instalačního technika OBSLUHA
Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a insta-lačním technikům.Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. UpozorněníDříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte.Případně předejte návod dalšímu uživateli.1.1 Bezpečnostní pokyny1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečíZde jsou uvedeny možné následky nedodržení bez-pečnostních pokynů. » Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebez-pečí.1.1.2 Symboly, druh nebezpečíSymbol Druh nebezpečí
Popálení(popálení, opaření) 1.1.3 Uvozující slovaUVOZUJÍCÍ SLOVOVýznamNEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy.VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy.POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci UpozorněníObecné pokyny jsou označeny symbolem zobra-zeným vedle. » Texty upozornění čtěte pečlivě.Symbol Význam
Věcné škody(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí)
Likvidace přístroje » Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřeb- né úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.1.3 Měrné jednotky UpozorněníPokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.
2.1 Použití v souladu s účelemPřístroj je elektrické přímotopné těleso určené k montáži na stěnu.Přístroj je vhodný především k přechodnému a podpůr-nému vytápění koupelen a k vysoušení koupacích plášťů a ručníků. Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje.Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA úraz Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled.Děti ve věku 3 až 7 let smějí přístroj zapínat a vy- pínat, jsou-li pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném použití přístroje a pochopily z něho vyplývající rizika. Předpokladem k tomu je, aby montáž přístroje byla provedena podle popisu. Děti ve věku 3 až 7 let nesmějí zasouvat zástrčku do zásuvky a přístroj regulovat.Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se snížený-mi fyzickými, senzorickými nebo mentálními schop-nostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpe-čí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru. POZOR popáleníČásti přístroje mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadující ochranu, je nutná zvláštní opatrnost. UpozorněníPoužívejte přístroj pouze v plně instalovaném stavu a se všemi bezpečnostními zařízeními.
!30 Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
Přístroj je vhodný především k podpůrnému vytápění koupelen a k vysoušení a nahřívání koupacích plášťů a ručníků. Můžete pověsit několik ručníků do více úrovní.Přístroj vyhřívá místnost přirozenou konvekcí a sálavým teplem. Instalovaný prostorový termostat udržuje teplotu v místnosti na konstantní úrovni podle nastavené hod-noty. Předpokladem k tomu je, aby topný výkon přístroje odpovídal spotřebě tepla v místnosti. To platí pouze za předpokladu, že na přístroji nevisí žádné ručníky nebo koupací pláště.Funkce Boost dovoluje časově omezený 2hodinový pro-voz na plný výkon bez regulace teploty. Výchozí dobu, kdy se má přístroj denně automaticky zapnout, můžete naprogramovat.Přístroj je připraven k použití, jakmile jej upevníte na stěnu a připojíte do elektrické zásuvky.
4.1 Popis ovládacího panelu
K obsluze přístroje slouží ovládací panel.26_07_80_0050 5 341 Indikace provozu2 kontrolka topení3 Tlačítko regulátoru teploty4 rozsah nastavení „24h auto“5 přepínač provozních režimů
4.2 Zapnutí přístroje
» Nastavte přepínač provozních režimů do polohy „ON“. » Nastavte pomocí prvku k nastavení teploty poža-dovanou teplotu místnosti. Můžete nastavit teploty v rozsahu 10 °C až 30 °C. Kontrolka topení svítí, jakmile přístroj topí. Kontrolka to- pení zhasne, jakmile je dosaženo teploty nastavené kno-íkem regulátoru teploty. UpozorněníPokud je v místnosti instalováno několik přístrojů, můžete na každém z přístrojů nastavit různou tep-lotu. UpozorněníZ důvodu zabránění přílišné spotřeby el. energie při otevřených oknech vypněte přístroj během větrání.
4.3 Funkce 2hod. Boost
Aktivovat » Zapněte přístroj. » Stiskněte přepínač provozních režimů a podržte jej cca jednu vteřinu. Provozní kontrolka a kontrolka topení svítí. Přístroj topí 2 hodiny na plný výkon.Po uplynutí 2 hodin se přístroj přepne zpět do normální-ho režimu podle nastavení knoíkem regulátoru teploty. Kontrolka topení a provozní kontrolka zhasnou. Deaktivovat » Stiskněte přepínač provozních režimů a podržte jej cca jednu vteřinu.Kontrolka topení a provozní kontrolka zhasnou. Přístroj přepnete do obvyklého režimu prvkem k nastavení tep-loty.
4.4 Funkce 24hod. automatický provoz
Funkce 24hod. automatický provoz opakuje funkci 2hod. Boost automaticky po celých 24 hodin. Aktivovat Přepněte přepínač provozních režimů zcela doprava do polohy „24h auto“. Provozní kontrolka a kontrolka topení svítí. Přístroj topí 2 hodiny na plný výkon. Po uplynutí 2 hodin se přístroj přepne zpět do normální-ho režimu podle nastavení knoíkem regulátoru teploty. Kontrolka topení a provozní kontrolka zhasnou.Funkce 2hod. Boost se zapne následujícího dne 45 minut před okamžikem, kdy byl přístroj nastaven na „24h auto“. Příklad: Přejete si, aby koupelna byla vždy ráno v 7:00 hodin vy-topena na požadovanou teplotu. » Nastavte prvního dne v 7:00 hodin ráno přepínač provozních režimů do polohy „24h auto“. Přístroj okamžitě topí podle funkce 2hod. Boost. Násle- dujícího dne se zapne funkce 2hod. Boost automaticky v 6:15 hodin ráno tak, aby byla koupelna do 7:00 hodin vytopená. Přerušení Funkci 2hod.Boost můžete kdykoliv přerušit, aniž by došlo ke změně výchozího času. » Stiskněte přepínač provozních režimů a podržte jej cca jednu vteřinu. Kontrolka topení a provozní kontrolka zhasnou. Přístroj přepnete do obvyklého režimu prvkem k nastavení tep-loty.Následujícího dne bud funkce 2hod. Boost opět aktivová-na v obvyklou výchozí dobu. Deaktivovat » Přepněte přepínač provozních režimů doleva do po-lohy „ON“.Kontrolka topení a provozní kontrolka zhasnou. Přístroj přepnete do obvyklého režimu prvkem k nastavení tep-loty.
Použitím této funkce zabráníte k nechtěné změně nasta-vení teploty.Pokud je aktivní dětská pojistka, nejsou funkční prvky k nastavení teploty a přepínač provozních režimů. Při pře- stavení přepínače provozních režimů/prvku k nastavení teploty bliká provozní kontrolka. Aktivovat » Stiskněte a podržte přepínač provozních režimů déle než tři vteřiny. Provozní kontrolka pětkrát krátce blikne a informuje tak, že je aktivní dětská pojistka.Funkci 2h Boost můžete používat obvyklým způsobem i při aktivované dětské pojistce.31 Obsluha a instalace Deaktivovat » Stiskněte a podržte přepínač provozních režimů déle než tři vteřiny. Provozní kontrolka pětkrát krátce blikne a informuje tak, že byla deaktivována dětská pojistka.4.6 Uvedení mimo provoz » Vypněte přístroj otočením přepínače provozních reži-mů do polohy „OFF“.Provozní kontrolka zhasne. » Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
5. Čištění, péče a údržba
Povrch čistěte po vychladnutí měkkou utěrkou a běžnými čisticími prostředky. UpozorněníNepoužívejte čisticí písky a leptavé prostředky.
6. Odstranění problémů
6.1 Tabulka poruchZávada Příčina OdstraněníZahřátý vzduch ne-příjemně zapáchá.Důvodem může být při prvním uvedení do provozu prach.Za několik minut zápach vyvane.Přístroj netopí. Vypnuly pojistky. Opět zapněte pojistku.Přístroj neustále topí.Přístroj je trvale vy-staven průvanu.Odstraňte příčinu průvanu.Byla provedena změněna nastavení teploty.Nastavte pomocí prvku k nastavení teploty poža-dovanou teplotu v míst-nosti.Došlo k závadě v elektrické síti.Odpojte přístroj na 10 minut od elektrické sítě a opět jej zapojte. Pokud se problém opakuje pravi-delně, nechte zkontrolovat elektrické napájení pra-covníkem elektrorozvod-ných závodů.Funkce 24hod. au-tomatický provoz nefunguje.Došlo k výpadku proudu.Znovu nastavte funkci 24hod. automatický pro- voz. Došlo ke změně nastavení přepínače provozních režimů.Znovu nastavte funkci 24hod. automatický pro- voz. Došlo ke změně let-ního/zimního času.Znovu nastavte funkci 24hod. automatický pro- voz. Poslední prvky na-hoře a dole nejsou tak teplé jako zby-tek přístroje.Prvky nahoře nejsou dostatečně napuš-těné.Za tepla dochází k dilataci termodynamického média. Chvíli trvá, než se tyto prvky zahřejí.Kolem přístroje je znečištěná stěna.Nečistoty na stěně jsou způsobené znečištěním vzduchu v místnosti (svíčky, kouř z cigaret, špatné větrání apod.).Zabraňte znečišťování vzduchu v místnosti.Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo z typového štítku (000000-0000-000000).Typový štítek je umístěn vpravo dole na přístroji. INSTALACE
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.7.1 Všeobecné bezpečnostní pokynyŘádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.7.2 Předpisy, normy a ustanovení UpozorněníDodržujte všechny národní a místní předpisy a usta-novení.
- Nástěnný držák s upevňovacím materiálem
- 2 držáky koupacích plášťůPřístroj je při dodání připraven k zapojení.
Věcné škodyDodržujte minimální vzdálenosti uvedené v kapitole „Technické údaje“.
Věcné škodyInstalujte přístroj na svislou stěnu, odolnou proti působení teploty minimálně 80 °C.
Věcné škodyNeinstalujte přístroj přímo pod zásuvku.9.2 Montáž na stěnu UpozorněníDodržujte rozměry a minimální vzdálenosti uvedené v kapitole „Technické údaje“. » Vyvrtejte otvory a vložte do nich hmoždinky.26_07_80_0058 46321 šroub držáku2 nástěnná distanční objímka3 zajišťovací šroub4 držák5 odnímatelné víko32 Instalace - pro instalačního technika 26_07_80_0054 UpozorněníPozor na správné vyrovnání nátrubků ve stěně. » Přišroubujte nástěnné distanční objímky. » Upevněte držáky na žebřík. Držáky zatím pevně neutahujte.26_07_80_0056 » Namontujte nástěnný držák. Dávejte přitom pozor na polohu výřezů. Výřez musí vždy směřovat dolů nebo nahoru.D0000040882 » Smontujte přístroj a nástěnný držák. » Utáhněte šrouby k upevnění přístroje.
9.3 Montáž držáku koupacích plášťů
26_07_80_00551 321 Knoík na koupací plášť2 Podložka3 Destička knoíku na koupací plášť » Namontujte držák koupacího pláště dle obrázku.
10. Elektrická přípojka
VÝSTRAHA elektrický proudInstalujte krabice pod omítku ve vlhkých místnos-tech, jako jsou sprchy a kuchyně, minimálně 25 cm nad podlahou. VÝSTRAHA elektrický proudNeprovozujte přístroj s prodlužovacím kabelem, ani jej nezapínejte do vícenásobných zásuvek.
Věcné škodyPřístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm. K to- muto účelu můžete použít stykače, zátěžové vypína- če, pojistky apod. Instalace pomocí pevně připoje- ného elektrického vedení je nepřípustná.
Věcné škodyDodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uve-dené napětí se musí shodovat se síťovým napětím. UpozorněníVeškeré elektroinstalační práce a připojování elek-trických přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a místními předpisy. UpozorněníVe vzdálenosti minimálně 10 cm od boční strany přístroje musí být instalována zásuvka s ochran-ným kontaktem nebo krabice pro pevné připojení přístroje.
11. Odstraňování poruch
Přívodní síťový rozvod smí v případě výměny instalovat pouze kvalikovaný elektrikář pomocí originálních ná-hradních dílů.
12. Předání přístroje
» Vysvětlete uživateli funkce přístroje. » Upozorněte jej především na bezpečnostní pokyny. » Předejte uživateli návod k obsluze a instalaci.33 Instalace - pro instalačního technika ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích, ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý- robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo- skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené. Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou- žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
a10 Přístroj Výška mm 998 1453 1658 1781 a20 Přístroj Šířka mm 480 480 600 550 a30 Přístroj Hloubka mm 100 115 110 115 i13 Zavěšení na zeďVzdálenost otv.vertikální mm 779 1230 1435 1599 Vzdálenost otv.horizontální mm 350 350 450 400
13.2 Minimální vzdálenosti
≥200 ≥150 ≥150 D0000026163
BHG 500 W BHG 750 W BHG 750 C BHG 1000 W Elektrotechnické údajeSíťová přípojka
Příkon kW 0,5 0,75 0,75 1,0 Rozměry Výška mm 998 1453 1658 1781 Šířka mm 480 480 600 550 Hloubka mm 100 115 110 115 Hmotnosti Hmotnost kg 12 16 24 30 Provedení Režim ochrany před mrazem °C 6 6 6 6 Kryti (IP) IP24 IP24 IP24 IP24 Třída ochrany II II II II Barva
Notice-Facile