VIVACE BL/A/90 - TURBOAIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIVACE BL/A/90 TURBOAIR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIVACE BL/A/90 - TURBOAIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIVACE BL/A/90 de la marque TURBOAIR.
NÁVOD K OBSLUZE VIVACE BL/A/90 TURBOAIR
FR Notice de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ • La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l'intérieur et à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions d'entretien. Le non respect des instructions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d'incendie. • Ne pas flamber d’aliments sous la hotte. • Pour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement/maintenance lampe dans ce manuel. L'utilisation d'une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie, par conséquent, il est déconseillé de l'utiliser. La friture doit être faite avec soin afin de s’assurer que l’huile surchauffée ne prenne pas feu. AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en fonctionnement, les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes. • Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique avant que l'installation ne soit complètement terminée.
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements du type chambre d’hôtes. La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. • Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. • Veuillez lire attentivement les instructions, vous trouverez des informations importantes sur l'installation, le mode d'emploi et la sécurité. • Ne pas effectuer des modifications électriques ou mécaniques sur le produit ou sur les conduits d’évacuation. • Avant d'installer l'appareil, vérifiez qu’il n’y a aucun composant endommagé. Sinon, contactez votre revendeur et ne continuez pas l'installation. Remarque : Les pièces marquées du symbole « (*) » sont des accessoires en option fournis uniquement avec certains modèles, ou des pièces non fournies, à acheter.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
• En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respectez strictement les dispositions des règlements locales.
• L’air ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible. • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible. • N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse.
• En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié.
Cette hotte prévue pour l’aspiration des fumées et vapeurs de cuisson est destinée à un usage exclusivement domestique.
La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à recyclage intérieur.
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve au-dessus de la hotte.
Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part. Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la bride de raccord.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit être enlevé. Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord). L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur entraînera une diminution des performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit. Nous déclinons toute responsabilité à cet égard. ! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire. ! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du coude: 90°). ! Éviter les variations excessives de section du tuyau.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce. Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de filtrage supplémentaire basé sur charbon actif.
Appareil conçu, testé et fabriqué conformément aux normes suivantes :
• Sécurité : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Performances : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO Comme décrit dans les dessins d'installation, effectuez 6 trous (Ø 8 mm, 40 mm de profondeur), dans les positions indiquées sur le gabarit de perçage, pour fixer le support de la hotte et le conduit d’évacuation fumées. Vérifiez après l'installation que la hotte et le conduit d’évacuation fumées soient parfaitement alignés. La hotte de cuisine est destinée à être installée sur des plaques de cuisson avec un maximum de 6 brûleurs .
Première vitesse (T1)
Presser T1 pour activer la première vitesse. Quand la fonction est activée, la LED s’éclaire en mode fixe. Appuyer de nouveau sur T1 pour éteindre la hotte. Deuxième vitesse (T2) Presser T2 pour activer la deuxième vitesse. Quand la fonction est activée, la LED s’éclaire en mode fixe. Appuyer de nouveau sur T2 pour éteindre la hotte. Troisième vitesse (T3) Presser T3 pour activer la deuxième vitesse. Quand la fonction est activée, la LED s’éclaire en mode fixe. Appuyer de nouveau sur T3 pour éteindre la hotte.
Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.
Timer (Minuteur)-T4)
Le timer peut être activé aussi si les trois vitesses le sont. Quand la fonction est activée, la LED du Timer (T4) ainsi que celle de la vitesse précédente sélectionnée (T1/T2/T3) s'éclaire en mode fixe. La durée du timer dépend de la vitesse sélectionnée première vitesse T1= durée 20' Deuxième vitesse T2= durée 15'. Troisième vitesse : T3 = durée 10’. Lorsqu'une vitesse est programmée, il est possible de désactiver le timer en appuyant sur T4, ou une des deux autres vitesses désactivées. Pour éteindre la hotte, appuyer de nouveau sur la vitesse précédemment programmée.
Attention! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
L'éclairage peut être activé à tout moment en appuyant sur la touche T5. Quand la fonction est activée, la LED s’éclaire en mode fixe.
L'activation ou la désactivation des indicateurs du filtre peut
être effectuée uniquement si la hotte est éteinte. Pour accéder au menu configuration, presser longuement T2 + T3 une fois dans le menu T1 commence à clignoter. La configuration prédéfinie est : filtre anti-graisse voyant (T2) éclairé, donc activé ; filtre anti odeur voyant (T3) éteint, donc désactivé. T2 active/désactive le voyant du filtre à graisse. T3 active/désactive le voyant du filtre anti-odeurs. Pour sortir du menu, presser longuement T1 ou bien attendre 10'' Réinitialisation du filtre La hotte signale à intervalles réguliers que les filtres doivent être nettoyés : filtre à graisse toutes les 40 heures ; filtre anti-odeurs toutes les 160 heures ;
si T1+T3 clignotent : entretien du filtre anti-odeurs.
Pendant les 10" il est possible de réinitialiser le filtre à graisse en appuyant sur T1 +T2 et le filtre anti-odeurs avec T1+T3. Une fois effectuée la réinitialisation, les combinaisons de touches clignotent rapidement deux fois. L'interface maintenant fonctionne normalement. Attention : Pendant les 10", la hotte fonctionnera normalement mais il n’y aura aucun retour visible sur les touches de vitesse. Si pendant les 10" aucune opération n’est effectuée, les LED cesseront de clignoter et les feedbacks (retour) visibles redeviendront normaux.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées. Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort.
Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)
Fig. 12 Retient les odeurs désagréables de cuisson. La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses. Il est nécessaire de changer le filtre après quatre mois, au maximum. IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré. Filtre au charbon circulaire En appliquer un par côté en couverture des deux grilles de protection des bras du moteur, ensuite tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le démontage tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remplacement des lampes
Fig. 10 Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que spécifié par l'étiquette des caractéristiques ou à proximité de l’ampoule même sur le capot. 1. sortir la protection en utilisant un petit tournevis à lame plate ou tout autre outil similaire. 2. Remplacez l’ampoule LED ou halogène endommagé par une avec les mêmes caractéristiques, comme indiqué par l'étiquette des caractéristiques ou à proximité de la l’ampoule sur la hotte: Lampe LED:Pour le remplacement, s’adresser au service d’assistance technique. Lampe halogènes 12V 20W max - - G4 (en prenant soin de ne pas la toucher avec les mains). 3. Refermer le plafonnier (fixation par encliquetage). Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner, vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans leur logement, avant de contacter le service après-vente.
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing
• Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual. El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto, debe evitarse en cualquier caso. Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego. ATENCIÓN: Cuando la placa de cocción está funcionando las partes accesibles de la campana pueden calentarse. • No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la instalación sea totalmente completada.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico.
La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la instalación son las mismas. • El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido. Se deslinda responsabilidad. ! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable. ! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°). si T1+T3 parpadean: mantenimiento filtro de olores. Durante los 10’’ es posible restablecer el filtro de grasa pulsando T1+T2 y restablecer el filtro de olores pulsando T1+T3 Al final del restablecimiento, las combinaciones de botones se encenderán dos veces de modo intermitente. La interfaz ahora funcionará normalmente. Atención: Durante los 10", la campana funcionará normalmente, sin embargo no habrá indicaciones visuales en los botones de velocidad. Si durante los 10'' no se efectúa ninguna operación, los ledes dejarán de parpadear y las indicaciones visuales volverán a la normalidad. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Sustituir la lámpara dañada con una del mismo tipo como se especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lámpara misma . 1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de boca plana o una herramienta similar. 2. Sustituir el bombillo dañado con un bombillo LED o halógeno, que tenga las mismas características, en base a lo que se especifica en la etiqueta correspondiente o cercana a el bombillo: Bombillo LED:Para la sustitución dirigirse al servicio asistencia técnica. Bombillo halógeno: 12V - 20W max - G4 (teniendo cuidado de no tocarlo con las manos 3. Cerrar el plafón (fijación a presión). Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, revisar que las lámparas estén correctamente instaladas.
Notice Facile