Hyper T - високонапорен почистващ уред Lavor - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Hyper T Lavor в PDF формат.
Въпроси на потребители за Hyper T Lavor
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия високонапорен почистващ уред в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Hyper T - Lavor и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Hyper T на марката Lavor.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Hyper T Lavor
TR - трансформатор за запалване
IB – ключ за горелката
M2 - ветилаторен мотор
GG - поплавък
L1 – ниско ниво гориво лампа
IT – термален ключ

text_image
LP_3Ph (TS2) S T GR KM 1 3 5 2 4 6 TM 1 3 5 2 4 6 M1 POMPA C TR M2 BRUCIATORE TS2-2Bul FUSE CN 4 TR 18W RELAY KM M2,TR C3 CN1 Dn D3 RELAY EV CN 3 CN 2 READER HOUR COUNTER T2 IG 12V C COLLEGAMENTO MOTORE D1 D1 M1 U2 U2 M2 SE 6.068 0 01/10/10 SNRALIB GG P1 P2 EV 30V ACINTRODUZIONE
> UTILIZZO PREVISTO
• Този уред е предназначен за ПРОФЕСИОНАЛНА употреба.
- Приложението е само за външна употреба за измиване на външни повърхности, където е необходима силна струя вода под налягане за почистване на замърсявания.
- Посредством специалните аксесоари опции, може да изпълняват и други функции като пянообразуване, нанасяне на пяна, и песъкоструене, и измиване с роторна четка, монтирани към пистолета.
> ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
(виж техническите данни от табелата) стр.63 Проверете дали техническите данни от платката на машината отговарят на тези от електрическата и водна мрежи, към да бъде свързана машината.
> СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ: ВАЖНО е да бъдете внимателни със следвашата точка.

ВАЖНО

ЗАКЛЮЧЕН

ОТКЛЮЧЕН

OPTIONAL: АКО Е НАЛИЧНО

НАЛИЧНО) допълнителна изолация
към основната за защита срещу електрически удар ако има срив в основната изолация.

ВНИМАНИЕ: Да не се вдишват
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
> ВНИМАНИЕ:
⚠01 ВНИМАНИЕ: С приложение само за външна употреба.
⚠️ 02 ВНИМАНИЕ: Винаги изключвайте електрическото и водното захранване след приключване на работа.
⚠️ 03 ВНИМАНИЕ: Не използвайте уреда ако са увредени електрически кабел или важна част, или устройствата за безопасност, маркуча за високо налягане, пистолета и т.н.
⚠04 ВНИМАНИЕ: Това съоръжение е предназначено да работи с определен препарат, предлаган или препоръчан от производителя, като неутрален шампоан или почистващи продукти с биоразградимост на анийонниповърхонстно-активни препарати.
Употребата на други и несъобразени препарати или химикали може да изложи безопасността на машината на риск.
⚠05a ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте съоръжението когато има хора в близост, освен ако не са с предпазно облекло.
-05b – не позволявайте присъствие на хора или животни на разстояние 5м в радиус докато работите с машината.
-05с – винаги носете защитно облекло, за да се защитите от рикоширащи части.
-05d – никога не пипайте контакта или щепсела докато сте с мокри ръце или боси крака.
-05e – носете предпазни очила и анти-хлъзгащи подметки на обувките.
⚠️06 ВНИМАНИЕ: Не насочвайте струята към механични части съдържащи по себе си смазки, масло и други, тк смазките могат да се разпръснат встрани и по земята. Гумите на третираните автомобили и превозни средства трябва да се почистват от разстояние минимум 3см, в противен случай биха могли да се повредят от силната струя. Първи сигнал за това е обезцветяването на джантата или гумата. Увредените гуми могат да бъдат опасни.

07ВНИМАНИЕ: Високото налягане на струята може да бъде опасно, ако се използва
неправилно. Струята не трябва да се насочва срещу хора, животни, електрически
съоръжения или самата машина.
⚠08 ВНИМАНИЕ: Маркучите за високо налягане, аксесоарите и връзките за високо налягане са важни за безопасната ра на машината. Използвайте само маркучи, аксесоари и връзки препоръчани от производителя. (изключително ВАЖНО е да предпазвате тези компоненти от увреждане, удар, огъване, надиране и други)
⚠️09 ВНИМАНИЕ: Машини, които не са оборудвани с АСС – Автоматична Стоп Система: не трябва да се оставят да работят повече от 2 минути с освободен пистолет. Водата значително загрява и сериозно уврежда помпата.
A.S.S. AUTOMATIC STOP SYSTEM 10 В НИ М А Н И Е: Машини оборудвани с АСС – Автоматична Стоп Система: тези машини не трябва да се оставят в режим stand-by повече от 5 минути.
⚠11 ВНИМАНИЕ: Изключвайте машината напълно (главния ключ ON / OFF), всеки път когато е оставена без надзор.
⚠️12 ВНИМАНИЕ: Всяка машина е тествана в условия на работа, нормално е ако вътре попаднат няколко капки вода.
⚠13 ВНИМАНИЕ: Грижете се за елетрическия кабел да не бъде увреден. Повреденият кабел да бъде незабавно подменен от оторизирано лице или ел.специалист с нов подходящ.
⚠️14 ВНИМАНИЕ: Приложението е свързано с течност / вода под налягане. Дрпистолета и дръжката здраво и бъдете готови за отскок при стартиране. Използвайте само със подходящата снабдена дюза.
⚠16 ВНИМАНИЕ: Употреба на машината от деца и лица с увреждания, на физическа работоспосолност, сenzитивни и ментални способности, или с липса на опите е абсолютно недопустима и забранена, освен ако не са под надзор на оторизирано лице.
⚠17 ВНИМАНИЕ: Съветваме децата да не се подвизават без надзор наоколо.
⚠18 ВНИМАНИЕ: Никога не пускайте машината да работи без преди това маркучът да е напълно развит.
⚠️19 ВНИМАНИЕ: Преди монтиране и демонтиране маркучи и кабел машината трябвадаеспряна и стабилнопозиционирана с/у преобръщане.
⚠️20 ВНИМАНИЕ: Преди монтиране и демонтиране маркучи, изключете машината и изкарате налягането от маркуча
(изключвайки)
⚠️21 ВНИМАНИЕ: Риск от експлозия – Не пръскайте върху възпламеними течности.
ота22 ВНИМАНИЕ: За безопасност на машината, използвайте само оригинални резервни части от производителя или одобрени от него.
23 ВНИМАНИЕ: Не насочвайте директната струя срещу Вас или други с цел да почистите и измиете дрехите или обувките.
24 ВНИМАНИЕ: Водо/ пароструйката не трябва да се използва от деца и непрактикувал и необучен персонал.
⚠ВНИМАНИЕ: Водата, която изтича обратно се счита за не-питейна.
⚠️XX ВНИМАНИЕ: Машината трябва да се изключва от ел.мрежата, с изваждане на щепсела от контакта, когато се почиства или ремонтира или се подменят резервни части.
⚠️AXJ ВНИМАНИЕ: Когато се използва удължение, трябва и кабела и щепсела и контакта да бъдат от водо-непромокаема конструкция / материя.
⚠️ХУ ВНИМАНИЕ: Неадекватни и неправилни удължения могат да бъдат опасни.
⚠️ВНИМАНИЕ: Абсолютно забранено е да се използва машината в потенциално експлозивни околни среди и зони.
⚠️ВНИМАНИЕ:
⚠️ВНИМАНИЕ: Пистолетът се закрепва на специална стойка. Всеки път когато машината е спряла е ВАЖНО да се използва тази стойка, за да се избегне инцидентно активиране на струята.
- Предпазния бутон на пистолета не е там, за да го блокира по време на работа, но за да предотврати неговото случайно задействане.
BG
⚠️ВНИМАНИЕ: Съоръжението е оборудвано/не е включен в оборудването/ към водната със защитно устройство на мотора: в връзка на уреда.
случай на интервенция на устройството, изключете и включете отново продукта
в електрическата мрежа. Ако проблемът все още стои или машината не се стартира Отвийте линията на високото налягане от отвора на уреда.
отново, занесете продукта в най-близкия оторизиран сервис.
> СТАБИЛНОСТ
⚠️ ВНИМАНИЕ: Машината трябва винаги да бъде позиционирана върху хоризонтални основи, по безопасен и стабилен начин.
> ВОДНО ЗАХРАНВАНЕ ВОДНА ВРЪЗКА

⚠️ВНИМАНИЕ: Символът показва, че машината не е подходяща за свръзка към питейния вопопровод.
Системата може да бъде свързана директно към главия водопровод на питейната вода с маркуч, фиксиран бърза връзка и регулатор.
Уверете се, че маркуча е поне с диаметър 13мм – ½ и е подсилен.
⚠️ВНИМАНИЕ: Водата, която изтича обратно се счита за не-питейна.
ВАЖНО: Трябва да бъде използвана само чиста или филтрирана вода за входя подаване. Дебитът на входящата вода равен до двоен на максимум капацитета на помпата.
- Минимален дебит на захранващата вода: 30 l/min.
- Максимална температура на входящата вода: 40 С.
- Маях налягане на изх.мода/ 1 Мра
- Чиста вода, филтрирана, без замърсяване и без частици. Осигурете възможно чистата вода за употреба с машината.
Неправилното свързване и неспазване на горните условия причинява механични увреждания помпата и води да загуба на гаранцията.
Вода от главен водопровод
- Свържете вход.маркуч /не е включен в оборудването/ към входа на машината за водата с ниско налягане
- завъртете водния кран.
Водна връзка от отворен контейнер
- Отвийте връзката от отвора за вход.вода.
-
Навийте всмукателен воден маркуч с филтър
-
Окачете филтъра на контейнера.
- Отворете уреда преди операцията.
Отвийте линията на високото налягане от ра отвора на уреда.
- Включете уреда и го оставете да поработи докато излезнат балончетата от отвора.
- Изключете уреа и монтирайте отново маркуча за високо налягане.
> ЕЛЕКТРИЧЕСКО ЗАХРАНВАНЕ
- Електрическите връзки на съоръжението трябва са в съответствие с IEC60364-1 стандарт.
ВАЖНО: Преди да свържете машината се уверете, че данните на идентификационната платка са същите катотезина електрическото захранване, както и контакта дали е защитен с диференциален прекъсвач с бързина на чувствителност 0.03 А - 30 ms. - Ако щепсела не е съвместим с контакта, трябва да се смени с подходящ от квалифициран персонал.
⚠Никога не използвайте машината при температури под 0 С, ако е оборудвана с PVC (H VV-F) кабел
АХУ ВНИМАНИЕ: Неадекватни и неправилни удължения могат да бъдат опасни.
⚠️ ВНИМАНИЕ: Когато се използва удължение, трябва и кабела и щепсела и контакта да бъдат от водо-непромокаема конструкция / материя.
| 230-240V | 400-415V |
| 3G 2,5 mm2 | 4G 2,5 mm2 |
| Hafmax 20 m | max 30 m |
УПОТРЕ6А
> РАЗОПАКОВАНЕ
(виж фигур.В)
Свалете горните и долни куки, които придържат кашона към палето, махнете чимберите и свалете кашона, след това пуснете двете колела на машината на земята и издърпайте палето.
① Бутон вкл./ изк. електропомпа
② Ключ контрол и регулиране на
температурата
③ Регулатор за препарат
④ Манометър
⑤ Бутон вкл./ изк. горелката
⑥ Пилотни контролни светлини
⑦ Отвор за изход. вода
⑧ Отвор за входяща вода + филтър
⑨ Пистолет със спусък
⑩ Струйник
⑪ Маркуч за вис.налягане
⑫ Връзка гум. маркуч
⑬ Дюза вис. налягане
⑭ Diesel
⑮ резервоара за препарат
⑯ резервоар за омекотител
①Бутон за мотопомпата – старт бутон
②Регулатор за температурата
③Регулатор за препарат
⑤Бутон вкл./ изк. горелката
⑥Пилотни сигнални светлини: резервен Diesel (OPTIONAL)
⑥А: Мотора на помпата е ON / включен – свети зелена светлина
⑥В: С-ветлина за теч: свети и мига когато спусъка на пистолета повтарящо са натиска за кратко време или когато има теч по системата за високо налягане. Отстранете теча или се обърнете към оторизиран сервизен център.
-Остава ON / включена когато машината е оставена в STAND-BY изчакваща позиция повече от 20 минути. Включете и изключете старт бутона на мотопомпата
⑥с: Ключ на горелката -Свети и мига когато резервоара за гориво е празен; горелката е спряла.
-Остава ON светеща постоянна когато горелката е включена и работи.
ЗАБЕЛЕЖКА: Тази водоструйка е оборудвана с А.С.С. (автоматична стоп система), която спира машината на определени интервали. За да стартирате водоструйката е необходимо ключа да е на позиция "ON"; след това натиснете спусъка на пистолета: Автоматичната Стоп Система ще стартира машината и ще я спре автоматично, когато освободите спусъка. Препоръчително е да използвате скобата за блокиране на спусъка дори когато машината е спряна, за да избегнете неумишлено стартиране.
- Всяко стартиране на машината без натискане на спусъка на пистолета се дължи на въздушни мехури във водата или на подобни аномалии, което не означава, че има наличие на дефекти по машината.
- Не оставяйте машината без надзор и когато е в standby режим повече от 5 минути. За безопасност на машината е необходимо да я изключим с ключа да е на позиция "OFF".
- Проверете дали връзките между маркуча за високото налягане и машината и маркуча и пистолета са свързани правилно, така, че да няма никакви течове.
Ако машината е оборудвана с регулатор за налягането:
- Когато налягането е настроено на минимум А.С.С. може да не се задейства. Поради тази причина, не позволявайте машината да работи така повече от 1 минута.
- Не натискайте спусъка на пистолета много често (това може да предизвика малфункции).
> ИНСТАЛИРАНЕ И СТАРТИРАНЕ
ЗАРЕЖДАНЕ
Diesel -НАФТА (виж фигур. А)
Напълнете резервоара с гориво както е показанонатехническатаидентификационна платка (DIESEL)
⚠️ВНИМАНИЕ: Употребата на неправилно и накачествено гориво води до сериозни рискове.
ПРЕПАРАТ (виж фигур. A)
Пълнете резервоара за препарат с препоръчани
BG
продукти, подходящи за типа измиване, което ще се извършва.
⚠️ВНИМАНИЕ: Използвайте само течни препарати, не използвайте киселини или прекалено alkalни продукти.
Препоръчваме употребата на нашите продукти, които са предназначени за използване специална с паро- и водоструйки.
> ИНСТАЛАЦИЯ
(виж фигур. CDEFG)
- Проверете дали главния ключ да е завъртян на позиция ON и дали водния филтър е монтиран на тръбата преди вохд.отвор към помпата
- Завъртете връзката с ръце, без да е нужно да ползвате инструменти
- Свържете градински маркуча за вода връзката. Маркучът трябва да е с вътрешен диаветър поне 13 мм ^1/2 ".
- Свържете маркуча за високо налягане отвора на помпата. Само натистене към бързата връзка с ръце, лез да използвате инструменти.
- Свържете маркуча за високо налягане пистолета.
- Отворете крана за водата напълно. Температурата на входящата вода трябва да е под 40°C
ВАЖНО: МАШИНАТА ТРЯБВА ДА РАБОТИ ЧИСТА ВОДА, ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНАТ ПОВРЕДИТЕ И.
- Махнете предпазителя на пистолета натиснете пусъка, като оставите да поработи за няколко минути, за да елиминира всякаква мръсотия и въздушни мехури във водната верига.
• Свържете пистолета към струйника
• Свържете щепсела в контакта.
Когато стартирате машината за първи път или след дълъг период на застой, свържете входящата линия за няколко минути, за да изкара всякаква мърсотия от изхода на входящата вода.
> СТАРТИРАНЕ
(виж фигур.Н)
- Когато използвате водоструйка, ползвателя трябва да държи пистолета здраво
в правилна позиция, с едната ръка на дръжката със спусъка, а с другата ръка върху предпазителя на струйника.
- За да стартирате машината, натиснете спусъка на пистолета и в същото време включете главния ключ на ON.
> За да миете с гореща вода:
(сн. A) За да миете с гореща вода натиснете бутона и настройте термостата до желаната температура.
(сн. А) За да добавите препарат или дезинфектант към водната струя, отворете регулатора за отпускане на препарат за исканото количество както е описано в раздел "ДОЗИРАНЕ НА ПРЕПАРАТ".
⚠️ВНИМАНИЕ: В случай на работа на закрито, да се осигури адекватна вентилация / Kъм проветряване и газов отдушник.
УПОТРЕБА настройте термостата e към повече от 100°C.
при използване на водата при температура над:
- работното налягане не трябва да превишава 32 bar. e - Към Възможно е да се регулира налягането с копчето, което е бай-пас на помпата.
- монтирате дюзата на парата cod. 3.749.0183 / OPTIONAL, не е включен в оборудването/"
> ДОЗИРАНЕ НА ПРЕПАРАТ
(ако е включена в оборудването)
(виж фигури Ⅰ)
да за намалите налягането – завъртете в посока обратна на часовниковата стрелва Препаратът тръгва автоматично при ниско налягане, когато ключа е завъртян в обратна на часовниковата посока. Количество зависи от настроената позиция на ключа.
> ДОЗИРАНЕ НА ПРЕПАРАТ
Дюза за високо налягане
(ако е включена в оборудването)
(виж фигури 1)
Регулаторът за препарат – ключ, Ви позволява да изберете работа със струя вода под ниско или високо налягане. Автоматично всмукване на препарат при отворено положение на регулатора.
Когато стартирате машината, смесването на препарат с вода става автоматично при преминаване на водата. Количество на отпуснат препарат зависи от настройката, от това колко е завъртяно съответното копче, за да увеличите налягането завъртете ключа в посока по часовниковата стрелка.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: може да се изпо само с течни препарати, в никакъв случай не използвайте киселини или прекалено alkalни продукти. Препоръчваме употребата на нашите продукти, които са предназначени за употреба с водо или пароструйка..
ПОДДРЪЖКА
(виж фигури L)
ВАЖНО: Преди да правите каквото и да било по машината, изпуснете налягането, изключете от електричеството и от водното захранване.
Проверявайте нивото на маслото периодично.
Маслото трябва да се смени за първи път след 50 часа работа, със следващи смени на всеки 500 работни часа.
Препоръчва се масло:
За XP аксиални помпи ISO150 – диференциално EP80-90 – капацитет 0,45 кг
ЗА LP линеални помпи - SAE 20/30 - двигателно 20-40/15-40 – капацитет на маслото 0,7кг.
Периодично проверявайте и почиствайте водния филтър за входящата вода на входа на машината.
Това е важно, за да се предотврати замърсяване и да се повреди работата на помпата.
Проверявайте горивния филтър периодично и го сменяйте ако е развален или прекалено замърсен.
ПОЧИСТВАНЕ НА СЕРПЕНТИНАТА.
Процедурата по почистването ва серпентината и варовиковите наслоявания трябва да се извършва периодично със специални продукти. Интервалът зависи от твърдостта на водата. Налейте един
литър от почистващия продукт на всеки 15 литра вода в резервоар, със съдържание поне 30 литра вода. Откачете пистолета от системата за високо налягане, пуснете свободно края му в резервоара, като направите затворен цикъл, и стартирайте преминаването на разтвора през машината за около 10 минути. В края на линията изхвърляйте през платно или филтърна торба за да не позволите лзва изхвърлените наслоявания да попаднат обратно по веригата. След това възстановете нормалното свързване и изплакнете обилно със студена вода. Тази операция трябва да се извършва от сервизен персонал, тъй като почистващия препарат може да причини износване на компонентите и съобразно правилата..
Резервоар за омекотител
(Optional - ако е включена в оборудването)
Процедурата по почистването трябва да се извършва периодично със специални продукти. Интервалът зависи от твърдостта на водата. Тази операция трябва да се извършва от серверен персонал, тъй като почистващия препарат може да причини износване на компонентите.
- Напълнете резервоара за омекотител с наш продукт (да не съдържа корозивни продукти). Отпускането и дозирането на препарата се настройва на средна стойност; сервизния персонал може да го настрои според локалните условия.
ПОЧИСТВАНЕ НА БОЙЛЕРА
⚠️ВНИМАНИЕ: За всички дейности по бойлера, на помпата за високо налягане и като цяла машината е необходимо да се обърнете към квалифициран персонал или оторизиран сервис.
Бойлерът трябва да се почиства периодично на всеки 180-200 работни часа, процедирайки както следва:
Внимателно отстранете дюзата на фланеца, държача на електродите, държача на нафтовата дюза и лулите за свещите /раздел бойлер, 14/
Почистете със сгътен въздух под налягане дюзата на филтъра и проверете позиционирането на електродите.
Отстранете капачката на бойлера като развиете 3 гайки, почистете дефлектора
Ръчно свалете вътрешния капак
Отвийте блокиращите гайка и извадете серпентината на бойлера.
Почистете серпентината с метална четка
Изсмучете и изчистете настояванията и остатъците от бойлера. Върнете обратно всяка част извършвайки операциите в обратен ред.
⚠ВНИМАНИЕ: Забележка. Основни проверки и регулации трябва да се извършват редовно от специализиран персонал съгласно законовите разпоредби. За всякаква поддръжка по бойлера, помпата и машината, е необходимо да се обърнете към квалифициран персонал или оторизиран център.
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ДИАГРАМА
виж фигури стр 7-8.
ВОДНА ДИАГРАМА
виж фигури стр 7-8.
АВАРИИ
Преди да извършвате каквато и да било дейност по машината, изключете я и от електрическото и водното захранване. Процедирайте систематично, за да идентифицирате проблема като следвате таблицата долу; Ако все можете да отстраните проблема се обърнете към
| ДЕФЕКТ | ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА | РЕМОНТИРАНЕ |
| 1Когато главния ключ е включен, машината не тръгва. | 1Щепсела не е включен правилно.1Бушоните на ел. таблото са изгорели. | - Внимателно проверете щепсела и електрическия кабел.- Проверете ги и ги сменете. |
| 2Моторът бръмчи, но не запалва. | 2Липсва фаза (при трифазните модели)2Нисък волтаж.2Помпата за високо налягане е блокирана. | - Измерете волтажа.- Проверете главния волтаж (забележка: не свързвайте, когато волтажа падне под 5% от определената стойност).- С ключ на позиция 0 завъртете с отверка вентилатора на мотора. Ако остава блокиран, проверете помпата. |
| 3Мотора спира внезапно или след време. | 3Предпазния ключ на мотора се е включил защото има несъответствие с главния волтаж. | - Проверете стойностите на главния волтаж. |
| 4Налягането на водата от струйника намалява или се увеличава. | 4Дюзата е запушена или деформирана.4Серпентината или струйника са задръстени с варовик. | - Почистете или сменете.- Почистете от варовиковите наслагвания. |
| 5Вибрира 5Клапана е повреден или мръсен. | - Проверете и/или сменете. | |
| 6Помпата не достига фиксираното налягане. | 6Помпата засмуква въздух.6Клапаните са повредени.6Зоната на байпаса е повредена.6Дюзата не е подходяща или повредена.6Уплътненията са повредени. | - Проверете маркучите.- Проверете и/или сменете.- Проверете и/или сменете.- Проверете и/или сменете.- Проверете и/или сменете. |
| 7Неравномерно вариране на налягането | 7Всмукателните и възвратните клапани са повредени.7Наличие на чужди частици в клапаните, което води до малфункция.7Всмуква въздух.7Уплътненията са повредени. | - Проверете и/ил сменете.- Проверете и почистете.- Проверете маркуча.- Проверете и/или сменете. |
| 8Прекалено шумно 8Дюзата е износенаВсмукателните и възвратниклапани са счупени илиизносени.Наличие на чужди частици вклапаните, което води дотяхното малфункциониране.Зоната на байпаса е повредена.Уплътненията са износени. | - Сменете дюзата.- Проверете и сменете клапаните.- Проверете и почистете клапаните.- Проверете и сменете байпаса.- Проверете и сменете уплътненията |
| 8Прекалено шумно Всмукване на въздух.Пружините на всмукателнияи/или възвратния клапан сасчупени или повредени.Лагера е износен.Прекалено висока температура. | - Проверете маркучите.- Сменете пружините.- Сменете лагера.- Понижете температурата. |
| 9Вода в маслото О-рингите са износени.Висока влажност на въздуха.Уплътненията са изцялоизносени. | - Проверете и/или сменете о-рингите.- Сменяйте маслото с двойна честота седин от двата препоръчани вида.- Сменете уплътненията. |
| 10Филтрация на водатаот маркучите междуглавата и корпуса. | - Сменете уплътненията.- Сменете буталото.- Сменете уплътнението. |
| 11Филтрация на маслоот маркучите междуглавата и корпуса. | - Сменете уплътненията. |
| 12Като включимзапалителния ключбойлера не стартира.Няма гориво.Горивния филтър е задръстен.Горивната помпа е блокиранаили изгоряла.Повреден термостат.Запалителната искра енедостатъчна или изобщолипсва.Разстоянието междуелектродите не правилно.Изгорял бушон | - Проверете нивото в резервоара ипроверете дали всмукателния маркуче чист.- Сменете филтъра.- Сменете помпата.- Сменете термостата.- Проверете работата на запалителниятрансформатор и ако е необходимо госменете.- Проверете позиционирането.- Сменете го |
| 13Водата не е достатъчного现еща.Бойлера не работи добре.Серпентината е задръстена сваровиково наслагвания. | - Почистете нафтовата дюза.- Почистете горивния филтър.- Проверете налягането на нафтоватапомпа.- Почистете серпентината. |
| 14Прекалено много пушиот комина14Горенето не правилно.Частици или вода в горивото. | - Почистете горивния филтър.- Почистете бойлера.- Изпразнете резервоара и го почистетевнимателно.- Почистете горивния филтър. |
15Няма препарат в резервоара Повреден – задръстен инжектор / впръсквател Или намотката или трябата или маркуча или струйника са запушени
- Напълнете резервоара - Почистете инжектора - Почистете, отблокирайте или основно почиствена и на серпентината
оторизиран сервисен персонал.
За всякакви проблеми неспоменати в това ръководство или счупване на машината, спешно трябва да се свържете с оторизиран се който да извърши ремонта или да смени някои компоненти с оригинални резервни части..
> ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
Машините са проектирани съгласно и са обект на стриктни тестове и са гарантирани производителски дефекти в законовия срок (минимум 12 месеца). Гаранцията започва да тече от деня на покупката. Датата ще бъде посочвана в гаранционната карта или предавателния протокол, издаван от Дильра, които се прилагат като копия при рекламация за ремонт.
Гаранционни ремонти се извършват при следните условия: - Дефекти, които касаят фабрични несъответствия или дефектни материали при зибаротката. – При стриктно съблюдаване на инструкциите за експлоатация – При спазване на условието ремонти да се извършват само от оторизирани сервисни центрове. – Да се използват само оригинални аксесоари и консумативи. – Да не се излага машината на механични увреждания, удари и замръзване. – да се използва само с чиста вода. – Да не се преотдава или отдава под наем за комерсиални цели. При стриктно съблюдаване на тези условия Производителят поема ангажимента да поправя безплатно частите, посочващи дефекти по време на гаранционния период, или да ги замени с нови. Дефекти, които не са по вина на Производителя, такива касаещи материала използван за изработката, ще бъдат изследвани в Технически-Изследователски Център или в завода, като ще бъдат заплащани по определена тарифа.
Гаранцията не покрива: инцидентни повреди, причинени по време на транспортиране; неправилно използване на машината; неправилно инсталиране и ползване, несъобразено с
посочените условия в ръководството. Машината, която се връща за поправка, трябва да бъде окомплектована с всички оригинални аксесоари.
Гаранцията не се отнася за маркучи, пистолети или други аксесоари.
Гаранцията става невалидна, когато машината е виз, била поправяна от трети неоторизирани лица.
Поправката се прави само от Оторизиран Технически Сервизен Център или директно от завода. Машината се доставя обратно при Производителя, като транспортните разходи се заплащат от Потребителя.
Производителят не носи отговорност за каквито среща било повреди и щети, причинени на л или собственост, поради неправилна употреба на машината или при нейната употреба за процедури, които не са описани в настоящата ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВКИ:

Съгласно директиви на EU 2002/96/EC от 27/01/2003, всеки собственик на електрическо и електронно оборудване съгласно регулациите е задължен да спазва правилата при изхвърляне
на опаковки. Продуктът се изхвърля вспециално обозначени контейнери за съхранени на електрическо и електронно оборудване. Посочение символ обозначава абсолютната забрана това оборудване на бъде изхвърляно в тези градски комунални контейнери и кофи за боклук.
| Dati di rendimentoPerformance dataCaractéristiques de puissanceLeistungsdatenPotencia y rendimientosCapaciteitDéboμένα απόδοσηςSuorituskykytiedotЭксплуатационные характеристикиDados de potênciaPodaci o radnom učinkuPodatki o izkoristku | Collegamento idricoWater connectionBranchement de l'eauWasseranschlußConexión a la red de aguaWateraansluitingΥδατική σύνδεσηVesiliitäntäГидравлическое подсоединениеLigação de águaPovezivanje sa vodomVodovodna povezava | Collegamento elettricoPower connectionBranchement électriqueStromanschlußConexión a la red eléctricaStroomaansluitingΗλεκτρική σύνδεσηSähköliitäntäЭлектрическое подсоединениеConexão eléctricaElektrično povezivanjeElektrična povezava | MODELLO• MODEL• MODELE• MODELL• MODELO• MODELOMONTELO• MALLI• MODELY• MODELO• MODEL• MODEL | ||||||||
| MODELLO • MODEL • MODELE • MODELL • MODELO • MODEL MONTELO • MALLI • MODELB • MODELO • MODEL • MODEL | 1211 | 1515 LP | 1521 (LP) HT | 2015 LP | 2015 (LP) HT | 2515 LP | 2021 (LP) HT | ||
| Dati di rendimentoPerformance dataCaractéristiques de puissanceLeistungsdatenPotencia y rendimientosCapaciteitΔεδομένα απόδοσηςSuorituskykytiedotЭксплуатационные характеристикиDados de potênciaPodaci o radnom učinkuPodatki o izkoristku | m/s^2 2,2Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur •Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciones transmitidas al usuario • Op de gebruiker overgebrachte trillingen • Ταλαντώσεις μεταδομένες στον χρήστη • Efektiivinen kiihtyvyys käden-käsivarrentärinäarvo • Эффективное ускорение вибрации кисть/рука • Aceleração efectiva, valor relativo à vibraçãomão-braço • Vibracije koje se prenose na korisnika • prenos vibracij na uporabnika | ||||||||
| DimensioniDimensionsAbmessungenDimensionesMatenΔιαστάσειςKokoΓабаритыDimensõesDimenzijeMere | Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso •Gewicht • Bároc • Paino • Bec • Peso • Težina• Teža | Kg | 160 | 170 | 180 | 180 | 180 | 181 | 195 |
| Dimensioni • Dimensions • Dimensions• Abmessungen • Dimensiones • Maten • Διαστάσεις• Koko • Габаритные размеры • Dimensões• Dimenzije • Mere | mm | 1000 x 690 x 760 | |||||||
| I 22Serbatoio detergente • Detergent tank capacity • Capacité réservoir détergent •Fassungsvermögen Reiniger • Capacidad tanque detergente • Cap. schoonmaakmiddeltank• Δεξαμενή απορρυπαντικού • Reservatório detergente • Pesunestesäiliö • Бачок моющегосредства • Spremnik deterdženta • Posoda za čistilo | |||||||||
| I 22Serbatoio carburante • Gas oil tank capacity • Capacité réservoir gasoil • FassungsvermögenTreibstofftank • Capacidad tanque gasoil • Benzine tank inhoud • Δεξαμενή απορρυπαντικού •Reservatório Diesel • Polttoainesäiliö • Бак горючего • Spremnik goriva • Posoda za gorivo | |||||||||
| I 2,4IT • Servbatoio addolcitivo liquido. EN • Softener tank. FR • Réservoir d’adoucissant. DE • Gefäßfür den flüssigen Wasserenthärter. ES • Tanquede aditivo líquido. NL • Vloeistofonthardingsmiddeltank. EL • Доχείο μαλακτικού υγρού. PT • Tanque líquido adoçante. FI • Nestesäiliö. RU • Бакдекальцинация. HR • Posuda sa tekućim omekšivačem. SL • Ročka s tekočino za mehčanje | |||||||||
La ditta costruttrice si riserva il diritto di modificare senza preavviso i dati indicati • The manufacturer reserves the right to modify the declared data without advance notification • La maison se réserve le droit de modifier sans préavis les données déclarées • Das Haus behält sich das Recht vor, die genannten Angaben ohne Vorankündigung zu ändern • La empresa se reserva el derecho de modificar sin preaviso los datos declarados • De fabrikant behoudt zich het recht voor om de verklaarde gegevens zonder voorafgaand bericht te wijzigen • Н катаσκευαστική εταιρεία επιφυλάσσει το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς προειδοποίηση τα υποδεικνυόμενα δεδομένα • Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tietoja ilman erillistä ilmoitusta • Изготовитель имеет право вносить изменения в указанные данные без предупреждения. • A empresa fabricante reserva-se o direito de modificar os dados indicados sem aviso prévio. • Poduzeće proizvođač ostavlja sebi na pravo da unese izmjene navedenih podataka bez da prethodno obavijesti o tome • Podjetje proizvajalca si pridržuje pravico do spremembe navedenih podatkov brez vnaprejšnjega obvestila
BG Декларираме на собствена отговорност че машина
BG Продукт: Водоструйка за измиване под налягане
ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
MALLI-TYYPPI: Tekna.
МОДЕЛЬ-ТИП: Maxima,
MODEL-VRSTE: Hyper T
MODEL-TIP:
MODEL-TIPi: P86.0149
Модел-Тип:
BG Отговаря на директиви
2006/42/EC,
2006/95/EC,
2004/108/EC,
2000/14/EC - 2005/88/
EC, 97/23/CEE
EN 60335-1,
EN 60335-2-79,
EN 62233,
EN 55014-1:2006,
EN 55014-2:1997+A1:2001,
EN 61000-3-2:2006,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN 61000-3-11,
EN ISO 12100-1,
EN ISO 12100-2,
EN ISO 14121-1,
EN ISO 14121-2,
EN 61000-4-2,
EN 61000-4-5,
EN 303-2
BG 2000/14/CE: приспособление в съответствие с №27 от приложението.І.Съответствие с процедури съгласно приложение V.
LpA 79dB(A)
• Акустично налягане
BG Измерено ниво на мощност на звука
LwA 91dB(A)
BG Гарантирано ниво на мощността на звука