SKIL 9007 AA - смилател

9007 AA - смилател SKIL - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството 9007 AA SKIL в PDF формат.

📄 164 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 8 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice SKIL 9007 AA - page 100
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Технически характеристики Мелачка SKIL 9007 AA, мощност 2400 W, капацитет за смилане до 40 мм диаметър.
Употреба Идеална за смилане на клони, градински отпадъци и други органични материали.
Поддръжка и ремонт Редовно проверявайте ножовете, почиствайте събирателния резервоар и смазвайте подвижните части.
Безопасност Използвайте ръкавици и предпазни очила, не вкарвайте материали, които не са препоръчани.
Обща информация Тегло: 17 кг, гаранция 2 години, ниво на шум 95 dB.

Често задавани въпроси - 9007 AA SKIL

Как да сглобя мелачката SKIL 9007 AA?
За да сглобите мелачката SKIL 9007 AA, започнете с фиксиране на събирателния контейнер, като го завиете в стойката. След това прикрепете капака, като се уверите, че е добре заключен. Консултирайте се с ръководството за употреба за подробни инструкции.
Какво да направя, ако мелачката не стартира?
Ако мелачката не стартира, първо проверете дали е правилно включена и дали контактът работи. Също така се уверете, че капакът е добре затворен, тъй като мелачката няма да стартира, ако капакът не е на място.
Как да почистя мелачката SKIL 9007 AA?
За да почистите мелачката, първо я изключете от захранването. Отстранете събирателния контейнер и капака. Измийте ги с топла сапунена вода и ги изплакнете добре. Използвайте влажна кърпа, за да избършете мотора и ножовете. Не потапяйте мотора във вода.
Мелачката издава странен шум, какво да направя?
Ако чуете странен шум, това може да означава, че има заседнал предмет в ножовете. Изключете мелачката, проверете вътрешността и премахнете всички отпадъци. Ако проблемът продължава, свържете се с обслужването след продажбата.
Какъв е капацитетът на мелачката SKIL 9007 AA?
Мелачката SKIL 9007 AA има капацитет от 300 г, което я прави идеална за обработка на хранителни отпадъци и други материали в малки количества.
Мога ли да смилям кости или твърда храна?
Не, не се препоръчва смилане на кости или много твърда храна, тъй като това може да повреди ножовете. Ограничете се до меки храни и органични отпадъци.
Къде мога да намеря резервни части за SKIL 9007 AA?
Резервните части за мелачката SKIL 9007 AA могат да бъдат поръчани от клиентската служба на SKIL или на техния официален уебсайт. Проверете също при оторизирани търговци.
Каква е гаранционната продължителност на продукта?
Мелачката SKIL 9007 AA обикновено е покрита от 2-годишна гаранция от датата на покупка. Запазете своята покупна бележка за всякакви претенции.

Въпроси на потребители за 9007 AA SKIL

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия смилател в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си 9007 AA - SKIL и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. 9007 AA на марката SKIL.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 9007 AA SKIL

Meuleuse d'angle 9007/9008

  • Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l'ébarbage de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l'eau
  • Cet outil n'est donc pas pour un usage professionnel
  • Les opérations de coupe avec disques à tronçonnier abrasifs ne sont autorisées que si une protection de tronçonnage (disponible en option comme accessoire SKIL 2610Z07147) est utilisée.
  • Lisez et conservez ce manuel d'instruction ③

Elements de l'outil ②

Arbre B Bride de serrage C Clé D Bouton de blocage de l'arbre E Bride de montage F Poignée auxiliaire G Protège-main H Interrupteur marche/arrêt de sécurité J Fentes de ventilation

Avertissements de securite generaux pour l'outil electrique

AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilise pas l'outil électrique dans un environmentnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils ELECTriques générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies

Enlevez la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques avec mise à terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas l'outil électrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l'outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de maintenir le contrôle l'outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en

mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. h) Restez vigilant et ne pas négliger les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Gardez les outils electriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'outil electrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electriisques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Observez la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil electrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossible la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. 5) SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de

rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.

1) Aventissements de securite communs pour les operations de meulage ou de tronçonnage abrasif

a) Cet outil electroportatif est à utiliser en tant que meuleuse et en tant qu'outil de tronçonnage. Respecter tous les avertissements, instructions, représentations et données qui sont fournis avec l'outil electroportatif. Un non-respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de graves blessures. b) Cet outil électrique n'est pas recommandé pour réaliser des opérations de ponçage, de brossage métallique ou de polissage. Les opérations pour lesquelles cet outil électrique n'a pas été conçu peuvent constituer un risque et provoquer des blessures. c) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement prévus et recommandés par le fabricant pour cet outil electroportatif. Le fait de pouvoir monter les accessoires sur votre outil electroportatif ne garantit pas une utilisation en toute sécurité. d) La vitesse de rotation admissible de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse de rotation maximale de l'outil electroportatif. Les accessoires qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquent d'être détruits. e) Le diamètre extérieur et la largeur de l'accessoire doivent correspondre aux cotes de votre outil electroportatif. Les accessoires de mauvaises dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de façon suffisante. f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourraient provoquer une perte de contrôle. g) Ne pas utiliser des accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires tels que meules pour détecter des éclats et des fissures, les plateaux de ponçage pour détecter des fissures, une certaine usure ou des signes de forte usure, les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou cassés. Au cas où l'outil electroportatif ou l'accessoire tomberait, contrôler s'il est endommagé ou utiliser un accessoire intact. Après avoir contrôlé et monté l'accessoire, se tenir à distance du niveau de l'accessoire en rotation ainsi que les personnes se trouvant à proximité et laisser tourner l'outil electroportatif à la vitesse maximale pendant une minute. Dans la plupart des cas, les accessoires endommagés casseront pendant ce temps d'essai. h) Porter des équipements de protection personnelle. Selon l'utilisation, porter une protection complète.

pour le visage, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, une protection acoustique, des gants de protection ou un tablier spécial qui vous protège de petites particules de matériel causées par le meulage. Protéger vos yeux de corps étrangers projetés dans l'air lors des différentes utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques respiratoires doivent filtrer la poussière générée lors de l'utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut entraîner une perte d'audition.

i) Garder une distance de sécurité suffisante entre votre zone de travail et les personnes se trouvant à proximité. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments de pièces ou d'accessoires cassés peuvent être projetés et causer des blessures même en dehors de la zone directe de travail.

j) Ne tenir l'outil electroportatif qu'aux poignées isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre câble d'alimentation. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

k) Garder le câble de secteur à distance des accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de l'outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé et votre main ou votre bras risquent d'être happés par l'accessoire en rotation.

Déposer l'outil electroportatif seulement après l'arrêt total de l'accessoire. L'accessoire en rotation peut toucher la surface sur laquelle l'outil est posé, ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l'outil electroportatif.

m) Ne pas laisser tourner l'outil electroportatif pendant que vous le portez. Suite à un contact involontaire, vos vêtements peuvent être happés par l'accessoire en rotation, et l'accessoire peut rentrer dans votre corps.

n) Nettoyer régulièrement les ouies de ventilation de votre outil électroportatif. La ventilation du moteur aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière de métal en trop grande quantité peut causer des dangers électriques.

o) Ne pas utiliser l'outil électroportatif lorsqu'il y a des matériaux inflammables à proximité. Les étincelles risquent d'enflammer ces matériaux.

p) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique.

2) Contrecoup et avertissements correspondants

  • Un contrecoup est une réaction soudaine causée par un accessoire en rotation qui s'accroche ou qui se bloque, tels que meule, plateau de ponçage,rosse métallique, etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un arrêt soudain de l'accessoire en rotation. Il en résulte que l'outil electroportatif contre lequel il est accéléré à l'endroit du blocage dans le sens inverse de l'accessoire.
  • Par ex., si une meule s'accroche ou si elle se bloque dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce

peut se coincer et faire que la meule se déplace ou causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation de la meule à l'endroit de blocage, la meule s'approche ou s'éloigne alors de l'utilisateur. Les meules peuvent également casser. - Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l'outil electroportatif. Il peut être évité en prenant des mesures de précaution comme celles décrites ci-dessous. a) Bien tenir l'outil electroportatif et se mettre dans une position permettant de faire face à des forces de contrecoup. Utiliser toujours la poignée supplémentaire, s'il y en a une, pour contrôler au maximum les forces de contrecoup ou les couples de réaction lors de l'accélération à pleine vitesse. Par des mesures de précaution appropriées, la personne travaillant avec l'outil peut contrôler le contrecoup et les forces du contrecoup. b) Ne pas mettre sa main proche des accessoires en rotation. Lors d'un contrecoup, l'accessoire risque de passer sur sa main. c) Eviter de vous placer dans la zone dans laquelle l'outil electroportatif ira lors d'un contrecoup. Le contrecoup entraîne l'outil electroportatif dans le sens opposé au mouvement de la meule à l'endroit de blocage. d) Etre extrêmement vigilant lors du travail de coins, d'arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires ne rebondissent contre la pièce à travailler et ne se coincent. L'accessoire en rotation a tendance à se coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit. Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup. e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou dentées. De tels accessoires risquent de produire un contrecoup ou une perte de contrôle de l'outil électroportatif. 3) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF a) Pour votre outil electroportatif, n'utiliser que des meules autorisées et le capot de protection conçu pour cette meule. Les meules qui n'ont pas été conçues pour cet outil electroportatif, ne peuvent pas être suffisamment protégées et présentent alors un danger. b) La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. c) Le capot de protection doit être bien monté sur l'outil électroportatif et être réglé de façon à obtenir une sécurité maximale, c-à-d. que la meule ne doit pas être dirigée sans protection vers la personne travaillant avec l'outil. Le capot de protection doit protéger l'opérateur des fragments de meule cassés, d'un contact accidentel avec la meule et d'étincelles qui pourraient enflammer le vêtement. d) Les meules ne doivent être utilisées que pour les utilisations recommandées. Par ex. : Ne jamais poncer avec la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur de telles meules peuvent en provoquer la destruction.

e) Utiliser toujours des brides de serrage en parfait état qui ont la bonne taille et la forme appropriée à la meule. Les brides appropriées soutiennent la meule et réduisent alors le danger de voir la meule se casser. Les brides pour les disques à tronçonner ne peuvent différer de celles pour les autres disques à meuler. f) Ne pas utiliser les meules usées d'outils electroportatifs plus grands. Les meules pour les outils electroportatifs plus grands ne sont pas conçues pour les vitesses de rotation élevées des outils electroportatifs plus petits et risquent de casser. 4) AUTRES AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE TRONÇONNAGE a) Éviter de coincer le disque à tronconner ou d'appliquer une pression trop élevée. Ne pas réaliser des coupes trop profondes. Une surcharge du disque à tronconner en augmente la sollicitation, donc le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui entraînerait un contre-coup ou la destruction de la meule. b) Éviter la zone se trouvant devant et derrière le disque à tronconner en rotation. Si vous éloignez de vous le disque à tronconner qui se trouve dans la pièce à travailler, l'outil electroportatif peut être projeté directement vers vous dans le cas d'un contre-coup. c) Si le disque à tronconner se coince ou lors d'une interruption de travail, mettre l'outil electroportatif hors fonctionnement et le tenir tranquillement jusqu'à l'arrêt total de la meule. Ne jamais essayer de sortir du trait le disque à tronconner encore en rotation, sinon il y a un risque de contre-coup. Déterminer la cause du blocage et l'éliminer. d) Ne pas remettre l'outil electroportatif en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler. Attendre que le disque à tronçonner ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant de continuer prudemment la coupe. Sinon, le disque risque de se coincer, sauter de la pièce ou causer un contre-coup. e) Soutenir des grands panneaux ou de grandes pièces à travailler afin de réduire le risque d'un contre-coup causé par un disque à tronconner coincé. Les grandes pièces risquent de s'arquer sous leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux côtés par des supports, près du trait ainsi qu'aux bords de la pièce. f) Faire preuve d'une prudence particulière lorsqu'une coupe en plongée est effectuée dans des murs ou dans d'autres endroits difficiles à reconnaître. Le disque à tronconner qui pénètre dans le mur peut heurter des conduites de gaz ou d'eau, des conduites électriques ou des objets pouvant causer un contre-coup.

Instructions de securite supplementaires

  • Cet outil ne convient pas pour meuler/tronconner à mouillage. Utilisez uniquement les brides livrées avec l'outil.
  • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans
  • Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire

Accessions

  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires d'origine
  • N'utilisez que des disques de meulage/tronconnage ayant une épaisseur maximale de 8 mm et un orifice d'arbre d'un diamètre de 22 mm
  • Pour le montage et l'utilisation d'accessoires ne sont pas de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant concerné.
  • N'utilisez jamais de réducteurs ni d'adaptateurs pour ajuster des disques ayant un orifice plus grand
  • Ne jamais utiliser d'accessoires avec un orifice filtre borgne plus petit que M14 x 21 mm
  • Traitez et stockez les disques de meulage/tronçonnage avec précaution pour éviter de les endommager

Utilisation al'exterieur

  • Branchez l'outil par l'intermédiaire d'un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum

Avant l'usage

  • Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, s'en faites enseigner le maniement pratique
  • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil
  • Toujours placez la poignée auxiliaire F ② et le protégemain G ②; ne jamais utiliser l'outil sans avoir pris ces dispositions
  • Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien vous adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
  • Ne travaillez pas sur des matériaux contenant de l'amiant (l'amiant est considéré comme étant cancérigène)
  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité) ; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Certains types de poussières sont classifiés comme étant Cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
  • ; il faut en toutes circonstances observer ces régulations) Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l'aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle était tenue à la main)
  • Ne pas serrer l'outil dans un étau Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A

Pendant l'usage

  • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise. N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé ; faites-le remplacer par un technicien qualifié.
  • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et débranchez la fiche

Apres l'usage

  • Après la mise hors service de l'outil, ne jamais arrêtez la rotation de l'accessoire en y appliquant une force latérale

Explication des symboles sur l'outil

③ Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil. Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit. Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre). 6 Ne jetez pas l'outil dans les ordures ménagères.

Utilisation

Montage des accessoires ② : débranchez la fiche

Poussez uniquement le bouton de blocage de l'arbre d lorsque l'arbre a est à l'arrêt

-procédez dans l'ordre inverse pour démonter les accessoires

À l'usage, les disques de meulage/tronçonnage s'échauffent énormément ; ne pas y toucher avant qu'ils ne se soient refroidis.

Ne jamais utilisez de disque de meulage/ tronçonnage ne portant pas l'étiquette collée dessus (si fournie)

Montage de la poignée auxiliaire F ⑦! Débranchez la fiche

  • vissez la poignée auxiliaire F à droite, au-dessus ou à gauche de l'outil (selon le travail à effectuer)
  • Démontage/montage/réglage du protège-main G ⑧! Débranchez la fiche ! assurez-vous que la section fermée du protège-main soit toujours dirigée vers l'opérateur

-la force de serrage du levier Y peut être réglée en serrant la vis X dont le réglage a été prédéfini en usine (assurez-vous que le protège-main est fermé)

Avant toute utilisation

-assurez-vous que l'accessoire soit correctement monté et fermement serré -vérifiez manuellement que l'accessoire tourne aisément -testez l'outil à vide au moins 60 secondes à vitesse maximum dans une position de sécurité -arrêtez l'outil immédiatement dans le cas de vibrations considérables ou la présence d'autres défauts et vérifiez l'outil pour en déterminer la cause

  • Interrupteur marche/arrêt de sécurité Ø ⑨

-mettez en marche l'outil 9a

! méfiez-vous de l'impact brusque de la puissance à la mise en marche de l'outil

! Avant que l'accessoire atteigne la pièce à travailler, l'outil doit tourner à la vitesse maximum - arrêtez l'outil 9b ! Avant d'arrêter l'outil, vous devriez le soulever de la pièce à travailler l'accessoire continue à tourner quelques temps après que l'outil ait été arrêté

Meulage 10

-déplacez l'outil de côté et d'autre et exercez une pression modérée

Ne jamais utilisez un disque de tronçonnage pour le meulage létalé

Tronconnage ⑪

- ne pas incliner l'outil pendant le tronconnage - toujours déplacez l'outil dans la même direction marquée par la flèche sur la tête, afin d'éviter que l'outil ne sorte avec violence de l'entaille - ne jamais appliquez une trop forte pression sur l'outil ; laissez au disque le soin de faire le travail par sa propre vitesse - la vitesse de travail du disque de tronconnage dépend du matériel à tronconner - ne pas freinez les disques de tronconnage en appliquant une pression latérale

  • Tenue et guidage de l'outil

-toujours tenez l'outil fermement à deux mains pour bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à tout moment

Lorsque vous travaillez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise ⑫

-veillez à ce que votre position soit bien stable

-prêtez attention au sens de rotation de l'outil; tenez toujours l'outil de telle sorte que les étincelles et les éclats de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés vers le corps de l'opérateur

-veillez à ce que les fentes de ventilation soient découvertes

Conseils d'utilisation

  • Au lieu de la bride B ②, il est possible d'utiliser la bride de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766) ; les disques de meulage/tronconnage peuvent alors être montés sans avoir besoin de clé spéciale.
  • Pour des suggestions complémentaires, visitez www.skil.com

Entretien / service apres-vente

  • Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
  • Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations).

Ne tentez pas de nettoyer les aérations en introduisant des objets pointus par les fentes. Débranchez la fiche avant le nettoyage.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui-ci avait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - returnez l'outil non démonté avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www. skil. com)

  • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement)

-conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement -le symbole ⑥ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

SKIL 9007 AA - Entretien / service apres-vente - 1

Bruit/vibration

  • Mesuré selon EN 60745, le niveau de la pression sonore de cet outil est 92,5 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 103,5 dB(A) (déviation standard : 3 dB), et la vibration pendant le meulage 6,1 m/s² (somme vectorielle des trois axes directionnels ; incertitude K = 1,5 m/s²).

Des autres applications (comme tronconner) peuvent entraîner des valeurs de vibration différentes.

  • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées
  • L . La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition.

Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

9007/9008

-MAIOHOK ⑥ HARAJAE BAM NPO CE

Wym/bibpau

3MipHn BiIDNoBIDHO EN 60745 pIBeHb TnCKy 3Byky daHoro IHCTpyMeHTy 92,5 d5(A) i NotyKHiCTb 3ByKy 103,5 d5(A) (cTaHdApTHe BiXxIeHHa: 3 d5), i Bi6paiau IliYBaHHn NOBepxHi 6,1 M/c² (BeKToPHa cyMa Tpbox HAnpRmKiB; NoXn6Ka K = 1,5 M/c²) ! npn iHwOmy 3acTOcyBaHHi (HaNPnKlaD, o6pi3aHHa) nOHa3HNKn Bi6paai MoHytb 3MiHOBaTHCb

PibbBbipaaii6yNoBmipraHOy BiinnoiHocti 3i cTahdpTn3OBaHM Bnnpo6yBaHHM, IO MICITbCBAEN60745; daHaXapaKTepeNtKa MOKe BNkOpNCTOByBaTHCAIIN NOPiBHHHO ODHOrO IHCTpymeHTA3IHWM, aTaOKJnnonepdHboI ouHKnBnInByBipaaii ndVac3actocyBaHHDaHOrO IHCTpymeHTA DnBka3aHnx ciJeN

  • npn BnkopncTaHhi IHctpymeHTa B IHnx zijax a6o 3 iHnMn/HeCnpabHMn DOnOMiHHMN npCTOCyBaHHmpiBHeh BpJIbBy Biopaui Mo 3HaHNO nDnBuYBaTncr

- y nepioi, KOJI INHCTpymeHT BmIKHeHn a6o fynKIOHye 6e3 fakTHNO BnKOHaHHa PO6OTn, piBENb BNJIbBy Biopaui MOHe 3NaUHO 3HNKyBaTHcA ! axuatae ce6e BiBnHBy Biopaui, niTpmyOuyn IHCTpymeT i Horo donomixHi npncTOcyBaHHa B cnpabHOMy CTAHI, nIDtpmyOuyn pyKn B TepNi, a TaHO npabNlbo OrpaHn3OBYOUH cbi p60ouH npocec

a aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie

a 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 1511 15

LCD o f 100 1 111 Jlaill g jyjzj 1 Jlaai pkiin8 (C

alimentation (1)

aai j 15

a 1

jol j 150000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

2:10. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : SKIL

Модел : 9007 AA

Категория : смилател