BEKO TBV8104BX PROVITALITY - غسالات صحون

TBV8104BX PROVITALITY - غسالات صحون BEKO - دليل المستخدم المجاني

ابحث عن دليل الجهاز مجاناً TBV8104BX PROVITALITY BEKO بصيغة PDF.

📄 201 صفحات العربية AR تحميل 💬 سؤال الذكاء الاصطناعي 10 أسئلة ⚙️ المواصفات
Notice BEKO TBV8104BX PROVITALITY - page 183
اختر لغتك وأدخل بريدك الإلكتروني: سنرسل لك نسخة مترجمة خصيصاً.
نوع المنتج خلاط متعدد الوظائف مع تفريغ الهواء
العلامة التجارية BEKO
الموديل TBV8104BX PROVITALITY
مصدر الطاقة 220-240 فولت، 50/60 هرتز
الطاقة 1000 واط
السعة القصوى للخلط 1500 مل
السعة تحت التفريغ (الأطعمة العامة) 1000 مل
السعة تحت التفريغ (منتجات الألبان) 700 مل
الحد الأدنى لسعة الخلط 250 مل
البرامج التلقائية سموثي، ثلج مجروش، صلصات، تفريغ، تفريغ + خلط، تنظيف تلقائي
وظيفة النبض نعم
ضبط السرعة متغير (زر تشغيل/إيقاف/سرعة)
مادة الوعاء بلاستيك شفاف متدرج
الشفرات فولاذ مقاوم للصدأ قابل للإزالة
الحشية سيليكون
رأس الشفط قابل للإزالة مع مرشح دائم قابل للغسل
غطاء مضاد للحشرات نعم (كوب قياس)
التنظيف الوعاء والغطاء وكوب القياس قابلة للغسل في غسالة الأطباق؛ امسح وحدة المحرك بقطعة قماش مبللة
الأمان مفاتيح أمان، حماية المحرك من السخونة الزائدة
أقدام مضادة للانزلاق نعم، مطاطية
الملحقات المرفقة وعاء، غطاء، شفرات، حشية، رأس شفط، كوب قياس، رافعة
الاستخدام منزلي فقط
المطابقة DEEE (2012/19/UE)، RoHS (2011/65/UE)

الأسئلة الشائعة - TBV8104BX PROVITALITY BEKO

كيف أستخدم برنامج السموثي؟
اسكب المكونات في الوعاء (2)، ضع الغطاء (1)، قم بتوصيل الجهاز، اضبط زر السرعة (16) على وضع تشغيل، ثم اضغط على زر السموثي (10). يتوقف البرنامج تلقائيًا بعد 40 إلى 50 ثانية.
كيف أنظف الخلاط؟
افصل الجهاز. استخدم برنامج التنظيف التلقائي بماء دافئ وسائل غسيل الصحون لمدة 26 ثانية. ثم قم بفك الأجزاء وشطفها. الوعاء والغطاء وكوب القياس قابلة للغسل في غسالة الأطباق. امسح وحدة المحرك بقطعة قماش مبللة.
ما هي الكميات القصوى للتفريغ؟
بالنسبة للأطعمة العامة (باستثناء منتجات الألبان)، الحد الأقصى هو 1000 مل. بالنسبة لمنتجات الألبان، لا تتجاوز 700 مل.
هل يمكنني خلط الأطعمة الساخنة؟
لا، لا تستخدم الجهاز مع الأطعمة الساخنة. درجة الحرارة القصوى المسموح بها داخل الجهاز هي 40 درجة مئوية.
كيف أزيل وأركب الشفرات؟
افصل الجهاز وتأكد من توقف المحرك. للإزالة، أدر الشفرات عكس اتجاه عقارب الساعة. للتركيب، ضع الحشية السيليكون على الشفرات، ثم قم بربطها أسفل الوعاء بالدوران عكس اتجاه عقارب الساعة. تنبيه: الشفرات حادة، تعامل معها بحذر.
ماذا أفعل إذا توقف المحرك أثناء الاستخدام؟
هذه هي الحماية التلقائية للمحرك في حالة السخونة الزائدة. اضبط زر السرعة على إيقاف، وافصل الجهاز واتركه ليبرد لمدة 15 إلى 20 دقيقة قبل إعادة الاستخدام.
كيف أستخدم وظيفة النبض؟
تأكد من أن زر ضبط السرعة (16) في وضع تشغيل، ثم اضغط على زر النبض (17) للخلط بنبضات قصيرة بسرعة عالية. يتوقف الجهاز بمجرد تحرير الزر.
هل الأجزاء قابلة للغسل في غسالة الأطباق؟
نعم، الوعاء (2) والغطاء (1) وكوب القياس (20) قابلة للغسل في غسالة الأطباق. يجب عدم غمر وحدة المحرك (9) في الماء، نظفها بقطعة قماش مبللة.
كيف أحمي ماسورة الشفط من الحشرات؟
استخدم كوب القياس (20) كغطاء مضاد للحشرات. أزل الوعاء من وحدة المحرك، اخفض الرافعة (5)، ثم ضع وقفل كوب القياس على رأس الشفط (6). قبل إعادة الاستخدام، أزل كوب القياس وارفع الرافعة.
ماذا يعني المؤشر الوامض؟
يومض المؤشر للإشارة إلى أن البرنامج التلقائي قيد التشغيل. على سبيل المثال، بعد تحديد تفريغ+خلط، يعمل البرنامج بسرعات مختلفة ويتوقف بعد دقيقتين، ويومض المؤشر طوال المدة.

أسئلة المستخدمين حول TBV8104BX PROVITALITY BEKO

0 سؤال حول هذا الجهاز. أجب على تلك التي تعرفها أو اطرح سؤالك.

اطرح سؤالاً جديداً حول هذا الجهاز

تظل البريد الإلكتروني خاصًا: يتم استخدامه فقط لإعلامك إذا كان هناك شخص ما يرد على سؤالك.

لا توجد أسئلة حتى الآن. كن أول من يسأل.

تنزيل التعليمات لجهازك غسالات صحون بصيغة PDF مجاناً! ابحث عن دليلك TBV8104BX PROVITALITY - BEKO واستعد السيطرة على جهازك الإلكتروني. في هذه الصفحة منشورة جميع الوثائق اللازمة لاستخدام جهازك. TBV8104BX PROVITALITY لعلامة BEKO.

دليل المستخدم TBV8104BX PROVITALITY BEKO

Avant d'utiliser l'appareil, veuilles dire manuel!

Merci d'avoir choisi cet apparéil Beko. Nous espérons que vous apparéil, fabriqué grâce à des matérielles de qualité supérieur et une technologie de pointe, vous offrirà des résultats optimaux. C'est pourquoi nous vous recommendons, avant d'utiliser cet apparéil, de dire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez l' apparéil à quelqu'un d'autre, n'oubliez pas de lui remettre également le manuel d'utilisation. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements contenus dans le manuel d'utilisation.

Signification des symboles

Les symboles suivants sont utilisés dans différentes sections de ce manuel :

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Signification des symboles - 1

Informations importantes et conseils utiles concernant l'utilisation de l'appareil.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Signification des symboles - 2

AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Signification des symboles - 3

Adapté au contact avec des alimentés.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Signification des symboles - 4

Ne plongez pas l'appareil, le cable d'alimentation ou la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ni dans aucun autre liquide.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Signification des symboles - 5

Ce produit a eté fabriquédans des usines ecologiques et ultramodernes.

  1. Couvercle du blender
  2. Bold du blender
  3. Lames
  4. Joint en silicone
  5. Levier à de mise sous vide
  6. Tête d'aspiration
  7. Dispositif de sécurité (Sous la tête d'aspiration)
  8. Dispositif de sécurité (situé sur le bloc moteur)
  9. Bloc moteur
  10. Bouton Smoothie
  11. Bouton Glace Pilée
  12. Bouton Sauces
  13. Bouton sous-vide
  14. Bouton Sous-vide + Mixage
  15. Bouton Nettoyage Automatique
  16. Bouton Marche / Arrêt / Réglage de la vitesse
  17. Bouton Pulse
  18. Compartiment de rangement du cable (situé sous l'appareil)
  19. Pieds en caoutchouc antidérapants
  20. Verre doseur / Bouchon anti-insecte

En cas de perte, de dommage ou pour le remplacement des pieces ci-dessous:

  • Bol + Couvercle + Lame - Set complect (1,2,3,4)
  • Verre doseur (20)
  • Jeu de 4 pieds en caoutchouc (19)

2.2 Données techniques

Tension: 220 - 240V 50 - 60Hz

Consommation électrique :

1000W

Droits de modifications techniques ou de conception réservés.

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

Cette section contient des consignes de sécurité qui permettent de se prémunir contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels.

Le non-respect de ces consignes annule toute garantie.

1.1 Consignes générales de sécurité

  • Lisez toutes les instructions.
  • Cet apparéil peut être utilisé par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances concernant l' apparéil, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçues les consignes concernant l'utilisation sure de l' apparéil et assimilées les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil.

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

  • N'utilise pas la machine si le cable d'alimentation ou la prise a subi des dégats ou après un dysfonctionnement, si l'appareil est tombé ou encore présente qu'elle défaut. Appelez le service clientèle du fabricant pour obtenir des informations sur l'examen, la réparation ou le réglage de l'appareil.
  • L'utilisation des accessoires, notamment les bocaux à conserve, non commandés par le fabricant peut provoquer des blessures corporelles.
  • Ne tentez jamais de démonter l'appareil.
  • Ne faites jamais fonctionner ou n'installezaucun composant de cet appeareil au-dessus ou àproximé de surfaces chaudes.
  • N'utilisez pas l'appareil avec des aliments chauds.

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

  • Assurez-vous que votre source d'alimentation électrique est conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de votre apparéil.
  • N'utilisez pas l'appareil avec une rallonge.
  • Ne touchez pas la fiche de l'appareil avec des mains humides ou mouillées.
  • Débranchez l'appareil de la prise secteur lorsque vous ne l'utilise pas, avant d'insérer ou de-retirer des pieces, et avant de le nettoyer.
  • Tenez la tige de mixage de l'appareil avec soin lors du transport et du nettoyage.
  • Ne touchez jamais les lames lorsque vous utilisez l'appareil. Le mauvais usage de l'appareil peut entraîner des blessures. Évitez tout contact avec les pieces en mouvement.
  • N'utilisez pas l'appareil en plein air.

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

  • Ne laisses pas le cordonPENDRE par-dessus le rebord d'une table ou d'un comptoir.
  • Pour réduire les risques de graves sévices corporels ou éviter tout dommage au mixeur, tenez vos mains et autres ustensiles loin de ce dernier lorsqu'il est en marche. Vous pouvez utiliser un racloir, uniquement lorsque le mixeur est à l'arrêt.
  • Les lames sont tranchantes. Manipuez-les avec précaution.
    Utilisez toujours le mixeur avec le couvercle en place.
  • Ne mélangez pas les liquides chauds.
  • Pour réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, contactez un electricien qualifié. Ne modifies pas la fiche de chaque que manière que ce soit.

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

  • Àprous le nettoyage, séchez l'appareil et toutes ses pieces avant de le brancher au secteur ou avant de fixer les pieces. Ne plongez pas l'appareil, le cable d'alimentation ou la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ni dansaucun autre liquide.
  • Si vous désissez de conserver les matériaux d'emballage, pensez à les tener hors de la portée des enfants.
  • Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Tenez l'appareil hors de la portée des enfants.
  • Débranche toujours le mixeur de la source d'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter.
  • Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur avant d'en changer les accessoires ou d'approcher les pièces en fonctionnement.

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

  • ATTENTION : Pour éviter tout danger du à une réinitialisation accidentelle du disjoncteur thermique, cet apparéil ne doit pas être alimenté par des interrupteurs externes à l'instar d'une minuterie encore moins raccordé à un circuit régulièrement activé et désactivé par l'utilitaire.
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1.2 Conformité avec la Directive DEEE et Mise au rebut des apparciels usagés :

Cet apparéil est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) Cet apparéilporte le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Conformité avec la Directive DEEE et Mise au rebut des apparciels usagés : - 1

Le present apparéil a été fabriqué avec des pieces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés aux fins de recyclage. Ne mettez pas l' apparéil usage au rebut avec des déchets domestiques et autres déchets, à la fin de sa durée de vie. Déposez-le dans un point de collecte réservé au

recyclage d'appareils électriques et électroniques. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître l'adresse de ces points de collecte.

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement

1.3 Conformité avec la directive RoHS

L'appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la Directive.

1.4 Information sur l'emballage

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Information sur l'emballage - 1

Les matériaux d'emballage de ce produit ont eté fabriqués à partir de matières recyclables, conformément à notre Engagement en matière d'environnement. Ne jetez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques et au

tres déchets. Déposez-les dans l'un des points de collecte de matérieliaux d'emballage prévus par l'autorité locale.

2 Utilisation

2.1 Utilisation prévue

Cet apparéil a été concu uniquement pour une utilisation domestique; il ne convient pas à un usage professionnel. Il a été concu pour broyer de petite quantités d'aliments solides (oignons, pommes de terre, carottes, etc.) et de fruits (fraisés, bananes, etc.).

2.2 Première utilisation

Nettoyez les pieces de l'appareil avant la première utilisation (se reporter au paragraphe 3.1).

2 Utilisation

2.3 Retrait des lames du hachoir

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Retrait des lames du hachoir - 1

AVERTISSEMENT: Évitez de toucher les lames avec vos mains nues.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Retrait des lames du hachoir - 2

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Retrait des lames du hachoir - 3

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Retrait des lames du hachoir - 4

Débranche l'appareil et placez le bouton de réglage de la vitesse (16) à la position « Arrét ». Tirez le levier (5) vers le haut et libéré le bol (2) en le tournant dans le sens antihoraire suivant le sens de la flèche « Ouvrir » se trouvant sur le bloc moteur (9).

Ouvrez la valve à vide en la faisant pivoter pour libérer le vide du bol (2) etrirer le couvercle (1).Replacez le bol (2).

Retirez les lames du blender (3) en les tournant dans le sens horsere.

2 Utilisation

2.4 Installation des lames du hachoir

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Installation des lames du hachoir - 1

Placez le joint en silicone (4) à l'emplacement qui lui est dédié sur les lames du blender (3) et placez les lames du blender sous le bol (2).

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Installation des lames du hachoir - 2

Replacez-les sur le bol (2) en tournant dans le sens antihoraire.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Installation des lames du hachoir - 3

Placez le bol sur le bloc moteur (9).

2.5 Fonctionnement

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Fonctionnement - 1

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est vide.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Fonctionnement - 2

La température maximale autorisée à l'intérieur de l'appareil est de 40^ .

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Fonctionnement - 3

Versez les alimentes tendres ou les liquides avant d'ajouter les alimentes durs ou la glace.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Fonctionnement - 4

Ajouter de l'eau dans l'appareil lui permettra de fonctionner en toute fluidité (ex: 40 ml d'eau pour 60 g d'aliments solides). Ajouter l'eau avant les ingrédents.

2 Utilisation

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 1

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 2

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 3

Placez votre apparéil sur une surface solide et plate.

Verse les ingrédents à mixer dans le bol (2) et placez le couvercle (1).

Placez le bol sur le bloc moteur (9) de sorte que la languette s'insère dans les rainures du bloc moteur (9), tournez-le vers la position « Verrouiller » et bloquez.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 4

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 5

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 6

Branchez l'appareil et place le bouton de réglage de la vitesse (16) sur la position « MARCHE »

Préparez vos ingréductifs à la vitesse souhaïtée à l'aide du bouton de réglage de la vitesse (16). À la fin du processus, placez le bouton de réglage de la vitesse (16) à la position « ARRET » et débranchez l'appareil.

Retirez le bol (2) en le tournant dans le sens hora pour le retarder du bloc moteur (9). Otez le couvercle (1) et retirez la préparation.

2 Utilisation

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 1

AVERTISSEMENT: Augmentez progressivement la vitesse de l'appareil. Ne mettez pas en marche brusquement l'appareil à la vitesse maximale. Dans le cas contraire, le moteur pourrait surchauffer

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 2

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas l'appareil de manière continue pendant plus de 2 minutes. Laissez-le refroidir pendant 5 minutes avant de l'utiliser a nouveau.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 3

AVERTISSEMENT: N'introduisez pas de corps étrangers dans le bol (2) lorsque vous utilisez l'appareil.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 4

AVERTISSEMENT: Ne retirez pas les ingrédients du bol (2) avant que les lames du blender (3) ne soient à l'arrêt complet.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 5

AVERTISSEMENT: N'utilise pas de boissons gazeuses, de cultures vivrières, daliments congelés, ou daliments collants (haricot bouilli, igname, etc.).

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 6

Vous doivent l'ouvir le couvercle du réseau (1, 20) après chaque utilisation afin d'éviter à toute moisissure de se former avant la prochaine utilisation. Séchez-le bien avant de l'utiliser.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Utilisation - 7

AVERTISSEMENT: le bouchon de protection antidébordement doit être monté sur le couvercle du récipient. Le mixeur peut connaître des dysfonctionnements si de l'eau ou les alimentés remontent dans la vanne de mise sous vide.

2 Utilisation

2.6 Programmes automatiques avec le bol

L'appareil est équipé de six programmes automatiques que vous pouvez utiliser : Smoothie (10), Glace (11), Sauce (12), Vide (13), Vide+Mixage (14), et Nettoyage automatique (15).

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Programmes automatiques avec le bol - 1

Verse les ingrédients dans le bol (2) et place le couvercle (1). Branchez l'appareil et place le bouton de réglage de la vitesse (16) à la position « MARCHE »

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Programmes automatiques avec le bol - 2

Selectionne le programme automatique souhaite. Le programme selectionné s'active et fonctionné à différentes vitesses. Il s'arrête 40 à 50 secondes plus tard. Si vous selectionné le programme Vide, la pompe se met en marche et ne s'arrête que lorsque le capteur s'arrête automatiquement ou au bout de 1 minute. Lorsque vous selectionné le programme Vide+Mixage, une fois la pompe à l'arrêt, le programme continue de fonctionner à des vitesses différentes et s'arrête au bout de 2 minutes. Le voyant clignote.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Programmes automatiques avec le bol - 3

À la fin du processus, place le bouton de réglage de la viètesse (16) à la position « AR- RÉT » et débranche l'appa-reil.

2 Utilisation

2.7 Fonction "Pulse"

Appuyez sur le bouton « Pulse » (17) lorsque le bouton de réglage de la vitesse (16) est sur la position « MARCHE » pour mixer par de courtes impulsions à vitesse élevée. L'appareil s'arrête dès que vous relâchez le bouton.

2.8 Quantités maximales

Déterminé le volume maximal ou minimal pour chaque type d'aliments à l'aide des graduations inscrites sur le bol (3).

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Quantités maximales - 1

Niveau maximal pour les aliments à mixer (1500 ml)

Niveau maximal des alimentes, produits laitiers inclus, lors de la mise sous vide (1000 ml)

Niveau maximal des produits laitiers lors de la mise sous vide (700 ml)

Niveau minimal d'aliments à mixer (250 ml)

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Quantités maximales - 2

AVERTISSEMENT: Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le bol (3) pour chaque type d'aliments. Les bulles ou les alimentents qui s'introduisent dans la pompe peuvent cause des dommages au blender.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Quantités maximales - 3

AVERTISSEMENT: Si des ingredients restent collés entre les lames (3), démontez-les du bol (2) et retirez la matière collée à l'aide d'un long et mince ustensile, etc.

2 Utilisation

2.9 Protection du conduit d'aspiration contre les insectes

Le verre doseur (20) peut être utilisé comme bouchon anti-insectes pour empêcher les insectes ou les bacteriés de se multiplier dans le conduit d'aspiration au cas où ils seraient attirés par l'odeur de fruits mixés ou d'aliments conservés à l'intérieur.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Protection du conduit d'aspiration contre les insectes - 1

Retirez le bol (2) du bloc moteur (9) et tirez le levier vers le bas (5). Placez et verrouillez le verre mesureur (20) sur la tete d'aspiration (6).

Si vous voulez remettre l'appareil en marche, retirez d'abord le verre mesureur (20) de la tete d'aspiration (6) avant de relever le levier (5).

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Protection du conduit d'aspiration contre les insectes - 2

AVERTISSEMENT: Prenez des précautions pour vous assurer que les alimentes ne s'introduisent pas dans le dispositif de sécurité (7,8). Ne pousse jamais directement la goupille de l'interrupteur de sécurité avec le doigt ou une tige, etc.

2 Utilisation

2.10 Protection du moteur

La protection automatique du moteur s'active et arrêté l'appareil en cas de surchauffe. Dans ce cas,

  1. Placez le bouton de réglage de la vitesse (16) sur la position « ARRET »,
  2. Débranche l'appareil.
  3. Laissez-le refroidir pendant 15 à 20 minutes.

3 Nettoyage et entretien

3.1 Nettoyage

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage - 1

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage - 2

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage - 3

Ajoutez 1 ou 112 verre d'eau tiède et quelques gouttes de liquide vaisselle dans le bol (2) et fermez le couvercle (1).

Placez le bol (2) sur le bloc moteur (9). Verrouillez le bol (2) dans le sens horsaire selon l'indication de la flèche marquee « Verrouiller » sur le bloc moteur (9) et appuyez sur le levier (5). Branchez l'appareil.

Utilisez le programme de Nettoyage automatique pendant 26 secondes.

3 Nettoyage et entretien

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage et entretien - 1

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage et entretien - 2

Veillez à toutes débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Attendez que les accessoires utilisés soient à l'arrêt complet. Tirez le levier vers le haut (5) et déverrouillez le bol (2) dans le sens antihoraire selon l'indication de la flèche marquée « Ouvrir » sur le bloc moteur (9). Tirez le bol (2) pour le retard du bloc moteur (9).

Puis rincez-le.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage et entretien - 3

Le bol (2) et les bouchons/couvercles (1, 20) sont lavables au lave-vaisse. Il est recommendé de nettoyer l'appareil juste après utilisation.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage et entretien - 4

AVERTISSEMENT: Ne plongez pas le bloc moteur (9) dans de l'eau. Vous pouvez l'essuyer avec un chiffon humide.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage et entretien - 5

AVERTISSEMENT: Les lames du blender (3) sont tranchantes.
Ne tenez pas les bords coupants à mains nues et soyez vigilant à ne pas les laisser librement sous l'eau lors du nettoyage.

3 Nettoyage et entretien

3.2 Nettoyage ou remplacement du filtré.

La tête d'aspiration à vide (6) figurant sur l'appareil est équipée d'un filtre permanent lavable pour éviter des problèmes, car les alimentés qui se déversent sur le couvercle (1) du réseau peuvent bloquer le passage sous vide et cause des problèmes.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage ou remplacement du filtré. - 1

Appuyez sur les loquets du couvercle de la tete d'aspiration des deux cotoés pour le re-tirer en le tirant vers le bas.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage ou remplacement du filtré. - 2

Séparez le filtré du joint hermetique pour le laver ou le rincer, ou le remplacer.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage ou remplacement du filtré. - 3

Installez et verrouiliez de nouveau le couvercle de la tete d'aspiration avant toute utilisation.

3 Nettoyage et entretien

Le couvercle du bol (1) est également équipé d'un filtre permanent lavable.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage et entretien - 1

Retirez le couvercle (1) et ouvrez le bouchon de prévention anti-debordement en le tournant dans le sens antithoraïre pour le retarder du couvercle (1).

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage et entretien - 2

Retirez le filtré du bouchon de prévention anti-debordement pour le laver ou le rincer, puis séchez-le. Assurez-vous qu'il n'y a plus d'eau ou daliments bloqués dans les orifices d'aération.

BEKO TBV8104BX PROVITALITY - Nettoyage et entretien - 3

Verrouillez de nouveau le bouchon de prévention anti-debordement en le tournant dans le sens hora avant toute utilisation.

3.3 Rangement

  • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement.
  • Débranche l'appareil et attendez qu'il soit complètement refroidi avant de le ranger.
  • Rangez l'appareil et ses accessoires dans leurs emballages d'origine.
  • Évitez d'entourer le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
  • Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec.
  • Maintenez toujours l'appareil hors de portée des enfants.

3 Nettoyage et entretien

3.4 Manipulation et transport

  • Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l'appareil dans son emballage d'origine. L'emballage de l'appareil le protège des dommages physiques.
  • Ne placez pas de charges lourdes sur l'appareil ou sur l'emballage. L'appléil pourrait subir des dommages.
  • Toute chute de l'appareil peut le rendre non opérationnel ou l'endomager de façon permanente
مساعد الدليل
مدعوم من Anthropic
في انتظار رسالتك
معلومات المنتج

العلامة التجارية : BEKO

الموديل : TBV8104BX PROVITALITY

الفئة : غسالات صحون