TBV8104BX PROVITALITY - Geschirrspüler BEKO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TBV8104BX PROVITALITY BEKO als PDF.
| Produkttyp | Multifunktionsmixer mit Vakuumansaugung |
| Marke | BEKO |
| Modell | TBV8104BX PROVITALITY |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Leistung | 1000 W |
| Maximale Mixkapazität | 1500 ml |
| Vakuumkapazität (allgemeine Lebensmittel) | 1000 ml |
| Vakuumkapazität (Milchprodukte) | 700 ml |
| Minimale Mixkapazität | 250 ml |
| Automatikprogramme | Smoothie, Crushed Ice, Saucen, Vakuumgaren, Vakuumgaren + Mixen, Selbstreinigung |
| Pulse-Funktion | Ja |
| Geschwindigkeitseinstellung | Variabel (Ein/Aus/Geschwindigkeitstaste) |
| Material des Behälters | Transparenter Kunststoff mit Skala |
| Klingen | Abnehmbarer Edelstahl |
| Dichtung | Silikon |
| Saugkopf | Abnehmbar mit waschbarem Dauerfilter |
| Insektenschutzdeckel | Ja (Messbecher) |
| Reinigung | Behälter, Deckel und Messbecher spülmaschinengeeignet; Motorblock mit feuchtem Tuch abwischen |
| Sicherheit | Sicherheitsschalter, Überhitzungsschutz des Motors |
| Rutschfeste Füße | Ja, aus Gummi |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Behälter, Deckel, Klingen, Dichtung, Saugkopf, Messbecher, Hebel |
| Verwendung | Nur für den Hausgebrauch |
| Konformität | WEEE (2012/19/EU), RoHS (2011/65/EU) |
Häufig gestellte Fragen - TBV8104BX PROVITALITY BEKO
Benutzerfragen zu TBV8104BX PROVITALITY BEKO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Geschirrspüler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TBV8104BX PROVITALITY - BEKO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TBV8104BX PROVITALITY von der Marke BEKO.
BEDIENUNGSANLEITUNG TBV8104BX PROVITALITY BEKO
Bitte zunachst diese Anleitung lessen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie mit diesen Gerät, das mit den hochsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, Beste Ergebnisse erziellen werden.itte lessen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sichere auf. Wenn Sie das Gerät an einen Dritten weitergeben, händigen Sieitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:

Wichtige Informationen und nützliche Tipps zur Verwendung.

WARNING: Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum.

Geeignet für den Kontakt mit Lebensmitteln.

Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen hergestellt.
- Mixerdeckel
- Mixerbecher
- Klinge
- Silikonring
- Vakuumhebel
- Vakuumkopf
- Sicherheitsvorrichtung (unter dem Vakuumkopf)
- Sicherheitsvorrichtung (unter der Motoreinheit)
- Motoreinheit
- Smoothie-Taste
- Eistaste
- SoBentaste
- Vakuumtaste
- Vakuum+Mixen-Taste
- Auto-Reinigung-Taste
- Ein-/ Aus-/ Geschwindigkeitseinstellknopf
- Impulstaste
- Kabelfach (unter dem Gerät)
- GummifüBe
- Messbecher / Insektenschutzkappe
Wenn folgende Teile locker sind, beschädigt werden oder ausgewechselt werden müssen:
- Becher mit Deckel und Klinge - Komplettset (1,2,3,4)
- Messbecher (20)
- Set aus 4 GummifüBen (19)
Technische Daten
Spannung:
220-240V\~,50-60Hz
Leistungsaufnahme:
1000W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
Dieser Abschnitt enthält
Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor
Personen- und Sachschäden halten.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie.
1.1 Allgemeine Sicherheit
- Lesen Sie alle Anweisungen.
- Dieses Gerät kann von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezialles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder die Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Produkt und dessen potenzielle Gefahren verstehen. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, falls Netzkabel und/oder Netzstecker beschädigt sind, das Gerät nicht richtig Funktioniert, heruntergefallen ist oder auf irgende Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich für Informationen zu Prüfung, Reparatur oder Anpassung Telefonisch an den Kundendienst des Herstellers.
- Der Einsatz von Zubehörheiten, einschließlich Behältern, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, kann Verletzungen verursichen.
- Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren.
- Das Gerät und seine Teile nicht auf oder in der Höhe von bereits Oberflächen verwenden oder platzieren.
- Gerät nicht für—heiße Lebensmittel verwenden.
- Ihr Stromversorgung sollte mit den Informationen am Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel verwenden.
- Stecker des Gerätes nicht mit feuchten oder gar nassen Händen berühren.
- Bei Nichtbenutzung, vor dem Anbringen oder Abnehmer von Teilen und vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Halten Sie bei Transport und Reinigung vorsichtig den Ruhrschaft des Gerätes.
- Berühren Sie die Klingen niemals bei Verwendung des Gerätes. Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Verletzungsgefahr.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
- Nicht im Freien verwenden.
- Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hangen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Halten Sie Höhe und Utensilien während des Ruhrens vom Behälter fern. Andernfalls drohen Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes. Sie können einen Teigschaber verwenden, jedoch nur, während das Gerät nicht in Betrieb ist.
- Diese Klingen sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig.
- Nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb, wenn der Deckel angebracht ist.
- Verarbeiten Sie mit dem Gerät keineheiten Flüssigkeiten.
- Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr passt dieser Stecker nur in eine geerdete Steckdose. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt. Nehmen Sie keine Änderungen am Stecker vor.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Das Gerät und sümmtliche Zubehörteile nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden. Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
- Trennen Sie den Mixer immer von der Stromversorgung, bevor Sieihn montieren, demontieren oder unbeaufsichtigt zugruicklassen.
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör auswechseln oder bewegliche Komponenten berühren.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Achtung: Vermeiden Sie Gefahren aufgrund versehentlicher Rücksetzung der thermischen Abschaltung, indem Sie diesen Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung, wie einen Timer, versorgen oder an einen Stromkreis anschließen, der regelmäßig vom Versorger einund ausgescheltet wird.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie, Altgeräteentsorgung:
Dieses Produkt stimmt mit der europäischen WEEE-Richtlinie überein (2012/19/EU). Dieses Produktträgt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE).

Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden konnen und zum Recycling geeignet sind. Altgeräte)dürfen nicht über den normalen Hausmüll oder anderen Müll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten ab.itte informieren Sie sich bei ihren ortlichen Behörden nach diesen Sammelstellen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
1.3 Konformität mit der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der europäischen RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) überein. Es enthalt keine in der Richtlinie angegebenen gefährlichen und verbotenen Materialien.
1.4 Informationen zur Verpackung

Die Verpackungsmaterialien des Produkts sind gemäß unseren nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmull oder anderen
Müll. Bringen Sie sie zu von den lokalen Behörden bereitgestellten Sammelstellen.
2 Verwendung
2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Es wurde zum Zerkleinern geringer Mengen fester Lebensmittel (Zwiebeln, Kartoffeln, Karotten usw.) und Früchte (Erdbeeren, Bananen usw.) entwickelt.
2.2 Erste Verwendung
Reinigen Sie die Geräteile vor der ersten Benutzung (siehe 3.1).
2.3 Klinge entfernen

WARNING: Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen Händen.
2 Verwendung



Ziehen Sie den Netzstecker und bringen Sie den Geschwindigkeitsinstellknopf (16) in die „Aus"-Position. Ziehen Sie den Hebel (5) nach oben und entriegeln Sie den Becher (2) gegen den Uhrzeitigersinn entsprechend dem „Öffnen"-Pfeil" an der Motoreinheit (9).
Klappen Sie das Vakuumventil zum Freisetzen des Vakuums aus dem Becher (2) auf und halten Sie den Deckel (1) heraus. Drehen Sie den Becher (2) um.
Entfernen Sie die Klingeneinheit (3) durch Drehen im Uhrzeigersinn.
2 Verwendung
2.4 Klinge installmenten

Bringen Sie den Silikonring (4) in seiner Position an der Klinge (3) an und platzierten Sie die Klinge unter dem Becher (2).
Setzen Sie den Becher (2) wieder ein, indem Sieihn gegen den Uhrzeigersinn dren.
Platzieren Sie den Becher auf dem Motorgehäuse (9).
2.5 Bedienung

WARNING: Verwenden Sie das Gerät nicht im Leerzustand.

Die maximal erlaubte Temperatur im Gerät beträgt 40^ .

Geben Sie weiche Lebensmittel und Flüssigkeiten vor festen Lebensmitteln und Eis hinein.

Das Gerät arbeitet better, wenn Sie auch etwas Wasser hinzugegeben (z. B. 40 ml Wasser auf 60 g feste Zutaten). Geben Sie das Wasser vor den Zutaten hinzu.
2 Verwendung



Stellen Sie Ihr Gerät auf einem stabilen, flachen Untergrund auf.
Geben Sie die Zutaten, die Sie verarbeiten möchten, in den Becher (2) und bringen Sie den Deckel (1) an.
Bringen Sie den Becher so am Motorgehäuse (9) an, dass die Kerbe in den Schlitzen am Motorgehäuse (9) greift. Drehen Sie den Deckel in die Sperrposition und sichern Sieihn.



SchlieBen Sie den Netzstecker an und bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (16) in die "Ein"-Position.
Verarbeiten Sie die Zutaten mit Hilfe des Geschwindigkeitseinstellknapfs (16) bei der gewündsten Geschwindigkeit. Bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknapf (16) bei Abschluss der Verarbeitung in die „Aus"-Position und ziehen Sie den Netzstecker.
Ziehen Sie den Becher (2) durch Drehen im Uhrzeigersinn nach oben von der Motoreinheit (9) ab. Offnen Sie den Deckel (1) und entnehmer Sie die Zutaten.
2 Verwendung

WARNING: Erhöhen Sie die Geschwindigkeit des Gerätes stufenweise. Betreiben Sie es nicht plötzlich bei der hochsten Geschwindigkeit. Andernfalls können der Motor überhitzen.

WARNING: Das Gerät nicht länger als 2 Minuten in Folge benutzten. Lassen Sie es vor erneuter Nutzung 5 Minuten lang abkühlen.

WARNING: Stecken Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstände in den Becher (2).

WARNING: Entfernen Sie die Zutaten aus dem Becher (2) erst, nach dem die Klinge (3) vollständig zum Stillstand gekommen ist.

WARNING: Verzachten Sie auf kohlensäurehaltige Getränke, Getreide, gefrorene Lebensmittel oder klebrige Lebensmittel (gekochtte Bohnen, Jamswurzel usw.).

Nach jeder Benutzung muss der Behälterdeckel (1, 20) gereinigt und abgetrocknet werden. Trocknen Sie ihn gründlich ab.

WARNING: Die Rücklaufschutzkappe muss am Behälterdeckel angebracht werden. Falls Wasser oder Lebensmittel in das Vakuumventil zurücklaufen, konnte dies zu einer Fehlfunktion führen.
2 Verwendung
2.6 Automatische Programme mit Becher
Das Gerät ist mit vier automatischen Programmen ausgestattet: Smoothie (10), Eis (11), SoBe (12), Vakuum (13), Vakuum+Mixen (14) und Auto-Reinigung (15).



Geben Sie die Zutaten in den Becher (2) und bringen Sie den Deckel (1) an. SchlieBen Sie den Netzstecker an und bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknoopf (16) in die „Ein“-Position.
Wahlen Sie das gewünschte automatische Programm. Das ausgewählte Programm schaltet sich ein und das Programm startet bei verschiedenen Geschwindigkeiten. Nach etwa 40 oder 50 Sekunden stoppt es. Bei Auswahl des Vakuumprogramms schaltet sich die Pumpe ein und stoppt, bis sich der Sensor automatisch abschaltet bzw. nach etwa 1 Minute. Wenn Sie das Programm Vakuum+Mixen wahlen, nach dem Die Pumpe gestoppt hat, setzt das Programm den Betrieb bei verschiedenen Geschwindigkeiten fort und stoppt nach etwa 2 Minuten. Die Leuchtete blinkt.
Bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (16) bei Abschluss der Verarbeitung in die Aus-Position und ziehen Sie den Netzstecker.
2 Verwendung
2.7 Pulsposition
Drücken Sie zum Verruhren mit schellen kurzen Impulsen die „Impuls“-Taste (17), während sich der Geschwindigkeitseinstellknopf (16) in der „Ein“-Position befindet. Das Gerät stoppt, sobald Sie die Taste loslassen.
2.8 Maximalmerge
Beachten Sie die Minimal- und Maximalmenge je nach Material entsprechend der Skala am Behälter (3).

Maximalenge bei zu vermischenden Materialien (1.500 ml)
Maximalmenge bei Verwendung der Vakuumfunktion mit Materialien, die Milchprodukte, wie Milch und Sojamilch, enthalten (1.000 ml)
Maximalmenge bei Verwendung der Vakuumfunktion mit Milchprodukten, wie Milch und Sojamilch (700 ml)
Minimalmerge bei zu vermischenden Materialien (350 ml)

WARNING: Überschreiben Sie nicht die durch die Skala des jeweiligen Lebensmittels am Behälter (3) gezeigte Maximalmenge. Wenn Bläsen oder Lebensmittel in die Pumpe gelangen, können Störungen auftreten.

WARNING: Falls Zutaten zwischen den Klingen (3) hängen bleiben, entfern den Sie sie aus dem Becher (2) und beseitigen Sie die Blockade mit einem langen, schmalen Gegenstand.
2 Verwendung
2.9 Insektenschutz für Vakuum-Passage
Der Messbecher (20) kann auch als Insektenschutzkappe verwendet werden und so verhindern, dass Insekten oder Bakterien in die Vakuum-Passage gelangen.

Nehmen Sie den Becher (2) vom Motorghause (9) ab und ziehen Sie den Hebel (5) nach unten. Platzieren und sichern Sie den Messbecher (20) am Vakuumsaugkopf (6).
Falls Sie das Gerät erneut in Betrieb erhnen möchten, entfern den Sie den Messbecher (20) vom Vakuumsaugkopf (6), bevor Sie den Hebel (5) nach oben ziehen.

WARNING: Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht in die Sicherheitsvorrichtung (7, 8) gelangen. Drücken Sie den Kontakt des Sicherheitschalters niemals direkt mit Ihr Frem Finger, einem Stab usw.
2 Verwendung
2.10 Motorschutz
Der automatische Motorschutz wird aktiviert und stoppt das Gerät, sobald es überhitzt. Gehen Sie in solch einem Fall wie folgt vor:
- Bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (16) in die „Aus"-Position.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Lassen Sie das Gerät 15 bis 20 Minuten abkühlen.
3 Reinigung und Pflege
3.1 Reinigung



Geben Sie 1 oder 112 Tassen lauwarmes Wasser und ein paar Tropfen Spülmittel in den Becher (2) und schlieben Sie den Deckel (1).
Platzieren Sie den Becher (2) in der Motoreinheit (9). Verriegeln Sie den Becher (2) im Uhrzeigersinn entsprechend dem Sperrpfeil an der Motoreinheit (9) und drücken Sie den Hebel (5) nach unten. Schlieben Sie das Netzkabel an.
Lassen Sie das Programm Auto-Reinigung 26 Sekunden laufen.
3 Reinigung und Pflege


Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das verwendete Zubehor vollständig zum Stillstand gekommen ist. Ziehen Sie den Hebel (5) nach oben und entrygeln Sie den Becher (2) gegen den Uhrzeigersinn entsprechend dem „Öffen"-Pfel" an der Motoreinheit (9). Ziehen Sie den Becher (2) nach oben von der Motoreinheit (9) ab.
Spulen Sie ihn anschlieBend.

Sie können Becher (2) und Kappen/Deckel (1, 20) im Geschirrspüler reinigen. Unmittelbar nach dem Gebrauch lässt sich das Gerät einfacher reinigen.

WARNING: Tauchen Sie die Motoreinheit (9) nicht in Wasser.
Sie können es mit einem feuchten Tuch abwischen.
3 Reinigung und Pflege

WARNING: Die Klinge (3) ist scharf. Halten Sie die Klinge bei der Reinigung nicht am scharfen Ende, tauchen Sie sie nicht in Wasser.
3.2 Filter reinigen oder ersetzen
Der Vakuumsaugkopf (6) am Gerät ist mit einem waschbaren Dauerfilter versehen, damit keine Probleme auftreten, falls der Behälterdeckel (1) mit Lebensmitteln bespritzt wird. Der Filter verhindert ein Blockieren der Vakuum-Passage und damit verbundene Probleme.

Drucken Sie die Riegel der Saugkopfabdeckung an beiden Seiten undziehen Sie sie nach unten ab.

Nehmen Sie den Filter zum Waschen, Abspullen oder Ersetzen aus der Vakuumdichtigung.

Platzieren und sichern Sie die Saugkopfabdeckung wieder, bevor Sie das Gerät benutzen.
Der Behälterdecke (1) ist mit einem waschbaren Dauerfilter versehen.
3 Reinigung und Pflege

Drehen Sie den Deckel (1, 21) um und öffnen Sie die Rücklaufschutzkappe, indem Sie diese zum Entfernen vom Deckel (1, 21) gegen den Uhrzeitigersinn drehen.
Nehmen Sie die Rückflusschutzkappe zum Reinigen oder Abspüssen heraus; trocken Sie sie anschließend. Achten Sie daraufuf, dass weder Wasser noch Flüssigkeiten die Belüftungsöffnungenge blockieren.
Bringen Sie die Rücklaufschutzkappe wieder an und sichern Sie sie vor erneuter Benutzung durch Drehen im Uhrzeigersinn.
3.3 Aufbewährung
- Wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie es lagern.
Bewahren Sie Gerät und Zubehör in der Originalverpackung auf. - Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Kuhl und trocken lagern. - Das Gerät immer von Kindern fernhalten.
3 Reinigung und Pflege
3.4 Handhabung und Transport
- Transportieren Sie das Gerät in seiner
- Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen.
- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls können das Gerät beschädigt werden.
- Falls das Gerät herunterfällig, ist es möglicherweise nicht mehr Funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/

Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsvprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkennntnissen entwickelt, produziert und geprült.
Sollte trotzem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Boko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer ihre Verkaufssquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem neuen Produkt!