JUKI MO6900J - 缝纫机

MO6900J - 缝纫机 JUKI - 免费用户手册

免费查找设备手册 MO6900J JUKI PDF格式.

📄 104 页 中文 ZH 下载 💬 AI提问 10 问题 ⚙️ 规格
Notice JUKI MO6900J - page 35
请选择您的语言并填写邮箱:我们将为您发送专门翻译的版本。
产品类型工业缝纫机(包缝机)
品牌Juki
型号MO6900J
最高缝速6,000针/分钟(上送布牙纵向行程≤8.5毫米)
针距长度2至5毫米(根据子类型号)
包缝宽度4.8至6.4毫米
标准机针DO × 5
压脚抬升高度8毫米
上送布牙垂直行程8.5毫米
上送布牙纵向行程2.7至7.0毫米
差动送布比打褶:1:1.75(最大1:3.8);拉伸:1:0.7(最大1:0.6)
润滑机油类型JUKI Machine Oil 18
电源电机400瓦(1/2马力)以上,适配市电电压
噪音水平声压:83.0分贝;声功率:90.5分贝(在5,500针/分钟时)
主要功能链式线迹包缝,可调差动送布,包缝宽度调节,内置切刀,自动润滑
日常维护每日清洁弯针区和针杆;每6个月更换机油;检查滤芯
安全安全装置(护目罩、皮带罩);必须接地;操作前关闭电源并拔下插头
备件与维修仅使用JUKI原装零件;由合格技术人员进行维修

常见问题 - MO6900J JUKI

Juki MO6900J的润滑应使用哪种机油?
使用 JUKI Machine Oil 18 进行润滑。注意机油不得超过油标尺上的上红线。
如何调节针距长度?
针距长度通过机器上的杠杆或旋钮调节。对于MO6900J,根据子类型号可在2至5毫米范围内调节。
如何更换机针?
关闭电源。将针夹升至最高,松开螺丝,将DO × 5机针完全插入(凹槽朝后),然后拧紧螺丝。
机器无法启动怎么办?
首先检查电源(插座、保险丝)。确保开关处于开启状态。如果问题仍然存在,请联系JUKI授权技术人员。
如何清洁机器?
切断电源。每天一至两次清除弯针盖和针杆上的棉絮。切勿在涂层上使用油漆稀释剂。
最高缝速是多少?
最高缝速为6,000针/分钟,此时上送布牙纵向行程不超过8.5毫米。
如何针对弹性面料调节差动比?
松开差动送布锁紧螺母,将杠杆向上移动为拉伸(S点),向下移动为打褶。使用微调螺丝进行精确调整。
如何更换包缝切刀?
关闭电源。对于下刀,松开固定螺丝并将其调整至与针板齐平。对于上刀,松开螺丝并调整重叠量为0.5至1毫米
接地步骤是什么?
请由合格电工安装接地电源插座。必须连接接地线以防止触电风险。
何时更换滤芯?
应定期检查滤芯。如果堵塞,请清洁或更换。要取出滤芯,请在排空机油后拆下上盖。

用户关于以下问题的提问 MO6900J JUKI

0 问题 关于此设备。回答您知道的问题或提出自己的问题。

提出关于此设备的新问题

电子邮件保持私密:仅用于在有人回复您的问题时通知您。

还没有问题。成为第一个提问的人。

下载您的设备说明 缝纫机 免费PDF格式!查找您的手册 MO6900J - JUKI 并重新掌握您的电子设备。本页发布了使用您的设备所需的所有文档。 MO6900J 品牌 JUKI.

用户手册 MO6900J JUKI

由於縫製作業的具體情況,有時不得不靠近機器轉動的零部件進行操作而有可能接觸到轉動零部件,因此實際操作機器的操作員和維修保養的維修人員,必須在事前仔細閱讀有關安全的注意事項,充分理解內容之後再進行操作。此有關安全的注意事項中記述的內容有的不是用戶購買的商品規格的內容。另外,為了能讓用戶充分地理解使用說明書以及產品的警報標籤,特將警報表示分為如下種類。請充分了解這些內容,並遵守指示的要求。

(I) 危險等級的說明

JUKI MO6900J - 危險等級的說明 - 1操作或維修保養機器時,如果當事人、第3者操作錯誤或沒有避免該情況,有發生死亡或造成重傷的危險。
JUKI MO6900J - 危險等級的說明 - 2操作或維修保養機器時,如果當事人、第3者操作錯誤或沒有避免該情況,有發生死亡或造成重傷的潛在可能。
JUKI MO6900J - 危險等級的說明 - 3操作或維修保養機器時,如果當事人、第3者操作錯誤或沒有避免該情況,有造成中輕傷的可能。

(II) 警告圖標表示和指示標簽的說明

警告圖標表示JUKI MO6900J - (II) 警告圖標表示和指示標簽的說明 - 1有接觸轉動部,造成負傷的危險。警告圖標表示作業時拿縫綱機的話,有讓手受傷的危險。
JUKI MO6900J - (II) 警告圖標表示和指示標簽的說明 - 2有接觸高電壓部,造成觸電的危險。有捲入皮帶,造成負傷的危險。
JUKI MO6900J - (II) 警告圖標表示和指示標簽的說明 - 3有接觸高溫部,造成燙傷的危險。觸摸了鈕釦傳送器,有受傷的危險。
JUKI MO6900J - (II) 警告圖標表示和指示標簽的說明 - 4如果直接目視激光的話,有傷害眼睛的危險。指示標地線的連接指示正確的轉動方向。
JUKI MO6900J - (II) 警告圖標表示和指示標簽的說明 - 5有頭部接觸到縫綱機的危險。指示地線的連接
警告標籤JUKI MO6900J - (II) 警告圖標表示和指示標簽的說明 - 6 ←3JUKI MO6900J - (II) 警告圖標表示和指示標簽的說明 - 71.有發生中輕度傷害、重傷、死亡的危險。觸摸了活動部分的話,有發生負傷的危險。2.應安裝安全防護器,然後再進行縫製。應安裝安全護罩,然後再進行縫製。應安裝保護裝置,然後再進行縫製。3.必須切斷電源之後,再進行「穿線」、「換針」、「更換梭芯」以及「加油、清掃」的操作。
觸電危險標籤JUKI MO6900J - (II) 警告圖標表示和指示標簽的說明 - 8

△危険

  1. 需要打開電氣箱時,為了防止觸電事故,請關閉電源,經過5分鐘以上的時間之後再打開電氣箱蓋。

注意

基本注意事項

  1. 使用之前,請您一定閱讀使用說明書以及附屬的所有說明資料。另外,請您妥善保管本使用說明書,以便隨時可以立即查閱。
  2. 本注意事項中有部分內容可能不是您所購買的機器規格的內容。
  3. 為了防止斷針造成的事故,請戴上安全防護眼鏡進行操作。
  4. 使用心臟起搏器的人,請一定與專門醫師咨詢之後再使用。

安全裝置、警告標籤

  1. 為了防止由於沒有安裝安全裝置而造成的事故,操作本機器時,請確認安全裝置是否正確地安裝到規定位置之後再進行操作。
  2. 為了防止人身事故,卸下了安全裝置後,請一定再安裝到原來的位置,並確認功能是否正常。
  3. 為了防止人身事故,請把警告標籤時常地黏貼到可以明顯看到的機器上。如果脫落或發生污損,請立即更換成新的標籤。

用途、改裝

  1. 為了防止人身事故,請不要將本機器使用於本來的用途和使用說明書規定的使用方法以外的用處。如果使用於規定用途以外時,本公司一概不負任何責任。

  2. 為了防止人身事故,請不要改裝機器。對於因改裝而發生的事故,本公司一概不負任何責任。

教育培训

  1. 為了防止由於不熟練而造成的事故,雇用單位應就有關本機器的操作和安全注意事項,對操作人員進行教育,而且祇讓具有專業知識和操作技能的操作人員使用本機器。同時,雇用單位一定事前編制操作人員的教育培训計劃,並切實地實施。

必須關閉電源的事項

關閉電源:是指關閉電源開關之後,並且把電源插頭從電源插座上拔下來。以下相同。

  1. 為了防止人身事故,當確認了異常、故障後以及停電時,請立即關閉電源。
  2. 為了防止因機器突然起動造成的事故,在如下情況時,請一定關閉電源之後再進行操作。特別是使用離合馬達時,關閉電源後,一定確認了縫綱機完全停止轉動之後再進行操作。

2-1. 例如,向機針、彎針、分線器等需要穿線的零件進行穿線或更換梭芯時。

2-2. 例如,更換或調整組成機器的所有零部件時。

2-3. 例如,檢查、修理、清掃機器時,或離開機器時。

  1. 為了防止觸電、漏電、火災事故,拔電源插頭時,一定要手持插頭拔電線,而不能拉著電線拔。

  2. 不使用縫綱機閒放時,一定要關閉電源。

  3. 為了防止因電氣零部件的損壞造成的事故,停電後請一定關閉電源。

在各使用階段的注意事項

搬運

  1. 為了防止人身事故,抬起縫綱機移動時,請一定根據機器的重量採用確保安全的方法進行搬運。另外,有關機器重量,請確認使用說明書的說明。

  2. 為了防止人身事故,抬起縫綱機移動時,請采取確保安全的措施防止翻倒、掉落。

  3. 為了防止不可預想的事故、掉落事故、機器損壞,請不要再次包裝已經開箱的機器進行搬運。

開箱

  1. 為了防止人身事故,開箱時請按照從上方開始的順序進行開箱。木框包裝時,請一定要小心不要被釘子扎破。請把釘子從木板上拔下來。

  2. 為了防止人身事故,取出機器時,請一定首先確認機器的重心位置然後小心地取出。

安裝

(Ⅰ) 機台、台腳

  1. 為了防止人身事故,請一定使用純正的機台、台腳。不得以使用非純正的零件時,請一定使用可以充分承受機器重量、運轉時的反作用力的機台、台腳。

  2. 為了防止人身事故,在台腳上安裝腳輪時,請使用具有充分強度的帶鎖定裝置的腳輪,操作機器時、維修保養、檢查、修理時進行鎖定不要機器晃動。

(Ⅱ)電纜、布線

  1. 為了防止觸電、漏電、火災事故,使用電纜時請不要向電纜施加過大的力量。另外,在 V 形皮帶等轉動零部件附近布設電纜時,一定讓電纜距離它們 30mm 以上。

  2. 為了防止觸電、漏電、火災事故,請不要進行分岔布線。

  3. 為了防止觸電、漏電、火災事故,請一定牢固地固定連接器。另外,拔連接器時,請一定手持連接器拔線(III)接地

  4. 為了防止因漏電、絕緣耐壓而造成的事故,一定請具有電氣專門知識的人安裝電源插頭。另外,請一定把電源插頭連接到接地的電源插座上。

  5. 為了防止因漏電造成的事故,請一定把地線接地。

(IV) 馬達

  1. 為了防止馬達燒毀而造成的事故,請一定使用規定的額定馬達(純正品)。

  2. 使用市場出售的離合馬達時,因被捲入 V 形皮帶而造成事故,請一定選用安裝有防止捲入功能的皮帶護罩的離合馬達。

操作前

  1. 為了防止人身事故,接通電源之前,請一定確認連接器、電纜等確實沒有損傷、脫落、松動。

  2. 為了防止人身事故,請不要把手伸到活動的部位。另外,請確認皮帶輪的轉動方向是否與箭頭標記一致。

  3. 使用帶腳輪的機台腳時,為了防止突然的起動造成的事故,請一定鎖定腳輪,帶有調節器時,請調節台腳把腳固定好。

操作中

  1. 為了防止捲入而造成的事故,操作機器時,請注意不要讓手指、頭發、衣服靠近皮帶輪、手動飛輪、馬達等轉動部位,也不要把物品放到上面。

  2. 為了防止人身事故,接通電源時或機器操作中,請不要把手指靠近機針,也不要把手指伸到挑線杆護罩里。

  3. 縫綱機以高速在進行轉動。為了防止弄傷手,操作中絕對不能讓手靠近彎針、分線器、針杆、旋梭、布切刀等活動部位。另外,更換縫綱機機線時,請關閉電源,確認了縫綱機和馬達均完全停止之後再進行更換。

  4. 為了防止人身事故,從機台上拆卸縫綱機時,或者返回安裝到原來的位置時,請注意不要夾到手指。

  5. 為了防止因突然的起動造成的事故,拆卸皮帶護罩以及 V 形皮帶時,請一定關閉電源,確認了縫綱機和馬達均完全停止之後再進行拆卸。

  6. 使用伺服馬達時,機器停止時馬達不發出聲音。為了防止因突然的起動造成的事故,請注意不要忘記關閉電源。

  7. 為了防止因過熱造成的火災事故,使用時請不要堵住馬達電源箱的冷卻口。

加油

  1. 請使用 JUKI 純正的機油和 JUKI 純正的潤滑脂向規定部位進行加油和塗抹潤滑脂。
  2. 為了防止炎症和膿腫,眼部、身體上黏附了油時,請立即進行清洗。
  3. 為了防止腹瀉、嘔吐,如果誤飲了機油,請立即讓醫生治療。

維修保養

  1. 為了防止因不熟練而造成的事故,有關修理、調整,請一定讓熟悉機器的維修保養技術人員按照使用說明書的說明進行修理和調整。另外,更換零部件時,請一定使用本公司的純正零部件。對於不適當的修理和調整以及使用非純正零部件造成的事故,本公司一概不負任何責任。
  2. 為了防止因不熟練而造成的事故以及防止觸電事故,請一定讓具有電氣專門知識的人或委托本公司、代理店的技術人員進行有關電氣的修理和維修(包括布線)。
  3. 為了防止因突然的起動造成的事故,修理和維修保養使用氣缸等高壓空氣的機器時,請一定卸下空氣供給源的管子,排放出殘留的空氣之後再進行修理和維修保養。
  4. 為了防止人身事故,修理調整和更換零部件後,請一定確認螺絲螺母等沒有鬆動。
  5. 機器的使用期間中,請一定定期地進行清掃。此時,為了防止因突然的起動而造成的事故,請一定關閉電源,確認了縫綱機和馬達均完全停止之後再進行清掃。
  6. 進行維修保養、檢查、修理時,請一定關閉電源,確認了縫紉機和馬達均完全停止之後再進行操作。(離合馬達時,請注意關閉電源後馬達由於慣性仍然會繼續轉動一定時間。)
  7. 為了防止人身事故,經過修理調整,機器不能正常操作時,請立即停止操作,與本公司或代理店聯絡,委托有關技術人員修理。
  8. 為了防止人身事故,保險絲熔斷後,請一定切斷電源,排除了保險絲熔斷的原因之後,更換相同規格的新保險絲。
  9. 為了防止馬達的火災事故,請定期地進行風扇通氣口的清掃和配線四周的檢查。

使用環境

  1. 為了防止因誤動作造成的事故,請在沒有高頻電焊機等強噪音源(電磁波)影響的環境下使用縫綱機。
  2. 為了防止因誤動作造成的事故,在超過額定電壓 ±10% 的地方,請不要使用縫絪機。
  3. 為了防止因誤動作造成的事故,對於使用氣缸等高壓空氣的裝置,請確認了壓力符合規定之後再進行使用。
  4. 為了安全地使用縫綱機,請一定在下列環境下進行使用。

動作時的周圍溫度 5°C \~ 35°C

動作時的相對濕度 35% \~ 85%

  1. 為了防止因電氣零部件的損壞和誤動作造成的事故,從寒冷的環境急速地變到溫暖的地方後容易產生結露現象,請等待水滴完全乾燥之後再接通電源。

  2. 為了防止因電氣零部件的損壞和誤動作造成的事故,打雷時為了安全,請停止操作,並拔下電源插頭。

  3. 有的電波狀態下,可能會給予附近的電視機、收音機帶來噪音。此時,請在稍稍離開縫綱機的地方使用電視機、收音機。

  4. 為了確保作業環境,請遵守各國的有關法令。

需要對應噪音時,請穿戴有關法令規定的防音防護用具等。

  1. 有關產品、包裝的廢棄,使用完的潤滑油等的處理,請按照各國的法律法規進行適當的處理。

為了安全地使用縫紉機的注意事項

危険1. 為了防止觸電事故,請不要在接通電源的狀態下打開馬達電氣箱的蓋子或觸摸電氣箱內的零件。
注意1. 為了防止人身事故的發生,請不要在卸了皮帶護罩、眼髪防護罩等安全裝置的狀態下運轉縫絉機。2. 為了防止被卷入的人身事故的發生,請使用帶馬達皮帶輪護罩的馬達。3. 為了防止觸電事故的發生,請不要卸下電源地線的狀態下運轉縫絉機。4. 為了防止被卷入的人身事故的發生,縫絉機運轉途中請不要將手指、頭髮、衣服靠近皮帶輪、V形皮帶、馬達,也不要把東西放到上面。5. 為了防止人身事故的發生,打開電源後或縫絉機運轉中請不要把手指放到切布刀和機針的附近。縫絉機運轉中請不要把手指放到眼髪護罩內。6. 為了防止人身事故的發生,縫絉機運轉中請不要把手指放到眼髪護罩內。7. 為了防止觸電、漏電、火災事故,拔插電源線前一定先關掉縫絉機電源,手持電源插頭進行插拔。8. 為了防止突然啟動造成人身事故,離開縫絉機時請您一定關掉電源。9. 為了防止突然啟動造成人身事故,發生停電後一定關上電源。10. 為了防止突然啟動造成人身事故,拆卸皮帶防護罩、馬達皮帶輪防護罩以及V形皮帶時,請一定關掉電源,用腳踩踏板確認不動後再拆卸。11. 為了防止突然啟動造成人身事故,檢修、調整、掃除、穿線、換針時,請一定先關掉電源,用腳踩踏板確認不動後再進行。12. 為了防止縫絉機落下造成人身事故,搬運縫絉機時請不要手拿布台護罩。拿布台護罩後護罩會打開,縫絉機會掉下來。13. 因為本產品屬于精密机器,所以操作時請充分注意,不要把水、油濺到机器上面,也不要讓机器掉落給与机器衝擊。JUKI MO6900J - 使用環境 - 1

注意

另外,在使用說明書中為了突出說明的重點,有的地方省略顯示了「眼瞼護罩」、「手指防護器」等安全裝置,請了解。

但是實際使用時,請絕對不要卸下這些安全裝置。

目次

I.仕様....1

Ⅱ.据え付け 8

  1. 承托板的安装方法 ....8
  2. 皮帶護罩的安裝方法 …… 11
  3. 踏板的安装方法 ..... 12
  4. 線架的安裝 13

Ⅲ. 準備和運轉.... 14

  1. 加油 .... 15
  2. 確認轉動方向....18
  3. 機針的安裝方法 …… 18
  4. 穿線方法 20
  5. 壓腳的調節和壓腳的拆卸 24
  6. 縫距長度的調節 ..... 25
  7. 差動送布的調節 ..... 26
  8. 上送布量(水平運動量)的變更 ..... 30
  9. 上送布牙壓力的調節 31
  10. 上送布牙高度的調整 32
  11. 使用伺服馬達時 34

IV. 維修....35

  1. 切刀和包邊寬度的調整....35
  2. 縫紉機頭的清掃 42
  3. 筒形濾清器的維修和更換 43
  4. 調整彎針和調整護針器....45
  5. 挑線桿、底線凸輪位置尺寸(標準調整)....48
  6. 馬達皮帶輪和皮帶 54

I. 仕様

MO-6904R MO-6914RMO-6916R
縫紉速度上送布前後量6 mm 以下最高7,000sti/min
上送布前後量6~8.5mm 以下最高6,000sti/min(除部分派生機種外)
縫距長度0.8~4mm(特殊規格可到5mm)1.5~4mm(5mm)
針幅2.0mm3.2,4.8mm
包邊寬度3.2,4.0,4.8,6.4mm3.2,4.0mm3.2,4.0,4.8,6.4mm
差動送布比縮縫1:2(最大1:4)、伸縫1:0.7(最大1:0.6)
使用機針DC×27(標準)DC×1也可使用
壓腳上昇量7.0mm(除部分派生機種外)6.5mm5.5mm(除部分派生機種外)
上送布牙上下量3.5~8.5mm(各縫紉機的規格不同而不同。)
上送布牙前後量1~7.5mm(各縫紉機的規格不同而不同。)
使用機油18JUKI 機油

1)把海棉墊 ② 安装到送風膠蓋 ①。
2)把送風膠蓋①、防震橡膠④、防震橡膠墊⑤安裝到機承托板③。

4) 把布屑板(上)⑥安裝到靠近台板左側,再把布屑盒(下)⑦安裝到布屑板上,安裝長度可以在56 mm的範圍內調整。

(2) 全沈式の場合 / Fully-sunken type / Voll versenkter typ / Type entièrement encastré / Tipo totalmente hundido / Tipo completamente affondata / 落地式時

JUKI MO6900J - 仕様 - 1

1) 把海棉垫 ② 安装到送風膠蓋 ①。 2) 把機承托板接頭 ④、送風膠蓋 ①、防震橡膠墊 ⑤ 安装到機承托板 ③。

5 mm ③

3) 把機承托板③安裝到縫紉機布台離台板上面5 mm 高的位置。

JUKI MO6900J - 仕様 - 3

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

JUKI ① ②

1) 把皮帶護罩 ① 安裝到縫紉機機頭上。
2) 把皮帶護罩 B② 安裝到機台上。

3. ペダルの取り付け方 / Installing the pedals / Installieren der pedale / Pose des pedales / Modo de instalar los pedales / Installazione dei pedali di comando / 踏板的安裝方法

JUKI MO6900J - ペダルの取り付け方 / Installing the pedals / Installieren der pedale / Pose des pedales / Modo de instalar los pedales / Installazione dei pedali di comando / 踏板的安裝方法 - 1

1) 把啟動踏板 ①朝向左側,把壓腳提昇踏板 ②安裝到右側。

2)把壓腳提昇鏈③S形掛鉤⑤掛到壓腳提昇桿④的前端的孔上。

4. 糸立装置の取り付け / Installing the thread stand / Installieren des garnständers / Pose du porte-bobines / Modo de instalar el pedestal de hilos / Installazione del portafilo / 線架的安裝

JUKI MO6900J - 糸立装置の取り付け / Installing the thread stand / Installieren des garnständers / Pose du porte-bobines / Modo de instalar el pedestal de hilos / Installazione del portafilo / 線架的安裝 - 1

3)頂線配線時,請把電源線從線架桿 ②中穿過。

Ⅲ. 準備および運転 /

PREPARATION AND OPERATION / VORBEREITUNG UND BETRIEB / PREPARATION ET UTILISATION / PREPARACION Y OPEARCION / PREPARAZIONE E FUNZIONAMENTO / 準備和運轉

為了避免機器的錯誤動作和損傷,請確認以下項目。

  • 開始使用縫紉機之前請清掃乾淨。
  • 徹底清掃運輸途鐘積存的灰塵之後進行加油。
  • 確認電壓設定是否正確。
  • 請確認電源插頭是否正確地插好。
  • 電壓規格不同時,請絕對不要使用。

1. 給油 / Lubrication /

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

JUKI

1) 打開加油孔蓋 ①。
2) 加入 18 JUKI 機油。
3) 從橫的方向看油尺 ②,把縫紉機油加到紅線以下位置。

JUKI MO6900J - 給油 / Lubrication / - 2

縫紉機油加到紅線以上的話,油量過多會發生漏油現象,因此加油請不要超過紅線。

4) 放油時,請擰下放油螺絲 ③。

JUKI MO6900J - 給油 / Lubrication / - 3

初次換油為使用 1 個月後,以後每 6 個月換次。

  • 從橫的方向看標尺,油量在低於下端的刻度時,應添加機油。
  • 運轉新的縫紉機時,或運轉長時間沒有使用的縫紉機時,請往針桿、上彎針導向器、上壓腳調節螺絲上滴加 2~3 滴機油。

2. 回転方向の確認 / Checking the direction of rotation / Kontrolle der drehrichtung / Verification du sens de rotation / Comprobacion de la direccion de rotacion / Controllo de senso di rotazione / 確認轉動方向

JUKI MO6900J - 回転方向の確認 / Checking the direction of rotation / Kontrolle der drehrichtung / Verification du sens de rotation / Comprobacion de la direccion de rotacion / Controllo de senso di rotazione / 確認轉動方向 - 1

1)縫紉機的旋轉方向,從皮帶輪側看與時針轉動方向相同。

請不要讓縫紉機倒轉。

油砕壞了會燒壞縫紉機。

3. 針の取り付け方 / Attaching needles / Anbringen der nadeln / Pose des aiguilles / Modo de colocar las agujas / Posizionamento aghi / 機針的安装方法

注意:

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

JUKI MO6900J - 針の取り付け方 / Attaching needles / Anbringen der nadeln / Pose des aiguilles / Modo de colocar las agujas / Posizionamento aghi / 機針的安装方法 - 1

JUKI MO6900J - 針の取り付け方 / Attaching needles / Anbringen der nadeln / Pose des aiguilles / Modo de colocar las agujas / Posizionamento aghi / 機針的安装方法 - 2

標準機針是 DC × 27 #11。DC × 1 也可以使用,但是需要調整針和彎針的間隙。如果縫製條件嚴格時,請使用 DC × 27。

[MO-6900J]

標準の針は、DO × 5 です。

1) 把針座 ①提昇到最高點。 2) 據鬆針固定螺絲 ②,把針的尾端向上插到底。 3) 據緊固定螺絲 ②。

4. 糸の通し方 / Threading the machine / Einfädeln der maschine / Enfilage de la machine / Modo de enhebrar la maquina / Diagramma di infilatura / 穿線方法

JUKI MO6900J - 糸の通し方 / Threading the machine / Einfädeln der maschine / Enfilage de la machine / Modo de enhebrar la maquina / Diagramma di infilatura / 穿線方法 - 1

注意:

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

MO-6904R · 6904J
M0-**04

MO-6914R · 6914J
M0-★★14

MO-6916R
JUKI MO6900J - 糸の通し方 / Threading the machine / Einfädeln der maschine / Enfilage de la machine / Modo de enhebrar la maquina / Diagramma di infilatura / 穿線方法 - 4

底線凸輪導線器 ①拉起穿線後,再把底線凸輪導線器①放回原位,並確認被彈簧②夾緊固定。

JUKI MO6900J - 糸の通し方 / Threading the machine / Einfädeln der maschine / Enfilage de la machine / Modo de enhebrar la maquina / Diagramma di infilatura / 穿線方法 - 5

穿雙重環線時,請一定把針線穿過挑線桿。 (包縫機之針線穿在外側。)

JUKI MO6900J - 糸の通し方 / Threading the machine / Einfädeln der maschine / Enfilage de la machine / Modo de enhebrar la maquina / Diagramma di infilatura / 穿線方法 - 6

使用沒有擰緊的彈力尼龍線或張力弱的線時,請不要把線卷繞到中間導線器上。

JUKI MO6900J - 糸の通し方 / Threading the machine / Einfädeln der maschine / Enfilage de la machine / Modo de enhebrar la maquina / Diagramma di infilatura / 穿線方法 - 7

★ 機針冷卻裝置的加油(MO-6900R, 6900J)

1) 打開布台防護罩,從 A 部加入珪油。
2) 卸下固定栓 B加入珪油。
3)如果加油後立即使用的話,請往氈墊上也滴上油。

1)擰鬆壓腳壓力調節螺母 4,轉動壓腳調節螺絲 1。 向右轉動變強,向左轉動變弱。 調節後請一定擰緊螺母 4。

2)壓腳 ②向橫的方向打開時,把機針昇到上位置,並放下壓腳提昇撥桿 ③。

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

JUKI MO6900J - ★ 機針冷卻裝置的加油(MO-6900R, 6900J) - 1

2)在此狀態,把皮帶輪對準皮帶防護罩的標記②。

3)對準標記刻度後,再把按鍵①返回到原來位置。

1) 押しボタン①を押しながら、ブーリを回すと、押しボタンが奥まで入る所があります。
1) Slowly turn the handwheel as you keep depressing pushbutton ①, and you will find a point at which the pushbutton goes in farther.
1) Das Handrad langsam drehen, während der Druckknopf ① gedrückt gehalten wird, bis ein Punkt erreicht ist, an dem sich der Druckknopf weiter hineindrücken lässt.
1) Tourner lentement le volant tout en maintenant le bouton-poussoir ① enfoncé. En un certain point, le bouton s'enfonce davantage.
1) Gire lentamente el volante mientras sigue presionando el eje ① del botón, y hallará un punto en el que el eje del botón ya no puede entrar más.
1) Girando lentamente il volantino e premendo nel contempo il bottone ①, si arriverà ad un punto in cui il bottone rientra totalmente.
1)按住按鍵 ①,轉動皮帶輪,把按鍵推到最裡邊。

2) With the above condition maintained, align the desired scale mark on the handwheel with mark ② on the belt cover.
3) Reset the pushbutton ① after setting the dial.
2) Sur cette position, faire coïncider le repère désiré de l'échelle du volant avec le repère blanc ② du couvre-courroie.
3) Après avoir réglé le cadran, remettre le bouton-poussoir ① sur sa position initiale.
2) Mantenendo questa posizione, allineare la marcatura relativa al valore desiderato incisa sul volantino all marcatura ② sul coprincinghia.
3) Rilasciare il bottone ① dopo aver impostato la manopola.

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

JUKI MO6900J - ★ 機針冷卻裝置的加油(MO-6900R, 6900J) - 2

1) 擰鬆差動鎖緊螺母 ②,向上移動差動調節桿 ①是伸長縫,向下移動是縮短縫。

2)稍稍移動撥桿 ①,可以使用送布微調螺絲 ③。

3)刻度 S 的位置是差動比 1:0.8(部分派生機種為 1:0.6)的伸縫,0 的位置主送布牙和副送布牙的差動比是 1:1。

4)縮縫的最大差動比是 1:2(部分派生機種為 1:1.75),0 以後的刻度是供參考用。

(經機械內部調整,可以達到 1:4(部分派生機種為 1:3.8)的差動比。)

5) 調節後,請確實地把鎖定螺母 ② 據緊。

JUKI MO6900J - ★ 機針冷卻裝置的加油(MO-6900R, 6900J) - 3

1) 擰鬆差動鎖緊螺母 ②,向上移動差動調節桿 ①是伸長縫,向下移動是縮短縫。
2)稍稍移動差動調節桿 ①時,可以使用差動微調螺絲 ③來調節。
3)刻度 S 的位置是差動比 1:0.75 的伸縫,0 的位置主送布牙和副送布牙的差動比是 1:1。(但是 MO-6914J 是 1:0.85)
4)縮縫的最大差動比是 1:1.75,MO-6914J 為 1:2,(調節內部機構後,可達到 1:3.8),0 以後的刻參考用。
5)調節後,請確實地把鎖定螺母 ②擰緊。

8. 上送り量(水平運動量)の変更

變更上送布量(水平運動量)時,請擰鬆上送布鎖定螺母①,移動上送布撥桿②來進行變更。

此時也可以使用上送布微調螺絲 ③來微調上送布撥桿 ②。

調節後,請擰緊上送布鎖定螺母 ①。

9. 上送り歯圧の調節 / Adjusting the pressure of the top feed dog /

調節上送布牙的壓力時,擰鬆上壓腳調節螺母 ①,擰緊上壓腳調節螺絲 ②,壓力變強,送布力量增加。調節後,請一定擰緊螺母 ①。

JUKI MO6900J - 上送り歯圧の調節 / Adjusting the pressure of the top feed dog / - 1

  1. 使用時,如果上送布牙跳動聲音變大,則擰緊上壓腳調節螺絲讓聲音變小。
  2. 如果大聲音狀態下常時間運轉的話,會碰到其他零件發生危險。
  3. 上送布牙壓力過強的話,會損壞縫紉機影響耐久性,所以不要把上送布牙的壓力調得太強。

10. 上送り歯の高さ調節

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

JUKI MO6900J - 上送り歯の高さ調節 - 1

JUKI MO6900J - 上送り歯の高さ調節 - 2

為了防止零件脫落事故,請使用大螺絲刀把上送部牙 ①用螺絲 ②擰緊固定。

11. サーボモータを使用の場合 / When the servo motor is used / Wenn der Servomotor verwendet wird / Lorsque le servomoteur est utilisé / Cuando se usa el servo motor / Quando il servomotore è usato 使用伺服馬達時

馬達停止後,設定制動功能以不濾機針位置被縫紉機的力量弄偏斜,或把機針設定為上停止時使用。有關設定方法,請參照您使用的伺服馬達使用說明書。

IV. 保守 / MAINTENANCE / WARTUNG / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / 維修

  1. メスとかがり幅の調整 / Knives and overedge width / Messer und überwendlichbreite / Couteaux et largeur de surjet / Cuchillas y anchura de sobreorillado / Coltelli e larghezza sopragitto / 切刀和包邊寬度的調整

JUKI MO6900J - 保守 / MAINTENANCE / WARTUNG / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / 維修 - 1

注意

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

MO-6900R 0.5- 1 mm ① ② ③ ④ ⑤ ⑥

[MO-6900R]

★ 下メスについて

擰鬆固定螺絲 ②把下切刀 ①的刀尖調整得與針板上面一致。

★ 關於上切刀

擰鬆固定螺絲④使上切刀③下降到最下點時,下切刀①與上切刀重疊0.5~1 mm。

★ 關於包邊寬度

通過交換零件,或選擇派生機種,包縫寬度可達1.6~6.4 mm(部分派生機種為4.8~10 mm)。

(包縫寬度僅比切刀切布寬度稍大一點。)

變更包邊寬度時,

1)擰鬆固定螺絲⑤,把下切刀①推向左側然後固定。
2)擰鬆固定螺絲⑥,移動上切刀③需要的寬度然後固定。
3)把上切刀降到最下點,擰鬆固定螺絲⑤,上切刀和下切刀接觸之後,把固定螺絲⑤擰緊。

JUKI MO6900J - 變更包邊寬度時, - 1

  1. 使用時,請一定把固定螺絲 ⑤擰緊固定。
  2. 調整後,請務必用線確認上下切刀的調整情況。

MO-6900J
0.5 -1 mm MO-6916J

[MO-6900J]

★下メスについて

擰鬆固定螺絲 ②把下切刀 ①的刀尖調整得與針板上面一致。

★關於上切刀

擰鬆固定螺絲④⑥使下切刀③下降到最下點時,下切刀①與上切刀重疊0.5~1 mm。

MO-6916J 系列(圓圈內圖)因為上切刀是固定的,所以有擋塊和螺母。請擰松 ⑦⑧。擰松螺母時,請先擰螺母 ⑦之後再擰松擋塊螺絲 ⑧。

調節完切刀咬合後,讓擋塊螺絲⑧頂到上切刀端面A部,然後擰緊擋塊螺絲⑧,並用螺母⑦固定。

★關於包邊寬度

通過交換零件,或選擇派生機種,包縫寬度可達4.8~6.4 mm。(包縫寬度僅比切刀切布寬度稍大一點。)變更包邊寬度時,

1) 擰鬆固定螺絲 ⑥,移動上切刀 ③需要的寬度然後固定。
2) 擰鬆固定螺絲 ⑤,把下切刀 ①推向左側然後固定。
3) 把上切刀降到最下點,擰鬆固定螺絲⑤,上切刀和下切刀接觸之後,把固定螺絲⑤擰緊。

JUKI MO6900J - ★關於包邊寬度 - 1

  1. 為了保持切刀的鋒銳,和防止下切刀的異常磨損,請一定把固定螺絲 ⑤ 據緊固定。
  2. 調整後,請務必用線確認上下切刀的調整情況。

80° 55°

★ 下メスの研ぎ直し

切刀發鈍後,把下切刀如圖所示角度進行研磨。

2. ミシン頭部の掃除 / Cleaning the machine head / Reinigen des maschinenkopfes / Nettoyage de la tete de la machine / Modo de limpiar el cabezal de la maquina / Pulizia della testa della macchina / 縫紉機頭的清掃

注意

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

JUKI MO6900J - 注意 - 1

1) 請每天清掃 1 次~2 次彎針防護罩內、針桿部上的灰塵。以防止漏油或弄髒衣服。

JUKI MO6900J - 注意 - 2

機頭的噴漆請不要用溶劑擦洗。以防止損傷漆面。

  1. カートリッジフィルタの点検と取りかえ / Checking the cartridge filter and replacing it / Überprüfen und auswechseln der filterpatrone Verification et remplacement de la cartouche filtrante Modo de comprobar y de reemplazar el filtro del cartucho Controllo e sostituzione della cartuccia del filtro / 筒形濾清器的維修和更換

JUKI MO6900J - 機頭的噴漆請不要用溶劑擦洗。以防止損傷漆面。 - 1

  1. 長期使用了縫紉機後,筒形濾清器①會積灰塵。機油不能通過筒形濾清器①就會燒壞或異常損傷縫紉機,請一定注意清掃。

※ 一般每 6 個月一定檢查一次筒形濾清器 ①,進行清掃或更換。

  1. 檢查、更換的順序

1) 首先擰開排油螺絲 ②。

2)卸下固定螺絲 ③,把上防護罩 ④從上方卸下來。

JUKI MO6900J - 機頭的噴漆請不要用溶劑擦洗。以防止損傷漆面。 - 2

如果把上防護罩 ④從橫方向卸下的話,有可能碰壞油尺和濾清器。

3) 卸下筒形濾清器 ①進行檢查。如果有異常請進行清掃或更換。
4) 把筒形濾清器 ①插入原來的位置,並把上防護蓋用固定螺絲擰緊固定。

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

JUKI MO6900J - 如果把上防護罩 ④從橫方向卸下的話,有可能碰壞油尺和濾清器。 - 1

  1. 為了防止弄壞縫紉機,有關縫紉機的調整、零件的更換應委託熟悉機器的維修技術人員或委託本公司、代理店的技術人員來進行。
  2. 為了防止突然啟動造成人身事故,清確認螺絲是否鬆弛、零件有無相碰之後再使用。

JUKI MO6900J - 如果把上防護罩 ④從橫方向卸下的話,有可能碰壞油尺和濾清器。 - 2

表中的尺寸是彎針的標準調整尺寸。僅供參考。根據縫製物的情況適當進行調整。

(Unit : mm)

04JUKI MO6900J - 如果把上防護罩 ④從橫方向卸下的話,有可能碰壞油尺和濾清器。 - 31416JUKI MO6900J - 如果把上防護罩 ④從橫方向卸下的話,有可能碰壞油尺和濾清器。 - 40.0=JUKI MO6900J - 如果把上防護罩 ④從橫方向卸下的話,有可能碰壞油尺和濾清器。 - 5
ABCDE
MO-6904R-0 △△ -300 10.5-- 11.0 4.03.8-
MO-6914R-B △△ -30710.59.1-10.34.43.8-
MO-6914R-B △△ -40H11.39.9-10.54.84.0-
MO-6916R- △△△ -30010.5 – 9.811.0 4.03.8 1.5 – 1.7
MO-6916R- △△△ -50H11.3 – 10.611.3 4.43.8 1.5 – 1.7
MO-6916R- △△△ -60H13.0 – 12.012.8 4.73.0 1.5 – 1.7
MO-6904J-0F6-70014.4--13.75.13.5-
MO-6914J-CH6-70014.412.9-13.26.23.3-
MO-6916J- △△6-70014.1-13.113.45.13.51.7

針受け関係 / Needle guard components / Nadeluntersetzer und die damit verbundenen Bauteile / Garde-aiguille et pièces connexes / Protector de aguja y componentes relacionados / Riparo dell'ago ed i componenti attinenti / 針座關係

JUKI MO6900J - 如果把上防護罩 ④從橫方向卸下的話,有可能碰壞油尺和濾清器。 - 6

為了防止突然啟動造成人身事故,請關掉電源,確認馬達確實停止轉動後再進行。

(1) 針糸天びん、針糸案内位置

[MO-6900R]

MO-6904R MO-6914R MO-6916R
15.8 mm 3.4 mm

導線器的穿線孔和挑線鉤部應在可以看到 2/3 孔的位置。

JUKI MO6900J - [MO-6900R] - 2

導線器的穿線孔和挑線鉤部應在可以看到 2/3 孔的位置。

JUKI MO6900J - [MO-6900R] - 3

導線器的穿線孔和挑線鉤部應在可以看到2/3孔的位置。

JUKI MO6900J - [MO-6900R] - 4

雙線環導線器的穿線孔和挑線鉤部應在可以看到全孔的位置。

導線器的穿線孔和挑線器鉤部為穿線孔全部看不到,稍許看到的位置。

JUKI MO6900J - [MO-6900R] - 5

導線器的穿線孔和挑線器鉤部為穿線孔全部看不到,稍許看到的位置。

JUKI MO6900J - [MO-6900R] - 6

導線器的線孔和挑線桿鉤部在線孔可以看到 1/2 的位置。

JUKI MO6900J - [MO-6900R] - 7

1)請使用 1/2 馬力(400W)以上的馬達。
2) 皮带使用的是 M 型 V 形皮带。

[MO-6900J]

1)請使用 1/2 馬力(400W)以上的馬達。

JUKI MO6900J - [MO-6900J] - 1

如果使用 400W 以下的馬達,在低溫地區機油的黏性會增加,發生縫紉機轉速上不去有時甚至不能轉動。

2)皮带使用的是 M 型 V 形皮带。
3)縫紉機的轉速和馬達皮帶輪、皮帶長度關係如上表所示。
4)請注意縫紉機頭的皮帶輪直徑與 MO-6900R 系列不同,有效直徑為 56 mm。

JUKI®

JUKI 株式会社

縫製機器ユニット

· 版權所有,嚴禁擅自轉載、翻印本書的內容。

對本產品如有不明之處,請向代理店或本公司營業部門詢問。

※ 本使用說明書中的規格因改良而發生變更,請訂貨時確認。

目录 点击标题以访问它
手册助手
由Anthropic提供支持
等待您的消息
产品信息

品牌 : JUKI

型号 : MO6900J

类别 : 缝纫机