AD 7425 - електроплед/подушка з підігрівом ADLER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно AD 7425 ADLER у форматі PDF.
Питання користувачів про AD 7425 ADLER
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого електроплед/подушка з підігрівом у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник AD 7425 - ADLER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. AD 7425 бренду ADLER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА AD 7425 ADLER
(RO) Instructiunea de deservire 31 (UA) інструкція з експлуатації 68
(M K) упатство за корисникот 40 (PL) instrukcja obsługi 80
(A R) تا هيل عتلا ليلد 83 (BG) Инструкция за употреба 86
(AZ) Tâlim at kitabçası 89 (ALB) m anuali i pe rdorue sit 90






1
2
3
4
5
| PL | 1. Przeczytaj instrukcję.2. Nie używaj zagiętego lub pofaldowanego.3. Nie wybijaj szpilek, igieł ani innych przedmiotów.4. Nie używać przez bardzo małe dzieci (0-3 lat).5. Maksymalna temperatura prania 30 °C. Normalny proces. |
| GB | 1. Read the Instruction.2. Do not use folded or corrugated.3. Do not knock out pins, needles or other objects.4. Do not use for very small children (0-3 years).5. Maximum washing temperature 30 °C. Normal process. |
| D | 1. Lesen Sie die Anweisung.2. Verwenden Sie keine gefalteten oder gewellten.3. Schlagen Sie keine Stifte, Nadeln oder andere Gegenstände aus.4. Nicht bei sehr kleinen Kindern (0-3 Jahre) anwenden.5. Maximale Waschtemperatur 30 °C. Normaler Prozess. |
| F | 1. Lisez les instructions.2. Ne pas utiliser plié ou ondulé.3. Ne pas cogner les épingles, aiguilles ou autres objets.4. Ne pas utiliser chez les très jeunes enfants (0-3 ans).5. Température maximale de lavage 30 °C. Processus normal. |
| E | 1. Lea las instrucciones.2. No usar doblado o corrugado.3. No golpee los alfileres, agujas u otros objetos.4. No usar para niños muy pequeños (0-3 años).5. Temperatura máxima de lavado 30 °C. Proceso normal. |
| P | 1. Leia a Instrução.2. Não use dobrado ou corrugado.3. Não bata nos alfinetes, agulhas ou outros objetos.4. Não use para crianças muito pequenas (0-3 anos).5. Temperatura máxima de lavagem 30 °C. Processo normal. |
| LT | 1. Perskaitykite Instrukciją.2. Nenaudokite sulenkto ar gofruoto.3. Nenaudokite kaiščiu, adatų ar kitų daiktu.4. Nenaudoti labai mažiems vaikams (nuo 0 iki 3 metų).5. Didžiausia skalbimo temperatūra 30 °C. |
| LV | 1. Izlasiet instrukciju.2. Nelietojiet salocītu vai gofrētu.3. Nenovietojiet tapas, adatas vai citus priekšmetus.4. Nelietot ľoti maziem bērniem (0–3 gadi).5. Maksimālā mazgāšanas temperatūra 30 °C. Normāls process. |
| EST | 1. Lugege juhendit.2. Ärge kasutage volditud või lainepapist.3. Ärge koputage tihvtid, nõelad või muud esemed.4. Ärge kasutage väga väikestel lastel (0–3 aastat).5. Maksimaalne pesemistemperatuur 30 °C. Tavaline protsess. |
| RO | 1. Cititi Instructiunea.2. Nu utilizati pliate sau ondulate.3. Nu loviti bolturile, acele sau alte obiecte.4. Nu utilizati pentru copii foarte mici (0-3 ani).5. Temperatura maximā de spālare 30 °C. |
| BIH | 1. Pročitajte uputstvo.2. Nemojte koristiti presavijene ili valovite.3. Ne udarajte igle, igle ili druge predmete.4. Ne koristiti za vrlo malu djecu (0-3 godine).5. Maksimalna temperatura pranja 30 °C. Normalan proces. |
| H | 1. Olvassa el az utasításokat.2. Ne használjon hajtogatott vagy hullámos.3. Ne ùsse ki a csapokat, tūket vagy más tárgyakat.4. Ne használjon nagyon kisgyermekeknek (0-3 év).5. Maximális mosási hőmérséklet 30 °C. Normál folyamat. |
| GR | 1. Διαβάστε την οδηγία.2. Μην χρησιμοποιείτε διπλωμένες ή κυματοειδείς.3. Μη χτυπάτε καρφίτσες, βελόνες ή όλλα αντικείμενα.4. Μην χρησιμοποιείτε για πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών).5. Μέγιστη θερμοκρασία πλύσης 30 °C. Κανονική διαδικασία. |
| MK | 1. Прочитајте го Упатството.2. Не користете преклопени или брановидни.3. Не истребувајте игли, игли или други предмети.4. Не користете за многу мали деца (0-3 години).5. Максимална температура за перење 30 °C. Нормален процес. |
| CZ | 1. Přečtěte si Pokyn.2. Nepouživejte složené nebo zvlněné.3. Nevytahujte kolíky, jehly ani jiné předměty.4. Nepouživejte pro velmi malé děti (0-3 roky).5. Maximální teplota praní 30 ° C. Normální proces. |
| RUS | 1. Прочитайте инструкцию.2. Не используйте в сложенном или гофрированном виде.3. Не выбивайте булавки, иголки или другие предметы.4. Не используйте для очень маленьких детей (0-3 лет).5. Максимальная температура стирки 30 ° C. Обычный процесс. |
| NL | 1. Lees de instructie.2. Gebruik geen gevouwen of gegolfd.3. Verwijder geen pinnen, naalden of andere voorwerpen.4. Niet gebruiken voor zeer kleine kinderen (0-3 jaar).5. Maximale wastemperatuur 30 ° C. Normaal proces. |
| SLO | 1. Preberite navodilo.2. Ne uporabljajte prepognjene ali valovite.3. Ne odstranjujte zatičev, igel ali drugih predmetov.4. Ne uporabljajte za zelo majhne otroke (0-3 leta).5. Naivišja temperatura pranja 30 ° C. Normali postopek. |
| HR | 1. Pročitajte upute.2. Nemojte koristiti presavijeni ili valoviti sloj.3. Nemojte izbijati igle, igle ili druge predmete.4. Nemojte koristiti za vrlo malu djecu (0-3 godine).5. Maksimalna temperatura pranja 30 ° C. Normalan proces. |
| FIN | 1. Lue ohjeet.2. Älä käytä taitettua tai aallotettua.3. Älä pudota nastoja, neuloja tai muita esineitä.4. Älä käytä hyvin pienille lapsille (0-3-vuotiaat).5. Suurin pesulämpötila 30 ° C. Normaali prosessi. |
| S | 1. Läs instruktionerna.2. Använd inte vikta eller korrugerade.3. Slá inte ut tappar, nâlar eller andra föremål.4. Använd inte för mycket små barn (0-3 år).5. Maximal tvätttemperatur 30 ° C. Normal process. |
| SK | 1. Prečitajte si pokyny.2. Nepouživajte zložené alebo vlnité.3. Nevkladajte kolíky, ihly ani iné predmety.4. Nepouživať pre velmi malé deti (0-3 roky).5. Maximálna teplota prania 30 ° C. Normálny proces. |
| I | 1. Leggi le istruzioni.2. Non utilizzare piegato o ondulato.3. Non mettere fuori uso spilli, aghi o altri oggetti.4. Non usare per bambini molto piccoli (0-3 anni).5. Temperatura massima di lavaggio 30 ° C. Processo normale. |
| SR | 1. Прочитайте упутство.2. Немојте користити пресавијене или наборане.3. Не ударајте игле, игле или друге предмете.4. Не користити за веома малу дієцу (0-3 године).5. Максimalна температура прања 30 ° Ц. Нормалан процес. |
| DK | 1. Læs vejledningen.2. Brug ikke foldet eller bølget.3. Knæk ikke stifter, nåle eller andre genstande.4. Må ikke anvendes til meget små børn (0-3 år).5. Maksimal vasketemperatur 30 ° C. Normal proces. |
| AR | 1. Ярца تاتهلاً ل. مед mistي قو Trump وا تجيم.2. ل. مед mistي قو Trump وا تجيم.3. ل. قкт يحيلها وا يحلاً وا امیغ نم علیزل.4. ل. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.5. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.6. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.7. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.8. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.9. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.10. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.11. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.12. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.13. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.14. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.15. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.16. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.17. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.18. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.19. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.20. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.21. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.22. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.23. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.24. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.25. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.26. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.27. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.28. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.29. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.30. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.31. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.32. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.33. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.34. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.35. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.36. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.37. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.38. مед mistي لفتحплر راغيلا اдж.39. مед mistي لفتحплر راغил кг 30 гъم عقذاع. |
| UA | 1. Прочитайте інструкцію.2. Не використовуйте складені або гофровані.3. Не вибивайте шпильки, голки або інші предмети.4. Не використовуйте для дуже маленьких дітей (0-3 роки).5. Максимальна температура прання 30 ° C. Нормальний процес. |
| BG | 1. Прочетете инструкцията.2. Не използвайте сгънати или гофрирани.3. Не избивайте карфици, игли или други предмети.4. Да не се използва при много малки деца (0-3 години).5. Максимальна температура на пране 30 ° C. Нормален процес. |
| AZ | 1. Telimatı oxuyun.2. Bükülmüş və ya büzməli istifada etməyin.3. Sancaqları, iŋnələri və ya digər əşyalari döyməyin.4. Çok kiçık uşaqlar (0-3 yaş) üçün istifada etməyin.5. Maksimum yuma temperaturu 30 ° C. Normal proses. |
ЗВЕРНІТЬ УВАЖНО. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ, ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ПІДСУМКУ.
- Перед використанням пристрою прочитайте посібник з експлуатації та дотримуйтесь інструкцій, що містяться в ньому. Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну внаслідок використання пристрою проти його призначення або неправильного поводження.
- Пристрій призначений тільки для домашнього використання. Не використовуйте для інших цілей, які не відповідають призначенню.
- Підключайте пристрій лише до 230 В \~ 50/60 Гц. Щоб підвищити безпеку використання, не вмикайте багато електричних приладів одночасно до однієї схеми.
- Будьте особливо обережними, коли використовуєте пристрій, коли діти знаходяться
поруч. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм, не дозволяйте дітям або особам, не знайомим з пристроєм, користуватися ним. Обладнання не повинно використовуватися маленькими дітьми, якщо тільки контролери не були попередньо встановлені батьками або опікунами, або діти були ретельно проінструктовані, як безпечно керувати регуляторами.
Діти до 3 років не можуть використовувати цей пристрій через відсутність реакції на перегрівання.
- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, які не мають досвіду або знань про обладнання, якщо це робиться під наглядом відповідальної особи за їхню безпеку або надану їм. поради щодо безпечного використання пристрою і знають про небезпеки, пов'язані з його використанням. Діти не повинні грати з обладнанням. Прибирання та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватися дітьми, якщо вони не досягли 8-річного віку та не контролюються. Цей пристрій не може використовуватися людьми, які не є чутливими до тепла, і людьми, які дуже чутливі до тепла, які не здатні реагувати на перегрів і люди, які потребують постійного догляду.
- Завжди після використання витягніть вилку з розетки, утримуючи розетку рукою. Не тягніть за шнур живлення.
- Не занурюйте кабель, штепсель і весь пристрій у воду або іншу рідину. Не піддавайте пристрій впливу атмосферних умов (дощ, сонце та ін.) Або не використовуйте в умовах підвищеної вологості (ванні кімнати, вологі кемпінгові будинки).
- Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджено, його слід замінити спеціалізованим ремонтним закладом, щоб уникнути небезпеки.
- Не використовуйте пристрій з пошкодженим шнуром живлення або пристрій не працює належним чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може спричинити удар. Будь ласка, поверніть несправний пристрій у відповідний сервісний центр для перевірки або ремонту. Всі ремонтні роботи можуть виконувати лише авторизовані сервісні центри. Неправильно виконаний ремонт може викликати серйозну небезпеку для користувача.
- Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів.
- Не залишайте пристрій або адаптер підключеними до розетки без нагляду.
- Щоб забезпечити додатковий захист, доцільно встановити пристрій залишкового струму (УЗО) з номінальним струмом, що не перевищує 30 мА в електричному ланцюзі. З цього приводу звертайтеся до електрика.
- Не допускайте намокання пристрою або адаптера. Якщо пристрій потрапляє у воду, негайно витягніть вилку або адаптер з розетки. Не підключайте руки до води, коли пристрій підключено до електромережі. Перед повторним використанням його необхідно перевірити кваліфікованим електриком.
-
Не використовуйте пристрій або адаптер мокрими руками.
-
Пристрій слід вимикати кожного разу, коли ви відкладаєте його.
- Не використовуйте пристрій біля води, наприклад: під душем, у ванні або над водою 3 водою.
- Якщо пристрій використовує джерело живлення, не закривайте його, оскільки це може призвести до небезпечного підвищення температури і пошкодження пристрою. Спочатку вставте штепсельну вилку в розетку пристрою, а потім - в розетку.
- Не використовуйте простирадло у складеному стані. Не кладіть шпильки, голки та інші металеві предмети в лист.
- Не використовуйте лист, якщо він мокрий або вологий. Залиште аркуш вільно у провітрюваному приміщенні, доки він повністю не висохне.
- Не кладіть шнур живлення на прогрітий аркуш. Не складайте обладнання, якщо воно знаходиться на верхній поверхні під час зберігання. Періодично перевіряйте обладнання на наявність ознак зношування або пошкодження. Якщо такі знаки або обладнання використовуються неправильно, зверніться до свого постачальника, перш ніж продовжувати користуватися ним.
- Зберігати в сухому місці. Ніколи не кладіть на аркуш важкі предмети.
- Ніколи не лягайте спати, коли електричний лист включений. Від'єднайте шнур живлення від розетки.
- Ніколи не закривайте контролер.
- Перед включенням електричного листа переконайтеся, що він рівномірно розподілений, немає перегинів або складок.
- Продукт можна мити в пральній машині при температурі 30 ° С. Можно мити вручну. Перед відмиванням від'єднайте шнур живлення та контролер. Перемикач або регулятор - регулятор не повинен бути вологим під час прання, а під час сушіння шнур повинен бути в горизонтальному положенні, щоб переконатися, що вода не впадає у вимикач або регулятор - регулятор.
- Не прасуйте електричний лист!
- Це обладнання не призначене для медичного використання в лікарнях.
- Пристрій повинен охолонути перед зберіганням.
- Пристрій може використовуватися тільки з типами знімних елементів, зазначеними в маркуванні обладнання.
- Не використовуйте пристрій на регульованих ліжках або якщо пристрій використовується на регульованому ліжку, переконайтеся, що ковдра та шнур не можуть застрягти або загорнути, наприклад, на шарнірах.
-
Пристрій оснащений запобіжником, що захищає від перегріву, який не повинен працювати при використанні відповідно до передбачуваного використання обладнання. Якщо запобіжник відключається, пристрій перестане працювати, обладнання необхідно повернути виробнику або його представнику для ремонту.
-
Закріпіть виріб згідно з інструкцією в розділі: Установлення виробу на ліжко.
- Рекомендується перемикати продукт до максимального значення протягом двох-трьох годин до сну, а потім зменшити до бажаної температури протягом 15 хвилин перед сном. Ви повинні вимкнути перед сном.
Встановлення виробу на ліжко
- Покладіть виріб на матрац з контролером (або двома) на кінці головки, але до кінця ліжка.
- Контрольні перемикачі повинні знаходитися нижче положення нормального положення голови.
- Розгорнути стяжні стрічки і пропустити стрічки під ліжком, як показано на схемах (рис.1-6).
- Переконайтеся, що нагрівальні дроти не виходять під подушки або підвішуються по боках. Пропустіть середню стрічку під матрац і через середню петлю на протилежній стороні (рис. 1). Пройдіть кінець стрічки під відповідним нижнім кутом матраца (рис. 2) вгору через центральну петлю виробу (рис. 3) і вниз під протилежний кут матраца, а потім через бічну петлю на протилежній стороні виробу (рис. 4).
- Повторіть цей процес на іншому кінці (рис. 5).
ОПИС ПРИСТРОЮ - механічний контролер
- Регулятор температури 2. Шнур живлення
- Простирадло / ковдра / килимок 4. Гніздо для від'єднання шнура живлення перед пранням
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - ручний контролер
- Підключіть шнур живлення до електричної розетки.
- Активуйте виріб, перемістивши перемикач у положення 1/2/3.
0 - вимикання
1 - низьке, м'яке тепло, світлодіод включений
2 - середня температура, діод на
3 - високе нагрівання, діод
3. Вимкніть пристрій, який переміщує перемикач у положення 0.
ЗБЕРІГАННЯ
Завжди дайте продукту охолонути перед складанням і зберіганням. Ваш продукт може залишатися на ліжку цілий рік як зручне під-ковдру. Просто зніміть елементи керування та зберігайте до зими. Якщо ви хочете вийняти виріб зі свого ліжка, коли він не використовується, згорніть або складіть його вільно і зберігайте в сумці. Уникайте загострення складок у виробі; наприклад, не зберігайте його під іншими предметами, які можуть призвести до вигину внутрішніх нагрівальних проводів.
ОЧИЩЕННЯ I АВІЮВАННЯ
Продукт можна мити машиною, оскільки він обладнаний знімними контролерами.
Від'єднайте та витягніть один або два шнури живлення з контролерами з гнізда (4), щоб від'єднати шнур живлення перед пранням.
Складіть та замочіть продукт протягом 15 хвилин у м'якому мильному розчині та теплої води. Переконайтеся, що температура води не перевищує 30 ° C.
- Промийте на ніжному або ніжному циклі протягом 2 хвилин.
- Промити свіжою теплою водою.
- Обережно розтягніть виріб до його початкового розміру.
- Просушіть повітря на лінії одягу. НЕ використовуйте шпильки або затиски для одягу будь-якого типу.
- НЕ використовуйте виріб, поки він повністю не висохне!
• НЕ прасуйте виріб!
ТЕХНІЧНІ ДАНІ AD7425 / Ad7426
Номінальна потужність: 60 Вт / 2 x 60 Вт
Напруга живлення: 230 В \~ 50/60 Гц
Розміри (висота х ширина) см: 150X80 / 150X160

У інтересах навколишнього середовища.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (РЕ) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.