Bubbly Mini - Аксесуар для велосипеда Polisport - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Bubbly Mini Polisport у форматі PDF.
Питання користувачів про Bubbly Mini Polisport
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Аксесуар для велосипеда у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Bubbly Mini - Polisport і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Bubbly Mini бренду Polisport.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Bubbly Mini Polisport
ZAMAN GÜNCELLEMELER YAPILABILIR. GÜNCELLEMELER HAKKINDA BILGI ALMAK IÇIN LÜTFEN WEB SITEMIZI DÜZENLI OLARAK TAKIP EDIN. UK. ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПЕРІОДИЧНО ОНОВЛЮЮТЬС Я. БУДЬ ЛАСКА, ЧАС ВІД ЧАСУ ЗАХО ДЬТЕ НА НАШ САЙТ, АБИ ОЗНАЙОМИТИСЯ З ОСТАННЬОЮ ВЕРСІЄЮ. ZH. 我们的使用说明可能会偶尔更新。请 定期留意我们的网站以获得更新。 ATTENTION
ZAMAN GÜNCELLEMELER YAPILABILIR. GÜNCELLEMELER HAKKINDA BILGI ALMAK IÇIN LÜTFEN WEB SITEMIZI DÜZENLI OLARAK TAKIP EDIN. UK. ЦІ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПЕРІОДИЧНО ОНОВЛЮЮТЬС Я. БУДЬ ЛАСКА, ЧАС ВІД ЧАСУ ЗАХО ДЬТЕ НА НАШ САЙТ, АБИ ОЗНАЙОМИТИСЯ З ОСТАННЬОЮ ВЕРСІЄЮ. ZH. 我们的使用说明可能会偶尔更新。请 定期留意我们的网站以获得更新。 ATTENTION
system för frammontering TR. BİSİKLET İÇİN ÖNE MONTE ÇOCUK KOLTUĞU alin borusuna monte sistemi UK. ПЕРЕДНЕ ДИТЯЧЕ ВЕЛОКРІСЛО кріплення на рульовий стакан ZH. 前置座椅
ПЕРЕДНЕ ДИТЯЧЕ ВЕЛОКРІСЛО – СИСТЕМА КРІПЛЕННЯ НА РАМУ 61 ТЕХНІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ 61 ДЕТАЛІ ТА ЧАСТИНИ ПРОДУКТУ 61 ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ 61 ЗНІМАННЯ ПЕРЕДНЬОГО ДИТЯЧОГО КРІСЛА 62 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 62 ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ 62 ОБСЛУГОВУВАННЯ 63 ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ 63
- Teknik özellikler ve tasarı m önceden bildirilmeden değişiklik görebilir. Herhangi bir soru için bizimle irtibata geçmekten çekinmeyin. GARANTİ Щоб ви не хвилювалися, беручи дитину з собою на велосипедні прогулянки, ми розробили ідеальне рішення, яке дозволяє перевозити дитину на більшос ті велосипедів. Головними принципами при розробці дитячих крісел є
У цьому керівництві міститься і нформація про те, як прикріпити переднє дитяче крісло до рами велосипеда. Уважно прочитайте це керівництво для безпечного та правильного встановлення переднього дитячого крісла. ПЕРЕДНЕ ДИТЯЧЕ ВЕЛОКРІСЛО СИСТЕМА КРІПЛЕННЯ НА РАМУ
- Це дитяче крісло не можна встановлювати на велосипеди із задніми амортизаторами.
- Це дитяче крісло не можна встановлювати на гоночні велосипеди, обладнані кермом зігнутої вперед-вниз-назад форми.
- Це дитяче крісло не можна встановлювати на моторизовані транспортні засоби, такі як мопеди та моторолери.
- Це дитяче крісло не можна встановлювати на велосипеди з трикутними, квадратними та карбоновими рамами.
- Переднє дитяче крісло має встановлюватися на нерухомі частини велосипеду.
- Це дитяче крісло не можна встановлювати на велосипеди з круглими та овальними рамами діаметром від Ø28 до Ø40 мм.
- Переднє дитяче крісло має встановлюватися на велосипедах з колесами діаметром від 26” до 29”.
- Дитяче крісло призначене для використання на велосипедах з колесами діаметром 26” та 28” .
- Загальна вага велосипедиста та дитини, яку перевозять на велосипеді, не має перевищувати максимально допустиме навантаження на велосипед. Інформація про мак симальне навантаження міститься в інструкції з експлуатації велосипеда. З цим питанням ви також можете зв’язатися із виробником.
- Це крісло можна встановити лише на такий велосипед, конструкція якого дозволяє прикріплювати подібні додаткові
- Дитяче крісло слід встановити у таке положення, щоб водій не торкався його ногами під час руху.
- Для оптимального комфорту та безпеки дитини дуже важливо правильно встановити крісло та відрегулювати його компоненти. Також важливо, щоб сидіння крісла не нахилялося вперед, аби дитина не сповзала з нього. Спинка крісла має бути злегка відхилена назад.
- Після встановлення крісла перевірте, чи правильно функціонують всі вузли та частини велосипеда.
- Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації велосипеда; у разі виникнення питань щодо встановлення на своєму велосипеді дитячого велосипедного крісла зверніться до постачальника велосипеда. ТЕХНІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ A. Основне сидіння B/B.A. Пряжка безпеки B1/B.A1. Замок безпеки B2. Регулятор паска B3. Центральний регулятор
B4. Фіксатори пряжки безпеки B5. Гніздо пряжки безпеки C. Подушка для спини D. Ремінець підніжки E. Підніжка F. Подушка сидіння G. Серійний номер H. Металева опора
I1. Болт M8x45 I2. Корпус блоку кріплення I3. Кнопка фіксатора I4. Металева монтажна пластина I5. Торцевий ключ № 5 I6. Стопорная шайба M8x16 I7. Індикатор пристрою безпеки I8. Захисне гумове ущільнення J. Металевий монтажний
J1. Металева монтажна пластина J2. Болт M8x16 J3. Шайба M8 ДЕТАЛІ ТА ЧАСТИНИ ПРОДУКТУ
1. Переверніть дитяче крісло так, як показано на малюнку. Розріжте
пластмасові ремені, які тримають блок кріплення (I).
2. Шляхом розрізання ременів зніміть з крісла металеву опору
(H). Щоб від’єдна ти та зняти металеву опору (H) з дитячого крісла,
3. Щоб ослабити та зняти металеву монтажну пластину (J1),
використовуйте торцевий ключ (I5).
4. Утримуючи металеву опору (Н), як на малюнку рисунку, просуньте її
через отвори у дитячому сидінні.
5. Вставте металеву монтажну пластину (J1) в пази на дитячому сидінні
та закрийте, як показано на малюнку.
6. Встановіть шайбу (J3) на болт (J2). Використовуючи торцевий ключ
(I5), міцно закріпіть. Щоб надійно закріпити металеву опору (H), міцно
ть. Цей крок надзвичайно важливий для забезпечення безпеки
7. Ослабте гвинти (I1) на блоку кріплення (I) за допомогою торцевого
ключа № 5 (I5). ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ| 62 | www.polisport.com Натисніть на кнопки с фіксацією (I3) на блоці кріплення (I) і одночасно
ть металеву опору (H) уверх та назад, як показано на рисунку. ЗНІМАННЯ ПЕРЕДНЬОГО ДИТЯЧОГО КРІСЛА
- Велосипедист має бути не молодше 16 років за віком. Перевірте відповідне місцеве законодавство та правила.
- Переконайтеся, що вага та зріст дитини не перевищують максимальні показники для крісла; робіть це через регулярні проміжки часу. Визначить вагу дитини перед використанням дитячого крісла. За жодних обставин не використовуйте дитяче крісло для транспортування дитини, вага якої перевищує допустиме значення.
- Забороняєт ься перевозити в кріслі дітей віком молодше 9 місяців.
ься перевозити дітей, які здатні сидіти прямо та впевнено тримати голову з надягнутим на неї велосипедним шоломом. У разі
вів стосовно розвитку дитини зверніться до лікаря.
- При розміщенні дитини на кріслі слідкуйте за тим, щоб всі паски безпеки та ремені були надійно закріплені, але не затягнуті
сильно, щоб спричиняти незручність для дитини. Часто перевіряйте безпеку кріплень.
- Перш ніж користуватися дитячим кріслом, обов’язково відрегулюйте пасок безпеки.
- Для безпеки дитини, яка знаходиться в кріслі , завжди використовуйте всю систему прив’язних ременів та відповідні паски.
- Слідкуйте за тим, або жодна частина тіла дит ини або її одягу, шнурки, ремені тощо не торкалися частин велосипеда, що рухаються, оскільки це може призвести до травми чи нещасного випадку.
- Рекомендуєт ься встановити захисний щиток, щоб ноги або руки дитини не потрапили між спиць. Використання захисного щитка під сідлом або сідла з внутрішньою пружиною є обов’язковим. З метою запобігання нещасних випадків переконайтеся, що дитина не здатна заважати роботі гальмової системи. Враховуйте при регулюванні, що з часом зріст дитини збільш
- Вдягайте дитину відповідно до погодних умов та використовуйте відповідний шолом.
- Дитина в кріслі має вдягатися тепліше у порівнянні з велосипедистом. Крім того, одяг має захищати її від дощу.
- Забороняєт ься перевозити на велосипеді гострі предмети, до яких дитина може дотягнутися.
- Сидіння та подушка під час тривалого перебування на сонці можуть сильно нагріватися. Перед тим, як розміщувати в кріслі
переконайтеся, що вони не занадто гарячі.
- Ознайомтеся з законодавством та правилами перевезення дітей на велосипеді, що діють у вашій країні.
- Перевозіть тільки д ітей, здатних самостійно сидіти впродовж тривалого часу – тобто, впродовж запланованої тривалості
- Коли дитяче крісло не використовуєт ься, застібніть пряжку паска безпеки, щоб він, звисаючи, не потрапив до рухомих частин (колеса, гальма тощо), оскільки ц е може призвести до виникнення ризиків для велосипедиста.
- Якщо кут повороту руля у кожний бік зменшився до менше ніж 45º, змініть тип керма. УВАГА! Додаткові захисні пристрої необхідно надійно фіксувати. УВАГА! Не кладіть додатковий багаж на сидіння, оскільки ваг
перевищувати 15 кг (33 фунти). Якщо ви везете додатковий багаж, не перевищуйте максимальну вантажопідйомність велосипеда; ми
мо покласти багаж позаду. УВАГА! При використанні переднього дитячого крісла радіус повороту буде меншим. Враховуйте це перед тим, як рушити в дорогу. УВАГА! Після встановлення обов’язково перевірте затяжку гвинті
блок кріплення (I) та переконайтеся, що металева опора (H) надійно зафіксована. УВАГА! При транспортуванні велосипеда автомобілем (ззовн
знімайте крісло. Спротив потоку повітря може пошкодити крісло або послабити його кріплення до велосипеда, що може стати причиною нещасного випадку. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ УВАГА! Забороняється модифікувати дитяче крісло. УВАГА! Велосипед з дитиною в кріслі поводить себе по-іншому, особливо з точки зору рівноваги, кермування та гальмування. УВАГА! Ніколи не залишайте велосипед припаркованим з дитиною без нагляду. УВАГА! Якщо будь-яка деталь крісла зламана або пошкоджена, таке крісло використовувати не можна. Регулярно перевіряйте всі деталі ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
8. Перед корпус блоку кріплення (I) на рамі переконайтеся, що на
передній частині блоку кріплення (I) закріплено захисну гумку (I8).
ть основний корпус блоку кріплення (I2) на передню частину рами велосипеда, поті м встановіть металеву монтажну пластину (I4). Примітка: Якщо в цій області є кабелі, переконайтеся, що вони правильно розташовані в центральній канавці металевої пластини (між захисним гумовим ущільненн ям (I8) та канавкою монтажної пластини (I4) з можливістю вільног о пересування).
10. Встановіть шайбу (I6) в болти M8 (I1), а поті
м пригвинтіть їх до блоку кріплення (I). Затягніть торцевим ключом (I5) так, аби закріпити блок кріплення (I), але не до кінця; за потреби відрегулювати висоту можна пізніше. Затяжка має бути достатньою, аби легко виконати наступний крок. Затягувати болти слід поперемінно з протилежних боків. Регулярно перевіряйте безпеку кріплень.
ть краї металевої опори (H) в отворах блоку кріплення (I);
е почути звук клацання, який вказує на здійснення кріплення, та побачити 2 зелених індикатори пристроїв безпеки на передній частині блоку кріплення. Дитяче крісло правильно встановлено тільки в тих випадках, коли можна побачити 2 зелені і ндикатори пристроїв безпеки. Цей крок є надзвичайно важливим для забезпечення безпеки дитини.
12. Відрегулювавши висоту та положення крісла, затягніть блок
кріплення (I) і переконайтеся, що він не рухаєт ься. Затягувати його слід вручну, і цей крок надзвичайно важливий для безпеки дитини. Переконайтеся в надійності фіксації блоку кріплення (I). Вам
бно надійно затягнути вручну 4 гвинта по діагоналі, для цього використовуйте ту ж силу та виконуйте ті ж етапи (I5).
тити дитину в кріслі, спочатку розстібніть пасок безпеки. Для цього натисніт ь на фіксатори пряжки безпеки (B4) та
ь пряжку (B1) догори, щоб вона вийшла з гнізда (B5). Розмістіть дитину в кріслі. Знов у застібніть пряжку безпеки (B1), вставивши її в гніздо (B5). Переконайтеся, що пряжка в гнізд і (B5) розташована правильно та не заважає дит ині. Відрегулюйте пасок відповідно до розміру дитини так, щоб забезпечити повну надійн ість та безпеку. Спочатку
улюйте пасок по висоті. Для цього потягніть за ремені та виберіть слабину відпов ідно до розміру дитини. Перш, ніж рухатися, перевірте
ість кріплення дитини та натяжіння паска; переконайтеся також, що пасок не затягнутий занадто сильно. Рекомендуємо над ягати дитині
ля того, як пасок безпеки відрегульовано. Примітка: Завжди використовуйте систему прив’язних ременів. (B.A) Розміщуючи дитину в кріслі , спочатку повністю витягніть пасок безпеки (B), користуючись регуляторами паска (B2). Це полегшить надягання шолому, коли дилина сидітиме в кріслі . Повторіть дії з іншого боку. Щоб помістити дитину в сидінні, потрібно відчинити замок (B1) пасків безпеки (B) натисканням трьох кнопок замку (B1) відповідно зображенню на малюнку. До початку Вашої прогулянки переконайтесь в тому, що паски сидіння належним чином відрегульовані та не спричиняють болісних відчутті
Регулювання виконуєт ься пересуванням регуляторів пасків (B2). Примітка: Завжди використовуйте систему прив’язних ременів.
14. Щоб відрегулювати висоту сидіння (E) відповідно до зросту
дитини, від’єднайт е підніжку (E) від крісла (A), одночасно натиснувши два фіксатори, та підніміть пі дніжку, як зображено на малюнку рисунку (натискаючи, якщо необхідно).
15. Для повторної установки підніжки спочатку відрегулюйте верхній
штифт та натисніть на підніжку (E), щоб встановити фіксатори в отвори
16. Щоб гарантувати безпеку дитини, відрегулюйте ремінець (D)
підніжки. Розсті бніть ремінець (D) та відрегулюйте його довжину відповідно до розміру ноги дитини. Засті бніть його знову і переконайтеся, що він не затягнутий занадто сильно.
17. Перевірте, чи точно й повністю виконали ви всі наведені
нструкції. Якщо так, дитяче крісло готово до використання.
О ПРОЧИТАЙТЕ наступний розділ з інструкцій з безпеки при використанні дитячого крісла.www.polisport.com | 63 | 2-РІЧНА ГАРАНТІЯ: покриває лише механічні компоненти, гарантуючи
сть дефектів виробництва. Зареєструйте крісло на сайті www.polisport.com. ГАРАНТІЮ ПОДОВЖЕНО НА 1 ДОДАТКОВИЙ РІК: Зареєструйте своє крісло на сайті www.polisport.com та отримайте додатковий рік
нформація: щоб отримати додатковий рік гарантії від Polisport, ви маєт е зареєструвати своє крісло протягом 2 місяців з дати
йне обслуговування забезпечується лише при наявності
налу чеку про придбання. Стосовно виробів без чеку датою початку гаранті йного терміну вважається дата виготовлення.
йні зобов’язання не діють, якщо виріб пошкоджений в
аварії, неправильного користування, модифікації конструкції або використання не за призначенням. Щоб переконатися, що ви маєт е всю необхідну інформацію для активування гарантії , зберігайте інформацію, зазначену у вашому
йному номері (G). Ви також можете внести свої дані тут. O.F ___________________ Дата ___________________ . *Специфікації та конструкція мо жуть змінюватися без попередження. З питаннями слід звертатися до компанії Polisport. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ Щоб дитяче крісло довше залишалося в хорошому робочому стані та заради запобігання нещасним випадкам виконуйте наступні дії:
- Регулярно перевіряйте систему кріплення крісла на велосипеді та
дкуйте за тим, аби вона знаходилася в ідеальному стані.
- Перевіряйте роботу всіх компоненті в. Не користуйтеся кріслом з пошкодженими компонентами. Пошкоджені компоненти підлягають заміні. За запасними частинами для заміни слід звертатися продавців велосипедів, які також є авторизованими дилерами POLISPORT: вони запропонують вам придатні для заміни компоненти. Крім того, ви можете знайти їх на сайті
- Якщо ви потрапили до аварії на велосипеді зі встановленим на ньому дитячим кріслом, рекомендує мо придбати нове крісло. Старе може мати ззовні непомітні пошкодження.
- Для чищення крісла користуйтеся водою з милом (не використовуйте абразивні, корозійні та токсичні вироби). ОБСЛУГОВУВАННЯ крісла та, у разі необхідності, замінюйте їх. Ознайомтеся із розділом стосовно технічног о обслуговування. УВАГА! Передні сидіння зменшують маневреність велосипеда. 我们开发了完美的解决方案,让您可以在多种类型的自行车上安心地载着儿童出游。安全性和舒适性是我们制作儿童座椅的首要目标,这些座椅都符合人体工程学本手册详细介绍了如何将前置儿童座椅安装到车架上。请仔细阅读本手册,以安全、正确的方式安装此前置儿童座椅。
system för frammontering TR. BİSİKLET İÇİN ÖNE MONTE ÇOCUK KOLTUĞU alin borusuna monte sistemi UK. ПЕРЕДНЕ ДИТЯЧЕ ВЕЛОКРІСЛО кріплення на рульовий стакан ZH. 前置座椅
ПростаІнструкція