FA50964 - плита First Austria - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно FA50964 First Austria у форматі PDF.
| Тип продукту | Індукційна плита |
| Бренд | First Austria |
| Модель | FA50964 |
| Живлення | 220-240 V ~ 50/60 Гц |
| Номінальна потужність | 2000 W |
| Розміри (Д x Ш x В) | 29 x 37 x 6 см |
| Вага | 2.5 кг |
| Кількість зон варіння | 1 |
| Тип керування | Сенсорний (сенсорні кнопки) |
| Рівні потужності | 10 (від 1 до 10) |
| Вбудований таймер | Так, регульований від 0 до 120 хвилин |
| Блокування від дітей | Так (кнопка Lock) |
| Захист від перегріву | Так (автоматичне вимкнення, якщо внутрішня температура >100°C) |
| Захист від перенапруги | Так (вимкнення, якщо напруга >260В або <140В) |
| Матеріал поверхні | Склокераміка |
| Колір | Чорний |
| Догляд та чищення | Чистити вологою ганчіркою та м'яким миючим засобом після охолодження |
| Індикатор залишкового тепла | Так (відображення "H", якщо поверхня ще гаряча) |
Часті запитання - FA50964 First Austria
Питання користувачів про FA50964 First Austria
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого плита у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник FA50964 - First Austria і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. FA50964 бренду First Austria.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА FA50964 First Austria
1. CTeпHOBepxHOCTb
- OXIAJAAOJIH BENTINIATOP
- LHyp 4.3NaOHToprao! 5.3HaouK TaIepe
- PerynTop HarpeBa 7. CBTonDOHyI nConnei 8.3haokBKnbkn 9.3HaOK 3aMKa
1.3auiKaTcNeppeRpa: EcnH TemnepaTpy TaekHHHOIeBEXHCCTNIOHNMaTaC BbIi650°C NkIo TemnepaTpy BHyTpN YcTPOCTBAIOHNMAETCBbIe 100°C,3neKTPoNNITKA BATOMtKecn OKJIKHaTcR. 2.3aIHTAOTBHTYHRENEHERPESA: ETCIM TENTHPATya BHTYPc YTOPTOBCTBA DOCTIgAET 100°C, 3NkPTOPNTKAA botOMATWCKN OTKNHOCTC. 3. 3AaHTa DT CNHUKOM HMKKTO C NCHUKOM BHKOKO HANPJKHcEeCN HAPJXeHMe 3NeKTPoCetn NpTaedNtke 140B nM noHMAETcRbO bIe260B, yctpoCTbTo ABOTMATyckCNOTKIOHaTeC.
K. KohtpnoI NOCTHOHMOUHOCTH: ECIN HAPRAKHEJNE 3NEKTOPCOTN NOBILBAETCA, TOK HA BbXOJE OyED ABOTMAHTHECKN EMHuaTbTCA. MAKCMALHoe YEBNHHeM OMOHCTN -50BT. A ECIN HAPRAKHEJNE 3NEKTOPCOTN INaJIAE. MAKCMALHae NMOHCTCH CHHXAJECORGTTCBHNO
Nocne NIOKIOHENHIIITIKK K AIEKTOPCCTIN paa3DcTb 38yKOBcHnIHAI, a HNIKAATOP HAD KHOIKOH [BkBrBk] HAHHT MMTaB. OTO 370eHAaHT, cYPi6OB PNOKIOHNK H COTn HAXOATTC B pXoKIMe OxOJAHAM. Pn OdoHKPATOM HAKATNI KHOIKK [BkBrBk] n HdNcJIeE 6yDT oTObApKaTbra [-]. Pn6Op pepeuWn B pEKIM bblOba, a HNIKAATOP HAD KHOIKON [BkBrBk] bdyET ropeBT. HepebpBBO. IAn HAnaHa paBoTaI hKMMTe KHOKNy HUHNO fPHyKm. To OKoHANHn XcNlYaTALnn HAXMTE KHOKNy [BkBrBk] IaB kBlKIOHENHI pno6Ba npeBoDa eTo B peKIMN OXKDAHnA.
2. PEKHMNPITOTOBIEHNA BpexmmeOxjndAHaxmMTeKHOKNI [n]HaJcNJIe6bEydtOTOBpaXbTaB [8].3ToO3hAeHT, YTOPOBEHBMOUHOCTNO yMOJHAnHHoBtBeTaeBaNHe Hb. KHOKNAM [n]IyTcAHOBIte Heo6OxMdbIyPOEBH MOUHOCTOT 1010DINBbXbOJa 3NT0G PEXKMHAHXMITE KONKJDPYrOf DHYKUMIMn [BKn/BkN]nBnBkNoCHENPMbOpa.
HaKmTte [TaMep].3a0pOHTcHnHdKaTOp TaTepma, a Ha cnnnne NoBnTc[30]. KaNbIaAMUa+ I] nYcTahOBtBe HHyKoHe bPMeM. MoXHO Zdaatb BpMeR o 0 do 120 MHNyT. Pocne BbCTAeNBHe NpEMeH MoXHO HxKaTb KHOJIK [TaMep] OOH pAnz dnn NnOIOBTeJckJHHeN mNPOCTo DNOCTo KNOJbTO, NOKa HcIOH h AINCIOJIeNEIEPECTAOH MEATb. PO tCeTHeMHs 3aDaHHORO BpMeHn PAaDACTc 38YKOBo CnH, N IpN6OP ABOTMAWcEK NpePeETB pBXMK XOJDAHn. Jn OTMENbI STOn fYHKIN MOXHO HxKaTb KHOJIK [BKn/ BkN] Ia npeXoDA b pEXMK XOJDAHn Nm HxKaTb N yDepeKBHs KHOJIK [TaMep] IaONO3OHOBHeN pAOStb Ha bApohnHO MooHOCTHn IM TEmPOTeAType.
TpoHpaIaTe 7cPOIOCTO bNkO cyXIO TKAHbIO.3AnpeJaaTcBO NcPOIO3BaTb PaacTOBHTeIN aBpA3HBVb
PnabkHnaYTHIN3aUM DaHONOPOyKT DAHHaMapKIOB8KaYkaIBaET Ha TO, 4TO pNOyKT He cneJeT YTHIN3IOPOBaT bCfIMYHb6bTOBBiIMOTXoADAM HA TEPRTOPIN EBPCO03A. 4TObIe HAnOCNtBpeq YenoeueckOMy 3DOBOBHO IN KOpXyHXaONcpeIeV3-3 HEOKOTIPNEMYER TYTHIN3AIN OTXoOB,
He60xJIMn PpO3B3DjTb NoBTOpHYo nepepaOToK YI NOBTOeHcNIOsBohane MATEpnaOB.4TObSy BepHyTb NIOJIbOBAHHeYQCTPOTHO, NOKAYCTA, BOCNIOyTEChCtEOM 8O3BpATAc Hc60paHIN O6paTIteCk IpoaBuCy, y KOTOPOro 6blIO npO6pTeHOYcTOPCHO, OHmOYT OTIPBAPr ERO HA KIOJIOnHIVyOpepaOToK.
Lisez complètement ce guide avant d'utiliser cette appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Sécurité importantes
Les appareils électriques de FIRST Austria remplissent les prescriptions techniques et légales du sécurité. Pour une utilisation sans danger, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première mise en service et conservez-le pour une eventuelle recherche ultérieure. - Ne branchez l'appareil qu'à une prise appropriée avec la même tension sérrte que celle indiquée sur la plaque signalétique au bord inférieur de l'appareil. - Placez l'appareil sur un support propre, plat et résistant à la chaleur au moins 5cm du mur. L'espace au-dessus de l'appareil doit rester libre afin que l'air puisse circuler sans encombre. Ne placez jamais l'appareil sur des supports chauds ou à proximité d'un feu ouvert. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne touche pas les pièces chaudes de l'appareil. Lors de la mise en marche, l'appareil chauffe. Veillez à ne pas toucher les pièces chaudes. - Les graisses surchauffées peuvent s'enflammer. Les aliments nécessitant une préparation avec de la graisse ou de l'huile (par exemple: des frites), réclament par conséquent une attention constante. - Ne laissez pas l'appareil chaud sans surveillance, même si le câble secteur n'est pas branché. Ne transportez pas l'appareil si un ustensile de cuisson se trouve sur la plaque de cuisson, il existe un risque de blessure. Rangez l'appareil seulement lorsqu'il est froid. - Débranchez la prise après utilisation, avant un nettoyage ou en cas de dommage. - Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. - Protégez le câble de l'humidité. - Les enfants n'ont pas conscience des dangers relatifs aux appareils électriques, ils ne doivent donc manipuler les appareils électriques que sous surveillance. L'utilisation d'un appareil électrique en présence d'enfants nécessite une attention particulière.
Si vous souhaitez débrancher l'appareil, ne tirez pas sur le câble mais seulement sur la fiche. Les dommages visibles sur l'appareil ou le câble d'alimentation nécessitent un contrôle ou une réparation par un personnel spécialisé ou un service après-vente. Nous ne sommes pas responsables des dommages éventuels causés par un maniement non approprié ou une utilisation non conforme. Ne pas mettre de papier ou de tissu, etc., au-dessus de la surface de la plaque car vous risquez de provoquer un incendie. Évitez de toucher la surface en verre de la plaque. En cas où la plaque se brise, arrêtez immédiatement la plaque d'induction et débranchez-la du secteur. Ne mettez pas de cartes de crédit, cartes d'identité ou radio à proximité de la plaque d'induction car le champ magnétique peut les endommager par cacophonique. Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de reconnaissance du produit, à moins qu'elles ne soient mises sous la garde d'une personne pouvant les surveiller. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Utilisation des ustensiles
- Ustensiles et récipients appropriés: Ustensiles métalliques (émaillées, fines et en acier inoxydable) avec fond plat et diamètre compris entre 12 et 22cm.
- Ustensiles et récipients appropriés : A. Récipients avec fond de diamètre inférieur à 12cm. B. Récipients et poêlées avec fonds irréguliers.
Méthode de nettoyage
1) Débranchez la plaque à induction et attendez qu'elle soit complètement refroidie. Nettoyez après chaque utilisation. 2) Une décoration ou des taches brûlées peuvent apparaitre sur des casseroles/ pôles utilisées sans être nettoyées. 3) N'utilissez pas de benzene, diluant, brosses à récurer ou poudre de polissage pour nettoyer la plaque à induction. 4) Utilisez un détergent et un chiffon humide pour nettoyer.
5) Utilisez un aspirateur pour éliminer les salissures à l'entrée et à la sortie d'air. 6) Ne versez jamais de l'eau sur la plaque (la plaque risque de ne plus fonctionner si de l'eau pénètre à l'intérieur).
PIECES Et fonctions (ill. a)
- Plaque de verre 2. Orifice d'évacuation
- Cordon d'alme
- Chauffe
- Minuteur
- Réglage + / - des valeurs
- Ecran DE
- Marche/arrêt
- Touche Verrouillage
Protection
- Protection contre la surchauffe : un mécanisme étant automatiquement la plaque de cuisson dès lors que la température au niveau du panneau de commande dépasse 650°C ou que la température intérieure dépasse 100°C
- Protection contre les surchauffes Intérieures : un mécanisme éteint automatiquement la plaque de cuisson dès lors que la température intérieure dépasse 100°C
- Protection contre les chutes de tension et les surtensions : un mécanisme éteint automatiquement la plaque de cuisson dès lors que la tension tombe en dessous de 140V ou dépasse 260V.
- Protection contre les variations de puissance : un mécanisme diminue automatiquement le courant de sortie en cas de surtension en entrée afin que l'augmentation de puissance ne dépasse pas 50W, et l'augmente en cas de chute de la tension en entrée, également pour limiter la variation de puissance.
1. Marche/arret:
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. Un "pip" retentit et l'indicateur lumineux situé au-dessus de la touche [Marche/arrêt] clignote, indiquant que l'appareil est sous tension. La plaque de cuisson est alors en mode veille. L'écran affiche [---]. Appuyez une fois sur la touche [Marche/arrêt] pour passer en mode sélection; l'indicateur lumineux situé au-dessus de la touche [Marche/arrêt] reste maintenant constamment allumé. Appuyez sur les touches de fonction appropriées pour
commencer un cycle de cuisson. Pour éteindre l'appareil et revenir en mode veille une fois que la cuisson est terminée, appuyez sur la touche [Marche/arrêt].
2. Mode cuisson:
Depuis le mode veille, appuyez sur la touche [+] ou [-]. La valeur [8], correspondant au niveau de pulsation par défaut, apparait sur l'écran. Pour sélectionner une autre pulsation de chauffe (entre 1 et 10), utilisez les touches [+] et [-]. Pour quitter ce mode, appuyez sur une autre touche de fonction ou sur la touche [On/Off] pour éteindre cet appareil.
3. Fonction minuteur
Appuyez sur la touche [Minuteur]. Le témoin correspondant s'allume et l'écran affiche la valeur [30]. Sélectionnez une durée à l'aide des touches (+) et [-]. Cette durée est régulable entre 0 et 120 minutes. Pour confirmer la nouvelle valeur, appuyez une fois sur la touche [Minuteur] ou attendez que qu'elle cesse de clignoter sur l'écran. À l'issue du „bip" et une fois que la durée que vous avez choisie est complètement écoulée, l'appareil s'arrête et se place en mode veille. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche [Marche/arrêt] pour revenir en mode veille ou appuyez sur la touche [Minuteur] et maintenez-la enfoncée pour reprendre la cuisson à la puissance ou à la température que vous avez choisie.
4. Fonction verrouillage :
Appuyez brièvement sur la touche Verrouillage (Lock) pour verrouiller la fonctionnalité de toutes les touches. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour déverrouiller les touches.
Entretien:
Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Mise au rebut appropriée de l'appareil
Cette marquee indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires, dans toute l'UE. Pour effectuer tout dépréciation possible à l'environnement ou la santé due à l'élimination non contrôlée d'ordures, recyclez-le de manière responsable pour encourager la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour jeter le produit usé, utilisez les systèmes de collecte prévus pour cela ou contactez le revendeur. Le revendeur peut reprogrammer le produit pour être recyclé et contribuer à la protection de l'environnement.
DONNEES TECHNIQUES :
220-240V·50/60Hz·2000W
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptômes Cause possible Suggestion | ||
| Voues avec branché l'apparéil sur le secteur, l'avez allumé depuis la touche [Marcha/ arrêt] et le tímein de marche ne s'est pas allumé. | 1. Vérifiéz que le cordon d'alimentation est correctement branche.2. Vérifiéz que le cordon d'alimentation n'est pas défectieux.3. Vérifiéz que la prise secteur fonctionne. | Résolve le problème selon le résultat de vos contrôles. |
| Le tímein de marche est allumé mais la plaque ne chauffe pas. | 1. Vérifiéz si l'alimentation électrique est normal.2. Recherche d'éventuels signes pouvant indiquer que l'apparéil a été endommagé. | Apportez爱你 apparéil à un centre de réparation. |
| L'apparéil s'arrête soudaillément en cours de cisssion. | 1. La température ambiente est trop élevé.2. L'orifice d'admission ou d'évacuation de l'air est obtrué.3. Leodial fixé par le minuteur est écoué.4. Quelqu'un a accidentellement arrêté le cycle de cisssion. | 1. Placez Your apparéil dans une piece où la température est plus fraîche.2. Dégagez les orifices d'admission et d'évacuation de l'air.3. Phénomène normal. |
| Codes d'erreur. E1 Court-circuit au niveau de la sonde de températureE2 Déconnexion/court-circuit de la sonde du panneau de commandeE3 SurtensionE4 Tension trop BASseH1 Déconnexion due à une surchauffe au niveau de la sonde de températureH2 Surchauffe sur la sonde du panneau de commande | Apportez Your apparéil à un service après-vente pour contrôle et/ou réparation. | |
Observations: Pour toute sécurité, n'utilise pas cette appellation si le cordon d'alimentation semble endommagé. Demandez à un service après-vente de le remplacer.