CT918L1D0 - CT918L1B0 - Gömme fırın SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT918L1D0 - CT918L1B0 SIEMENS au format PDF.

Page 235
İçindekiler Cliquez un titre pour aller à la page
Kılavuz asistanı
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : CT918L1D0 - CT918L1B0

Catégorie : Gömme fırın

Téléchargez la notice de votre Gömme fırın au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT918L1D0 - CT918L1B0 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT918L1D0 - CT918L1B0 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI CT918L1D0 - CT918L1B0 SIEMENS

13.3 Home Connect Einstellungen 24

13.4 Datenschutz 25 14 Grundeinstellungen 25 de

Hinweis: Wenn Sie den Standardmilchbehälter oder einen Milchkarton verwenden, erkennt das Gerät dies automatisch.

Konformitätserklärung

Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten.

13.3 Home Connect settings 55

13.4 Data protection 55 14 Basic settings 56 en

▶ Connect the appliance to a power supply with alternating current only via a properly installed socket with earthing.

Familiarising yourself with your appliance

¡ You should also change your water filter for reasons of hygiene. ¡ With a water filter you need to descale your appliance less frequently. en

¡ If "Demo mode" is selected, only the display screens will work. You cannot dispense a beverage or run a programme.

Note: If the "doubleShot" or

The Home Connect services are not available in every country. The availability of the Home Connect function depends on the availability of en

Cleaning and servicing

15 Cleaning and servicing

Note: The appliance will rinse itself automatically if you switch it on when it is cold or switch it off after it has dispensed coffee. The system is therefore self-cleaning.

15.4 Cleaning the drip tray and coffee dregs container

Technical specifications

Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again quickly.

Aggiunta di un dispositivo mobile. Scollegamento dalla rete elettrica. Impostare la pausa tra il latte e il caffè. Impostare la durata dopo la quale l'apparecchio si spegne. Impostare la durezza dell'acqua. Regolare l'intensità dell'illuminazione in livelli. Impostare il cartone per latte o il proprio contenitore per latte. Nota: Se si utilizza un contenitore per latte standard, l'apparecchio lo riconosce automaticamente. Impostare la visualizzazione del menu dopo l'accensione, ad es. "Classici". Ripristinare le impostazioni predefinite dell'apparecchio. Attivare o disattivare "Modalità demo". Visualizzare il numero delle bevande erogate. Visualizzazione della durata fino alla prossima sostituzione del filtro dell'acqua o all'avvio di un programma di servizio. 5 Description de l'appareil 111 5.1 Appareil 111 5.2 Bandeau de commande 112 6 Accessoires 113 7 Avant la première utilisation ... 113 7.1 Préparer et nettoyer l‘appareil 113 7.2 Déterminer la dureté de l’eau 114 7.3 Filtre à eau1 114 7.4 Première mise en service 115 7.5 Indications générales 115

8.5 Préparer deux tasses à la fois 117

9 Moulin 117 9.1 Régler le degré de mouture.. 117 10 Surface de rangement pour réservoir à lait 118 10.1 Utiliser la surface de rangement pour réservoir à lait .... 118 10.2 Utiliser son propre réservoir à lait1 118 11 Sécurité enfants 118 11.1 Activer la sécurité enfants ... 118 11.2 Désactiver la sécurité enfants 118 12 Favoris 118 12.1 Créer des favoris à partir du menu Favoris 118 12.2 Créer des favoris à partir de Classiques ou de coffeeWorld 119 12.3 Modifier un favori 119 12.4 Effacer un favori 119 12.5 Trier ses favoris 119

Selon l'équipement de l'appareil

103 15 Nettoyage et entretien 124 15.1 Nettoyage au lave-vaisselle.. 124 15.2 Produits de nettoyage 124 15.3 Nettoyer l'appareil 125 15.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café 125 15.5 Nettoyer le réservoir à lait .... 125 15.6 Programmes d‘entretien 126 16 Dépannage 128 17 Transport, stockage et élimination 133 17.1 Activer la protection contre le gel 133 17.2 Mettre au rebut un appareil usagé 133 18 Service après-vente 133 18.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.).... 134 19 Données techniques 134 19.1 Informations concernant les logiciels libres et open source 134 20 Déclaration de conformité 135

¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.

▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.

▶ Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. → Page 133 Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.

▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! L’appareil devient chaud. ▶ Aérer suffisamment l’appareil. ▶ Ne jamais utiliser l’appareil lorsque la porte de l’armoire est fermée. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. 107

AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure !

Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes. ▶ Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pendant la distribution de la boisson. ▶ Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement conformément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appareil. ▶ Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin.

▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l’appareil et la porte de l’appareil.

▶ Respecter également la distance minimale de 10 cm par rapport au réservoir d’eau, au réservoir à lait, au réservoir à marc de café, au couvercle de la buse d’écoulement, au répartiteur de boissons, à la buse d’écoulement, au support du système de lait, au cache du compartiment de percolation et à l’unité de percolation. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène.

3 heures à température ambiante avant de le mettre en service.

▶ Après chaque branchement, attendre env. 5 secondes. Une installation non conforme peut entraîner des dommages matériels. ▶ Respecter les instructions de montage de l’appareil ci-dessus ou cidessous. ▶ Pour le montage au dessus d’un tiroir chauffant, prévoir une hauteur de niche de 590 mm. Les meubles non fixés peuvent tomber. ▶ Fixer les meubles au mur au moyen d’une équerre usuelle du commerce.

3 Protection de l'environnement et économies d'énergie

3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière.

3.2 Économies d’énergie

Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur. a Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint plus tôt. → "Réglages de base", Page 122 Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson. a La quantité d'eau ou de lait chauffée est utilisée de façon optimale. Détartrer régulièrement l’appareil. a Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.

4 Installation et branchement

4.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. Remarque : Selon le modèle, différents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés. → Fig. 1

Pastille de nettoyage Pastille de détartrage

1 ▶ Monter et raccorder correctement l’appareil selon les instructions de montage jointes dans la boîte.

4.3 Raccordement électrique de l’appareil

1. Raccordez le connecteur du cor-

don d’alimentation secteur à l’appareil.

2. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil. 3. Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée.

Répartiteur de boissons Couvercle de la buse d‘écoulement

Réservoir pour café en grains avec couvercle

Réglage de la finesse de mouture 111

Unité de percolation

Démarrage à distance

L’appareil n’est pas connecté à Home Connect. L’appareil n’a aucune connexion au serveur. La fonction Playlist est activée dans l'appli Home Connect. Origine

Mousseur de lait Surface de rangement pour réservoir à lait, amovible Réservoir pour marc de café Cuvette d’égouttage Couvercle de la cuvette d’égouttage

Contrôler le réservoir de lait.

5.2 Bandeau de commande

Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.

Appeler des programmes d‘entretien.

Ouvrir ou quitter les réglages.

Appeler les informations concernant le mode d’opération respectif. Préparer deux tasses. Sélection rapide

▶ Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour expresso ou percolateur.

▶ Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage.

00312097 ▶ Ne pas utiliser de café en poudre. → Fig. 4 - 23 Remarque : Remplissez quotidiennement le réservoir d‘eau fraîche froide, non gazeuse. Conseil : Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.

1. Plonger brièvement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robinet. 2. Laissez la bandelette de test s‘égoutter. 3. Lire la dureté de l‘eau après 1 minute sur la bandelette de test. Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau : NiDureté alveau lemande en °dH 1 1-7 2 7.3 Filtre à eau1 Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.

Selon l'équipement de l'appareil

▶ Changer le filtre à eau à temps. ▶ Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2 mois. ▶ Tenir compte des messages apparaissant à l’écran. 1. Appuyer sur "Nettoyage & mainte-

1. Appuyer sur "Nettoyage & maintenance". 2. Appuyer sur "Filtre INTENZA". 3. Appuyer sur "Remplacer" ou sur "Retirer" et suivre les instructions figurant à l’écran. Conseils ¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent nécessaire. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses. ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisation en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p. ex. pendant les vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente. → "Accessoires", Page 113

2. Placer l’interrupteur principal sur ⁠. → Fig. 24 3. Fermer la porte de l’appareil. 4. Allumer l’appareil avec et attendre qu’il ait effectué son rinçage. 5. Suivre les instructions figurant à l’écran. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. Conseil : Appuyer sur afin de consulter les informations brèves. Remarques ¡ Si vous souhaitez configurer maintenant Home Connect, suivez les instructions apparaissant dans l’appli Home Connect. → "Configurer Home Connect", Page 120 ¡ Lorsque "Mode démonstration" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez préparer aucune boisson ni effectuer aucun programme.

« crème », vous pouvez régler le degré de mouture.

→ "Régler le degré de mouture", Page 117 ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain laps de temps, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. → Page 122 Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. ¡ La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque : – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un programme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson.

¡ Avant d’éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur électrique,

éteignez l’appareil au moyen de . C’est la seule façon pour que l’appareil se rince automatiquement. 115

éjecte de la vapeur dans la cuvette d’égouttage pour se nettoyer. Si l‘appareil est encore chaud au moment de l‘arrêt ou si aucune boisson n‘a été préparée avant l‘arrêt, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage.

8.2 Préparation de boisson

Apprenez comment préparer la boisson de votre choix. AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Remarques ¡ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attendez que l’opération soit entièrement terminée. ¡ Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le réservoir rempli de lait avec tuyau à lait ou tube d‘aspiration. ¡ Le réservoir de lait a été spécialement conçu pour cet appareil. Utilisez le réservoir de lait exclusivement pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigérateur. ¡ Si le système de lait n‘est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l‘eau lors du prélèvement d‘eau chaude. 116

8.3 DoubleShot et TripleShot

Votre appareil moud deux fois ou trois fois du café. Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Remarque : Les fonctions "DoubleShot" et "TripleShot" dépendent de l‘intensité et de la taille de la boisson sélectionnée.

8.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait

Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l‘aide d‘un exemple. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le système de lait devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le système de lait chaud. ▶ Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Conditions ¡ Le réservoir à lait est inséré. ¡ Le système de lait est raccordé au répartiteur de boissons. ¡ Le réservoir à lait est assez rempli de lait. 1. Placer un verre sous la buse d’écoulement. 2. Appuyer sur "Classiques". 3. Sélectionner le symbole de boisson Latte Macchiato et appuyer dessus.

4. Régler les paramètres de la bois-

‒ Pour modifier la quantité, appuyer sur ⁠.

‒ Pour modifier la part de lait, appuyer sur ⁠. 5. Appuyer sur "Start" et attendre la fin de l‘opération. ‒ Pour arrêter complètement la préparation de boisson, appuyer sur "Stop". ‒ Pour arrêter uniquement l‘étape de préparation actuelle, appuyer sur "Ignorer". Remarques ¡ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30 secondes, l‘appareil quitte le mode réglage. ¡ L’appareil mémorise automatiquement les réglages. Conseils ¡ Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l‘eau chaude. ¡ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja. ¡ La qualité de la mousse de lait dépend du type de lait ou de boisson végétale.

8.5 Préparer deux tasses à la fois

Selon le type de boisson, vous pouvez préparer simultanément 2 tasses. Remarque : Si la fonction "DoubleShot" ou "TripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n‘est pas disponible. 1. Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitée.

4. Appuyer sur "Start". La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses. 5. Attendre la fin de l’opération.

Votre appareil possède un moulin réglable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café.

9.1 Régler le degré de mouture

▶ Régler le degré de mouture à

l’aide du curseur entre très fin et très grossier

⁠. → Fig. 25 Ne modifier que légèrement le réglage du degré de mouture. Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café.

Conseil : Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier.

Si le café n’est pas assez corsé et s’il présente trop peu de « crème », réglez un degré de mouture plus fin.

Votre appareil reconnaît qu’un réservoir à lait est placé sur la surface de rangement.

10.1 Utiliser la surface de rangement pour réservoir à lait

1. Raccorder le réservoir à lait ou la

brique de lait et le/la placer sur la surface de rangement.

2. Démarrer le prélèvement. Remarque : Si le message "Veuillez insérer le réservoir à lait." apparaît, aucun prélèvement n’est possible.

10.2 Utiliser son propre réservoir à lait1

Avec certaines séries d’appareil, vous pouvez utiliser votre propre réservoir à lait. 1. Préparer votre propre réservoir à lait. 2. Tarer son propre réservoir à lait. → "Aperçu des réglages de base", Page 122 L’appareil détecte la quantité de lait présente dans le réservoir à lait ou dans la brique de lait en fonction de son poids. Le message apparaît lorsque la quantité de lait restant dans le réservoir à lait est insuffisante. Remarque : Si vous utilisez le réservoir à lait standard ou une brique de lait, l’appareil le/la détecte automatiquement.

Selon l'équipement de l'appareil

1. Appuyer sur ⁠. 2. Appuyer sur ⁠. a La sécurité enfants est activée.

11.2 Désactiver la sécurité enfants

1. Appuyer sur 2. Maintenir

Un favori contient une boisson nécessitant des réglages personnels. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Remarque : Pour quitter les réglages, appuyer sur ou lancer la préparation de la boisson.

12.1 Créer des favoris à partir du menu Favoris

1. Appuyer sur "Favoris". 2. Appuyer sur ⁠. 3. Sélectionner une boisson.

4. Régler les paramètres de la bois-

12.2 Créer des favoris à partir de Classiques ou de coffeeWorld

1. Sélectionner une boisson à partir

de "Classiques" ou "coffeeWorld".

2. Régler les paramètres de la bois-

Appuyer sur ⁠. Appuyer sur "Valider".

12.4 Effacer un favori

1. 2. Appuyer sur "Supprimer".

12.5 Trier ses favoris

Vous pouvez modifier l’ordre de vos favoris. 1. Appuyer sur "Favoris". 2. Sélectionner le favori. 3. Appuyer sur le favori sélectionné pendant au moins 3 secondes. a Le favori est mis en surbrillance et vous pouvez le déplacer avec le doigt. 1

Home Connect dépend de l’offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse : www.home-connect.com. Pour utiliser Home Connect, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi1) et à l'application Home Connect. Home Conne c t

L’appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recommandées par l’appli Home Connect pour procéder aux réglages.

Conseil : Observez également les consignes dans l’appli Home Connect. Remarques ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli Home Connect. Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique.

¡ Vous disposez d’un terminal mobile doté de la version actuelle du système d’exploitation iOS ou Android, p. ex. un smartphone. ¡ Le terminal mobile et l’appareil se trouvent à portée du signal WiFi de votre réseau domestique. ¡ L’appli Home Connect est configurée sur l’appareil mobile.

Apple App Store et le logo Apple App Store sont des marques de la société

Apple Inc. Google Play et le logo Google Play sont des marques de la société Google LLC. 120

Home Connect Assistant Wi-Fi

Suivez les consignes de protection des données.

Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) : ¡ Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion).

Ajouter un appareil mobile. Déconnecter l’appareil du réseau. Éteindre le module radio en cas d‘absence prolongée ou pour économiser l‘énergie. Remarque : En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2 W max. Activer et désactiver le démarrage à distance sur l‘appareil. Remarque : La désactivation est possible uniquement par le biais de l‘application "Home Connect". Remarque : Ce réglage est disponible uniquement lors d‘une mise à jour logicielle. ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. ¡ État d’une éventuelle restauration précédente des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home Connect.

1. Appuyer sur ⁠. a L’écran indique la liste des réglages de base.

2. Modifier le réglage de base sou-

haité. a L‘appareil mémorise le réglage de base automatiquement.

3. Pour revenir au menu, appuyer sur ⁠. 4. Appuyer sur pour quitter les réglages de base. Conseil : Appuyer sur afin de consulter les informations brèves.

14.2 Aperçu des réglages de base

Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Langue Home Connect

Activer et désactiver l’affichage de l’heure après l’extinction de l’appareil.

Régler la représentation de l’heure. ¡ Régler l’alignement horizontal et vertical de l’écran. ¡ Régler l’optimisation et le centrage de la représentation de l’écran par rapport à l’angle de vision. Activer et désactiver le son. Régler le volume par étapes.

Mélodie de démarrage

Signal sonore Température de percolation Ordre lait Latte Macchiato Luminosité de l’éclairage Réservoir à lait1

Catégorie de démarrage

Compteur de boissons Information de nettoyage

Infos sur l‘appareil

Régler la température de percolation. Régler l‘ordre lait et café. Régler la pause entre lait et café. Régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint. Régler la dureté de l’eau. Régler la luminosité de l’éclairage par étapes. Régler la brique de lait ou le réservoir à lait individuel. Remarque : Si vous utilisez le réservoir à lait standard, l’appareil le détecte automatiquement. Régler l’affichage des menus après la mise en marche, p. ex. "Classiques". Remettre l‘appareil aux réglages usine. Activer ou désactiver "Mode démonstration".

Afficher le nombre des boissons prélevées.

Afficher la durée jusqu‘au prochain changement de filtre à eau ou démarrage du programme d‘entretien. Information sur la ver- Afficher les informations sur sion l’appareil. Informations sur le ré- Afficher les informations sur le seau réseau. Selon l'équipement de l'appareil

Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lavevaisselle.

ATTENTION ! Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. ▶ Respecter la notice d’utilisation du lave-vaisselle. Adapté : ¡ Cuvette d‘égouttage ¡ Couvercle de la cuvette d’égouttage ¡ Bac à marc de café ¡ Bac de récupération ¡ Réservoir à lait avec couvercle et socle ¡ Surface de rangement pour le réservoir à lait ¡ Répartiteur de boissons ¡ Système de lait

15.2 Produits de nettoyage

Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. ATTENTION ! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants. ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant. 124

▶ Nettoyer au lave-vaisselle unique-

grammes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60 °C.

¡ Réservoir d'eau ¡ Couvercle du réservoir d’eau ¡ Couvercle de l’espace de percolation ¡ Tiroir à accessoires ¡ Réservoir pour café en grains ¡ Couvercle du réservoir pour café en grains Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. ▶ Ne pas utiliser de détartrant contenant de l‘acide phosphorique. ▶ Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l’appareil. → "Accessoires", Page 113

Nettoyage et entretien

3. Rincer le réservoir d’eau à l’eau claire, fraîche.

4. Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, p. ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. Remarque : L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de café. L‘appareil se nettoie ainsi de luimême.

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !

L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.

15.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café

AVERTISSEMENT Risque de brûlures !

Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil.

Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à lait au

Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.

15.5 Nettoyer le réservoir à lait

Conseil : En plus du programme de rinçage automatique, retirer et nettoyer régulièrement l’unité de percolation.

Utilisez les programmes d‘entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soigneusement votre appareil. Votre appareil vous indique quand un programme d’entretien doit

être effectuer, p. ex. nettoyage. ATTENTION ! détartrage ni d’autres produits dans le compartiment de l’unité de percolation.

Utiliser les programmes d‘entretien

1. Appuyer sur "Nettoyage & maintenance". 2. Appuyer sur le symbole du programme souhaité. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme.

Aperçu des programmes d‘entretien

Vous trouverez ici un aperçu des programmes d’entretien. Remarque : L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson restantes jusqu‘à l‘exécution du programme et la durée.

Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à eau.

Nettoyage du système Rincer automatiquement le système de lait de lait.

L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l‘unité de percolation.

Nettoyage du système L’écran indique, étape par étape, le de boisson nettoyage manuel optimal du répartiteur de boissons et du système de lait.

Protection contre le Vider les conduites pour protéger l‘apgel pareil pendant le transport et le stockage. Rinçage spécial

¡ Quand vous lancez le programme "Détartrer" ou "calc’nClean", tenez à disposition un récipient d‘une contenance d‘au moins 0,5 litre.

Si un programme d‘entretien est interrompu, p. ex. par une coupure de courant, l‘appareil rince automatiquement. Ce n‘est qu‘ensuite que l‘appareil est de nouveau prêt à fonctionner.

¡ Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l‘exécution d‘un programme d‘entretien est allongée. ¡ Vous pouvez regrouper le "Détartrer" et le "Nettoyage" avec le programme d‘entretien "calc’nClean".

▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.

▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. Défaut Home Connect ne fonctionne pas correctement. L'appareil délivre uniquement de l'eau, mais pas de café.

Différentes causes sont possibles. ▶ Allez sur www.home-connect.com. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. ▶ Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation n’est pas insérée correctement. 1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée. 2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. 3. Remettez en place le cache de l‘espace de percolation.

Le système de lait est sale.

▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. L'appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil.

Le système de lait n’aspire pas de lait.

Le système de lait n’est pas assemblé correctement.

▶ Assemblez correctement le système de lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait.

La mousse de lait est trop froide.

Le lait est trop froid.

▶ Utilisez du lait tiède.

L'appareil ne délivre pas d'eau chaude.

Le répartiteur de boissons est encrassé.

▶ Nettoyer le répartiteur de boisson au lave-vaisselle.

L'appareil de délivre pas de boisson.

Le filtre à eau contient de l'air.

1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. ▶ Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.

Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil.

La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt.

▶ Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage.

L'unité de percolation ne peut pas être retirée.

Impossible de débloquer le verrouillage, unité de percolation bloquée.

▶ Mettez l’appareil hors, puis sous tension après 3 minutes. Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide.

Qualité très variable du café ou de la mousse de lait.

Qualité variable de la mousse de lait.

L'appareil est entartré.

▶ Détartrez l’appareil.

Le café n'est pas versé ou uniquement goutte à goutte.

La quantité réglée n'est pas atteinte.

Le degré de mouture réglé est trop fin.

▶ Réglez un degré de mouture plus grossier.

La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé.

▶ Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale.

L'appareil est fortement entartré.

▶ Détartrez l’appareil. Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. L’appareil est encrassé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil.

Le café ne présente pas de « crème ».

La variété de café n'est pas optimale.

▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfaction plus foncée. Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. ▶ Utilisez des grains frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin.

Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier.

▶ Réglez un degré de mouture plus fin. La variété de café n'est pas optimale. 130

▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfaction plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé.

Le degré de mouture réglé est trop fin.

▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. La température réglée du café est trop élevée. ▶ Réduisez la température du café.

Le marc de café n'est pas compact et est trop humide.

Le degré de mouture réglé n'est pas optimal.

▶ Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. Les grains de café sont trop huileux. ▶ Utilisez une autre variété de grains.

Le message "Veuillez Le couvercle est mal mis en place. mettre en place l’unité 1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement de percolation." appamise en place et bien verrouillée. raît.

2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. 3. Remettez en place le cache de l‘espace de percolation. Le message "Veuillez remplir le réservoir d’eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein.

Le réservoir d’eau est mal mis en place.

▶ Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. ▶ Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions. 1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions. 2. Mettez le filtre à eau en service. 131

Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. Le filtre à eau est trop vieux. ▶ Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système. 1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. 2. Démarrez le programme de détartrage.

L’unité de percolation est sale. Veuillez nettoyer l’uni- ▶ Nettoyez l’unité de percolation. té de percolation." apLe mécanisme de l'unité de percolation est grippé. paraît. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le message Tension incorrecte s'affiche.

Problèmes associés à l‘alimentation électrique.

▶ Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V.

Le message Redémarrer l'appareil s'affiche.

L'appareil présente un dérangement.

1. Placez l’interrupteur principal sur et attendez 60 secondes. 2. Placez l’interrupteur principal sur ⁠.

Le message calc'nClean s'affiche très fréquemment.

2. Réglez la dureté de l'eau en conséquence. Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utilisé. ▶ Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. ▶ Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spécial". → "Programmes d‘entretien", Page 126

Les résidus de liquide risquent d’endommager l’appareil pendant le transport et le stockage.

▶ Avant le transport ou le stockage, vider le circuit. 1. Exécuter le programme "Protection

→ "Aperçu des programmes d‘entretien", Page 126 2. Débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique.

17.2 Mettre au rebut un appareil usagé

La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 1. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation secteur. 3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.

Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.

Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques

Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

19 Données techniques

Tension Longueur du cordon d’alimentation Hauteur de l’appareil Largeur de l’appareil Profondeur de l’appareil Poids à vide Type de moulin

Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l’appareil électroménager. L’accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli

Home Connect: « Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence ».1 Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Recherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations correspondantes à l’adresse : ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 Munich, Allemagne. La code source vous sera mis à disposition sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, D-81739 Munich. quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l’équipement.

20 Déclaration de conformité

BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. BE FR MT SE WLAN (Wi-Fi)

BG CZ DK HR IT CY NL AT PL NO CH TR de 5 GHz : uniquement

Bande de 2,4 GHz (2400–

2483,5 MHz) : max. 100 mW Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz) : max. 100 mW DE EE IE EL LI LV LT LU PT RO SI SK IS UK (NI) destiné à un usage intérieur. Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 199 Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato. ▶ Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de alimentación o conexión a la red especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante. 172 Pastilla de limpieza

Tapa de la salida de bebida

Interruptor de red Cajón de accesorios Depósito de café con tapa 177

Bandeja de goteo Cubierta de la bandeja de goteo

Comprobar el recipiente de leche.

Añadir granos de café.

Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.

Filtro de agua, paquete de 3

TZ70033A Paño de microfibra Set de limpieza TZ80004A TZ80004B Limitación para ángulo de abertura de 92°

7 Antes de usar el aparato por primera vez us a r e la pa r a o t

2. Dejar secar la tira de prueba.

3. Leer la dureza del agua en la tira de prueba después de 1 minuto. En la tabla se muestra la correspondencia entre los niveles y los grados de dureza del agua: Dure- del agua za alemana en °dH 1 1-7 – Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento. – Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado. No ingerir la bebida.

8.1 Conectar o desconectar el aparato

Notas ¡ No accionar el interruptor mientras la máquina esté en funcionamiento. ▶ Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo. Requisitos ¡ El recipiente de leche está insertado. ¡ El sistema de leche está acoplado al distribuidor de bebidas. ¡ El recipiente de leche tiene suficiente leche. 1. Colocar un vaso debajo del dispensador de bebidas. 2. Pulsar "Clásicos".

8.5 Preparación de dos tazas al mismo tiempo

Dependiendo de la bebida, se pueden preparar 2 tazas al mismo tiempo. Nota: Si la función "doubleShot" o "tripleShot" está activa, no es posible la función para preparar dos tazas al mismo tiempo. 1. Pulsar el símbolo de la bebida deseada.

Los granos de café se muelen en 2 procesos de molido. a La bebida se prepara y las tazas empiezan a llenarse. 5. Esperar hasta que el proceso haya concluido.

El aparato dispone de un molinillo regulable con el que se puede ajustar individualmente el grado de molido de los granos de café. 1. Colocar tu propio recipiente de leche. 2. Tarar tu propio recipiente de leche. → "Vista general de los ajustes básicos", Página 188 A partir de su peso, el aparato calcula la cantidad de leche que contiene el recipiente o el cartón de leche. Si no hay suficiente leche en el recipiente de leche, aparece un mensaje. Nota: Si se utiliza el recipiente de leche estándar o un cartón de leche, el aparato lo detecta inmediatamente.

Indicación de la hora

Según el equipamiento del aparato

Ajustar la representación de la hora. ¡ Ajustar la posición horizontal y vertical de la pantalla. ¡ Ajustar la optimización y el centrado de la representación de la pantalla el ángulo de visión. Activar y desactivar el tono. Ajustar el volumen por niveles. Desactivar y activar el tono al iniciar el aparato. Información de limpieza

Ajustar el brillo de la iluminación en niveles. Ajustar el cartón de leche o el recipiente de leche individual. Nota: Si se utiliza el recipiente estándar de leche, el aparato lo reconoce automáticamente. Ajustar la indicación de menú después de la conexión, p.ej. "Clásicos". Restablecer el aparato a los ajustes de fábrica. Activar o desactivar "Modo Demo". Mostrar información de red.

15 Cuidados y limpieza

Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. ¡ Cubierta de la bandeja de goteo ¡ Recipiente para los posos de café ¡ Bandeja de recogida ¡ Recipiente de leche con tapa y base ¡ Superficie reposarecipientes del recipiente de leche ¡ Distribuidor de bebidas ¡ Sistema de leche

▶ Lavar en el lavavajillas solo los

¡ Tapa de la salida de bebida

¡ Cubierta del compartimento de elaboración ¡ Cajón de accesorios ¡ Recipiente para café en grano ¡ Tapa del recipiente para café en grano

15.2 Productos de limpieza

Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. ¡ATENCIÓN! Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato. ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos ni abrasivos. ▶ No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. ▶ No utilizar estropajos o esponjas duros. Los productos de limpieza y descalcificadores inadecuados pueden dañar el aparato. Nota: La imagen de inicio muestra las bebidas que quedan hasta que se ejecute el programa y la duración.

Filtro INTENZA Colocar, sustituir o retirar el filtro de agua.

Limpieza del sistema de leche

Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo. ▶ Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶ Utilice otro tipo de café. ▶ No utilizar granos aceitosos. ▶ Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo. La unidad de preparación no está colocada correctamente. 1. Comprobar si la unidad de elaboración está correctamente colocada y bien cerrada. 2. Empujar el tirador rojo superior hacia la izquierda. 3. Colocar la cubierta del compartimento de preparación.

El tubo de la leche no está sumergido en la leche. ▶ Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcificar el aparato.

El sistema de la leche El sistema de la leche no está montado correctamenno absorbe leche. te.

▶ Colocar correctamente el sistema de leche. El tubo de la leche no está sumergido en la leche. ▶ Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. La espuma de leche está demasiado fría.

La leche está demasiado fría.

▶ Utilizar leche tibia. ▶ Retirar la bandeja de goteo unos segundos después de haber preparado la última bebida.

▶ Optimizar el resultado seleccionando el tipo de leche o de la bebida de base vegetal.

La máquina está fuertemente calcificada.

▶ Descalcificar el aparato. Hay aire en el filtro de agua. 1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. 2. Volver a colocar el filtro. El aparato está sucio. ▶ Limpiar la unidad de preparación. ▶ Descalcificar y limpiar el aparato. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta.

1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. 2. Volver a colocar el filtro. El filtro de agua es antiguo. 197 ▶ Colocar un nuevo filtro de agua.

Indicación de la pantalla muestra «Voltaje incorrecto».

Indicación de la pantalla muestra «Reiniciar el aparato».

Problemas con el suministro de corriente.

▶ El aparato solo debe funcionar con 220 - 240 V. ▶ Limpiar la unidad de preparación. El mecanismo de la unidad de preparación se mueve con dificultad. ▶ Limpiar la unidad de preparación.

El aparato tiene una avería.

1. Colocar el interruptor de red en y esperar 60 segundos. 2. Colocar el interruptor de red en .⁠ Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto 199

Capacidad máxima del depósito de café en grano

Longitud del cable de alimentación Altura del aparato Anchura del aparato