ICM-107862 - Ismaskin Emerio - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis ICM-107862 Emerio i PDF-format.
| Produkttyp | Glassmaskin |
| Märke | Emerio |
| Modell | ICM-107862 |
| Strömförsörjning | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Effektförbrukning | 5-8 W |
| Kapacitet | Ca 1 L (uppskattning baserat på receptmängder) |
| Frystid | 20–40 minuter (beroende på smet och omgivningstemperatur) |
| Förfrysningskrav | Kylbehållaren måste frysas vid ≤ -18°C i minst 8 timmar före användning |
| Maximal smettemperatur | Smeten bör förkylas i frysen i 15–20 minuter för bästa resultat |
| Omgivningstemperaturgräns | Bör vara under 30°C under drift |
| Material | Motorenhet (plast), kylbehållare (dubbelisolerad skål), plastlock och paddel, rostfritt stålaxel |
| Säkerhetsfunktioner | Automatisk avstängning när smeten blir för tjock; överhettningsskydd via temperaturgräns (underförstått) |
| Rengöringsinstruktioner | Handtvätta kylbehållare, lock, axel och paddel i varmt såpvatten; torka av motorenheten med fuktig trasa; doppa inte motorn i vatten och använd inte diskmaskin |
| Underhåll | Se till att alla delar är helt torra före återmontering och förvaring; frys inte en våt behållare |
| Ingående tillbehör | Kylbehållare, lock med motorenhet, rotationsaxel, rotationspaddel, användarmanual med recept |
| Recept ingår | Ja (vanilj, choklad, jordgubbssorbet, pralinmandelfudge, kanelvalnöt, dubbel mandelchoklad) |
| Tillgänglighet av reservdelar | Ej specificerat; kontakta tillverkaren eller auktoriserad service för reservdelar |
| Garanti | 2 år från inköpsdatum (defekter på grund av felaktig användning undantas) |
| Avfallshantering | Återvinn enligt EU-direktiv 2012/19/EU; kylvätska är giftfri, kassera som hushållsavfall om behållaren går sönder |
Vanliga frågor - ICM-107862 Emerio
Användarfrågor om ICM-107862 Emerio
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Ismaskin i PDF-format gratis! Hitta din manual ICM-107862 - Emerio och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. ICM-107862 av märket Emerio.
BRUKSANVISNING ICM-107862 Emerio
Denna apparat är endast avsedd för användning i hushållet.
- Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk.
- Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den inte övervakas och före sammansättning, isärtagning eller rengöring.
- Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år gamla eller äldre, om de är under uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt, och förstår farorna som är involverade.
- Rengöring eller underhåll skall inte göras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och under uppsikt.
- Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
- Apparaterna kan användas av människor med minskade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt, och förstår farorna som är involverade.
- Barn får inte leka med apparaten.
- Om el-sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagent eller en person med liknande kvalifikationer så att faror kan undvikas.
- Denna apparat ämnas för att användas i hushåll och liknande bruksområden, till exempel: personalköken i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdshus; av kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer; vandrarhem och liknande miljöer.
- Stäng av apparaten och koppla bort innan du byter tillbehör eller rör vid delar som är rörliga under användning.
- Läs alla instruktioner noggrant.
- Får ej nedsänkas i någon vätska.
-
Uppsikt av vuxna krävs alltid när apparater används i närheten av barn.
-
Använd inte apparaten om kabeln blivit skadad eller om apparaten inte fungerar korrekt eller blivit skadad på något som helst sätt. Ta med apparaten till närmsta auktoriserade kundservice för undersökning, reparation eller justering.
- All slags användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan förorsaka skador.
- Använd inte apparaten utomhus.
- Låt inte kabeln dingla eller hänga över bordskanter eller bänkar, se till att den inte kommer i kontakt med heta ytor.
- Sätt inte apparaten på eller i närheten av gasbrännare eller elektriska brännare, eller ovanpå spisen eller i ugnen.
- Dra alltid ut kontakten efter användningen. Spänningen till maskinen är på så länge kontakten sitter i.
- Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.
- Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta.
- Lämna aldrig apparaten oövervakad då den används.
- Se nedanstående avsnitt för instruktioner för rengöring och användningstider.
BESKRIVNING
- Motor
- PÅ/AV-knapp
- Matarmunstycke
- Skyddslås
- Skydd
- Rotationsaxel
- Rotationspaddel
- Låsflik
- Kylbehållare
FÖRE ANVÄNDNING
Ta först bort allt förpackningsmaterial. Rengör apparaten enligt avsnittet "RENGÖRING OCH UNDERHÅLL". Var noga med att låta alla delar torka. SÄNK INTE NER MOTORENHETEN I VATTEN.

Det viktigaste steget när man gör en fryst dessert är att se till att frysbehållaren är korrekt nedfryst. Din glassmaskin har en dubbelisolerad skål som måste bli ordentligt frusen. För bästa resultat, se till att behållaren är ordentligt omsluten i en plastpåse och placerad uppåt mot baksidan av frysen där temperaturen är som kallast. Förpacka behållaren för att skydda den från ytfrost.
Före användning måste behållaren förvaras i frysen vid – 18 °C i mer än åtta timmar.
HUR MAN ANVÄNDER GLASSMASKINEN
- Förbered blandningen för glassen enligt din smak.
- Ta ut kylbehällaren från frysen och placera den på en stabil och horisontell yta.
- Installera motorn, rotatisonsaxeln och rotationaspaddeln till skyddet. Lås skyddet på plats till kylbehållaren. (se bild 1).

Bild 1 (1: stäng; 2: öppen)
-
Anslut och tryck sedan på PÅ/AV-knappen för att köra apparaten normalt.
-
Häll i din förberedda blandningen i kylbehållaren från matningsöppningen.
Obs! Det är extrempt viktigt att kylbehållaren används när den tas bort från frysen, eftersom den genast börjar tina. Förbered glassmeten innan kylbehållaren tas från frysen.
- Låt maskinen arbeta i 20-40 minuter, eller tills blandningen uppnåt önskad konsistens. Tryck på PÅ/AV-knappen igen för at stänga av apparaten.
Riktningen för rotationen ändras om blandningen blir för tjock, glassen är då helt klar, stäng då av apparaten. Obs! Stäng inte av apparaten under användning, eftersom blandningen kan frysa och förhindra blandningspaddelns rörelse.
-
Koppla ur enheten och ta sedan bort locket och rotationspaddeln. Använd endast gummi-, plast- eller träredskap för att få ur den färdiga glassen. Metallskedar kan skada skålen.
-
För att ytterligare härda glassen kan kylbehållaren placeras direkt i frysen under en kort tidsperiod (högst 30 minuter). Långvarig frysning bör ske i en lufttät behållare.
Tips:
- När blandningen hålls ner, se till att att inte överskrida MAX-nivån eftersom blandningen ökar i volym under frysprocessen.
- För bättre resultat, kyl ner blandningen till cirka 15 - 20 grader innan du gör glass.
- Omgivningstemperautren bör vara under 30 °C vid tillagning.
- Se till att du inte förfryser händerna när du tar ut kylbehållaren från kylaren.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Kylbehållaren, skyddet, rotationsaxeln och rotationspaddeln bör rengöras i varmt vatten och milt diskmedel och sedan torkas noga.
Placera aldrig kylbehållaren i frysen när den fortfarande är våt.
Använd inte vassa köksredskap, skursvampar eller slipande rengöringsmedel.
Motorenheten kan rengöras med en lätt fuktad trasa. Sänk aldrig ner motorenheten i vatten.
Kör ingen del i diskmaskinen!
HJÄLPFULLA TIPS
En del recept kräver att blandningen tillreds i förväg. Tillred receptet minst en dag i förväg och förvara det i kylskåpet. Det gör att blandningen svalnar helt och hållet och ger mer volym.
De flesta glassrecept består av grädde, mjölk, ägg och socker. Du kan använda valfri mjölkprodukt men typen av mjölkprodukt du använder kommer att påverka smaken och konsistensen. Ju högre fetthalt, desto kraftigare glass och mjukare konsistens.
Glassblandningen måste vara rinnande när tillagningen påbörjas. Använd inte fasta blandningar (dvs. vispad grädde, frusna vätskor):
Kör inte maskinen längre än nödvändigt. Om blandningen inte är fast eller har börjat stelna efter 40 minuter, fortsätt inte.
Möjliga orskaker för blandning som inte fryser:
-kylbehållaren är inte kall nog.
-blandningen är för varm.
-ingrediensernas proportion är felaktig.
AVFALLSHANTERING
Observera om kylbehållaren är trasig och kylvätskan strömmar ut, byt ut den.
Kylbehållarens vätska inehåller inga giftiga material. Kassera som vanligt hushållsavfall.
TIPS FÖR LÅGKALORIRECEPT
För att göra glass med låg fetthalt, använd mellanmjölk i stället för standardmjölk, standardmjölk i stället för "half and half" och skummjölk i stället för vispgrädde. Mjölkprodukter med högre fetthalt, som vispgrädde, ger en kraftig och gräddig dessert med jämn konsistens. Mjölkprodukter med lägre fetthalt ger en lättare dessert med en något annorlunda konsistens.
ENKEL VANILJGLASS
3,5 dl mjölk
1,8 dl socker
En nypa salt
2,4 dl half & half (hälften mjölk, hälften vispgrädde)
1,2 dl vispgrädde
Blanda mjölk, socker och salt. Rör om med en visp tills socket har löst sig.
Vispa i blandningen i half & half, vispgrädde och vanilj.
Ta ut kylbehållaren från frysen och gör isglassen.
GAMMALDAGS VANILJGLASS
1,8 dl socker
1/8 tesked salt
4 dl mjölk
2 vispade ägg
3,5 dl vispgrädde
Blanda socker, salt och mjölk i en kastrull. Tillaga blandningen över medium värme, och rör om då och då tills blandningen nästan kokar. Sänk till låg värme.
Vispa gradvis ner 1,2 dl varm mjölk i de vispade äggen. Lägg till äggen till den återstående varma blandningen.
Tillaga över låg värme, och rör om tills den är en aning tjock, cirka 2-3 minuter. Avlägsna från värmen och kyl ner blandningen genom att vispa.
Ta ut kylbehållaren från frysen och gör isglassen.
Variationer: lägg till en variation av ingredienser till glassen under de sista 5 minuterna av nedfrysningen. Använd
1,2 dl av följande: chokladbitar, chokladsmulor.
Kakor, m&m, krossat mintgodis, chokladtäckta jordnötter, etc.
Frukt: Lägg till 2,4 dl fruktpuré som jordgubbar, bananer, persikor, blåbär, etc.
PRALIN MANDEL KOLAGLASS
1,8 dl brunt socker
1/5 tesked salt
5,3 dl mjölk
2 vispade ägg
2,4 dl vispgrädde
Blanda brunt socker, salt och mjölk i en kastrull. Tillaga över medium värme tills blandningen börjar bubbla runt kanterna. Vispa gradvis ner 2,4 dl varm mjölk i de vispade äggen. Häll i blandningen i den återstående heta mjölken och rör om konstant. Fortsätt tillaga i 1 minut. Avlägsna den från värmen. Ställ den i kylskåpet i cirka 2 timmar.
Blanda vispgrädde och vanilj i en stor skål, håll i den kylda blandningen och vispa med en visp.
Sautera mandlarna i smör över låg värme i cirka 5 minuter. Vispa ner dem i glassblandningen.
Ta ut kylbehållaren från frysen och gör isglassen. Häll i chokladkolan i glassen under de sista 5 minuterna av nedfrysningen.
JORDGUBBSSORBET
9,5 dl färska eller frusna (upptinade)
Jordgubbspuré
1,2 dl socker
2,4 dl vatten
1 matsked citronsaft
Blanda socker och vatten i en liten kastrull. Värm blandningen tills den kokar. Minska värmen och låt puttra tills sockret är upplöst. Avlägsna den från värmen och låt den svalna helt (1-2 timmar). Blanda med jordgubbspuré och citronjuice. Ta ut kylbehållaren från frysen och gör isglassen.
CHOKLADGLASS
5,3 dl mjölk
2,4 dl socker
En nypa salt
0,6 dl finhackade chokladbitar
2 vispade ägg
1,8 dl half & half (hälften mjölk, hälften vispgrädde)
1,2 dl vispgrädde
Blanda mjölk, socker, salt och choklad i en kastrull. Tillaga blandningen över medium värme, och rör om konstant tills chokladen är smält och blandningen nästan kokar. Vispa gradvis ner 2,4 dl av den varma blandningen i de vispade äggen. Lägg till äggen till den återstående varma blandningen. Tillaga och rör om över låg värme tills den är en aning tjock (2 minuter). Vispa i blandningen i half & half, vispgrädde och vanilj. Täck över och kyl blandningen i 2 timmar.
Ta ut kylbehållaren från frysen och gör isglassen.
KANEL OCH VALNÖTSGLASS
3,5 dl mjölk
2,4 dl half & half (hälften mjölk, hälften vispgrädde)
1,2 dl vispgrädde
1,8 dl socker
2,4 dl hackade valnötter
1 1/4 tesked vaniljextrakt
1/3 tesked kanel
En nypa salt
Blanda alla ingredienserna noggrant. Ta ut kylbehållaren från frysen och gör isglassen.
DUBBEL MANDEL OCH CHOKLADGLASS
3,5 dl mjölk
1,8 dl socker
En nypa salt
0,6 dl finhackade chokladbitar
2 vispade ägg
3,5 dl vispgrädde
2,4 dl hackade mandlar
Blanda mjölk, socker, salt och choklad i en kastrull. Tillaga blandningen över medium värme, och rör om konstant tills chokladen är smält och blandningen nästan kokar. Vispa gradvis ner 2,4 dl av den varma blandningen i de vispade äggen. Häll i äggen i den återstående varma blandningen och fortsätt tillaga över låg värme tills den är en aning tjock (2-3 minuter). Avlägsna den från värmen.
Vispa i grädde, vanilj, mandelextrakt och hackade mandlar.
Täck över blandningen och låt svalna i 2 timmar.
Ta ut kylbehållaren från frysen och gör isglassen.
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V \~ 50/60Hz
Strömförbrukning: 5-8W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du vända dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice.
Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING

Återvinning – EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.