T-4555 DAB - Tuner ONKYO - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis T-4555 DAB ONKYO i PDF-format.
| Produkttyp | Tuner (FM/AM/DAB) |
| Modell | Onkyo T-4555 DAB |
| Mått (B x H x D) | 435 x 81 x 310 mm (Europa-modell) |
| Vikt | 4,6 kg (Europa-modell) |
| Strömförsörjning | AC 230 V, 50 Hz |
| Effektförbrukning | 14,5 W (drift), 0,45 W (standby) |
| Frekvensområden | FM 87,5-108 MHz; MW 522-1611 kHz; DAB Band III/L |
| Stationsminne | 40 (AM/FM/DAB, fritt kombinerbart) |
| Sökning | Auto/Manuell, direktinmatning (Direct Tuning) |
| RDS-funktioner | PS (stationsnamn), RT (radiotext), PTY (programtyp), TP (trafikmeddelanden) |
| DAB-funktioner | DLS (text), DRC (Dynamic Range Control), signalstyrkeindikering, multiplexinformation |
| Ljudutgång | Cinch (L/R), analog |
| Styrsnitt | RI (Remote Interactive), 12V trigger (IN/OUT), IR (IN/OUT), RS232 |
| Valbara tunerkort | C-DAB (AM/FM/DAB) eller C-AMFM (AM/FM) |
| Fjärrkontroll | RC-671T, inkl. 2 x AA-batterier |
| Display | Ljusstyrka justerbar (DIMMER) |
| Rengöring | Endast med mjuk, torr trasa; inga lösningsmedel |
| Säkerhetsanvisningar | Öppna inte, skydda mot fukt, dra ur nätkontakten vid åska |
| Leveransinnehåll | Fjärrkontroll, batterier, FM-rumantenn, MW-ramantenn, DAB-antenn (endast UK-modell) |
Vanliga frågor - T-4555 DAB ONKYO
Användarfrågor om T-4555 DAB ONKYO
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Tuner i PDF-format gratis! Hitta din manual T-4555 DAB - ONKYO och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. T-4555 DAB av märket ONKYO.
BRUKSANVISNING T-4555 DAB ONKYO
Tack för att du valt att köpa en Onkyo radiomottagare. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan några anslutningar påbörjas.
Genom att följa anvisningarna ordentligt kan optimal prestanda och ljudupplevelse uppnås med den nya radiomottagaren.
Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisoleraad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.

Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
- Läs dessa anvisningar.
- Spara dessa anvisningar.
- Uppmärksamma alla varningar.
- Följ alla anvisningar.
- Använd inte apparaten i närheten av vatten.
- Rengör endast med en torr trasa.
- Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
- Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
- Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
- Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
-
Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
-
Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på en vagn för att undvika personskada på grund av att vag
TRANSPORTVAGNSVARNING

- Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
-
Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
-
Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra endast inställningen av de reglage som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för återställning av apparaten till normal driftstillständ.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
- Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
- Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
- Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
-
Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillständ.
-
Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i förstärkare ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till förstärkare inte kan slås på.
-
Vård—Torka då och då av utsidan på förstärkare med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av förstärkare med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström
WARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN FÖRSTÄRKARE ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där DVD-spelaren ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på förstärkare baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan kommas åt).
Apparaten slås inte av helt och hålet vid tryck på [STANDBY/ON] för omkoppling till strömberedskap. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid.
- Vidrör aldrig förstärkare med våta händer—Hantera aldrig förstärkare eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera förstärkare innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i förstärkare.
6. Angående hantering
- Om förstärkare behöver transporteras, så packa in den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
- A n vänd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i närheten av förstärkare. Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå förstärkare under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
- förstärkare ovansida och baksida kan bli varma under långvarig användning. Detta är helt normalt.
- Töm skivfacket och stäng av förstärkare efter avslutad användning.
För Brittiska modeller
Byte och montering av AC kontakten på den här enhetens nätsladd skall helst utföras av behörig servicepersonal.
VIKTIGT
Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:
Blå: Neutral
Brun: Spänningsförande
Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfästena i din kontakt, gör så här:
Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven N eller är svart.
Den bruna träden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven L eller är rött.
VIKTIGT
Stickkontakten är försedd med en lämplig säkring. Om säkringen behöver bytas ut, så måste den nya säkringen vara godkänd av ASTA eller BSI för BS1362 och ha samma amperetal som det som anges på kontakten.
Kontrollera att ASTA-märket eller BSI-märket finns på säkringen.
Om stickkontakten på nätkabeln inte passar i nätuttaget, så skär av kabeln och montera dit en passande stickkontakt. Sätt också i en lämplig säkring i kontakten.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND

betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
T-4555 använder sig av ett batterilöst stödminnessystem för bibehållande av radiodelens förvalsstationer och andra inställningar medan nätkabeln inte är ansluten eller i händelse av ett strömavbrott. Även om inget batteri används, så måste T-4555 anslutas till ett nätuttag för att stödminnessystemet ska laddas.
När systemet väl är laddat kan T-4555 bibehålla aktuella inställningar i flera veckor. Denna tidsperiod beror dock på omgivande förhållanden och blir kortare i fuktigt klimat.
Egenskaper
□ Uppgraderingsbart mottagarkort
☐ 12 volts triggeringång/triggerutgång
□ RS232-port
In/utgångar för IR-fjärrstyrning
□ Resonansdämpande robust hölje
□ Frontpanel av aluminium
□ Kompatibilitet med fjärrstyrningslänken RI (Remote Interactive)
Modell till Europa (exkl. Storbritannien)
□ Automatisk AM/FM-stationsinställning
□ 40 FM/AM-snabbval
□ RDS-mottagning
□ Automatisk snabbvalsstationssökning
☐ Direkt stationsinställning
Modell till Storbritannien
□ Automatisk AM/FM/DAB-stationsinställning
□ 40 AM/FM/DAB-snabbval
□ RDS-mottagning
☐ Automatisk DAB-sökning (Band III/L-bandet)
□ Automatisk snabbvalsstationssökning
□ Direkt stationsinställning
□ Digital/analog jordisoleringskrets
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:

Fjärrkontroll och två batterier (AA/R6)

För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) måste T-4555 vara ansluten via en RI kabel och en ljudkabel.

FM-inomhusantenn

AM-ramantenn

DAB-antenn (medföljer modell till Storbritannien)
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter....2
Säkerhetsåtgärder 3
Egenskaper 4
Medföljande tillbehör 4
Att lära känna T-4555 6
Frontpanelen 6
Teckenfönstret....7
Bakpanel....8
Fjärrkontrollen 9
Fjärrkontrollen....9
Innan T-4555 tas i bruk....10
Isättning av batterier....10
Användning av fjärrkontrollen....10
Anslutningar
Anslutning av FM-inomhusantennen....11
Anslutning till en förstärkare 13
Angående RI-funktioner....13
Anslutning av 12 volts triggerin/utgångar ....14
Manövrering av komponenter utom räckvidd 15
Lyssna på audiokällor
Påslagning och AM/FM-mottagning 16
Ändring av belysningsstyrkan i teckenfönstret 16
AM/FM-mottagning....16
Inställning av en viss stationsfrekvens 17
DAB-inställningar....21
Användning av snabbval 23
Val av en snabbvalsstation....23
Radering av snabbvalsstationer 23
Ändring av fjärrkontrolls-ID....24
Alternativa mottagarkort....25
Inställning av AM-stationssökningssteg....25
Installation av ett mottagarkort 26
Övrigt
Felsökning 27
Om ett problem som inte går att lösa har uppstätt, så prova att återställa radiomottagaren genom att trycka in och hålla [MEMORY] intryckt och samtidigt trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON].
Specifikationer....29
Frontpanelen

Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
① Strömbrytare (STANDBY/ON) (16)
Slår på eller ställer T-4555 i strömberedskap.
② Strömberedskapsindikator (STANDBY) (16)
Lyser medan T-4555 står i strömberedskap.
③ Kategoriväljare (CATEGORY [A]/[ ])
Används till att välja kategorier för satellitradiomottagning.
I augusti 2006 kan dessa knappar på T-4555 till Europa, inkl. Storbritannien, ännu inte användas.
④ Snabbväljare (PRESET [A/[] (19, 23)
Används till att välja snabbvalsstationer.
⑤ RDS-funktionsväljare (RT/PTY/TP) (19)
Används till att välja önskad RDS-mottagning.
⑥ Visningsväljare (DISPLAY) (21)
Används till att välja information i teckenfönstret.
⑦ Bandväljare (BAND) (16, 19, 20)
Använd till att välja AM, FM eller DAB*.
⑧ Stationsinställningsknappar
Vid AM- och FM-mottagning används dessa knappar till att ändra stationsfrekvensen. Vid DAB-mottagning används de till att välja önskad station.
⑨ Snabbsökningsknapp (AUTO SCAN) (19, 20, 23)
Används till att koppla in 5 sekunders mottagning av varje snabbvalsstation i tur och ordning. Vid FM-mottagning av en RDS-station kopplas sökning efter stationer som sänder vald programtyp (PTY) eller trafikprogram (TP) in. Används också till att söka efter tillgängliga DAB-stationer.
⑩ Fjärrsignalssensor (10)
Tar emot manövreringssignaler från fjärrkontrollen.
⑪ Teckenfönster
Se nedan.
⑫ Minnesknapp (MEMORY) (23)
Används till att lagra eller radera snabbvalsstationer.
⑬ Väljare för stationsinställningssätt (TUNING MODE) (16, 23)
Används till att välja automatisk eller manuell stationsinställning för AM- och FM-mottagning.
*DAB-mottagning kräver ett C-DAB-mottagarkort.
Teckenfönstret

① DAB-mottagning (ett C-DAB-mottagarkort krävs)
Visas när installerat mottagarkort stöder DAB-mottagning. Under pågående DAB-mottagning visas indikeringen med en ram.
② FM
Visas när installerat mottagarkort stöder FM-mottagning. Under pågående FM-mottagning visas indikeringen med en ram.
③ AM
Visas när installerat mottagarkort stöder AM-mottagning. Under pågående AM-mottagning visas indikeringen med en ram.
④ RDS
Visas vid mottagning av en FM-station som sänder RDS-data.
⑤ STEREO
Visas vid radiomottagning i stereo.
⑥ MONO
Visas vid radiomottagning i mono.
⑦ SECONDARY
Visas vid mottagning av en DAB-station som sänder sekundära multicastkanaler.
⑧ ▶TUNED ◀
Indikeringen ▶TUNED ▶sas vid korrekt mottagning av en radiostation. Vid automatisk stationsinställning blinkar pilarna.
⑨ AUTO
Visas medan automatisk stationsinställning är inkopplat.
⑩ MEMORY
Visas vid lagring av snabbvalsstationer.
⑪ Meddelandefält
Här visas diverse information, såsom snabbvalsnummer, stationsfrekvens m.m.
Bakpanel
■ Modell till Europa (exkl. Storbritannien)
Levereras med mottagarkortet C-AMFM installerat.

■ Modell till Storbritannien
Levereras med mottagarkortet C-DAB installerat.

Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
① DAB-antenningång (DAB) (endast på C-DAB-mottagarkort) (12)
Denna ingång är till för anslutning av medföljande DAB-antenn.
② AM-antenningång (AM) (11)
Dessa ingångar med tryckklämmor är till för anslutning av medföljande AM-ramantenn eller en AM-utomhusantenn.
③ FM-antenningång (FM 75Ω) (11)
Denna ingång är till för anslutning av medföljande FM-inomhusantenn eller en FM-utomhusantenn.
④ Ljudutgångar (AUDIO OUTPUT) (13)
Anslut dessa utgångar till motsvarande analoga ljudingångar på en förstärkare med hjälp av medföljande ljudkabel.
⑤ Flopplingar ( REMOTE CONTROL) (14)
Dessa två identiska Röpplingar kan anslutas till RI-kopplingar på andra Onkyo-komponenter för anslutning till fjärrstyrningslänken (Remote Interactive). För att möjliggöra Rjärstyrning måste T-4555 vara ansluten via både en Rkabel och en ljudkabel.
⑥ 12 volts triggeringång/triggerutgång (12V TRIGGER IN/OUT) (14)
Efter anslutning av ingången 12V TRIGGER IN till en 12 volts triggerutgång på en annan komponent
slås T-4555 på automatiskt samtidigt som den andra komponenten slås på.
Efter anslutning av utgången 12V TRIGGER OUT till en 12 volts triggeringång på en annan komponent slås den andra komponenten på automatiskt samtidigt som T-4555 slås på.
⑦ IR-in/utgångar (IR IN/OUT) (15)
En separat inköpt IR-mottagare kan anslutas till ingången IR IN för att möjliggöra manövrering av T-4555 från ett annat rum då den har placerats utom synhåll, t.ex. i ett skåp.
En separat inköpt IR-sändare kan anslutas till utgången IR OUT för vidarebefordring av infraröda fjärrstyrningssignaler (IR) till andra komponenter.
⑧ Porten RS232
Denna port är till för anslutning av T-4555 till automationsutrustning för hemmabruk och externa styrenheter.
⑨ Nätkabel (16)
Anslut nätkabeln till ett lämpligt nätuttag.
Vi hänvisar till sidorna 11–15 angående anslutningar.
Fjärrkontrollen

① Strömbrytare (STANDBY/ON) (16)
Slår på eller ställer T-4555 i strömberedskap.
② Sifferknappar (17, 24)
Används till att mata in snabbvalsstationsnummer, AM/FM-stationsfrekvenser och DAB-kanalsnummer för direkt stationsinställning.
③ Direktvalsknapp (DIRECT TUNING) (17)
Används till att koppla in läget för direkt stationsinställning. Vid AM- och FM-mottagning kan en station direktväljas genom att mata in korrekt stationsfrekvens. Direkt stationsinställning fungerar inte vid DAB-mottagning.
④ Returknapp (RETURN) (24)
Används till att återgå till föregående visning.
⑤ Navigeringsknappar ([A]/[Y][/F])▶ (21, 22, 24, 25)
Vid AM- och FM-mottagning används navigeringsknapparna [A/] will att ändra stationsfrekvensen.
Vid DAB-mottagning används navigeringsknapparna [√/]▼ill att välja stationer.
Navigeringsknapparna [◀/] ▶används inte för mottagarkortet C-AMFM eller C-DAB.
⑥ Snabbväljare (PRESET [+]/[-]) (23)
Används till att välja snabbvalsstationer.
⑦ Snabbsökningsknapp (AUTO SCAN) (20, 23)
Används till snabbsökning efter tillgängliga DAB-stationer och FM-stationer som sänder RDS-data.
⑧ Bandväljare (BAND) (16, 20)
Använd till att välja AM, FM eller DAB*.
⑨ Visningsväljare (21)
Används till att välja information i teckenfönstret.
⑩ Belysningsväljare (DIMMER) (16)
Används till att ändra belysningsstyrkan i teckenfönstret.
⑪ Exekveringsknappar (ENT och ENTER) (21, 22, 24, 25)
Används till att bekräfta olika funktioner och inställningar.
⑫ Inställningsväljare (SETUP) (21, 24, 25)
Används till att koppla in inställningsläget.
⑬ Stationsinställningsknappar (TUNING/CH [√][ ] (16, 20)
Vid AM- och FM-mottagning används dessa knappar till att ändra stationsfrekvensen. Vid DAB-mottagning används de till att välja önskad station.
⑭ Väljare för stationsinställningssätt (TUNING MODE) (16)
SAnvänds till att välja automatisk eller manuell stationsinställning för AM- och FM-mottagning.
*DAB-mottagning kräver ett C-DAB-mottagarkort.
Isättning av batterier
1 Öppna locket till batterifacket såsom bil- den visar.

2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA) med plus- och minuspolerna korrekt vända enligt märkningen i batterifacket.

- Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkontrollen inte fungerar tillförlitligt.
- A n vänd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer av batterier tillsammans.
- T a ut batterierna för att undvika risken för batteriläckage och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid.
- Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Användning av fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på T-4555 enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas.
Fjärrkontrollsensor

Notera:
- Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt, om T-4555 utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta i åtanke vid placering av T-4555.
- Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i samma rum, eller om T-4555 har placerats nära en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövrering misslyckas.
- Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av misstag och leda till urladdning av batterierna.
- Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om T-4555 har placerats i en möbel med färgade glasdörrar. Ha detta i åtanke vid placering av T-4555.
- Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och T-4555 som blockerar signalerna från fjärrkontrollen.
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusantenn, AM-ramantenn och DAB-antenn ansluts samt hur separat inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
■ Modell till Europa (exkl. Storbritannien)

■ Modell till Storbritannien

Anslutning av FM-inomhusantennen
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för inomhusbruk.
1 Anslut FM-antennen enligt bilden.

När T-4555 är klar att användas måste en FM-station ställas in och FM-antennen justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.
2 Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift etc.

Försiktigt! Var aktsam vid användning av häftstift, eftersom det är lätt att skada sig.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället.
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för inomhusbruk.
1 Montera ihop AM-ramantennen genom att skjuta in tungorna i basplattan enligt bil- den nedan.

flowchart
graph TD
A["Start Screen"] --> B["Close-up Display"]
B --> C["Rotate Display"]
C --> D["End Display"]
2 Anslut båda kablarna från AM-ramantennen till de båda AM-antenningångarna enligt bilden nedan.
(Antennkablarna är inte polaritetskänsliga, så de kan anslutas endera vägen.)
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna och inte i kabelmanteln.

flowchart
graph TD
A["Clamping"] --> B["Slapp in kabeln Slapp"]
B --> C["Antenna Connection"]
C --> D["Monitor"]
När T-4555 är klar att användas måste en AM-station ställas in och AM-antennens inriktning justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt från T-4555, en tv, högtalarkablar och nätkablar.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta en separat inköpt AM-utomhusantenn också.
Ansluta DAB-antennen (endast på C-DAB-mottagarkort)
1 Skruva fast den medföljande DAB-antenns kontakt i antenningången DAB ANTENNA.
När T-4555 är klar att användas är det nödvändigt att välja en DAB-station och justera DAB-antennens läge för att erhålla så bra mottagning som möjligt.

2 Använd häftstift e.dyl. till att fästa DAB-antennen i lämpligt läge.

Ansluta en FM-antenn för utomhusbruk
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FM-antenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök använda en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln.

Notera:
- FM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de monteras utomhus, men i vissa fall kan även montering på vindsvåning eller loft ge tillfredsställande resultat.
- För bästa resultat, installera din FM-antenn för utomhusbruk på avständ från höga byggnader, helst med fri syftlinje till din lokala FM-sändare.
- Utomhusantennen bör helst positioneras bort från möjliga störningskällor som t.ex. neonskyltar, trafikerade vägar, m.m.
- För säkerhetens skull bör utomhusantennen placeras längt ifrån starkströmsledningar och annan kraftnätsutrustning.
- Utomhusantennen bör jordas i enlighet med gällande lokala bestämmelser för att undvika risken för elektriska stötar.
■ Använda ett delningsdon för TV/FM-Antenn
Använd helst inte samma antenn för både FM- och TV-mottagningen - störningar kan uppstå mellan dem. Vid behov kan du använda ett delningsdon för TV/FM antenner, enligt bilden.

Anslutning av en AM-utomhusantenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-utomhusantenn användas tillsammans med AM-ramantennen enligt bilden nedan.

En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Innan du utför några anslutningar
- V ar noga med att alltid följa anvisningarna för den komponent du ansluter.
- Anslut nätsladden först efter det att alla andra anslutningar är gjorda.
- Fäst inte ihop audioanslutningskablar med nätkablar och högtalarkablar. Ljudkvaliteten kan försämras.
- Dra nätkablar och högtalarkablar så långt som möjligt från radiomottagarens antenn för att undvika störningar.
Färgkodning för RCA audioanslutningar
- Röda kontaktdon används för den högra kanalen medan vita kontaktdon används för den vänstra.

- Skjut in kontakterna så långt som möjligt för korrekt anslutning. (lösa anslutningar kan orsaka brus eller funktionsfel).

Anslutning till en förstärkare
Anslut den medföljande ljudkabeln till utgångarna AUDIO OUTPUT L/R på T-4555 och till motsvarande ingångar för radiomottagare (TUNER IN) på förstärka- ren enligt bilden.
Upprätta en Anslutning genom att ansluta den medföljande Anbeln för att möjliggöra användning av tillgängliga Funktioner (se nästa spalt).

flowchart
graph TD
A["Audio OUTPUT"] --> B["T-4555"]
C["TUNER"] --> D["Förstärkare"]
E["Audio OUTPUT"] --> F["T-4555"]
G["Remote Control"] --> H["Förstärkare"]
I["Remote Control"] --> J["Förstärkare"]
K["Remote Control"] --> L["Förstärkare"]
M["Remote Control"] --> N["Förstärkare"]
O["Remote Control"] --> P["Förstärkare"]
Q["Remote Control"] --> R["Förstärkare"]
S["Remote Control"] --> T["Förstärkare"]
U["Remote Control"] --> V["Förstärkare"]
W["Remote Control"] --> X["Förstärkare"]
Y["Remote Control"] --> Z["Förstärkare"]
Notera:
- Om T-4555 används tillsammans med en annan Onkyo-komponent, t.ex. A-9555, så läs även anvisningarna i dess bruksanvisning.
Angående RI-funktioner
Efter anslutning av T-4555 till en annan kompatibel Onkyo-komponent via medföljande kabel och ljudkabel kan följande funktioner användas. - RI kablar är speciella kablar endast avsedda för Onkyo-produkter.
Automatiskt strömpåslag
Vid påslagning av T-4555 slås ansluten Onkyo-förstärkare på automatiskt (huvudströmbrytaren POWER på förstärkaren måste stå i läget ON för att detta ska fungera).
Automatiskt ingångsval
Vid val av en snabbvalsstation eller ändring av radioband (AM, FM eller DAB) väljer Onkyo-förstärkaren automatiskt T-4555 som ingångskälla.
Gemensam fjärrmanövrering
T-4555 kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till Onkyo-förstärkaren. Vi hänvisar till bruksanvisningen till förstärkaren angående detaljer.
Fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) medger manövrering av T-4555 och andra kompatibla Onkyoprodukter, t.ex. en CD-spelare, med hjälp av fjärrkontrollen till förstärkaren.
- För att kunna använda funktioner krävs också en analog ljudanslutning mellan förstärkaren och övriga ljudkomponenter.
Onkyo förstärkare (A-9555) etc.

Anslutning av 12 volts triggerin/utgångar
Anslut en kabel med minikontakter till ingången 12V TRIGGER IN på T-4555 och till motsvarande 12 volts triggerutgång på den andra komponenten för att få T-4555 att slås på automatiskt samtidigt som en annan komponent slås på.
Anslut likaledes en kabel med minikontakter till utgången 12V TRIGGER OUT på T-4555 och till motsvarande 12 volts triggeringång på den andra komponenten för att få en annan komponent att slås på automatiskt samtidigt som T-4555 slås på.

Notera:
- Skjut in varje kontakt så långt det går för att erhålla god anslutning.
- A n vänd endast riktig i-kablar vid Rnslutningar. Rkablar följer med Onkyos radiomottagare och DVD-spelare, CD-spelare etc.
- En del komponenter, inklusive T-4555, är försedda med två Föpplingar. Dessa har exakt samma funktion, så det spelar ingen roll vilken som används.
- RI- k opplingar är endast avsedda för anslutning mellan Onkyokomponenter. Anslutning till en komponent av annat fabrikat kan orsaka funktionsfel.
- V issa komponenter stöder kanske inte allar funktioner. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till övriga Onkyokomponenter angående detaljer.
Manövrering av komponenter utom räckvidd
Följande satser för flerrums fjärrstyrning kan användas till att manövrera T-4555, när den är utom räckhåll för fjärrkontrollen.
- Satser för flerrums AV-distribution och fjärrstyrning tillverkade av Niles® och Xantech®

Manövrering av T-4555 när den är utom räckvidd
Om T-4555 är placerad i ett annat rum, i ett skåp eller på annat ställe där den inte nås av fjärrkontrollen, så kan en separat inköpt IR-mottagare användas till att ta emot fjärrkontrollens signaler och vidarebefordra dem till T-4555 enligt bilden nedan.

flowchart
graph TD
A["IR IN"] --> B["T-4555"]
B --> C["Inuti ett skåp"]
C --> D["Anslutnings-enhet"]
D --> E["IR-mottagare"]
E --> F["Fjärrkontroll"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#fff,stroke:#333
style D fill:#fff,stroke:#333
style E fill:#fff,stroke:#333
style F fill:#fff,stroke:#333
linkStyle 0 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 1 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 2 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 3 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 4 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 5 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 6 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 7 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 8 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 9 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 10 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 11 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 12 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 13 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 14 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 15 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 16 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 17 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 18 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 19 stroke:#000,stroke-width:2px
linkStyle 20 stroke:#000,stroke-width:2px
Anslut IR-mottagaren till T-4555 enligt nedan.

Manövrering av andra komponenter utom räckvidd
Om en annan komponent är placerad utom räckvidd för sin fjärrkontroll, så kan en separat inköpt IR-mottagare användas till att ta emot fjärrkontrollsignaler via ingången IR IN på T-4555 och mata dessa vidare enligt bilden nedan.

flowchart
graph TD
A["IR IN"] --> B["T-4555"]
C["IR OUT"] --> B
B --> D["Anslutnings-enhet"]
D --> E["IR-mottagare"]
B --> F["IR-sändare"]
F --> G["Fjärrkontroll"]
B --> H["Annan komponent"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#cff,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
note right of B: Signalriktning
Anslut IR-sändaren till utgången IR OUT på T-4555 och placera IR-sändaren framför fjärrkontrollsensorn på den andra komponenten (återfinns vanligtvis på framsidan) enligt bilden nedan. Vi hänvisar till bruksanvisningen till IR-sändaren angående detaljer.

flowchart
graph TD
A["T-4555 Sensor"] --> B["Kabel med minikontakt"]
B --> C["Minikontakt"]
C --> D["IR-sändare"]
D --> E["Fjärrkontroll sensor"]
E --> F["Annan component"]
F --> G["Signalriktning"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
Endast fjärrkontrollsignaler som tas emot via ingången IR IN på T-4555 matas ut via utgången IR OUT. Signaler som tas emot från fjärrkontrollen till T-4555 matas inte ut.
Påslagning och AM/FM-mottagning


| 1 | Anslut nätkabeln till ett lämpligt nätuttag. |
2![]() | Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] på T-4555 eller fjärrkontrollen.T-4555 slås på och strömberedskapsindikatorn STANDBY slocknar. |
| På fjärrkontrollen[IMAGE] | Tryck en gång till på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att slå av T-4555. T-4555 ställs i strömberedskap.Observera att strömmen till T-4555 inte är helt avslagen vid strömberedskap. |
Ändring av belysningsstyrkan i teckenfönstret
Denna funktion kan användas till att välja önskad belysningsstyrka i teckenfönstret.
På fjärrkontrollen

Tryck lämpligt antal gånger på [DIMMER] på fjärrkontrollen för att välja: svag, svagare eller normal belysningsstyrka.
AM/FM-mottagning

På fjärrkontrollen

Tryck upprepade gånger på [BAND] för att välja AM eller FM. Indikeringen AM er viSWS i teck-enfönstret.

På fjärrkontrollen

Tryck upprepade gånger på [TUNING MODE] för att välja automatisk eller manuell stationsinställning.
- A utomatisk stationsinställning Indikeringen AUTO visas och radiomottagning i stereo är möjlig.
- Manuell stationsinställning Indikeringen MONO visas och radiomottagning sker i mono.


På fjärrkontrollen

Ställ in önskad station med hjälp av knapparna TUNING/CH
[◀]
Vid automatisk stationsinställning sker sökning automatiskt tills en station påträffas.
På denna modell ändras frekvensen med 0,05 MHz steg på FM och 9 kHz steg på AM.
Vid manuell stationsinställning väljs aktuell stationsfrekvens när intryckt knapp släpps upp. Tryck upprepade gånger på önskad knapp för att ändra frekvensen ett steg i taget.
Efter inställning av en station visas indikeringen ▶ TUNEB i teckenfönstret.

Inställning av en svag FM-station
Om signalerna från en FM-stereostation är svaga kan det vara omöjligt att erhålla god mottagning. Koppla i så fall in läget för manuell stationsinställning och lyssna på stationen i mono.

Inställning av en viss stationsfrek- vens
En AM- eller FM-station kan ställas in direkt genom att ange korrekt stationsfrekvens.
1På fjärrkontrollen![]() | Tryck på [DIRECT TUNING].FM = _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Visningen varierar något beroende på land.) |
| 2På fjärrkontrollen1 2 34 5 67 8 90 | Använd sifferknapparna till att inom åtta sekunder mata in frekvensen för önskad station.För att t.ex. ställa in en FM-station med frekvensen 87,5 MHz: tryck på [8], [7] och [5]. |
| 2På fjärrkontrollen | Använd sifferknapparna till att inom åtta sekunder mata in frekvensen för önskad station.För att t.ex. ställa in en FM-station med frekvensen 87,5 MHz: tryck på [8], [7] och [5]. |
Justera antennen
Justera och installera FM-antennen
Justera FM antennens orientering medan du lyssnar på FM sändningar.

Orientera antennen för bästa mottagning.

Fäst antennen med hjälp av häftstift. (Tryck inte häftstiftet igenom antennen.) Viktigt: Var försiktig med att inte sticka dig i fingrarna!
Justera AM-antennen
Justera AM antennens orientering och läge medan du lyssnar på AM sändningar för att avgöra bästa möjliga mottagning.

RDS-mottagning är endast möjligt på modeller till Europa (inkl. Storbritannien) och i områden där tillgångliga RDS-sändningar förekommer.
■ Vad menas med RDS?
RDS står för Radio Data System och är en teknik för överföring av data tillsammans med FM-radiosignaler. Tekniken har utvecklats av Europeiska radio- och TV-unionen (EBU) och är tillgänglig i de flesta länder i Europa. Många FM-stationer sänder idag RDS-data. Förutom visning av textinformation medger RDS även sökning efter en viss radiostation enligt önskad programtyp (t.ex. nyheter, sport, rockmusik o.s.v.). T-4555 stöder mottagning av följande typer av RDS-data:
PS (visning av stationsnamn)
Vid mottagning av en RDS-station som sänder PS-information visas stationsnamnet i teckenfönstret. Vid tryckning på [DISPLAY] visas aktuell stationsfrekvens i tre sekunder.
RT (radiotext)
Vid mottagning av en RDS-station som sänder RT-text-information visas aktuell text i teckenfönstret (se sid. 19).
PTY (programtyp)
Med hjälp av tillgängliga PTY-data är det möjligt att söka efter en radiostation som sänder önskad typ av program (se sid. 19).
TP (trafikprogram)
TP-data gör det möjligt att ta emot tillgänglig trafikinformation (se sid. 19).
Notera: Notera:
- I vissa fall kan det hända att de tecken som visas i teckenfönstret på radiomottagaren skiljer sig från de som sänds av radiostationen ifråga. Det kan också hända att felaktiga tecken visas vid mottagning av tecken som inte stöds. Det tyder inte på något fel.
- Om signalerna från en RDS-station är svaga kan det hända att RDS-information visas stötvis eller inte alls.
Programtyper som används i Europa (PTY)
| Programtyp | Visning Beskrivning | |
| PTY saknas | NONE Ingen programtyp | |
| Nyhetsrapporter | NEWS Rapporter om aktuella händelser | |
| Aktualiteter | AFFAIRS Program om aktuella ämnen, ofta med större bredd än nyhetsrapporter | |
| Information | INFO Allmän information, såsom väderleksrapporter, konsumentprogram, medicinsk rådgivning o.s.v. | |
| Sport SPORT | Direktsända sportevenemang, sportnyheter och intervjuer | |
| Utbildning | EDUCATE Utbildningsprogram | |
| Teater DRAMA | Radiopjäser och följetonger | |
| Kultur | CULTURE | Kulturprogram (inkl. program om andliga frågor) |
| Vetenskap och teknik | SCIENCE | Program om naturvetenskaper och teknologi |
| Underhällning | VARIED | Pratbaserade program som inte täcks av ovanstående kategorier (t.ex. frågesportsprogram, panellekar och komediprogram) |
| Popmusik | POP M | Kommersiell populärmusik, vanligtvis från tidigare eller aktuella topplistor (t.ex. Top 40) |
| Rockmusik | ROCK M | Populärmusik med alternativ framtoning, som inte alltid hamnar på topplistorna |
| Lättlyssnad musik | M.O.R.M | Lättlyssnad musik (i motsats till pop, rock och klassiskt) |
| Lätt klassiskt | LIGHT M | Klassisk musik för en bred publik, inte bara för specialin-tresserade |
| Klassisk musik | CLASSICS | Uppföranden av kända orkes-terverk, symfonier, kammar-musik o.s.v. (inkl. operamusik) |
| Övrig musik | OTHER M | Musik som inte täcks av ovan-stående kategorier (t.ex. jazz, rythm & blues, folksånger, country och raggae) |
| Larm | ALARM När | ALARM blinkar i tecken-fönstret anger det att en RDS-station sänder ett katastrof-meddelande. |

Visning av radiotext (RT)
Vid mottagning av en RDS-station som sänder RT-text-information kan aktuell information tas fram i teckenfönstret.

Tryck en gång på [RT/PTY/TP]. RT-informationen rullas fram i tecken- fönstret.
Notera:
- Medan T-4555 väntar på tillgänglig RT-information visas "Waiting" i teckenfönstret.
- Om "No Text Data" visas i teckenfönstret betyder det att ingen RT-textinformation finns tillgänglig.
Stationssökning enligt programtyp (PTY)
Det är möjligt att söka efter en radiostation som sänder önskad typ av program.
1![]() | Tryck på [BAND] för att välja FM. |
2![]() | Tryck två gånger på [RT/PTY/TP].Aktuell programtyp visas i tecken-fönstret. |
3![]() | Använd knapparna PRESET[√][ ]till att välja önskad pro-gramtyp.Vi hänvisar till listan över programty-per på sid. 18. |
4![]() | Tryck på [AUTO SCAN] för att starta PTY-sökning.PTY-sökning startar på T-4555. När en station som sänder ett program enligt vald programtyp påträffas avbryts sök-ningen tillfälligt och fortsätter sedan igen. |
5

Tryck på [AUTO SCAN] samtidigt som önskad station tas emot.
Om ingen station påträffas visas meddelandet "Not Found" i teckenfönstret.
Det är möjligt att ta emot trafikinformation och söka efter TP-radiostationer.
1![]() | Tryck på [BAND] för att välja FM. |
2![]() | Tryck tre gånger på [RT/PTY/TP].Om inställd station sänder trafikinformation (TP), så visas ”[TP]” i teckenfönstret och tillgängligtrafikinformation tas emot när densänds. Om ”TP” visas utan hakparenteser betyder det att den inställda stationen inte sänder TP-data. |
3![]() | Tryck på [AUTO SCAN] för att söka efter en station som sändertrafikinformation (TP).TP-sökning startar på T-4555 ochavbryts när en station som sänder tra-fikinformation påträffas.Om ingen station påträffas visas med-delandet ”Not Found” i teckenfönstret. |



På fjärrkontrollen

Tryck upprepade gånger på [BAND] för att välja DAB.
Indikeringen DVISas i teckenfönstret.
![ONKYO T-4555 DAB - Tryck upprepade gånger på [BAND] för att välja DAB. - 1](/content/2026/05/770518/images/09394dcc51e6b5694cc961f58e82187f30f8225764048bc74bd96a4480ecc39f.jpg)
Efter inställning av en DAB-station visas indikeringen ▶TUNED ▶teck-enfönstret.

Val av DAB första gången
När DAB väljs för allra första gången startar automatiskt automatisk genomsökning av DAB-banden, band III och L-bandet, efter multiplexer (kanalpaket) som kan tas emot i aktuellt område.
När genomsökningen är klar ställs den först identifierade stationen in.
Manuell start av automatisk genomsökning
Om en ny DAB-station har etablerats eller om radio-mottagaren har flyttats till ett nytt område, så kan automatisk genomsökning utföras på nytt.

På fjärrkontrollen

Tryck på [AUTO SCAN] för att starta automatisk genomsökning.
Antalet funna stationer och genomsökningens förlopp visas i teckenfönstret.
![ONKYO T-4555 DAB - Tryck på [AUTO SCAN] för att starta automatisk genomsökning. - 1](/content/2026/05/770518/images/86f01911e530607e50dd086cc4ab3233280f0dec274df20457d1555556a7b798.jpg)
Tryck en gång till på [AUTO SCAN] för att avbryta automatisk genomsökning.
Välj önskad DAB-station med hjälp av knapparna TUNING/CH [◀].▶
När en sekundär tjänst finns tillgänglig visas en högervinkelparentes (>) i teckenfönstret.
Tryck på navigeringsknappen [▶] för att lyssna till den sekundära tjänsten.

Medan en sekundär tjänst är vald visas en vänstervinkelparentes (<) och indikeringen SECONDARY i teckenfönstret. Tryck på navigeringsknappen [◀] för att återgå till den primära tjänsten.
"SECONDARY"

Vid val av en station som redan har valts ett flertal gånger visas bokstaven F (förkortning av Favorite) i teckenfönstret.
![ONKYO T-4555 DAB - Välj önskad DAB-station med hjälp av knapparna TUNING/CH [◀].▶ - 3](/content/2026/05/770518/images/1f1f69be9327f3cc64cc896d7731f2cac1c402ec13cc373957415bfd91181351.jpg)
Vid val av en station med dåligt mottagningsförhållande visas ett frågetecken (?) i teckenfösntret.

Visning av DAB-radioinformation
Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] för att ta fram mer information gällande vald DAB-station.
Vid mottagning av en station som sänder DLS-text-data rullas texten fram i teckenfönstret.

3. Bithastighet och ljudläge
Bithastighet och ljudläge (stereo, mono eller sammanslagen stereo) för vald station visas.

4. Signalkvalitet
Aktuell signalkvalitet visas.
80–100: Utmärkt mottagning

5. Multiplexnamn
6. Multiplexnummer och frekvens
Numret på och frekvensen för vald multiplex visas.


DAB-inställningar
Olika funktioner och inställningar för digital DAB-radiomottagning kan väljas.
| 1 På fjärrkontrollen SETUP | Tryck på [SETUP]. |
| 2 På fjärrkontrollen | Välj önskad inställningspost med hjälp av navigeringsknapparna [✓][.▼] Varje inställningspost beskrivs nedan. |
St. List (stationslistning)
Med hjälp av denna funktion kan tillgängliga stationer sorteras i alfabetisk ordning eller enligt multiplex, favoriter eller aktiva stationer.
Använd navigeringsknapparna [◀] ▶H att välja något av följande alternativ och tryck sedan på [ENTER].
Alp Odr (alfabetisk ordning): Stationer sorteras i alfabetisk ordning. Detta gäller som grundinställning.
Mlt Odr (multiplexordning): Stationer sorteras enligt multiplex.
Fav Odr (favoritordning): Stationer sorteras enligt favoriter. Oftast valda stationer placeras överst på listan.
Act Odr (aktiv stationsordning): Stationer sorteras enligt aktiva stationer. Mottagningsbara stationer placeras överst på listan medan stationer med dåliga mottagningsförhållanden hamnar längst ner på listan.
Trim (stationstrimning): Stationer som inte kan tas emot ordentligt tas bort från listan.
Scan Mode (genomsökningsläge)
Denna funktion kan användas till att välja vilka DABband som ska genomsökas vid automatisk genomsökning (se sid. 20).
Använd navigeringsknapparna [◀] ▶H att välja något av följande alternativ och tryck sedan på [ENTER].
UK (Storbritannien): Band III (11B–12D).
WorldW (världsomfattande): Band III (5A–13F) och L-bandet (LA–LW). Detta gäller som grundinställning.
DRC Value (DRC-värde)
Med hjälp av funktionen DRC (Dynamic Range Control) är det möjligt att minska dynamikomfånget för digital DAB-radiomottagning, så att tysta partier kan höras även vid ljudåtergivning på låg volymnivå. Detta kan vara idealiskt för att undvika att störa andra vid lyssning på radio sent på kvällen.
Använd navigeringsknapparna [◀] ▶H att välja något av följande alternativ och tryck sedan på [ENTER].
1 (grundinställning): Dynamikomfånget minskas mycket.
1/2: Dynamikomfånget minskas lite grann.
0: DRC urkopplat.
Band (band)
Inställningsposten Band kan användas till att välja önskat DAB-band samt till att kontrollera aktuell mottagningskvalitet och vilken mottagningskvalitet som krävs för att avkoda vald multiplex.
Använd navigeringsknapparna [◀] ▶ll att välja något av följande alternativ och tryck sedan på [ENTER].
Band III: 5A–13F
L-Band: LA-LW
Visningsexempel:

Kanal Vid dålig mottagning visas
"Bad" i teckenfönstret. Vid bra mottagning visas "Good" i teckenfönstret.
DAB-antennens placering och inriktning kan ändras samtidigt som signalstyrkan kontrolleras i teckenfönstret för att förbättra mottagningen.
Justera antennen tills så bra signalstyrka som möjligt uppnås för att få "Good" att visas i teckenfönstret.


Upp till 40 AM-, FM- och/eller DAB-stationer kan lag-ras i valfri ordning som snabbvalsstationer.
| 1 | Ställ in en station som ska lagras i snabbvalsminnet. |
2![]() | Tryck på [MEMORY].Indikeringen MEMORY visas och ett snabbvalsnummer blinkar i tecken-fönstret.![]() |
3![]() | Använd knapparna PRESET [√][▼]till att välja ett snabbvals-nummer från 1 till 40 medan indikeringen MEMORY visas (i cirka åtta sekunder). |
4![]() | Tryck en gång till på [MEMORY] för att lagra stationen eller kana-len.Aktuell station eller kanal lagras i snabbvalsminnet samtidigt som snabb-valsnumret slutar blinka.Upprepa denna åtgård för att lagra fler radiostationer i snabbvalsminnet. |
Val av en snabbvalsstation
■ Med snabbväljarna PRESET:

Använd snabbväljarna PRESET [1/[] på T-4555 eller PRESET [+]/[-] på fjärrkontrollen till att välja önskad snabbvalsstation.
■ Genom automatisk snabbvalsstationssökning:
| [IMAGE]På fjärrkontrollen[IMAGE] | Tryck på [AUTO SCAN].Varje snabbvalsstation ställs automatiskt in i tur och ordning och tas emot ifem sekunder vardera.Tryck en gång till på [AUTO SCAN]medan önskad station tas emot för att stoppa automatisk snabbvalsstationssökning. |
Radering av snabbvalsstationer
| 1 | Välj en snabbvalsstation som ska raderas.Vi hänvisar till föregående avsnitt. |
![]() | Tryck in och håll [MEMORY]intryckt och tryck samtidigt på [TUNING MODE].Aktuell snabbvalsstation raderas samtidigt som dess nummer slocknar i teck-enfönstret. |
Ändring av fjärrkontrolls-ID
Om fjärrkontrollen till T-4555 påverkar andra Onkyokomponenter placerade i samma rum, så bör fjärrkontrolls-ID ändras. Välj mellan fjärrkontrolls-ID #1, #2 och #3. Grundinställningen är fjärrkontrolls-ID #1. Om ID-numret på radiomottagaren ändras, så måste ID-numret på fjärrkontrollen också ändras för att matcha radiomottagaren enligt beskrivningen nedan. Annars kan fjärrkontrollen inte användas.

Ändring av fjärrkontrolls-ID på T-4555
| 1På fjärrkontrollenSETUP | Tryck på [SETUP]. |
| 2På fjärrkontrollen | Använd navigeringsknapparna [/]ill att välja "Hardware Setup" och tryck sedan på [ENTER].Med vissa mottagarkort finns bara ett alternativ tillgängligt, vilket medför att navigeringsknapparna [/]nte behöver användas. |
| 3På fjärrkontrollen | Välj "Remote ID" med hjälp av navigeringsknapparna [/]Med vissa mottagarkort finns bara ett alternativ tillgängligt, vilket medför att navigeringsknapparna [/]nte behöver användas. |
| 4 På fjärrkontrollen | Använd navigeringsknapparna [→] →H att ändra fjärrkon- trolls-ID. Välj mellan ID-numren #1 (grun- dinställning), #2 och #3. |
| 5 På fjärrkontrollen SETUP | Tryck på [SETUP]. Efter att fjärrkontrolls-ID på T-4555 har ändrats måste samma ändring göras på fjärrkontrollen enligt nedan för att fjärrkontrollen ska kunna använ- das till att manövrera T-4555. |
Ändring av fjärrkontrolls-ID på fjärrkontrollen
| 1 | Ändra fjärrkontrolls-ID på T-4555 först (se ovan), innan någon änd-ring görs på fjärrkontrollen. |
| 2På fjärrkontrollenRETURN | Tryck på [RETURN] på fjärrkon-trollen. |
| 3På fjärrkontrollenRETURN | Tryck in och håll knappen [RETURN] på fjärrkontrollen intryckt och tryck samtidigt in [1], [2] eller [3] i tre sekunder för att välja motsvarande ID-num-mer, #1, #2 eller #3. |
| 4 | Kontrollera att fjärrkontrollen kan användas till att manövrera T-4555 korrekt. |
Notera:
- Samma fjärrkontrolls-ID måste vara inställt på både fjärrkontrollen och T-4555. Annars kan fjärrkontrollen inte användas till att manövrera T-4555.
Följande alternativa mottagarkort finns som tillval till T-4555:
• För T-4555 till Europa (exkl. Storbritannien): Mottagarkortet C-DAB (AM/FM/DAB-mottagare)
• För T-4555 till Storbritannien: Mottagarkortet C-AMFM (AM/FM-mottagare)


Produktnummer: C-AMFM
Detta kort är försett med antenningångar för FM- och AM-mottagning.
Produktnummer: C-DAB
Detta kort är försett med antenningångar för DAB-, FM-stereo- och AM-mottagning.
Observera:
- Se till att strömmen till T-4555 är avslagen och nätkabeln losskopplad, innan ett mottagarkort installeras eller demonteras. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i allvarlig skada på utrustningen.
Inställning av AM-stationssök- ningssteg
I de flesta fall behöver följande inställning inte utföras. Om emellertid ett världsomfattande mottagarkort har installerats och radiomottagaren ska användas i Europa (inkl. Storbritannien), så behöver AM-stationssökningsssteget ändras till 9 kHz. Utför åtgärderna nedan efter att mottagarkortet har installerats.
| 1 På fjärrkontrollen SETUP | Tryck på [SETUP]. |
| 2 På fjärrkontrollen | Använd navigeringsknapparna [√][ ] ∨ll att välja "Hardware Setup" och tryck sedan på [ENTER]. Med vissa mottagarkort finns bara ett alternativ tillgängligt, vilket medför att navigeringsknapparna [√][ ] ∨te behöver användas. |
3På fjärrkontrollen![]() | Välj "AM Freq." med hjälp av navigeringsknapparna []▼Med vissa mottagarkort finns bara ett alternativ tillgängligt, vilket medför att navigeringsknapparna [] ▼ite behöver användas. |
4På fjärrkontrollen![]() | Använd navigeringsknapparna [] ▼H att välja lämpligt alternativ enligt nedan.9 kHz: Välj detta alternativ, om AM-stationssökningssteget är 9 kHz.10 kHz: Välj detta alternativ, om AM-stationssökningssteget är 10 kHz. |
5På fjärrkontrollen![]() | Tryck på [SETUP]. |
Installation av ett mottagarkort
Använd den insexnyckel och de sexkantshålskruvar, demonteringstumskruvar m.m. som följer med mottagarkortet.
1 Slå av T-4555 och koppla loss nätkabeln från nätuttaget.
2 Använd den medföljande insexnyckeln till att skruva loss de två sexkantshålskruvarna som håller fast det ursprungliga mottagarkortet eller tompläten.

3 Skruva in de medföljande demonterings- tumskruvarna i de två hålen strax nedan- för de hål som sexkantshålskruvarna suttit i. Skruva in de cirka 3/16" (5 mm). Fatta tag i båda tumskruvarna och dra ut mottagarkortet.

4 Ta försiktigt ut det nya mottagarkortet ur förpackningspåsen.
Undvik statisk elektricitet genom att hålla fast kortet i ytterpanelen och vara noga med att inte vidröra någon av komponenterna på undersidan av kretskortet med bara händer.

5 Placera mottagarkortet mellan de två styr- skenorna och skjut in det.

När kortet när den inre anslutningskopplingen, så tryck till det lite extra för att få det att ansluta ordentligt. Kontrollera att mottagarkortets ytterpanel ligger an jämnt mot den bakre panelen på T-4555.
6 Använd insexnyckeln till att skruva i de två sexkantshålskruvarna helt för att fästa mottagarkortet ordentligt.

Var noga med att skruva i skruvarna helt. Om de sitter löst kan det hända att jordkontakten mellan mottagarkortet och T-4555 blir otillräcklig, vilket kan resultera i brus eller funktionsfel.
Observera:
Om några skruvar är försedda med brickor, så se till att återanvända dessa när mottagarkortet installeras eller demonteras.
Om det skulle uppstå något problem vid användning av T-4555, så försök lösa problemet med hjälp av anvisningarna i detta kapitel.
Om aktuellt problem inte går att lösa själv, så prova att återställa T-4555, innan Onkyos återförsäljare kontaktas.
Återställ T-4555 genom att först slå på den. Tryck sedan in och håll ■ intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren [STANDBY/ON]. "Clear" visas i teckenfönstret, varefter T-4555 ställs i strömberedskap.
Observera att återställning av T-4555 innebär att lagrade förvalsstationer och egna inställningar raderas ur minnet.



Strömförsörjning
T-4555 slås nte på.
- K ontrollera att nätsladden är riktigt isatt i väguttaget (se sid. 16).
- Dra ut nätsladden från vägguttaget, vänta minst fem sekunder och koppla in sladden igen.
Ljudåtergivning
Inget ljud hörs.
- K ontrollera att volymen på förstärkaren inte är inställd på minimal nivå.
- K ontrollera alla anslutningar och rätta till efter behov (se sidan 11 till 15).
Tuner
Mottagningsstörningar uppstår, brus förekommer i FM-stereoljud eller indikeringen STEREO visas inte i teckenfönstret medan en FM-station är inställd.
• K ontrollera antennanslutningarna (se sid. 11).
- Ändra antennens placering (se sid. 17).
- Placera T-4555 på längre avständ från en närstående teve eller dator.
- Bilar och flygplan kan orsaka brusstörningar.
- Radiosignalerna försvagas, om de måste passera genom en betongvägg för att nå antennen.
- Prova att koppla in läget för manuell stationsinställning (mono) (se sid. 16).
- Flytta nätkablar och högtalarkablar så långt bort som möjligt från radiomottagarens antenn.
- V id AM-mottagning kan det hända att brusstörningar uppstår vid användning av fjärrkontrollen.
- Anslut en utomhusantenn, om mottagningen inte kan förbättras med hjälp av något av ovanstående råd (se sid. 12).
Om strömavbrott är aktuellt eller om nätsladden kopplas ur:
- Lagra snabbvalsstationer på nytt, om de har gått förlorade (se sid. 23).
Stationsfrekvensen kan inte ändras.
- Ändora frekvensen med hjälp av stationssökningsknapparna TUNING/CH [ ] (▶ sid. 16).
RDS funktionen fungerar inte.
- Inställd FM-station stöder inte RDS.
- Installera en FM-antenn för utomhusbruk (se sid. 12).
- Byt FM-utomhusantennens position eller orientering (se sid. 12).
- Flytta FM-antennen så långt ifrån lysrör som möjligt (se sid. 12).
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar felaktigt.
- K ontrollera att batterierna har lagts i korrekt (polaritet +/- ) (se sid. 10).
- Byt båda batterier mot nya. (Blanda inte ihop olika typer av batterier eller gamla batterier med nya.)
- Kanske avståndet mellan fjärrkontrollen och T-4555 är för stort eller kanske något står i vägen mellan båda (se sid. 10).
- Fjärrkontrollsensorn på T-4555 kanske har utsatts för alldeles för starkt ljus (lysrör eller direkt solljus).
- T -4555 står inne i ett stereorack eller ett skåp med glasdörrar.
- Olika fjärrkontrolls-ID är kanske inställda på T-4555 respektive fjärrkontrollen. Ställ först in ett fjärrkontrolls-ID på T-4555 och ställ därefter in samma fjärrkontrolls-ID på fjärrkontrollen (se sid. 24).
Övrigt
Interaktiv manövrering med andra Rbmpatibla komponenter från Onkyo fungerar inte.
- Kontrollera att RI kabeln och analoga audiokablar har anslutits korrekt (se sid. 13). Det räcker inte med att ansluta bara RI kabeln.
T-4555 inkluderar en mikrodator för signalbehandling och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan det hända att kraftiga interferensstörningar, bullerstörningar från yttre källor eller statisk elektricitet får mikrodatorn att läsa sig. Om detta fenomen mot förmodan skulle inträffa, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst fem sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt. Det bör rätta till problemet.
Specifikationer
| Allmänt | |
| Strömförsörjning: AC 230 V, 50 Hz | |
| Effektförbrukning: 14,5 W (vid användning av ett C-DAB-mottagarkort) | |
| Effektförbrukning i strömberedskapsläge: 0,45 W | |
| Mått (B × H × D): | Modell till Europa (exkl. Storbritannien): 435 × 81 × 310 mmModell till Storbritannien: 435 × 81 × 315 mm |
| Vikt: | Modell till Europa (exkl. Storbritannien): 4,6 kgModell till Storbritannien: 4,7 kg |
| FM | |
| Frekvensomfång tuning: 87,5 MHz–108,0 MHz | |
| Effektiv känslighet: Stereo: 22,2 dBf (IHF) Mono: 15,2 dBf (IHF) | |
| Signalbrusförhållande: Stereo: 67 dB (IHF-A) Mono: 73 dB (IHF-A) | |
| Övertonsdistorsion: Stereo: 0,5% (1 kHz) Mono: 0,3% (1 kHz) | |
| Kanalseparation: 40 dB (1 kHz) | |
| AM | |
| Frekvensomfång tuning: 522–1611 kHz | |
| Effektiv känslighet: 300 μV | |
| Signalbrusförhållande: 40 dB | |
| Övertonsdistorsion: 0,7% | |
| DAB (gäller endast modell till Storbritannien) | |
| Mottagningsområde: 174,928 MHz–239,200 MHz | |
| Frekvensomfång: 20 Hz–20 kHz | |
| Signalbrusförhållande: 94 dB | |
| Övertonsdistorsion: | 0,09% |
Specifikationer och funktioner är föremål för ändringar utan förhandsmeddelande.
ONKYO CORPORATION
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
















