Kindercraft ESME - Barnvagn

ESME - Barnvagn Kindercraft - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis ESME Kindercraft i PDF-format.

📄 52 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice Kindercraft ESME - page 49
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om ESME Kindercraft

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Barnvagn i PDF-format gratis! Hitta din manual ESME - Kindercraft och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. ESME av märket Kindercraft.

BRUKSANVISNING ESME Kindercraft

Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Våra produkter har utformats med tanke på ditt barns säkerhet och komfort. Barnvagnen är en idealisk lösning för dem som uppskattar kvalitet, modernitet och funktionalitet. Läs manualen och följ dess rekommendationer.

VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK VARNING!

- Lämna aldrig barnet utan uppsikt.

- Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vagnen.

- För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt.

- Låt inte barnet leka med denna produkt.

- Kontrollera att fastsättningsanordningarna för insatsen eller sittdelen är korrekt fastsatta innan vagnen tas i bruk.

- Denna produkt är inte lämplig för att springa eller åka inlines med.

- Produkten är avsedd för barn i åldern / vikt: från 0 månader till 22 kg eller upp till 4 år, beroende på vad som kommer först.

- Produkten är konstruerad för att transportera ett barn i taget.

• Korgens maximala belastning är 3 kg

- Den högsta tillåtna vikten för föräldraväskan hängande på vagnens handtag är 2 kg.

- Maximal belastning på kopphållaren är 0,5 kg

- Varje last som fästs på handtaget och/eller på ryggstödets baksida och/eller på fordonets sidor påverkar fordonets stabilitet. Använd endast delar och tillbehör som tillhandahålls eller rekommenderas av tillverkaren. Använd inte andra delar eller tillbehör.

- Bromsarna ska vara låsta när du sätter in och tar ut ditt barn.

- När du kör över en trottoarkant eller annat steg, lyft framfjädringen.

- Använd endast delar och tillbehör som har levererats eller rekommenderas av tillverkaren. Använd inte andra delar eller tillbehör.

- Placera inte produkten nära öppen eld eller andra värmekällor.

- Använd inte med en extra bas.

Gäller gondolen:

WARNING!

- Denna produkt är avsedd för barn som kan ej oberoende sitta själv, vända eller lyfta sig på knän och armar. Max barnvikt - upp till 9 kg.

- Barnets huvud i barnvagnen ska aldrig ligga under resten av kroppen.

- Liggdelen av barnvagnen fungerar inte som bärsele. Liggdelens handtaget används endast för montering och demontering av liggdelen i vagnramen.

- Sätt inte in ytterligare en annan madrass än den som medföljer med produkten.

Gäller sittvagnen:

WARNING!

- Denna sits är inte lämplig för barn under 6 månader.

- Använd alltid bältessystemet

Produkten är avsedd för barn i åldern / vikt: från 6 månader till 22 kg eller upp till 4 år, beroende på vad som kommer först.

Gäller bilbarnstolen Kinderkraft:

- Kinderkraft A-TOUR barnvagn kan erbjudas i en uppsättning med en kompatibel Kinderkraft bilstol.

- Produkten är avsedd för barn från födseln upp till 13 kg.

- Om sätet används tillsammans med en barnvagn ersätter den inte en vagga eller en barnsäng. Om ditt barn behöver sova ska det flyttas till gondolen, vaggan eller till en barnsäng.

- Använd endast delar och tillbehör som har levererats eller som rekommenderas av tillverkaren.

I. VAGNENS KOMPONENTER (FIG. 1)

  1. ram med korg (2)

  2. Framhjul x2

  3. Bakhjul x2

  4. Säkerhetshandtag

  5. Sits/krok,2in1 med kapell (7) 8.

  6. benskydd

9 Bakaxel med broms

II. VAGNENS KOMPONENTER (FIG. 2)

10. väska

11. Kopphållare

12. Regnskydd

13 Adaptrar 2x

III. MONTERING AV BARNVAGNENS RAM

Lossa låsanordningen (FIG.A) Håll i ramen (1) och lyft handtaget (FIG.B.I) tills du hör det karakteristiska låsljudet (FIG.B.II).

IV. MONTERING OCH DEMONTERING AV FRAMHJULEN

Skjut in framhjulen (3) i de avsedda hålen tills du hör låsljudet (FIG.C). För att lossa hjulet tryck på knappen och dra ut hjulet (Fig.D.I). Hjulen har möjlighet att endast gå rakt fram, genom att trycka ner knappen på framsidan av ramen (FIG.D.II) För att låsa upp framhjulen, dra reglagen uppåt.

V. MONTERING OCH DEMONTERING AV BAKHJUL OCH BAKAXEL

För att montera bakaxeln med broms (9), skjut in ramens bakre fria ändar i hålen på bakaxeln (FIG. E.I) tills ett låsljud hörs (FIG. E.II). För in bakhjulens axlar (4) i de avsedda hålen tills du hör ett låsljud (FIG.F.I). För att lossa hjulet, dra i knappen och dra ut hjulet (F.F.II).

WARNING! Kontrollera att alla hjul är korrekt monterade innan du använder rullstolen.

VI. BROMS

Aktivera bromsen ( FIG.G.I). Lyft bromsen för att avaktivera låset (FIG.G.II).

VII.MONTERING OCH DEMONTERING AV SITSEN

Fäll upp sätet tills ett distinkt klick hörs, För in säteskontakten i ramuttaget (FIG.H.I) tills ett distinkt klick hörs(FIG.H.II) och fäst remmarna under sätet (FIG.I.I) och fäst fästena (FIG.I.II). Justera spännet bakom ryggstödet så långt som möjligt mot ryggstödet genom att trycka spännet mot sätet (FIG.I.III). Det korrekt fastspända sätet visas i fig. I.IV. Justera sedan ryggstödet med knapparna (FIG.J) (Kapitel X) Sitsen kan monteras framåt eller bakåt (Fig.K). Tryck på sitsens frigöringsknappar från ramen på båda sidor och dra uppåt (fig.L) för att ta bort sitsen.

VIII.MONTERING OCH DEMONTERING AV SÄKERHETSBÄGEN

Skjut in huvudbandet på plats på ramen( Fig.M). Dra ut huvudbandet genom att trycka på knapparna på båda sidor av ramen och dra ut det ( Fig.N).

IX. SÄKERHETSBÄLTEN.

Tryck in axelremmarna tillsammans med höftbältena i mittspännet tills det klickar på plats (FIG.O.). Justera remmarna varje gång. Det finns tre möjliga höjder för montering av axelremmarna. Tryck på knappen för att lossa remmarna (FIG.P). För att montera/ta bort, för axelremmarna, höftremmarna och grenremmen genom hålen som finns i sätet.

X. JUSTERING AV SÄTET

Sitsen har två lägen, halvliggande och sittande. Sitsvinkeln kan justeras med hjälp av knappen (FIG.Q). Att justera sitsen till lägsta möjliga läge används endast för att förvandla sitsen till en liggdel.

XI. JUSTERING AV HANDTAG

Tryck på knappen på vardera sidan av ramen för att justera handtaget och ställa in det i ett av nio lägen. (FIG.R)

XII. MONTERING AV BENSKYDD, REGNFILM OCH VÄSKA.

Fäst överdraget med dragkedjan och säkra det genom att placera det bakom säkerhetsbygeln och fästena på båda sidor (Fig.S).

Placera regnskyddet över sitsen eller liggdelen och fäst med kardborreband (Fig.T).

Fäst väskan på ramen nära föräldrahandtaget med remmarna (Fig.U).

XIII. DEMONTERING AV BARNVAGNEN

Placera sitsen framåtvänd med hjälp av knapparna (Fig.V.I). Fäll sitsen på båda sidor (FIG.V.II) och dra båda fällspakarna mot dig (FIG.W), tryck sedan nedåt för att fälla ihop barnvagnen (Fig.X.I). När barnvagnen är helt hopfälld ska ramen säkras med en låsanordning på vänster sida (FIG.X.II).

XIV. montering av barnvagnens gondol

För att omvandla barnvagnssitsen till liggdel, använd fällknappen för att sänka sitsen så långt ner som möjligt (FIG.Y) och lossa remmarna under sitsen (FIG.Z.I) och sänk ryggstödet så långt ner som möjligt med hjälp av spännet (FIG.Z.II). Den korrekt monterade liggdelen visas i (FIG. AA). OBS: Bältena på liggkorgsversionen måste tas bort. Borttagning av remmarna beskrivs i kapitel IX.

OBS! Liggdelen får endast monteras bakåtvänd (barnet vänd mot barnvagnsföraren).

XV. MONTERING/AVMONTERING AV BILBARNSTOLEN

För in adaptrarna i hålen på ramen tills du hör ett låsljud. Skjut sätet på de monterade adaptrarna och se till att sätet är korrekt fastsatt. ( FIG. AB).

För att ta bort adaptrarna tryck på knapparna på adaptrarna och ta bort dem från ramen (FIG. AC)

OBS! Bilbarnstolen på ramen ska alltid placeras bakåtvänt (barnet är vänt mot värdaren som kör vagnen)

Det är köparens ansvar att se till att alla funktionselement är korrekt installerade, samt att utföra korrekt underhåll och justeringar för att hålla vagnen i gott skick. Kontrollera vagnen med jämna mellanrum för potentiella problem. Följande är viktiga steg som måste vidtas för att garantera ditt barns säkerhet och för att förhindra att produktens livslängd förkortas:

- Kontrollera styrkan och säkerheten för alla nitar och anslutningar.

- Kontrollera alla immobiliseringsanordningar och hjulen och deras däck och byt ut eller reparera dem vid behov.

- Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar ordentligt, med särskild tonvikt på huvud- och extra fästelement som alltid ska kunna röra sig fritt.

Smörj axlarna med ett tunt lager silikon om hjulen knirrar. Använd inte olja eller fettbaserade produkter eftersom de drar till sig smuts som hindrar rörelse.

XVII. RENGÖRING

Kindercraft ESME - RENGÖRING - 1

Handtvätt vid max 40 °C, skonsam process.

Blek inte

Torktumla ej

Kindercraft ESME - RENGÖRING - 2

Tvätta inte. Produkten kan tvättas försiktigt med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.

Stryk inte

Kan ej kemtvättas

Om chassikomponenterna har utsatts för saltvatten rekommenderar vi att du sköljer dem med färskt vatten (kranvatten) så snart som möjligt. Liggdelen -sitsöverdrag Canopy, korg, - Tvätta inte. Produkten kan tvättas försiktigt med en fuktig trasa och ett milt tvättmedel. Torktumla inte. Inte kemtvättas. Stryk inte. Blek inte. Vik eller förvara inte produkten när den är våt och förvara den aldrig i fuktiga förhållanden eftersom det kan leda till mögelbildning.

XVIII. Garanti

Den fullständiga texten till garantivillkoren finns på webbplatsen WWW.KINDERKRAFT.COM

Kindercraft ESME - Garanti - 1

Easy with kids

Kindercraft ESME - Easy with kids - 1

kinderkraftofficial

Kindercraft ESME - Easy with kids - 2

kinderkraft

Kindercraft ESME - Easy with kids - 3

kinderkraftofficial

(AR) إضمان مصلحة عملانا. نحن في خدستكم، إذا كانت لديكم أي مشكلة مع المنتج الذي حصلتم عليه، فijeرى الاتصال بنا بالطريفة التي تفضلونهاً
(CS) V zájmu péče o naše klienty - jsme rádi k dispozici! Pokud jste se setkali s nějakým problémem v souvislosti s obdrženým výrobkem, kontaktujte nás způsobem, který vám nejvíce vyhovuje!
(DE) In Sorge für unsere Kunden - stehen wir gerne zu Ihrer Verfügung! Wenn Sie auf ein Problem mit dem erhaltenen Produkt treffen, treten Sie bitte mit uns in Kontakt in der bequemsten Weise für Sie!
(EN) In the interests of our Clients - we are at your disposal! If you have a problem with the product you received, contact us in the most convenient way for you!
(ES) ¡Por el bien de nuestros clientes, estamos a su disposición! Si tiene cualquier problema con el producto recibido, póngase en contacto con nosotros de forma más cómoda para usted!
(FR) Dans l'intérêt de nos clients - nous sommes à votre disposition! Si vous avez un problème avec le produit que vous avez reçu, Contactez-nous de la manière la plus pratique pour vous!
(HU) Bármikor állunk az ügyfeleink rendelkezésére! Ha az átvett termékkel kapcsolatban valamilyen problémába ütkozott, az Onnek legmegfelelobb módon vegye fel velünk a kapcsolatot!
(IT) Prendersi cura dei nostri Clienti - siamo alla Vostra disposizione! Se hai incontrato un problema con il prodotto che hai ricevuto. Contattaci nel modo piu conveniente per te!
(NL) In het belang van onze klanten - staan wij ter beschikking! Als u een probleem met het ontvangen product tegenkomt, neemt contact met ons op via de manier die u het makkelijkste vindt!
(PL) W trosce o naszych Klientów - jesteśmy do dyspozycji! Jeśli napotkałeś problem dotyczący otrzymanego produktu, skontaktuj sie z nami w najbardziej dogodny dla Ciebie sposób!
(PT) Para o conforto dos nossos Clientes - estamos sempre à sua disposição! Se tiver qualquer problema com o nosso produto, entre em contacto connosco de modo mais confortável para si!
(RO) In interesul clientilor noștri - suntem la dispozitia dumneavoastră! Dacă aveți o problema cu produsul pe care l-ați primit, contactați-ne in modul cel mai convenabil pentru dvs.!
(RU) заботясь о наших клиентах, мы находимся в вашем распоряжении. Если вы столкнулись с проблемой, связанной с полученные продукто, свяжитесь с нами наиболее удобным для вас способ!
(SK) Náš zákazník je pre nás dôležitý - sme vám k dispozícii! Ak máte akýkolvek problém súvisiaci s doručeným produktom, kontaktujte nás spôsobom, ktorý vám najviac vyhovuje!
(SV) I våra kunders intresse - vi står till ditt förfogande! Om du har problem med den produkt du fick, kontakta oss på det mest praktiska sättet för dig!

Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Kindercraft

Modell : ESME

Kategori : Barnvagn