Angelo - Bröstpump Neno - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Angelo Neno i PDF-format.
| Produkttyp | Elektrisk bröstpump |
| Märke | Neno |
| Modell | Angelo |
| Mått | 82 x 67 x 64 mm |
| Vikt | 392 g |
| Strömförsörjning | 110-240 V, 50-60 Hz ; utgång 5 V, 1 A |
| Batteri | Li-ion 3,7 V, 1400 mAh, laddningsbar via USB |
| Drifttid | Cirka 30 minuter per full laddning (2 timmars laddning) |
| Funktionslägen | Stimulering, uttryck, avslappning |
| Sugkraftsnivåer | 9 nivåer per läge (från L1 till L9, tryck från 6 till 46 kPa beroende på läge) |
| Funktioner | Inbyggd timer, automatisk avstängning efter 30 min, inställningsminne, justerbar bakgrundsbelysning |
| Kitets innehåll | Bröstpump, bröstsköld, anslutning, sugkopp, ventil, mjölkflaska, napp, lock, USB-kabel |
| Material | Silikon (bröstsköld, ventil, membran), ABS-plast, glas eller plast för flaska |
| Underhåll och rengöring | Rengör efter varje användning, desinficera en gång per dag; avtagbara delar kan diskas för hand eller i diskmaskin (översta korgen) |
| Förbrukningsdelar | Membran (var 8:e vecka), ventil (var 2-3:e månad), bröstsköld (var 6:e månad), slang (om skadad) |
| Säkerhet | Använd inte under graviditet; undvik barnkontakt; reparera inte själv; stoppa vid smärta |
| Garanti | 24 månader (exklusive förbrukningsdelar) |
| Reparerbarhet | Ej reparerbar av användaren (garantiförlust); reservdelar finns |
Vanliga frågor - Angelo Neno
Användarfrågor om Angelo Neno
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Bröstpump i PDF-format gratis! Hitta din manual Angelo - Neno och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Angelo av märket Neno.
BRUKSANVISNING Angelo Neno
Tack för att du har köpt den elektroniska bröstpumpen Neno Angelo. Vänligen läs användarhandboken innan du använder den.
01. SÄKERHET
- Använd inte bröstpumpen under graviditet - den kan orsaka för tidig födsel.
- Använd inte pumpen om du lider av kroniska sjukdomar eller överkänslighet, vilket kan göra det smärtsamt för dig att använda den.
- Före varje användning ska du kontrollera att ingen del av bröstpumpen är skadad. Använd inte apparaten om någon av dess delar är synligt skadad.
- Håll pumpen utom räckhåll för barn och djur.
- Av hygieniska skäl bör endast en person använda bröstpumpen.
- Håll pumpelementen borta från rinnande vatten.
- Undvik att utsätta enheten för mekaniska skador genom att t.ex. tappa den.
- Håll silikondelarna borta från varma ytor för att undvika att materialet deformeras.
- Innan du förvarar mjölken ska du se till att rengöra och sterilisera bröstpumpen varje gång.
- Rengör inte apparaten med slipmedel.
- Försök inte att reparera bröstpumpen själv, då förlorar du garantin.
- Om bröstpumpen orsakar smärta och obehag under användningen, stäng av den och flytta den bort från bröstet.
- Anslut inte enheten till en högre spänning än vad som anges i specifikationen.
02. LADDNING
Ladda bröstpumpen 2 timmar före första användning. För att ladda pumpen ansluter du den till utgången med USB-kabeln. Batteriikonen på displayen visas full när laddningen är klar.
03. BESKRIVNING AV TRANSPORTSÄTT
Stimuleringsläge:
L1 - 6 kPa; L2 - 13 kPa; L3 - 18 kPa; L4 - 22 kPa; L5 - 24 kPa; L6 - 29 kPa; L7 - 31 kPa; L8 - 34 kPa; L9 - 36 kPa ;
Expressionsläge:
L1 - 22 kPa; L2 - 26 kPa; L3 - 28 kPa; L4 - 31 kPa; L5 - 33 kPa; L6 - 38 kPa; L7 - 40 kPa; L8 - 43 kPa; L9 - 46 kPa;
Lättnadsläge:
L1 snabb - 14 kPa; L1 långsam - 22 kPa; L2 snabb - 14 kPa; L2 långsam - 24 kPa; L3 snabb - 14 kPa; L3 långsam - 28 kPa; L4 snabb - 14 kPa; L4 långsam - 30 kPa; L5 snabb - 14 kPa; L5 långsam - 33 kPa; L6 snabb - 14 kPa; L6 långsam - 38 kPa; L7 snabb - 14 kPa; L7 långsam - 40 kPa; L8 snabb - 14 kPa; L8 långsam - 43 kPa ; L9 snabb - 14 kPa ; L9 långsam - 46 kPa;
Tillåten skillnad ±5 Kpa.
04. ELEMENTS
SE FIG. A
- Mössa
- Bröstskydd
- Anslutning
- Pumpanordning
- Sugskål
- Ventil
- Mjölkflaska
- Set med flaskasugare
- Laddningskabel
- Flasklock
05. BESKRIVNING AV IKONER OCH KNAPPAR
1. Strömknapp:
Håll knappen intryckt i 2 sekunder för att slå på eller av enheten.
2. Lägesändring:
För att byta läge trycker du på knappen SE FIG. E. Apparaten växlar automatiskt från stimulerings- till uttrycksläge efter 2 minuter. Dessutom sparar bröstpumpen tidigare inställningar och är utrustad med en timer. När du slår på enheten visas de senast använda inställningarna. Enheten stängs automatiskt av efter 30 minuters användning.
3. Sugförmåga:
För att öka sugkraften trycker du på +-knappen på panelen; för att minska
sugkraften trycker du på --knappen på panelen (stimuleringsläge: L1-L9; expressionsläge : L1-L9; avslappningsläge L1-L9).
4. Batteristatus:
Visar den återstående batteritillförseln. Ladda bröstpumpen om batteriet är svagt.
5. Timer:
Anger pumpens arbetstid. Apparaten stängs automatiskt av efter 30 minuter. Obs: Håll ned knappen + för att stänga av bakgrundsbelysningen.
SE FIG. B
- Minskning av sugförmågan
- Stimuleringsläge
- Lättnadsläge
- Batteriprocent
- Strömbrytare/lägesändring
- Ökad sugförmåga
- Sugnivå
- Läge för uttryck
06. FELSÖKNING
- Apparaten startar inte: Kontrollera att bröstpumpen är ansluten till ett fungerande eluttag. Om enheten inte är ansluten lyser inte displayen och ett felmeddelande visas inte på skärmen.
- Dåligt/ingen sugning: Kontrollera att alla delar av pumpen är korrekt placera-de. Ta isär enheten och kontrollera att alla delar är rena och oskadade. Montera enheten enligt anvisningarna i avsnittet „Montering av bröstpumpen”.
- Bröstet producerar mer mjölk än vad flaskan kan rymma: Stäng av apparaten och dra ur kontakten. Använd en fuktig (inte våt) trasa för att torka av bröst-pumpen. När alla delar av enheten är torra sätter du ihop dem igen.
07. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
SE FIG. C
- Ta bort locket från bröstet efter varje användning.
- Dra ner ventilen för att ta bort den från kontakten.
- Separera kontakten från pumpen.
08. RENGÖRING
Rengöring och sanering är två olika saker. De måste göras separat för att skydda ditt barn och för att bröstpumpen ska fungera korrekt.
Rengöring - rengöring av ytan och borttagning av fläckar och smuts.
Sanering - att bli av med bakterier och virus som kan finnas på apparatens yta.
| Bröstskydd | Bröstpump element (kontakt, suglock, sugskål) | Flaska och spene | |
| Före första användning | Rengöring och sanering | Rengöring och sanering | Rengöring och sanering |
| Efter varje användning | Rengöring Rengöring Rengöring | ||
| En gång om dagen | Sanering Sanering Sanering | ||
09. UTBYTE AV FÖRBRUKNINGSDELAR.
Förbrukningsdelar utsätts för naturligt slitage vid användning av bröstpumpen och omfattas därför inte av tillverkarens garanti.
Slitna delar av bröstpumpen som kommer i kontakt med mjölk ska bytas ut. En sliten del har en spricka, är deformerad eller du märker missfärgning eller en markant färgförändring.
a. Byt ut membranet var 8:e vecka (om du använder bröstpumpen 1-3 gånger om dagen) eller var 3-4:e vecka (om du använder bröstpumpen mer än 3 gånger om dagen).
b. Byt ut ventilen var 2-3:e månad (om du använder bröstpumpen 1-3 gånger om dagen) eller var 4:e vecka (om du använder den mer än 3 gånger om dagen).
c. Bröstskölden bör bytas ut var sjätte månad om du använder bröstpumpen mer än tre gånger om dagen.
d. Byt ut slangen endast om fukt kommer in i slangen eller om den är skadad.
10. MONTERING AV BRÖSTPUMPEN
- Tvätta händerna noggrant med vatten och tvål innan du rör vid bröstet och bröstpumpen.
- Anslut bröstskyddet, sugskålen och suglocket till kontakten.
- Anslut bröstskölden till kontakten.
- Anslut ventilen till kontakten.
- Placera ventilen i kontakten och skruva fast mjölkflaskan på kontakten genom att vrida den medurs tills den sitter ordentligt på plats.
Tips:
a. Före varje användning ska du kontrollera bröstpumpens delar för att se om de är skadade. Om någon av delarna verkar vara skadad, byt ut dem mot nya.
b. Kontrollera före varje användning att alla delar av apparaten är rena.
c. För att undvika att bröstpumpen skadas ska du se till att alla delar är torra innan du använder den.
11. LÅNGTIDSLAGRING.
-
Bröstpumpen har en inbyggd batteriackumulator. För att skydda ackumulatorn från skador går enheten över till ett lagringsläge efter en lång tids inaktivitet. För att stänga av lagringsläget, anslut enheten till ett eluttag och ladda den i 2 timmar.
-
Innan du lägger undan bröstpumpen för en längre tid ska du se till att:
a. Alla komponenter i bröstpumpen är rena.
b. Pumpanordningen är ren.
c. Batteriet är helt laddat.
12. ANVÄNDNING AV BRÖSTPUMPENSE FIG. D
-
Placera bröstskölden på bröstet så att bröstvårtan är inne i dräneringskanalen.
-
Använd tummen och pekfingret för att trycka bröstskyddet på bröstet. Stöd bröstet med handen.
-
Slå på bröstpumpen genom att trycka på strömknappen och välj ett läge på displayen.
-
Efter användning ska du trycka på strömknappen för att stänga av bröst-pumpen och lägga ett lock på bröstskyddet för att förhindra att det samlas damm.
a. Bröstpumpen börjar arbeta i stimuleringsläget. Ställ in en bekväm sugnivå för dig med hjälp av +/- knapparna.
Stimuleringsläge - snabb pumpning som efterliknar barnets naturliga sugrörelse och stimulerar mjölkflödet.
b. Efter 2 minuter kommer bröstpumpen automatiskt att övergå till uttrycksläge. Ställ in den högsta och mest bekväma sugnivån för dig med hjälp av +/- knapparna. Om mjölken börjar rinna ut ur bröstet innan 2 minuter har gått, tryck på knappen för att ändra läge för att växla till manuell mjölkuttryckning.
Expressionsläge - långsammare pumprörelser som försiktigt suger ut mjölken ur bröstet.
c. När du använder expressionsläget ökar du sugkraften tills du känner ett lätt obehag (inte smärta) och sänker sedan sugkraften med en nivå.
Läget „Let down“ efterliknar barnets sugmönster genom att programmera sughastigheten och sugstyrkan. Det kan användas efter expressionsläget för att hjälpa mödrar att tömma bröstet och öka mjölktillförseln.
13. SPECIFICATION
Ingångseffekt: 110-240V 50-60Hz
Utgångseffekt: 5V 1A
Batteri: 3.7 1400mAh Li-ion
Pumpens storlek: 82x67x64mm
Vikt: 392 g
14. GARANTIKORT
Produkten omfattas av en garanti på 24 månader.
Villkoren för garantin finns på följande adress: https://neno.pl/warranty
Uppgifter, kontaktuppgifter och webbadress finns på följande adress:
https://neno.pl/kontakt
Specifikationer och innehåll i satsen kan ändras utan föregående meddelande.
Vi ber om ursäkt för eventuella olägenheter.
FI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Hyvä asiakas,
Nedslåningstilstand:
L1 hurtig - 14 kPa; L1 langsom - 22 kPa ; L2 hurtig - 14 kPa ; L2 langsom - 24 kPa ; L3 hurtig - 14 kPa; L3 langsom - 28 kPa; L4 hurtig - 14 kPa; L4 langsom - 30 kPa; L5 hurtig - 14 kPa; L5 langsom - 33 kPa; L6 hurtig - 14 kPa; L6 langsom - 38 kPa; L7 hurtig - 14 kPa; L7 langsom - 40 kPa; L8 hurtig - 14 kPa; L8 langsom - 43 kPa ; L9 hurtig - 14 kPa ; L9 langsom - 46 kPa ;
Tilladt forskel ±5 Kpa.
04. ELEMENTER
SE FIG. A
Symbolen med den överstrukna soptunnan visar att oanvändbara elektriska eller elektroniska apparater, deras tillbehör (t.ex. nätaggregat, sladdar) eller komponenter (t.ex. batterier, om de ingår) inte kan kastas tillsammans med hushållsavfallet. Om du vill göra dig av med apparaterna eller deras komponenter (t.ex. batterier) ska du lämna apparaten till ett insamlingsställe, där den
tas emot utan kostnad. Bortskaffandet omfattas av den omarbetade versionen av WEEE-direktivet (2012/19/ EU) och direktivet om batterier och ackumulatorer (2006/66/ EG). Korrekt bortskaffande av enheten förhindrar försämring av den naturliga miljön. Information om anläggningarnas insamlingsställen utfärdas av de behöriga lokala myndigheterna. Felaktigt bortskaffande av avfall är föremål för påföljder som föreskrivs i den lag som gåller inom det aktuella området.
| FI | ![]() | Ylivivattu roskakorisymboli osoittaa, että käyttökelvottomia sähkö-tai elektroniikkalaitteita, niiden lisävarusteita (kuten virtalähteitä, johtoja) tai komponentteja (esimerkiksi paristoja, jos ne ovat mukana) ei voi hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävittääksesi laitteet tai niiden osat (esimerkiksi paristot) toimita ne keräyspisteeseen, jossa ne otetaan vastaan maksutta. Hävittämiseen sovelletaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin uudelleenlaadittua versiota (2012/19/EU) sekä paristoja ja akkuja koskevaa direktiiviä (2006/66/EY). Laitteen asianmukainen hävittäminen estää luonnonympäristön pilaantumisen. Tiedot laitosten keräyspisteistä antavat toimivaltaiset paikallisviranomaiset. Virheellisestä jätteiden hävittämisestä määrätaän rangaistus, josta säädetaän kyseisella alueella voimassa olevassa laissa. |
| NO | ![]() | Symbolet med en overkrysset søppelbøtte betyr at ubrukelige elektriske eller elektroniske apparater, tilbehør (som strømforsyninger, ledninger) eller komponenter (for eksempel batterier, hvis de følger med) ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. For å avhende enhetene eller komponentene (for eksempel batterier) må du levere enheten til innsamlingsstedet, der den vil bli akseptert gratis. Avhending er underlagt den omarbeidede versjonen av WEEE-direktivet (2012/19/EU) og direktivet om batterier og akkumulatorer (2006/66/EF). Riktig avhending av enheten forhindrer forringelse av det naturlige miljøet. Informasjon om innsamlingsstedene for anleggene utstedes av de kompetente lokale myndighetene. Feil avhending av avfall er underlagt straffer i henhold til gjeldende lov i det gitte området. |
| DK | ![]() | Symbolet med den overstreget skraldespand angiver, at ubrugelige elektriske eller elektroniske apparater, tilbehør (f.eks. strømforsyninger, ledninger) eller komponenter (f.eks. batterier, hvis de medfølger) ikke kan bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. For at bortskaffe apparatet eller dets komponenter (f.eks. batterier) skal du aflevere apparatet på et indsamlingssted, hvor det vil blive modtaget gratis. Bortskaffelse er underlagt den omarbejdede udgave af WEEE-direktivet (2012/19/EU) og direktivet om batterier og akkumulatorer (2006/66/EF). Korrekt bortskaffelse af enheden forhindrer nedbrydning af det naturlige miljø. Oplysninger om indsamlingsstederne for anlæggene udleveres af de kompetente lokale myndigheder. Ukorrekt bortskaffelse af affald er underlagt sanktioner, der er fastsat i den gældende lovgivning i det pågældende område. |
| NLES | ![]() ![]() | Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat onbruikbare elektrische of elektronische apparaten, hun toebehoren (zoals voedingen, snoeren) of onderdelen (bijvoorbeeld batterijen, indien meegeleverd) niet samen met het huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Voor de verwijdering van de apparaten of onderdelen ervan (bijvoorbeeld batterijen) moet u het apparaat naar het inzamelpunt brengen, waar het gratis wordt geaccepteerd. De verwijdering is onderworpen aan de herschikking van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de richtlijn inzake batterijen en accu's (2006/66/EG). Een correcte verwijdering van het apparaat voorkomt aantasting van de natuurlijke omgeving. Informatie over de inzamelpunten van de voorzieningen wordt verstrekt door de bevoegde lokale autoriteiten. Op onjuiste verwijdering van afval staan sancties waarin de in het betreffende gebied geldende wetgeving voorziet.El simbolo del cubo de basura tachado indica que los aparatos eléctricos o electrónicos inservibles, sus accesorios (como fuentes de alimentación, cables) o componentes (por ejemplo, pilas, si se incluyen) no pueden eliminarse junto con la basura doméstica. Para deshacerse de los aparatos o sus componentes (por ejemplo, pilas) entregue el aparato en el punto de recogida, donde será aceptado gratuitamente. La eliminación está sujeta a la versión refundida de la Directiva RAEE (2012/19/UE) y a la Directiva sobre pilas y acumuladores (2006/66 / CE). La eliminación adecuada del dispositivo evita la degradación del medio ambiente natural. La información sobre los puntos de recogida de las instalaciones es emitida por las autoridades locales competentes. La eliminación incorrecta de los residuos está sujeta a las sanciones previstas por la legislación vigente en la zona determinada. |
| IT | ![]() | Il simbolo del cestino barrato indica che i dispositivi elettrici o elettronici inutilizzabili, i loro accessori (come alimentatori, cavi) o componenti (ad esempio le batterie, se incluse) non possono essere smaltiti insieme al rifiuti domestici. Per smaltire i dispositivi o i loro componenti (ad esempio, le batterie) consegnare il dispositivo al punto di raccolta, dove sarà accettato gratuitamente. Lo smaltimento è soggetto alla versione rifusa della Direttiva RAEE (2012/19/UE) e alla Direttiva su pile e accumulatori (2006/66/CE). Lo smaltimento corretto del dispositivo previene il degrado dell'ambiente naturale. Le informazioni sui punti di raccolta degli impianti sono fornite dalle autorità locali competenti. Lo smaltimento non corretto dei rifiuti è soggetto alle sanzioni previste dalla legge in vigore nella zona in questione. |
| RO | ![]() | Simbolul coșului de gunoi barat indică faptul că dispozitivele electrice sau electronice inutilizabile, accesoriile acestora (cum ar fi sursele de alimentare, cablurile) sau componentele (de exemplu, bateriile, dacă sunt incluse) nu pot fi aruncate împreună cu deșeurile menajere. Pentru a elimina dispozitivele sau componentele acestora (de exemplu, bateriile), livrați dispozitivul la punctul de colectare, unde va fi acceptat gratuit. Eliminarea este supusă versiunii reformulate a Directivei DEEE (2012/19/ UE) și a Directivei privind bateriile și accumulatorii (2006/66 / CE). Eliminarea corectă a dispozitivului previne degradarea mediului natural. Informațiile privind punctele de colectare a instalațiilor sunt emise de către autoritățile locale competente. Eliminarea incorectă a deșeurilor este supusă sancțiunilor prevăzute de legislația în vigoare în zona respectivă. |






